KKI TF KKI TF
|
|
- Amanda Berg
- för 8 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 KKI TF KKI TF FIN S Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...23
2 YLEISTÄ Onnittelemme GRAM induktiokeittotason ostamisesta! Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen kuin käytät keittotasoa. Tutki induktiokeittotason toiminnot käyttöohjeissa annetussa järjestyksessä. Lue huolellisesti kaikki ohjeet, neuvot ja varoitukset ennen kuin asennat tason ja alat käyttää sitä. Saat silloin tasosta täyden hyödyn ja se toimii oikein. Noudata turvallisuusohjeita. Tällöin varmistat turvallisuuden ja vältät vaurioittamasta tasoa. Säilytä käyttöohjeet tason lähellä. Huom! Älä käytä keittotasoa ennen kuin olet lukenut käyttöohjeet kokonaan. Keittotaso on tarkoitettu vain normaaliin käyttöön ohjeiden mukaisesti. Muu käyttö (esim. keittiön lämmitys) voi aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvaurioita. Valmistaja pidättää oikeuden tarpeellisiin tai hyödyllisiin tuotteiden muutoksiin, jotka eivät vaikuta keittotason toimintaan tai turvallisuuteen. 2
3 SISÄLLYSLUETTELO Yleistä... 2 Turvallisuus... 4 Energiansäästövihjeet... 5 Purkaminen pakkauksesta... 5 Vanhan laitteen hävittäminen... 5 Yleistä tasosta... 6 Asennus... 8 Sähköverkkoon liittäminen...10 Ohjeita asentajalle...10 Käyttö...11 Induktiokeittotason toiminta...12 Kattilan tunnistus induktioalueen päällä...13 Soveltuvat astiat...14 Astian valinta...14 Käyttöpaneeli...15 Keittotason kytkeminen toimintaan...15 Yhden keittoalueen kytkeminen päälle...15 Booster-toiminto...16 Keittotason kytkeminen pois päältä...16 Yhden keittoalueen kytkeminen päältä...16 Lukitus...16 Lukituksen aktivointi...17 Lukituksen vapauttaminen...17 Toiminta-ajan rajoittaminen...17 Ajastin...17 Puhdistus ja hoito...18 Tekniset tiedot...19 Jos keittotaso ei toimi oikein...20 Reklamaatiot ja GRAM-huoltopalvelu
4 TURVALLISUUS - Lue huolellisesti kaikki ohjeet ennen kuin asennat tason ja alat käyttää sitä. Tällöin varmistat turvallisuuden ja vältät vaurioittamasta tasoa. - Keittotason saa asentaa vain ammattitaitoinen henkilö. Sähköliitännän saa suorittaa vain sähköasennusoikeudet omaava sähköasentaja. - Keittotasoa ei saa asentaa kylmäkalusteiden välittömään läheisyyteen. - Keittotaso asennetaan huonekaluihin, joiden lämpötilakestävyyden on oltava 100 C. Vaatimus koskee vaneripintoja, reunoja, muovipintoja, liimaa sekä maalia. - Keittotasoa ei saa käyttää ennen kuin se on asennettu. Näin vältät koskettamista sähköisiä osia. - Mahdolliset sähkölaitteiden korjaukset saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö. Ammattitaidottoman henkilön suorittama työ saattaa aiheuttaa henkilövahinkoja. - Keittotason virran voi katkaista täydellisesti vain irrottamalla pistotulpan tai poistamalla sulakkeen - Lapsia ei saa päästää toimivan keittotason lähelle. - Jälkilämmön ilmaisin varoittaa kytketystä ja lämpimästä alueesta. - Sähkökatkon sattuessa kaikki edelliset asetukset häviävät. Toimi varovasti kun sähköt on saatu palautettua. H jälkilämmön ilmaisin sekä lukituksen avain-symboli palavat kunnes keittoalueet viilenevät. - Jos pistorasia sijaitsee keittotason läheisyydessä, huomioi ettei keittotason johto saa koskettaa lämpimiä osia. - Kun käytät öljyä tai rasvaa, pidä keittotasoa koko ajan silmällä. Palovaara. - Kiinteä tai nestemäinen sokeri, sitruunahappo, suola jne. eivät saa olla kosketuksissa lämpimän keittoalueen kanssa. - Käytä keittotasolla vain keittoastioita, joiden pohja on tasainen ja naarmuton. Pohja ei saa olla teräväreunainen. - Keraamisen keittotason keittoalue on sekä kuumuuden- että kylmyydenkestävä. - Vältä esineiden pudottamista tasolle. Esim. maustepurkin putoaminen voi vahingoittaa keraamisen tason pintaa. - Kiehuvat ruoat voivat päästä murtumien läpi laitteen jännitteisiin osiin. - Jos lasi halkeaa tai siihen tulee muu vaurio, on keittotaso irrotettava heti sähköverkosta. Irrota pistotulppa tai poista sulake. Ota yhteys GRAM-huoltoon. - Noudata keraamisen tason puhdistus- ja huolto-ohjeita. Takuu ei koske tason väärinkäytöstä aiheutuneita vaurioita. - Älä käytä induktiokeittotasoa työtasona. - Älä aseta metalliesineitä (esimerkiksi veitsiä, haarukoita, lusikoita, kattilankansia jne.) induktiotason päälle, koska ne saattavat kuumentua tason ollessa käytössä. 4
5 ENERGIANSÄÄSTÖVIHJEET PURKAMINEN PAKKAUKSESTA Järkevästä energiankäytöstä on hyötyä sekä luonnolle ottä kodin taloudelle. Sähköä voi säästää seuraavasti: Käytä oikeita keittoastioita. Paksu- ja tasapohjaiset astiat säästävät jopa kolmasosan energiaa. Muista käyttää kantta, muuten energiankulutus nousee jopa nelinkertaiseksi. Keittoalueet ja astioiden pohjat on pidettävä puhtaina. Lika estää lämmön siirtymistä. Palaneen lian poistossa käytetään luonnolle haitallisia aineita. Tuote on suojattu pakkauksella kuljetusvaurioiden varalta. Toimita pakkausjätteet kierrätykseen. Pakkauksen kaikki osat ovat ympäristölle vaarattomia ja kokonaan kierrätyskelpoisia. Pakkauksen osissa on kierrätystä helpottava merkintä. Huom! Älä päästä lapsia keittotason lähelle ennen kuin olet toimittanut kaikki pakkauksen vaaralliset osat (muovipussit, styroksi, jne.) kierrätykseen. Vältä tarpeetonta kannen nostamista. Tasoa ei suositella sijoitettavaksi kylmäkalusteiden läheisyyteen, sillä se nostaa niiden energiankulutusta. VANHAN LAITTEEN HÄVITTÄMINEN Jos poistat laitteen lopullisesti käytöstä, älä vie sitä tavalliseen yhdyskuntajätesäiliöön, vaan ole hyvä ja toimita laite lähimpään kierrätys- tai uudelleenkäyttökeskukseen. Laitteessa, sen käyttöhjeissä tai pakkauksessa on kierrätyskelpoisuusmerkki. Laite on valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Viemällä vanhan laitteen uudelleenkäyttökeskukseen autat suojelemaan luontoa. Jos et tiedä, missä lähin kierrätys- tai uudelleenkäyttökeskus sijaitsee, kysy kunnan ympäristöhallinnolta. 5
6 YLEISTÄ TASOSTA Keittotaso KKI TF Taka-oikea induktiokeittoalue Booster Taka-vasen induktiokeittoalue Booster Etu-vasen induktiokeittoalue Etu-oikea induktiokeittoalue Ohjauspaneeli a 2b c 6 2d 1. Pääkytkin 2a,2b,2c,2d. Keittoalueiden merkinnät 3. Keittoalueiden näytöt 4. - tehon valinta 5. + tehon valinta 6. Booster -toimintovalintanäppäin 7. Kellon merkintä 8. Ajastimen näyttö LED-merkkivaloineen 9. Ajastimen näppäin Ajastimen näppäin Lukitusnäppäin LED-merkkivaloineen 6
7 YLEISTÄ TASOSTA Keittotaso KKI TF Taka-oikea induktiokeittoalue Booster Taka-vasen induktiokeittoalue Booster Booster induktiokeittoalue (keskellä). Etu-vasen induktiokeittoalue Etu-oikea induktiokeittoalue Ohjauspaneeli a 2b c 6 2d e 6 1. Pääkytkin 2a,2b,2c,2d,2e. Keittoalueiden merkinnät 3. Keittoalueiden näytöt 4. - tehon valinta 5. + tehon valinta 6. Booster -toimintovalintanäppäin 7. Kellon merkintä 8. Ajastimen näyttö LED-merkkivaloineen 9. Ajastimen näppäin Ajastimen näppäin Lukitusnäppäin LED-merkkivaloineen 7
8 ASENNUS Keittotason asennus Sahaa aukko pöytälevyyn. Katso mitat kuvasta A. Etäisyyden keittotasosta seiniin tai kaappeihin on oltava vähintään 50 mm. Keittotason korkeus on 50mm. Jos keittotason ja muiden kalusteiden väliin on asennettu vaakasuorassa oleva suojalevy, on etäisyyden keittotason alapuolisen osan ja tämän suojalevyn välillä oltava vähintään 25 mm. Näin ilmanvaihtoa ei ole estetty. Levyjen välisen etäisyyden oltava enintään 75 mm. Sahaa suojalevyn takaosaan vähintään 80 mm neliöaukko. Katso kuva C. Liitä keittotaso sähköverkkoon oheisen liitäntäkaavion mukaan. Johdon nimellisen läpimitan tulee olla sopiva keittotason tehoon nähden (koulutetun ammattihenkilön määriteltävä). Irrota suojapaperi keittotason reunaan kiinnitetystä kaksipuolisesta liimanauhasta. Puhdista pöytälevy, aseta keittotaso aukkoon, paina tiiviisti kiinni. Täytä pöytälevyn ja keittotason välinen rako silikonilla. Katso kuva B. Kuva A (770*) (806**) (753*) (789**) Huom. * mitat voimassa tasolle KKI TF ** mitat voimassa tasolle KKI TF 8
9 Kuva B Pöytälevy 2. Silikonitiiviste 3. Kaksipuolinen liimanauha 4. Keraaminen keittotaso Kuva C 25mm Keittotason asennus kaapin pöytälevyyn. 80mm 500x10 mm Minimum 10mm Keittotason asennus pöytälevyyn uunin yläpuolelle. Uunin ja pöytälevyn väliin on jätettävä ilmarako. 500x50 500x10 mm Uunin ja pöytälevyn väliin on jätettävä vähintään 10 millimetrin ilmarako. 9
10 SÄHKÖVERKKOON LIITTÄMINEN Sähköverkkoon liittäminen VAROITUS! Sähköliitännän saa suorittaa vain sähköasennusoikeudet omaava sähköasentaja. Laitteen sähköjärjestelmän muuttaminen on kielletty. Ohjeita asentajalle Keittotaso on varustettu kytkentäkotelolla, josta asentajalla on mahdollisuus valita oikeita koskettimia virtälähteestä riippuen. Kytkentäkotelo mahdollistaa seuraavat liitännät: - kaksivaiheinen: 400 V 2N~ - kolmivaiheinen 400 V 3N~ Keittotaso liitetään sopivaan virtalähteeseen liitäntälistalla oheisen liitäntäkaavion mukaisesti. Tason alla olevaan arvokilpeen on merkitty ohjeet. Ota alasuojan kansi pois, jolloin liitäntälista näkyy. Muista liittää kaapelit oikein, riippuen liitäntätyypistä ja keittotason nominaalitehosta. Huom! Muista liittää suojapiiri liitäntälistaan. Suojapiirin kosketin on merkitty. Turvallisuusmääräyksien mukaan sähköasennus on suunniteltava siten, että tämä laite voidaan erottaa verkosta vähintään 3 mm:n kosketusvälillä kaikista navoista. Tarkoitukseen soveltuvana erottimena käy esim. pääkytkin. Lue huolellisesti kaikki arvokilven ja liitäntäpiirrustuksen neuvot ennen kuin kytket virran keittotasoon. HUOM! Sähköasentajan on annettava keittotason käyttäjälle todistus laitteen virtaliitännästä. Jos asentaja ei noudata asennusohjeita, tason toiminta voi heikentyä ja on olemassa tapaturman tai vaurion vaara. 10
11 SÄHKÖVERKKOON LIITTÄMINEN Liitäntävaihtoehdot 3 L 3 4 N PE- Huom! Joka tapauksessa suojajohdon on oltava kiinnittimellä /230V verkko: 2-vaiheinen 2/Nliitäntä, nol la joh to. 4-5 ~ 2* kiinnittimet yhdistetty, suojajohto :lla. 400/230 V liitännällä: kolmivaiheinen sis. nolla, kiinnikkeet 4-5 liitetty, suojajohto :lla 2 1 L 2 L 1 3/N- ~ 5 1 N PE L1 L2 L1 L L3 N N 5 PE PE Suositeltu liitäntäjohto H05VV tai H05RR-F4 G2,5 H05VV tai H05RR-F5 G1,5 L1 = R, L2 = S, N = nollajohdon kiinnitin, PE = suojajohdon kiinnitin * Koskee tasoa KKI TF KÄYTTÖ Ennen kuin käytät keittotasoa ensimmäisen kerran Puhdista ensin tason keraaminen pinta huolellisesti. Käsittele keraamista pintaa kuin lasia. Kytke tuuletus tai avaa ikkuna keittiössä kun käytät keittotasoa ensimmäisen kerran laitteesta voi tulla ohimenevää hajua. Kaikki toiminnat on suoritettava turvallisuusohjeita noudattaen. 11
12 KÄYTTÖ Induktiokeittotason toiminta Keraamisen keittoalueen alla on induktiokela. Tämä kela synnyttää sähkömagneettisia kenttiä, jotka vaikuttavat suoraan keittoastian pohjaan, eivätkä lämmitä ensin keraamista tasoa, kuten muut kuumennustavat. Induktiokeittotasolla voi käyttää vain kattiloita, joiden pohjiin sähkömagneettiset kentät vaikuttavat. Induktiokuumennuksen edut: Kattilan säteilemää lämpöä voidaan käyttää melkein täydellisesti, Induktiokeittoalue lopettaa toimintansa välittömästi, kun keittoastia poistetaan keittoalueelta. Samalla loppuu myös sähkön kulutus. Turvalaitteet: Jos keittotaso on asennettu oikein ja sitä käytetään käyttöohjeiden mukaisesti, ovat turvalaitteet tarpeettomia. Tuuletin: Tuulettimen tehtävänä on suojata ja jäähdyttää ohjaus- ja syöttölaitteita. Tuulettimella on kaksi toimintanopeutta sekä automaattinen säätö. Tuuletin kytkeytyy päälle, kun keittoalueet toimivat ja on päällä kunnes elektroninen systeemi on kylmennyt riittävästi. Transistori: Lämpötilamittapää mittaa jatkuvasti laitteen elektronisten elementtien lämpötilaa. Jos lämpötila nousee liian korkeaksi, järjestelmä pienentää automaattisesti keittoalueen tehoa tai kytkee ylikuumenneita elektronisia elementtejä lähimmän keittoalueen pois päältä. C syttyy näytössä osoitukseksi, että keittoalueen tehoa on vähennetty. Jos keittoalue on kytketty pois päältä, näytössä syttyy H. - Jos C palaa näytössä, kun elektroniset elementit ovat jäähtyneet keittoalue kytkeytyy automaattisesti päälle ja toimii säätöjen mukaan, - Jos näytössä palaa H, keittoaluetta on säädettävä uudelleen. Kattilan tunnistus: Jos keittoalueen päällä ei ole tarkoitukseen soveltuvaa kattilaa, keittoaluetta ei voi kytkeä päälle. Keittoalueella olevia pieniä esineitä (esim. lusikoita, veitsiä, tai sormuksia) ei tunnisteta kattilana eikä keittotaso kytkeydy päälle. 12
13 KÄYTTÖ Kattilan tunnistus induktioalueen päällä Induktiovyöhykkeillä varustetuissa keittotasoissa on kattilan tunnistus -toiminto. Toiminto tunnistaa, onko kattila keittoalueen päällä vai onko se otettu pois, ja rajoittaa lämmön tuottamista. Näin toiminto auttaa säästämään energiaa. - Näytössä ilmoitetaan lämmön taso, jos keittoaluetta käytetään sopivan kattilan yhteydessä. - Induktio vaatii, että induktiokeittotasolla käytetään vain keittoastioita, joissa on magneettinen pohja (ks. taulukko sivulla 14). Jos keittoalueen päälle ei ole pantu astiaa tai astia on soveltumaton, lämpötehoa ilmaiseva numero näytössä vilkkuu. Keittoalue ei aktivoidu. Keittoalue kytkeytyy pois päältä automaattisesti noin 10 minuutin kuluttua, mikäli sen päälle ei de pantu sopivaa astiaa. Jos keittoalue halutaan kytkeä päälle uudelleen, on painettava sopivaa näppäintä. HUOM: Kattilan tunnistus ei ole keittotason pääkytkin. Keraaminen keittotaso on varustettu kosketusohjauspaneelilla. Jotkin toiminnon muutokset kuitataan äänimerkillä. Muista painaa vain yhtä näppäintä kerrallaan, kun kytket ja katkaiset keittotason virran tai säädät laitteen lämpötehoa. Jos painat samanaikaisesti useampaa näppäintä, laite hylkää ohjaussignaalin, tai - jos painat näppäintä pitkään - kuulet vikahälytyksen. (paitsi kun kytket keittoalueen tai ajastimen pois päältä). 13
14 KÄYTTÖ Soveltuvat astiat Kattiloiden laatu vaikuttaa keittotason toimintaan ja tehoon. Laadukkaan kattilan pohjan on oltava tasainen. Näin vältät ylikuumenemisen. Lämpö levittyy tasaisesti ja parhaiten kattiloissa, joiden pohjat ja seinät ovat paksuja. Kattilan pohjan on oltava kuiva. Kun otat kattilan jääkaapista, tarkista, että sen pohja on täysin kuiva. Pyyhi kosteutta pois tarvittaessa. Näin keittotason pinta pysyy puhtaana. Kattilan kansi estää lämmön tuhlaamista ja auttaa säästämään energiaa. Astian valinta Merkinnät kattiloissa Ruostumaton teräs Alumiini Valurauta Maalattu teräs Lasi Posliini Kuparipohjakattilat Varmista, että astiassa on maininta, jonka mukaan se soveltuu induktiokuumennukseen. Käytä astioita, joissa on magneettinen pohja (maalattu teräs, ruostumaton ferrittiteräs tai valurauta). Soveltuvuuden voi testata myös magneetilla. Jos magneetti tarttuu pohjaan, astia soveltuu käytettäväksi induktiokuumennukseen. Astia soveltumaton. Poikkeuksena ruostumattomasta ferrittiteräksestä tehdyt kattilat. Astia soveltumaton. Erittäin sopiva. HUOM: astia voi raapia keittotasoa. Erittäin sopiva. Suositellaan kattiloita, joissa on tasainen ja paksu pohja. Astia soveltumaton. Astia soveltumaton. Astia soveltumaton. 14
15 KÄYTTÖ Käyttöpaneeli Kun keittotaso liitetään sähköverkkoon kuuluu lyhyt äänimerkki ja keittotason lukituksen avainsymbooli syttyy. Keittotasoa ei voi kytkeä päälle jos lukitus on aktivoitu. Paina avainnäppäintä, kunnes merkkivalo sammuu ja lukitus kytkeytyy pois päältä. Huom! Älä aseta mitään esineitä kosketusnäppäinten päälle (vikailmoitus voi aktivoitua). Pidä paneelin pinta puhtana! Keittotason kytkeminen toimintaan Kun keittotaso ei ole käytössä, kaikki keittoalueet ovat poissa päältä, ja merkkivalot ovat sammuksissa. Paina pääkytkintä (1). Keittotaso aktivoituu, 0 palaa 10 sekuntia jokaisessa keittoalueen näytössä (3). Paina keittoalueen valintanäppäintä (2) (katso: Tehon säätäminen). Suurenna tai pienennä tehoa näppäimillä + (5) ja (4). Säädä tehoa + tai näppäimillä 10 sekunnin kuluessa, koska muuten keittotaso kytkeytyy pois päältä. Jos lukitus on aktivoitu, avainnäppäimen vieressä oleva merkkivalo syttyy (11). Sinä tapauksessa keittotasoa ei voi kytkeä päälle (ks. Lukituksen vapauttaminen). Yhden keittoalueen kytkeminen päälle Käynnistettyäsi keittotason painamalla pääkytkintä säädä keittoalueiden lämpöä seuraavasti: 1. Valitse haluamasi keittoalue: 2a, 2b, 2c, 2d,2e*. 2. Suurenna tai pienennä lämpötehoa näppäimillä + (5) ja (4). * Koskee tasoa KKI TF Säädä tehoa + tai näppäimillä 10 sekunnin kuluessa, koska muuten keittotaso kytkeytyy pois päältä. Kun keittoalue on käytössä, sen näytöllä vilkkuu merkkivalo. Voit säätää keittoalueiden lämpötilaa. 15
16 KÄYTTÖ Booster-toiminto Booster-toiminto nostaa tehoa seuraavasti: Ø 210 keittoalueen 2200 watista 3000 wattiin, Ø 180 keittoalueen 1800 watista 2800 wattiin, Ø 280 keittoalueen 2600 watista 3600 wattiin. Kun keittoalue on kytketty päälle ja toimii, voit aktivoida Booster-toiminnon (pikakuumennus) painamalla näppäintä (6). Tällöin P loistaa näytössä. Booster-toiminto sammutetaan näppäimellä (6) tai (-), tai ottamalla kattila pois toimivan induktiokeittoalueen päältä. Booster-toiminnon maksimaalinen toiminta-aika on 10 minuttia. 10 minuutin kuluttua asetus muuttuu 9:ksi automaattisesti. Jos kaikki keittoalueet toimivat maksimiteholla, boosterin päälle kytkeminen aiheuttaa automaattista etu-vasemman tai etu-oikean keittoalueen tehon pienenemistä. Sen soituksena etummaisten keittoalueiden tehon luvut näytössä muuttuvat. Keittotason kytkeminen pois päältä Keittotaso toimii, jos vähintään yksi keittoalue on päällä. Katkaise virta koko keittotasosta painamalla pääkytleintä. (1). H syttyy lämpöalueen näytössä (3) jälkilämmön osoitukseksi. Yhden keittoalueen kytkeminen pois päältä Katkaise virta keittoalueelta seuraavasti: 1. Valitse haluamasi keittoalue valintanäppäintä painamalla (2a,2b,2c,2d). 2. Paina samanaikaisesti näppäimiä + (5) ja (4), tai pienennä teho 0 :aan näppäimellä (4). Seuraavaksi, H kirjain ja 0 vilkkuvat vuorotellen näytössä noin 10 sekuntia. Sen ajan jälkeen H palaa pysyvästi kunnes keittoalue viilenee. Lukitus Keittotason voi lukita ja tehdä lapsille tai kotieläimille turvalliseksi avaimen näppäintä (11) painamalla.jos lukitset keittotason, kun kaikki lämpöalueet ovat pois päältä, laitetta ei voi kytkeä päälle. Jotta keittotaso voidaan kytkeä päälle, on lukitus sammutettava. Tason KKI TF ohjauspanelin vasemmalla puolella sijaitseva lukitusnäppäin lukitsee 2a, 2b ja 2c keittoalueet. Ohjauspanelin oikealla puolella oleva lukitusnäppäin lukitsee 2d ja 2e keittoalueet. Lukitus aktivoituu automaattisesti kun sähköt on saatu palautettua sähkökatkon sattuessa. 16
17 KÄYTTÖ Lukituksen aktivointi Paina avainnäppäintä 11) kunnes merkkivalo syttyy. Näppäintä painettaessa kuuluu lyhyt äänimerkki. Lukituksen vapauttaminen Paina avainnäppäintä (11) kunnes merkkivalo sammuu. Vapautettuasi näppäimen kuuluu lyhyt äänimerkki. Toiminta-ajan rajoittaminen Toiminnan virheettömyyden varmistamiseksi jokainen induktiokeittotason keittoalue on varustettu toiminta-ajan rajoittimella. Maksimaalinen toiminta-aika riippuu valitusta lämpötehosta. Jos toiminta-aikaa ei pidennetä, keittoalueen virta katkeaa automaattisesti ja jälkilämmön ilmaisin kytkeytyy. Huomaa, että jokaisen keittoalueen voi milloin tahansa kytkeä päälle ja sitä voi käyttää. Lämpöteho Maksimaalinen toiminta-aika (tuntia) Ajastin Jos keittotason varusteisiin kuuluu ajastin, se voi ohjata jokaisen lämpöalueen toimintaa. Aktivoi ajastin painamalla + (10) tai - (9) näppäintä (keittotason näytöllä lukee t ). Valitse keittoalueen toiminta-aika painamalla näppäimiä + (10) tai - (9). Säädä valitun keittöalueen (2a,2b,2c,2d), lämpötehoa näppäimellä + (5) tai näppäimellä - (4). Valitun keittoalueen ilmaisimella paistaa merkkivalo. Moninkertainen äänimerkki merkitsee asetetun ajan loppua. Keittoalueen näytöllä lukee 0 ja virta katkeaa. Huom: Tason KKI TF ohjauspaneelin vasemmalla puolella sijaitseva kello ohjaa keittoalueita 2a, 2b, ja 2c. Ohjauspaneelin oikealla puolella oleva kello ohjaa keittoalueita 2d ja 2e. 17
18 PUHDISTUS JA HOITO Keittotason puhtaudesta huolehtiminen ja sopiva hoito pidentävät huomattavasti keittotason käyttöikää. Keraamisten osien puhdistuksessa on samoja periaatteita kuin lasin puhdistuksessa. Älä koskaan käytä keittotason puhdistamiseen voimakkaita puhdistusaineita, kuten karkeita hankausaineita tai naarmuttavia kattilanpuhdistusaineita. Tahrojen poistaminen Puhdistus jokaisen käytön jälkeen Kevyt lika pyyhitään pois kostealla rievulla, ilman puhdistusainetta. Puhdistusaineen käyttö voi aiheuttaa sinisiä tahroja, joita voi olla vaikea poistaa. Voimakkaasti kiinnittynyt lika tulee pyyhkiä pois terävällä puhdistuskaapimella. Tämän jälkeen keittoalue pyyhkäistään kostealla rievulla. Vaaleat helmiväriset tahrat (alumiinin jäännökset) voit poistaa jäähtyneestä keittotasosta erityisen puhdistusaineen avulla. Kalkkijäännökset (esim. veden ylikiehumisen jälkeen) voit poistaa etikalla tai erityisellä puhdistusaineella. Sokeria sisältäviä ruokia, muovia ja alumiinifoliota poistettaessa ei saa katkaista virtaa keittoalueelta. Raaputa heti jäännökset pois niiden ollessa vielä kuumia terävällä puhdistuskaapimella. Poistettuasi tahran voit kytkeä keittotason pois päältä, ja pyyhkäistä kylmän keittoalueen erityispuhdistusaineella. Puhdistuskaavin 18
19 PUHDISTUS JA HOITO Älä koskaan puhdista kuumaa keittotasoa puhdistusaineella. Puhdista jäähtyneet levyt puhdistuaineella, anna kuivua ja pyyhi taas kostealla pyyhkeellä. Ennen kuin panet keittotason taas päälle pyyhi kaikki puhdistusaineen jäljet kostealla pyyhkeellä. Muuten ne voivat syövyttää keittotason pintaa. Valmistajan antama takuu ei koske vaurioita, jotka aiheutuvat keittotason pinnan väärinkäytöstä! Huom! Jos keittotasoa ei voi jostakin teknisesta syystä käyttää, irrota pistotulppa tai poista sulake, jotta keittotasosta tulee täysin jännitteetön. Ota yhteys GRAM-huoltoon. Huom! Jos keraaminen taso on murentunut tai haljennut, katkaise virta keittotasolta ja irrota se sähköverkosta. Irrota pistotulppa tai poista sulake. Ota yhteys GRAM-huoltoon. TEKNISET TIEDOT Käyttöjännite Teho Mitat Paino 400V 3N ~ 50 Hz - induktiokeittoalue Booster: 210 mm 2200/3000 W - induktiokeittoalue Booster: 180 mm 1800/2800 W - induktiokeittoalue Booster: 280 mm 2600/3600 W - induktiokeittoalue : 145 mm 1400 W - induktiokeittoalue : 180 mm 1800 W 770 x 518 x 50; 806 x 518 x 50 mm n. 20 kg 19
20 JOS KEITTOTASO EI TOIMI OIKEIN Toimi aina seuraavien ohjeiden mukaisesti: Katkaise virta. Irrota laite sähköverkosta. Ota yhteys huoltoon. Ennen kuin otat yhteyttä huoltoon, yritä saada laite kuntoon itse käymällä seuraavat kohdat läpi. ONGELMA SYY RATKAISU 1. Laite ei toimi 3. Laite ei reagoi, lyhyt äänimerkki kuuluu - sähkökatko 2. Tehoa ei voi säätää - ohjauspaneelia ei ole kytkety päälle, - näppäintä ei ole painettu tarpeeksi pitkään (alle 1 sekunti), - useampaa näppäintä on painettu samanaikaisesti - tarkista onko kotisähköverkon sulake ehjä, tarvittaessa vaihda. - kytke ohjauspaneeli päälle, - paina näppäintä kauemmin, - paina vain yhtä näppäintä (paitsi kun kytketään keittoalue) - lukitus on kytketty päälle - kytke lukitus pois päältä 4. Laite ei reagoi, pitkä äänimerkki kuuluu - ohjausvirhe (on painettuväärää näppäintä tai liian nopeasti), - näppäimet on peitetty tai ne ovat likaiset - kytke keittotaso päälle uudelleen, - paljasta tai puhdista näppäimet 5. Keittotaso kytkeytyy pois päältä - toimintonäppäimen painalluksesta on kulunut liian kauan (yli 10 sekuntia), - on peitetty ne ovat likaiset - kytke ohjauspaneeli päälle uudellen, syötä komennot heti, - paljasta tai puhdista näppäimet 6. Yksi keittoalue kytkeytyy pois päältä, näytössä syttyy H. - toimintoajan rajoitus on pantu päälle, - on peitetty ne ovat likaiset - elektroniset elementit ovat ylikuumenneet - kytke keittoalue päälle uudelleen, - paljasta tai puhdista näppäimet 20
21 JOS KEITTOTASO EI TOIMI OIKEIN ONGELMA SYY RATKAISU 7. Keraamisessa tasossa halkeama Varoitus! Keittotaso on irrotettava heti sähköverkosta (poista sulake). Ota yhteys lähimpään huoltoon. 8. Vika ei poistu Keittotaso on irrotettava heti sähköverkosta (poista sulake). Ota yhteys lähimpään huoltoon. Huom! Asiakas vastaa laitteen oikeasta käytöstä ja sen kunnossapidosta. Jos reklamaatio on perusteeton tai tämän ohjekirjan ohjeita ei ole noudatettu, korjauskustannukset laskutetaan asiakkaalta. Valmistaja sanoutuu irti kaikesta vastuusta, jos ohjeita ja suosituksia ei noudateta. 9.Toimiva induktiokeittotaso hyrisee 10. Toimivasta induktiokeittotasosta tulee vihellystä muistuttavia ääniä. 11. Kun käytät induktiokeittoalueita, laite voi aiheuttaa ääniä. Ei vikaa. Hyrinä tulee elektronisen systemin jäähdytystuulettimesta. Ei vikaa. Ääni voi esiintyä kun keittotaso on saavuttanut maksimitehon ja useampi keittoalue on kytketty päälle. Syynä on käämien taajuus. Vinkuna on tavallista, kun Booster on kytketty päälle ja kun muutama keittoalue toimii samanaikaisesti täydellä teholla. 12. Näytöllä näkyy C. Tämä on tavallista induktiojärjestelmissä. Keittotason lämpötila on ylittänyt sallitun maksimitehon. Katso kappale induktiotason toimintaperiaatteesta. Jos C syttyy toistuvasti, ota yhteys huoltoon. Asiantuntija tarkistaa, onko taso asennettu oikein. 21
22 Reklamaatiot ja GRAM huoltopalvelu Kauppalaki ja reklamaatioaika GRAM korvaa valmistus- ja materiaalivirheet voimassa olevan kauppalain mukaisesti. Korvauksen edellytyksenä on, että laitetta käytetään normaalissa yksityistaloudessa ja että laite on uusi. Mahd. vikojen ilmainen korjaus edellyttää, että asiakas dokumentoi ostopäivän esittämällä koneella leimatun kassakuitin /ostotodistuksen. Gram ei korvaa Virheitä eikä vaurioita, joihin on syynä kuljetus, väärä käyttö, puutteellinen kunnossapito, virheellinen kalusteisiin upotus, sijoitus ja sähköliitäntä. Vaurioita, joihin on syynä tulipalo, onnettomuus, salamanisku ja sähköhäiriöt kuten esim. vialliset sulakkeet tai sähköasennusvirhe. Virheitä eikä vaurioita, jos laitetta on korjannut muu kuin valtuutettu GRAM huoltoteknikko. GRAM ei korvaa takuuajan ulkopuolella suoritettuja korjauksia eikä perusteettomista reklamaatioista aiheutuneita kuluja. Varaosat Kun tilaat varaosia, ilmoita tuotteen malli ja sarjanumero. Nämä tiedot löytyvät tyyppikilvestä. 22
23 S
24 GRUNDLÄGGANDE UPPGIFTER Vi gratulerar till köpet av den keramiska induktionshällen GRAM Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar installera och använda hällen. Instruktionerna i bruksanvisningen kommer att hjälpa dig att använda produkten på rätt sätt. Läs instruktionerna om plattans funktioner i den ordning som de presenteras i bruksanvisningen. Du bör särskilt följa alla säkerhetsanvisningar. På så sätt undviker du olyckhändelser samt skador på hällen. Bruksanvisningen ska förvaras på ett lättillgängligt ställe så att den kan användas utan hinder. Observera! Du ska ha läst och förstått denna bruksanvisning innan du använder hällen första gången. Hällen är endast tänkt att användas som kokanordning. Utnyttjande av kokplattan för andra ändamål än matlagning (t ex för uppvärmning av lokalen) är inte tillåtet då det är förenat med risker. Tillverkaren förbehåller sig rätten att göra ändringar som inte påverkar hällens funktion. 24
25 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Grundläggande uppgifter...24 Säkerhetsanvisningar...26 Hur man sparar energi...27 Uppackning...27 Kassering av förbrukade produkter...27 Beskrivning av produkten...28 Installation/montage...30 Anslutning av hällen till elnätet...32 Anvisningar för installatören...32 Skötsel...33 Innan du använder induktionshällen...34 Detektor för kokkärl i den induktiva zonen...35 Val av lämpliga kokkärl...36 Lämpliga kokkärl för den induktiva zonen...36 Styrpanel...37 Att sätta igång värmeplattan...37 Att sätta igång en värmezon...37 Boosterfunktion...38 Att stänga av hällen...38 Att stänga av en värmezon...38 Blockeringsfunktion (Barnsäkert läge)...38 Aktivering av blockeringsfunktion...39 Avblockering av värmeplattan...39 Maximal arbetstid...39 Timerfunktion...39 Rengöring och underhållning...40 Tekniska uppgifter...41 Hur man agerar i nödsituatuiner...42 Reklamation och GRAM service
26 SÄKERHETSANVISNINGAR - Läs bruksanvisningen innan du använder hällen första gången. Underlåtenhet att följa bruksanvisningens anvisningar om säkerhet kan leda till personskada eller skada på utrustningen. - Hällen bör installeras av en auktoriserad installatör elektriker. - Hällen får inte monteras i närheten av kylanordningar. - Möbler som hällen är inbyggd i måste vara värmebeständiga till 100 grader C. Det gäller även faner, kanter, ytor gjorda av konstfiber, klister och lack. - Hällen får enbart användas efter att den byggts in, så att man försäkrar sig mot att röra vid strömförande delar. - Eltillbehören får bara repareras av specialister. Oprofesionella reparationer kan orsaka allvarliga risker för användaren. - Anordningen blir helt strömlös först då man dragit ur nätkontakten eller skruvat ur proppen. - Tillåt inte barn att vara i närheten av hällen när den används. Barn kan dra ner kokkärl och kastruller med varmt innehåll och därmed bränna sig. - Rudimentärvärmeindikatorn visar om kokplattan är avstängd eller om den fortfarande är varm. - Vid strömavbrott annulleras alla de tidigare gjorda inställningarna. Det rekommenderas att man är försiktigt när spänningen åter kopplas på efter ett strömavbrott. Så länge värmezonerna är varma ska en indikator för rudimentärvärme H samt en blockeringsnyckel lysa på displayen - samma som vid första aktiveringen. - Om stickkontakt finns i närheten av värmeplattan, försäkra dig om att kabeln inte vidrör varma ytor. - Vid användning av olja och andra fetter får plattan på grund av brandfara inte lämnas utan tillsyn. - Socker, citronsyra, salt etc. i både fast och flytande form samt plast får inte komma i kontakt med värmezoner. - Vid användning av hällen får enbart kokkärl eller kastruller med platt botten utan några kanter användas, annars kan hällen skadas. - Hällen är beständig mot termisk chock (kraftiga temperaturväxlingar). Den är inte känslig för vare sig kyla eller värme. - Man bör undvika att tappa föremål på plattan. Slag, som uppstår när t ex en kryddburk faller ner på plattan, kan orsaka sprickor och splitter i den keramiska platta. - Om det finns sprickor i hällen kan vätskor som kokar över lätt komma i kontakt med strömförande detaljer. - Om hällen blir skadad måste den genast stängas av helt. Antingen genom att skruva ur proppen eller dra ur nätkontakten ur vägguttaget. Därefter ska man vända sig till GRAM: s underhållsservice. - Alla anvisningar angående rengöring och underhåll ska följas noggrant. Vid otillåten eller felaktig användning gäller inte garantin. - Man får inte använda kokplattan som arbetsbord eller skärbräda. - Man får inte lämna metallföremål sådana som knivar, gafflar, sked eller lock på hällen då de kan bli mycket varma. - Kokplattan bör inte byggas in ovanför ugn utan fläkt, diskmaskin, kyl- och fryskåp eller tvättmaskin. 26
27 HUR MAN SPARAR ENERGI UPPACKNING Man kan göra det genom att: Den som använder energi på ett ansvarigt sätt sparar inte bara pengar utan också miljön. Därför ska vi spara energi! Använda lämpliga kokkärl Kokkärl med platt och tjock botten kräver 1/3 mindre energi. Kom ihåg att använda lock, annars ökar energiförbrukning med 4 gånger. Se till att värmezonen och kokkärlsbottnarna är rena Smuts försämrar värmeöverföringen. Starkt inbränd smuts kan ofta endast tas bort med hjälp av miljöfarliga rengöringsmedel. Undvika att lyfta på locket i onödan Placera plattan långt ifrån kyl- och frysskåp Genom att placera kokplattan i närheten av kyl- och frysskåp ökar energiförbrukning. Emballaget skyddar hällen mot skador som kan uppstå under transport. Efter att du packat upp hällen bör du lämna emballaget till återvinning. Allt material som använts vid tillverkning av emballaget är miljövänligt och kan återvinnas till 100%. Dessutom är de markerade med en återvinningssymbol. Obs! Se till så att barn inte kan få i sig delar av den förpackning (foliepåsar, frigolit etc) som skyddar under transporten. KASSERING AV FÖRBRU- KADE PRODUKTER När produkten är förbrukad får den inte kasseras som vanligt avfall, utan man bör överlämna den till en organisation som återvinner elektriska och elektroniska produkter. På produkten, bruksanvisningen eller förpackningen finns en symbol som visar att förbrukad produkt ska lämnas till återvinning. Material som används för tillverkning av produkten kan återvinnas enligt lämplig beteckning. Genom återvinning av materialet i den förbrukade produkten bidrar man till ett stärkt miljöskydd. Kontakta din kommun för uppgifter om var i din kommun det finns organisationer som tar hand om förbrukade produkter. 27
28 BESKRIVNING AV PRODUKTEN Beskrivning av hällen KKI TF Induktiv värmezon med Booster (bakre höger) Induktiv värmezon med Booster (bakre vänster) Induktiv värmezon (främre vänster) Induktiv värmezon (främre höger) Manöverpanel a 2b c 6 2d 1. Huvubrytaren 2a, 2b, 2c, 2d. Beteckning för värmezoner 3. Värmezonindikatorer 4. Sensor - 5. Sensor + 6. Sensor för max. boostereffekt 7. Beteckning för klockan 8. Timerindikator med lysdiod LED 9. Sensor för timerfunktion Sensor för timerfunktion Sensor för nyckel med lysdiod LED 28
29 BESKRIVNING AV PRODUKTEN Beskrivning av hällen KKI TF Induktiv värmezon med Booster (bakre höger) Induktiv värmezon med Booster (bakre vänster) Induktiv värmezon Booster (central ärmezon) Induktiv värmezon (främre vänster) Induktiv värmezon (främre höger) Manöverpanel a 2b c 6 2d e 6 1. Huvubrytaren 2a, 2b, 2c, 2d, 2e. Beteckning för värmezoner 3. Värmezonindikatorer 4. Sensor - 5. Sensor + 6. Sensor för max. boostereffekt 7. Beteckning för klockan 8. Timerindikator med lysdiod LED 9. Sensor för timerfunktion Sensor för timerfunktion Sensor för nyckel med lysdiod LED 29
30 INSTALLATION/MONTERING Inbyggning av kokplattan Gör ett hål i bordsplattan enligt monteringsskissen (Bild A) Minimiavståndet från underkanten av den keramiska hällen (som ska vara fri från andra material) är 50 mm. Höjden på den monterade hällen är 50 mm. Om hällen är separerad med en horisontell skyddsplatta från resten av det fästande skåpet, måste minimalavståndet mellan botten av köksplattan och skyddsplattan vara minst 25 mm för att tillförsäkra bra luftcirkulation. Det minimala avståndet mellan plattorna bör vara 75 mm. I bakre delen av skyddsplattan gör du ett kvadratiskt hål i vilket kanten är minst 80 mm lång (Bild C). Den keramiska kokplattan ansluts till elsystemet enligt bifogade kopplingsschema. Kabelarean ska vara den rätta för säkringen (avgörs av fackman). Ta bort skyddspappret från den dubbelhäftande tejpen som är klistrad på plattans kant. Rensa bordsplattan från damm, placera den keramiska hällen i hålet och tryck den hårt ner mot bordsplattan. Vid montering i borddskivan, täta klyftan mellan bordsplatta och häll med silikon (Bild B) Bild A (770*) (806**) (753*) (789**) Observera: * måttet gäller för keramikhäll KKI TF ** måttet gäller för keramikhäll KKI TF 30
31 Bild. B Bordsplatta 2. Silikon 3. Dubbelhäftande tejp 4. Keramisk häll Bild. C 25mm Inbyggnad i underskåpets bordsplatta. 80mm 500x10 mm Minimum 10mm Inbyggnad i arbetsbordsplatta över ugn med fläkt. 500x50 500x10 mm Man får inte installera hällen ovanför ugn utan fläkt. 31
32 INKOPPLING AV HÄLLEN TILL ELSYSTEM Inkoppling till elsystem Varning! Inkoppling till elsystem får endast utföras av auktoriserad el-installatör. Det är förbjudet att själv utföra bearbetningar eller ändringar i elsystemet. ANVISNINGAR FÖR INSTALLATÖR Den keramiska hällen är utrustad med ett klämskåp som gör det möjligt att välja lämpliga kopplingar för en konkret typ av elmatningssystem. Klämskåpet möjliggör följande kopplingar: - tvåfasström 400 V2N - trefas 400V 3N~ Koppling av hällen till lämpligt elmatningssystem gör man genom en lämplig överbryggning på kopplingslist enligt den bifogade kopplingsschemat. Schemat finns också på nedre delen av det nedre skyddet. Klämmorna kommer man åt genom att ta bort locket på klämskåpet. Kom ihåg att välja ut rätt kopplingsledning med hänsyn till typen av koppling och plattans nominella effekt. Varning! Kom ihåg att klämman med tecknet kopplas till jord. För att uppfylla säkerhetsförskrifterna krävs att elinstallationen bryter strömmen till alla poler och försäkrar minst 3-millimeters avbrott på varje par av avkopplade spetsar (t ex. med hjälp av huvudbrytaren), om något fel uppstår. Innan plattan kopplas in ska man läsa informationen som finns på visare och på anslutningsschemat. Obs! Installatören ska till användaren lämna Bevis för plattans anslutning (bilaga till servicekort). Andra anslutningssätt än det i schemat angivna, kan medföra att den keramiska hällen skadas. 32
33 INKOPPLING AV HÄLLEN TILL ELSYSTEM Schema över möjliga kopplingar 3 L 3 4 N 1 Vid 400/230 V tvåfasföbindelse med driftsnoll. Spång förbinder klämmerna 4-5, jordledning på 2 1 L 2 L 1 Obs! Vid alla kopplingar ska jordledningen från nätet anslutas med klämman PE. 2/N- ~ 5 N PE L1 L2 N PE Ledningen ska vara av typen H05VV eller H05RR-F4 G2,5 2* Vid nätspänning 400/230 V trefasförbindelse med driftsnoll, bygel förbinder klämmorna 4-5, jordledning på 3/N- ~ 1 L1 L L3 N 5 PE H05VV eller H05RR-F5 G1,5 L1 = R, L2 = S, N = noll PE = jordledning skyddsledningsklämma * Gäller keramikhäll KKI TF SKÖTSEL Innan hällen börjar användas Först ska hällen rengöras ordentligt. Hällen behandlas på samma sätt som glasytor. Vid första användningen kan det finnas en övergående luktavsöndring. Ha därför ventilationen igång eller öppna fönster. Utför skötseln med hänsyn till säkerhetsanvisningarna. 33
34 SKÖTSEL HUR INDUKTIONSPLATTA FUNGERAR En elektrisk generator matar en spole som finns inne i anordningen. Spolen skapar ett magnetiskt fält som gör att när man placerar ett kokkärl på plattan, så tränger sig induktiv ström in i kärlet. Strömmen gör kokkärlet till värmesändare medan hällen förblir sval. Systemet förutsätter att man använder kokkärl vars botten är mottaglig för inverkan av magentiskt fält. Generellt har induktiv teknologi två fördelar: det är möjligt att utnyttja värmen maximalt eftersom den emitteras endast med hjälp av en kastrull, Värmetröghet förekommer inte, då kokningen börjar automatiskt när man placerar ett kokkärl på plattan och avslutas genast när man tar bort kärlet från plattan. Skyddsanordningar: Om hällen installerats och används på rätt sätt behöver man sällan några skyddsanordningar. Fläkt: används för att skydda och kyla styr- och matningsenheter. Fläkten kan arbeta med 2 olika hastigheter och fungerar automatiskt. Fläkten arbetar när värmezoner är på och fungerar tills elsystemet svalnat. Transistor: Temperaturen på de elektroniska delarna mäts ständigt med hjälp av en sond. Om värme ökar mot en riskgräns sänker systemet automatiskt värmeeffekten på en värmezon eller stänger av värmezoner som finns närmast de uppvärmda elektroniska delarna. Minskning av värmeeffekten på en värmezon indikeras med bokstaven C på displayen, medan avstängning av en värmezon indikeras med bokstaven H. - om bokstaven C syns på displayen efter att elektroniska delar kylts ner ska värmezonen automatiskt aktiveras på en inställd värmenivå, - om däremot bokstaven H syns på displayen ska man aktivera värmezonen på nytt manuellt. Detektorer kokkärl: Detektor för kokkärl möjliggör att plattan arbetar och värmer. Små föremål placerade på värmeområde ( t ex. sked, kniv eller ring) kommer inte att betraktas som kokkärl och plattan kommer inte att sättas på. 34
35 SKÖTSEL Detektor för kokkärl i induktionsområde Detektor för kokkärl finns i plattor som innehåller induktionsområden. Under plattans arbetsgång påbörjar eller avslutar kokkärlsdetektorn värmeutvecklingen i en värmezon när kokkärl placeras på plattan eller när det tas bort från plattan. Det bidrar till energisparande. - Om en värmezon används tillsammans med ett lämpligt kokkärl, visar displayen värmenivån. - Induktion kräver att kokkärlen har en magnetisk botten (se tabell sidan 36). Om inget kärl eller ett olämpligt kärl placerats på en värmezon ska siffran för värmeeffekt blinka. Värmezonen sätts inte på. Om ingen kokkärl detekteras inom 10 minuter, kommer inte kokplattan att sättas på. För att tända en värmezon måste man vidröra en motsvarande sensor. Obs! Kokkärlsdetektorn fungerar inte som värmeplattans huvudbrytare. Den keramiska hällen är utrustad med sensorer som aktiveras med när man trycker på dem med fingret. Varje aktivering bekräftas med en ljudsignal. Man måste se till att alltid aktivera enbart en sensor vid påsättning eller avstängning av värmeplattan eller vid inställning av värmeeffekt. Om man aktiverar flera sensorer på samma gång (förutom när man stänger av värmezon eller timer), ignorerar systemet de införda styrsignalerna och vid en långvarig tryckning hörs en larmsignal. 35
36 SKÖTSEL VAL AV LÄMPLIGA KOKKÄRL Rätt kokkärl är en grundförutsättning för att hällen ska fungera effektivt. Man ska alltid använda kvalitetskokkärl med en plan botten. Genom att använda sådana kokkärl undviker du att allt för höga temperaturer som kan orsaka bränd mat. Kokkärl och stekpannor med breda metallsidor säkerställer en perfekt värmefördelning. Man ska se till att kokkärlets undersida är torr. Vid påfyllning av kokkärl eller vid användning en kokkärl som man just tagit från kylskåpet bör du därför kontrollera att undersidan är torr. Kokkärlets lock förebygger värmeförlust och på så sätt blir uppvärmningstiden kortare vilket bidrar till att man sparar energi. LÄMPLIGA KOKKÄRL FÖR DEN INDUKTIVA ZONEN Beteckning på kokkärl Rostfritt stål Aluminium Gjutjärn Emaljstål Glas Porslin Kokkärl med kopparbotten Kolla om det finns en symbol på etiketten som säger att kokkärlet kan användas för induktionsplattor. Man ska använda magnetiska kokkärl (gjorda av emaljbleck, magnetiskt rostfritt stål, gjutjärn). Du kan kontrollera kokkärlets användbarhet genom att lägga en magnet på dess undersida. Får inte användas Med undantag av magnetiskt rostfritt stål Får inte användas Hög effektivitet Obs! Kokkärlen kan göra sprickor i plattan. Hög effektivitet Vi rekommenderar kokkärl med plan och tjock botten. Får inte användas Får inte användas Får inte användas 36
37 SKÖTSEL STYRPANEL Efter att ha anslutit hällen till elnätet ska en kort ljudsignal höras och en diod för blockering av hällens lås (nyckel) lysa. Hällen kan sättas på efter upplåsning av nyckeln. För att aktivera en värmezon ska man stänga av blockeringsfunktion (nyckeln) genom att beröra blockeringssensorn tills dioden släcks. Varning! Man får inte lägga något föremål på sensorytorna (kan avkännas som ett fel). Ytorna ska alltid hållas rena. SÄTTA IGÅNG HÄLLEN När den keramiska induktionshällen är avstängd, är alla kokzoner släckta och ingen display lyser. Genom att vidröra huvudsensorn (1) sätts hällen på och siffran 0 visas på alla displayer (3) i ca. 10 sekunder. Nu kan du välja värmenivå med hjälp av sensorerna + (5) eller - (4) efter att först ha valt en lämplig värmezon (2) (Se också Inställning av värmeeffekt) Om ingen sensor vidrörts inom 10 sekunder, släcks kokplattan automatiskt. Om blockeringsfunktionen är aktiv lyser dioden vid sensor Nyckel (11). Då kan man inte sätta på värmeplattan (se Avblockering av värmeplatta). SÄTTA IGÅNG EN VÄRMEZON När den keramiska induktionshällen slagits på med hjälp av huvudbrytaren (1) måste du göra följande för att använda en värmezon: 1. Välj lämplig värmezon 2a, 2b, 2c, 2d, 2e*. 2. Ställ önskad värmenivå med sensorerna + (5) eller - (4). * Gäller keramikhäll KKI TF Om ingen sensor vidrörts inom 10 sekunder efter kokplattan satts på, släcks kokplattan automatiskt. En värmezon är aktiv om siffran på sensorn blinkar vilket betyder att du kan ställa in önskad temperatur för zonen. 37
38 SKÖTSEL BOOSTER-FUNKTION Booster-funktion möjliggör ökning av värmeeffekten på zon från 2200W till 3000W, zon 180 från 1800W till 2800W, zon 280 från 2600W till 3600W. Om en induktiv värmezon är på och är aktiv, sker aktivering av Booster-funktion (snabbuppvärming) efter vidröring av sensor (6). Bokstaven P syns på displayen. Booster-funktionen stängs av efter att man åter vidrört sensor (6) eller sensor (-) vid en aktiv induktiv värmezon, eller efter man tagit bort kokkärlet från den induktiva värmezonen. Boosterfunktionen fungerar max. 10 minuter och efteråt byter den automatiskt till position 9. Om alla värmezoner är inställda på full värmeeffekt, innebär en aktivering av Booster-funktionen en automatisk minskning av värmeeffekten i den främre vänstra eller främre högra värmezonen. Detta signaleras genom att en förändrad effektnivå på främre värmezoner syns på dispayen. STÄNGA AV HÄLLEN Hällen är aktiv när minst en värmezon är på. Genom att trycka huvudsensor (1) släcker man hela kokplattan och bokstaven H symbol för rudimentär värme syns på displayen för värmezon (3). STÄNGA AV EN VÄRMEZON En värmezon sätts på på följande sätt: 1. Välj önskad värmezon med sensorn för val av värmezon (2a,2b,2c,2d). 2. Sedan rör du samtidigt sensorn + (5) och sensorn - (4) eller minska värmenivå till 0 med sensorn - (4). På indikatorn ska bokstaven H visa sig omväxlande med symbol 0 i 10 sekunder. Därefter ska bokstaven H visa sig konstant tills värmezonen kylts ner. BLOCKERINGSFUNKTION (BARNSÄKERT LÄGE) Blockeringsfunktion som aktiveras med sensor, nyckel (11) syftar till att förhindra oavsedda ändringar av parametrar eller aktivering av värmezoner av barn, husdjur etc. När man blockerar värmeplattan medan alla värmezoner är på, skyddas värmeplattan mot oavsiktlig igångsättning och man kan sätta på den bara efter avblockering. För keramikhäll KKI TF styr blockeringsfunktionen (nyckel) som finns på panelens vänstra sida värmezonerna 2a, 2b och 2c, medan blockeringsfunktionen (nyckel) som finns på panelens högra sida styr värmezonerna 2d och 2e. Efter ett strömavbrott, när spänningen kopplas igen, aktiveras blockeringen automatiskt. 38
39 SKÖTSEL AKTIVERING AV BLOCKERINGSFUNKTION För att aktivera blockeringsfunktionen vidrör man sensorn Nyckeln (11) tills indikatorn börjar lysa och en kort ljudsignal hörs. AVAKTIVERING AV BLOCKERINGSFUNKTION För att avaktivera blockeringsfunktionen vidrör man sensorn Nyckeln (11) tills indikatorn upphör att lysa. Efter att man tryckt på sensorn hörs en kort signal. MAXIMAL ARBETSTID För säkerhetens skull är den induktiva kokplattan utrustad med en arbetstidsbegränsare för varje värmezon. Maximal arbetstid beror på vald värmeeffekt. Om man inte ändrar värmeeffekt under en längre tid (se tabellen), stängs värmezonen av automatiskt och indikatorn för eftervärme aktiveras. Man kan dock när som helst sätta på och använda enstaka värmezoner enligt bruksanvisningen. Värmenivå Maximal arbetstid i timmar TIMERFUNKTION Om induktionshällen är utrustad med Timer kan man ställa in den för önskad värmezon. Först ska man aktivera timerfunktionen med sensor + (10) eller sensor - (9) (på indikatorer för värmezoner ska bokstaven t visa sig). Därefter ska man ställa in önskad tid med sensor + (10) eller sensor - (9). Man ställer in lämplig värmeeffekt för önskad värmezon (2a, 2b, 2c, 2d) med sensor + (5) eller sensor - (4). En lysande LED-diod indikerar vilken zon som styrs av timern. När den inställda tiden är till ända signaleras detta med upprepade korta ljudsignaler från timern. På indikatorn vid värmezonen som timern varit kopplad till blinkar siffran 0 och värmezonen stängs av. Observera: För keramikhäll KKI TF fungerar klockan som finns på panelens vänstra sida för värmezonerna 2a, 2b och 2c, medan klockan som finns på panelens högra sida styr värmezonerna 2d och 2e. 39
40 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Användarens löpande rengöring och underhåll av hällen påverkar hällens livslängd och funktion. Keramiska ytor ska rengöras på samma sätt som glasytor. Man får inte använda varken kraftiga rengöringsmedel, skursand eller stålull. Man ska inte heller använda rengöringsanordningar som rensar med vattenånga. Borttagning av fläckar Rengöring efter varje användning Vid lätt nedsmutsning, använd en våt trasa utan rengöringsmedel. Användning av diskmedel kan förorsaka blå fläckar. Dessa fläckar försvinner inte alltid vid en första rengöring, även om man använder speciella rengöringsmedel. Vid svår nedsmutsning, använd en vass skrapa och torka efter med en våt trasa. Ljusa pärlfärjade fläckar (rester av aluminium) kan avlägsnas från kall värmeplatta med hjälp av speciella rengöringsmedel. Kalkrester (t.ex. efter överkokning av vatten) avlägsnas med ättika eller speciella rengöringsmedel. Vid borttagning av socker, maträtter som innehåller socker samt plastmaterial och aluminiumfolie får man inte stänga av värmezonen innan man rengjort den! Man bör omedelbart skrapa bort rester (i varmt tillstånd) med en vass skrapa. När plattan är rengjord ska den stängas av och tvättas med speciella rengöringsmedel. Speciella rengöringsmedel kan man köpa i varuhus, elaffärer, färghandlar, livsmedelsaffärer och i vitvaruaffärer. Vassa skrapor finns i hobbyaffärer, på byggmarknader och i färghandlar. Skrapa till rengöring av plattan 40
41 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Man får aldrig använda rengöringsmedel på en het värmeplattan. Det är bäst att låta rengöringsmedel torka och sedan torka efter med våt trasa innan man värmer upp plattan. Annars kan medlet bli frätande. Garantin gäller inte vid felaktig behandlig av hällens keramiska yta! Varning! Om av någon anledning det går inte att använda plattan medan den är på, bör man stänga av huvudströmbrytaren eller skruva ur proppen och vända sig till GRAM:s service. Varning! Om det uppstår sprickor i den keramiska hällen bör man omedelbart stänga av den och koppla bort den från elnätet (genom att skruva ur proppen eller dra ut stickkontakten ur vägguttaget). Sedan bör man vända sig till servicen. TEKNISKA DATA Märkspänning Märkeffekt Mått Vikt ca. 400V 3N ~ 50 Hz - induktiv värmezon Booster: 210 mm 2200/3000 W - induktiv värmezon Booster: 180 mm 1800/2800 W - induktiv värmezon Booster: 280 mm 2600/3600 W - induktiv värmezon : 145 mm 1400 W - induktiv värmezon : 180 mm 1800 W 770 x 518 x 50; 806 x 518 x 50 mm ca. 20 kg 41
KKI 60-01 TF FIN S. Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...23
KKI 60-01 TF FIN S Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...23 YLEISTÄ Onnittelemme teitä GRAM induktiokeittotason ostamisesta! Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen kuin käytät keittotasoa. Tutki induktiokeittotason
IN 60-50 TF IN 77-50 TF
IN 60-50 TF IN 77-50 TF B B FIN S Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...23 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa l Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa.
BÄSTA KUND! Observera! Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar installera och använda kokhällen.
BÄSTA KUND! Gratulerar till ditt köp av en keramikhäll som kan byggas in i alla typer av köksinredning. Hällen passar in som en del i ett modernt kök. Förutom att hällen har en modern och tilltalande utformning
KK TF KK T ALU
KK 60-00 TF KK 60-00 T ALU FIN Käyttöohjeet 2 S Bruksanvisning 21 Onnittelemme uuden keraamisen GRAM-keittotason omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa.
KK 60-01 TF KK 60-01 T ALU
KK 60-01 TF KK 60-01 T ALU FIN S Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...23 Onnittelemme uuden keraamisen GRAM-keittotason omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa.
IH600 FIN S. Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...21
IH600 FIN S Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...21 Onnittelemme teitä induktiokeittotason ostamisesta Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen kuin käytät keittotasoa. Tutki induktiokeittotason
KK TF KK T ALU
KK 77-00 TF KK 77-00 T ALU FIN Käyttöohjeet 2 S Bruksanvisning 21 Onnittelemme uuden keraamisen GRAM-keittotason omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa.
Type KK 6400-90. FIN Käyttöohjeet...2 SE. Bruksanvisning...20
Type KK 6400-90 FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...20 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen
KK 6201 FI SE. Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...21
KK 6201 FI SE Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...21 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen keittotason
KKI TC KKI TC KKI TF KKI TC KKI TC KKI TF
KKI 60-10 TC KKI 60-90 TC KKI 60-90 TF KKI 77-10 TC KKI 77-90 TC KKI 77-90 TF FI SE Käyttöohje et...2 ruk sa nvi sning...25 YLEISTÄ Onnittelemme teitä GRAM induktiokeittotason ostamisesta! Lue nämä käyttöohjeet
KK TF KK T ALU
KK 77-01 TF KK 77-01 T ALU FIN Käyttöohjeet 2 S Bruksanvisning 23 Onnittelemme uuden keraamisen GRAM-keittotason omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa.
SHF62NOG. FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...25
SHF62NOG FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...25 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen
KK 3400-91 T. Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...20
KK 3400-91 T FI SE Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...20 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen
Type KK 6520-90 T. FIN Käyttöohjeet...2 SE. Bruksanvisning...22
Type KK 6520-90 T FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...22 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen
CH 600 FIN S. Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...23
CH 600 FIN S Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...23 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen keittotason
KK FIN Käyttöohjeet...2. Bruksanvisning...18
KK 400-10 FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...18 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen
BÄSTA KUND! Observera! Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar installera och använda kokhällen.
BÄSTA KUND! Gratulerar till ditt köp av en keramikhäll som kan byggas in i alla typer av köksinredning. Hällen passar in som en del i ett modernt kök. Förutom att hällen har en modern och tilltalande utformning
IN 7575 TF FI SE. Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...32 IOAA-650A (09.2011/1)
IN 7575 TF FI SE Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...2 IOAA-650A (09.2011/1) HYVÄ ASIAKAS FI Gram-liedessäsi poikkeuksellinen helppokäyttöisyys yhdistyy loistavaan tehokkuuteen. Kun olet lukenut ohjeet,
IH6. FIN Käyttöohjeet...2 SE. Bruksanvisning...22
IH6 FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...22 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen keittotason
bruksanvisning CYLINDA_pase_A4.indd 1 2012-06-14 14.19
bruksanvisning CYLINDA_pase_A4.indd 1 2012-06-14 14.19 BÄSTA KUND! Gratulerar till ditt köp av en keramikhäll som kan byggas in i alla typer av köksinredning. Hällen passar in som en del i ett modernt
C FIN Käyttöohjeet...2 SE. Bruksanvisning IO-HOB-0219 / ( / v1)
C 6000 FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...24 IO-HOB-0219 / 8065789 (09.2016 / v1) Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason
Type EKI 50-90. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 30
Type EKI 50-90 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 30 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja
KK TF. FIN Käyttöohjeet 2 S Bruksanvisning 19
KK 77-02 TF FIN Käyttöohjeet 2 S Bruksanvisning 19 Onnittelemme uuden keraamisen GRAM-keittotason omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu uuden
Type KI 610-60 N. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31
Type KI 610-60 N FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 31 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan
BÄSTA KUND! Observera! Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar installera och använda kokhällen.
BÄSTA KUND! Gratulerar till ditt köp av en keramikhäll som kan byggas in i alla typer av köksinredning. Hällen passar in som en del i ett modernt kök. Förutom att hällen har en modern och tilltalande utformning
BÄSTA KUND! Observera! Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar installera och använda kokhällen.
BÄSTA KUND! Gratulerar till ditt köp av en keramikhäll som kan byggas in i alla typer av köksinredning. Hällen passar in som en del i ett modernt kök. Förutom att hällen har en modern och tilltalande utformning
BÄSTA KUND! Observera! Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar installera och använda kokhällen.
BÄSTA KUND! Gratulerar till ditt köp av en keramikhäll som kan byggas in i alla typer av köksinredning. Hällen passar in som en del i ett modernt kök. Förutom att hällen har en modern och tilltalande utformning
INBYGGNADSHÄLL CYLINDA Bruksanvisning
INBYGGNADSHÄLL CYLINDA 10.61 Bruksanvisning Innehåll: Sidan Säkerhetsanvisningar... 4 Funktioner... 5 Tekniska data... 6 Drift... 6 Slå på hällen... 6 Slå på en värmekokzon... 6 Värmeinställning... 7 Matlagning
Type KK T. FIN Käyttöohjeet...2 SE. Bruksanvisning...25
Type KK 6520-90 T FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...25 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen
MENU. Type EKI 60-00 TA RF. FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 31
O MENU C Type EKI 60-00 TA RF FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 31 FIN Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden
O C. Type KIP 6256-60 N KIP 6256-60 NX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 37
O C Type KIP 6256-60 N KIP 6256-60 NX FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 37 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden
IT 740 TF FI SE. Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...31 IOAA-725A / ( /1)
IT 740 TF FI SE Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...1 IOAA-725A / 80529 (01.201/1) HYVÄ ASIAKAS FI Gram-liedessäsi poikkeuksellinen helppokäyttöisyys yhdistyy loistavaan tehokkuuteen. Kun olet lukenut
KKI T FI SE. Käyttöohje et...2 Bruksanvisning IOAA-759 / ( / v5)
KKI 3432-90 T FI SE Käyttöohje et...2 Bruksanvisning...31 IOAA-759 / 8056951 (08.2017 / v5) Onnittelemme uuden induktiokeittotason omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen induktiokeittotason
KKI T KKI T KKI T KKI T
KKI 6574-90 T KKI 6774-90 T KKI 7574-90 T KKI 7774-90 T FI SE Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...35 YLEISTÄ Onnittelemme teitä GRAM induktiokeittotason ostamisesta! Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti
KKI T FI SE. Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...31 IOAA-687_A / ( /1)
KKI 8544-90 T FI SE Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...31 IOAA-687_A / 8050800 (08.2012/1) Onnittelemme teitä GRAM-induktiokeittotason ostamisesta! Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti läpi, ennen kuin
TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk.
TERRASSVÄRMARE HN 12356 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla delar finns
KKI T FI SE. Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...25
KKI 6541-90 T P FI SE Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...25 YLEISTÄ Onnittelemme teitä GRAM induktiokeittotason ostamisesta! Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen kuin käytät keittotasoa. Tutki
Riskokare 1,5L. Rostfritt stål Varmhållningsfunktion 500W. Instruktionsmanual Engelska Svenska. Modell: RE100
Riskokare 1,5L Rostfritt stål Varmhållningsfunktion 500W Instruktionsmanual Engelska Svenska Modell: RE100 INLEDNING Med din nya riskokare kan du nu koka det perfekta riset, på ett enkelt och problemfritt
Type EKI TBA RF EKI TBA EKI A RF EKI A
MENU O C Type EKI 60-00 TBA RF EKI 60-00 TBA EKI 60-00 A RF EKI 60-00 A FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 6 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden
240-10-LS1940...FI Säädin 1-10V kytkintoiminnolla Dimmer 1-10V med omkopplingsfunktion
PEM1528 11.3.2014 240-10-LS1940...FI Säädin 1-10V kytkintoiminnolla Dimmer 1-10V med omkopplingsfunktion 240-31-LS1940...FI Säädin 1-10V painonappitoiminnolla Dimmer 1-10V med tryckknappsfunktion FIN Käyttöohje
Saromica Perkolator, kaffemaskin
Saromica Perkolator, kaffemaskin Modell Saromica 6005 / Saromica 6010 / Saromica 6015 Bruksanvisning 1 1. Allmän information Läs noga igenom bruksanvisningen med viktig information för säker och korrekt
Type CI V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31
Type CI 56050 V FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 31 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan
IO-HOB-0101 / IH 610
IO-HOB-0101 / 8064152 IH 610 BÄSTA KUND! Gratulerar till ditt köp av en keramikhäll som kan byggas in i alla typer av köksinredning. Hällen passar in som en del i ett modernt kök. Förutom att hällen har
ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE
ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE HN 12362 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla
Installations- och bruksanvisning
EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt 1-fas (E-nr 1340191 / 1340193) Installations- och bruksanvisning Allmänt EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt (E-nr 1340191 / 1340193). Värmevakten
VIKTIG INFORMATION Kära kund, tack för att du valde UMA digitala vågen från Casa Bugatti. Som alla andra produkter ska denna produkt användas med omsorg och försiktighet för att vågen inte skadas. VAR
Type GKG 60-00 UMH B GKG 60-00 ELB B
Type GKG 60-00 UMH B GKG 60-00 ELB B FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 23 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FIN Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden
CITRUS JUICER CJ 7280
SV CITRUS JUICER CJ 7280 H A G B F E C D 3 SÄKERHET OCH INSTÄLLNINGAR Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador på grund av
Type EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34
Type EKI 4530-90 EKI 4530-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden
BRUKSANVISNING KC 960.30. i monteringanvisningar 07 23 09 E 8
BRUKSANVISNING i monteringanvisningar KC 960.30 07 23 09 E 8 För din information Läs noggrant igenom denna bruksanvisning. Den innehåller viktig information beträffande säkerhet, montering, användning
Type CI FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34
Type CI 46350 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja
Tovenco Bruksanvisning
Tovenco Bruksanvisning För system TSS Tovenco Support System Tovenco AB Vinnersjövägen 9-11 810 40 Hedesunda Tele 0291-10750 Fax 0291-10940 info@tovenco.se www.tovenco.se Inledning Bäste kund, gratulerar!
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200211. Växelriktare (inverter)
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200211 Växelriktare (inverter) Nr./Nro: 32-5124 Mod./Malli: G-12-300 Invertteri Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spar den sedan som referensmaterial.
Type EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34
Type EKI 4530-90 EKI 4530-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden
Type CI FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 36
Type CI 45551 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 36 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja
Käyttöoppaasi. ELEKTRO HELIOS SF6040 http://fi.yourpdfguides.com/dref/831016
Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle ELEKTRO HELIOS SF6040. Löydät kysymyksiisi vastaukset ELEKTRO HELIOS SF6040 käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot,
Type CI CI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35
Type CI 46550 CI 46550 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 35 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan
Type CI CI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35
Type CI 46550 CI 46550 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 35 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan
Type CI V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34
Type CI 45550 V FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan
Type IO 57-15 NTC X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 22
Type IO 57-15 NTC X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning FI Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan ja sen toimintoihin
Type CI V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34
Type CI 45550 V FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan
MANUAL INBYGGNADSHÄLL IH5. www.osbyvitvaror.se
MANUAL INBYGGNADSHÄLL IH5 www.osbyvitvaror.se IH5 DRIFT OCH INSTALLATIONSANVISNINGAR INNEHÅLL: BESKRIVNING AV SPISHÄLLEN SID 3 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SID 4 INSTALLATION SID 6 Placera din inbyggda spishäll
Installations- och bruksanvisning
EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt 3-fas (E-nr 1340188 / 1340190) Installations- och bruksanvisning Allmänt EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt (E-nr 1340188 / 1340190). Värmevakten
COFFEE MILL CM 3260 SVENSKA
COFFEE MILL CM 3260 SVENSKA A B C D E 3 SÄKERHET OCH INSTÄLLNINGAR Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador på grund av olämplig
Tovenco Bruksanvisning
Tovenco Bruksanvisning För system TDS + Tovenco Damper System + Tovenco AB Vinnersjövägen 9-11 810 40 Hedesunda Tele 0291-10750 Fax 0291-10940 info@tovenco.se www.tovenco.se Inledning Bäste kund, gratulerar!
Type EKK 7650-60 X EKK 7650-60
0 1 0 1 100 150 50 00 50 0 1 0 1 O C Type EKK 7650-60 X EKK 7650-60 FI Käyttöohje SE Bruksanvisning Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa. FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden
Type EKI TCA X EKI TCA
O C Type EKI 6-00 TCA X EKI 6-00 TCA FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 8 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden
SIM-kort back-up SIM-kortin varmuuskopiolaite
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING SIM-kort back-up SIM-kortin varmuuskopiolaite Modell/Malli: MX-60 Nr/Nro: 36-1617 Vers: 001-200501 SE Översikt SIM-kort back-up En SIM-kortbackup gör det möjligt att lagra 2000
Type EKI TCA X EKI TCA
O C Type EKI 6-00 TCA X EKI 6-00 TCA FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 8 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden
Type CIP FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34
Type CIP 46350 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja
KÄYTTÖOHJE MINIJÄÄKAAPPI SKS- 56A+ Onnittelemme uuden tuotteen valinnasta. Noudata käytössä näitä ohjeita ja säilytä ohjeet aina tuotteen mukana.
KÄYTTÖOHJE MINIJÄÄKAAPPI SKS- 56A+ Onnittelemme uuden tuotteen valinnasta. Noudata käytössä näitä ohjeita ja säilytä ohjeet aina tuotteen mukana. TEKNISET TIEDOT: (oikeudet muutoksiin pidätetään) Mitat:
B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031
B R U K S A N V I S N I N G Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 1 Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 Värmemadrassen har 4 olika värmenivåer och har timer där automatisk avstänging kan väljas mellan
Type EKI EKI
O C Type EKI 610-60 EKI 610-90 FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 1 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden
IO-HOB-0099 / IHI 6160
IO-HOB-0099 / 8064140 IHI 6160 BÄSTA KUND! Gratulerar till ditt köp av en keramikhäll som kan byggas in i alla typer av köksinredning. Hällen passar in som en del i ett modernt kök. Förutom att hällen
KK 56 EF, EP, ER. FIN Käyttöohje...2 S Bruksanvisning...19
KK 56 EF, EP, ER FIN Käyttöohje...2 S Bruksanvisning...19 nnittelemme uuden keraamisen GRAM-keittotason omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu
Installations- och bruksanvisning
EFP Trådlös takmonterad värmevakt med spisvakt 1-fas (E-nr 1340197) Installations- och bruksanvisning Allmänt EFP Trådlös takmonterad värmevakt med spisvakt (E-nr 1340197). Värmevakten monteras i taket
Type EKI EKI EKI X
O C Type EKI 610-60 EKI 610-90 EKI 610-90 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 1 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu
Type CIP FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 37
Type CIP 46550 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 37 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja
BÄSTA KUND! Observera! Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar installera och använda kokhällen.
BÄSTA KUND! Gratulerar till ditt köp av en keramikhäll som kan byggas in i alla typer av köksinredning. Hällen passar in som en del i ett modernt kök. Förutom att hällen har en modern och tilltalande utformning
ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR
ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR SÄKERHETSANVISNINGAR Tillverkaren rekommenderar en korrekt användning av belysningsapparaterna! Därför
O C. Type EK 9654-90 F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 32
O C Type EK 9654-90 F FI Käyttöohje SE Bruksanvisning Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan
Fjärrströmbrytare. Fjernbryter. Kauko-ohjattava virtakatkaisin
Fjärrströmbrytare utomhus Fjernbryter utendørs Kauko-ohjattava virtakatkaisin ulkotiloihin 00 Biltema Nordic Services AB 00 Biltema Nordic Services AB Art. 44-078 Fjärrströmbrytare, utomhus INLEDNING Med
K 200. Bruksanvisning S... 3 76-504-0940 1
K 200 Bruksanvisning S... 3 76-504-0940 1 S Innehållsförteckning Uppställning och inbyggnad 3 El-anslutning 4 Igångsättning 4 Temperaturinställning 5 Temperaturlarm 5 Strömavbrott 5 Avfrostning 6 Belysning
Installations- och användningsanvisningar
ELSIS OCE 40 OCE Installations- och användningsanvisningar INNEHÅLLSFÖRTECKNING INSTALLATIONSANVISNINGAR... 1 START... 1 FELSÖKNING... 1 UTBYTE AV FELAKTIGA KOONENTER... 1 ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL... 2 ANVÄNDNING...
S Bruksanvisning för programmerbar digital timer 962249
S Bruksanvisning för programmerbar digital timer 962249 A. Funktioner 1. Med den här programmerbara digitala timern (nedan kallad timern ) kan du ställa in specifika på- och avstängningstider för dina
Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04
Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT PTC 04 www.gelia.se 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan fläkten används. 2. Kontrollera att nätspänningen har samma värde som anges på typskylten
B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer 7580-1040
B R U K S A N V I S N I N G Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 Följ nedanstående säkerhetsföreskrifter noggrant när du använder fotmassagen, särskilt
KONVEKTORELEMENT. INSTRUKTIONSMANUAL Modell No. PH-ET06AF-1500
KONVEKTORELEMENT INSTRUKTIONSMANUAL Modell No. PH-ET06AF-1500 VAR VÄNLIG SPARA DESSA INSTRUKTIONER VARNING: LÄS DENNA ANVÄNDARMANUAL NOGGRANT INNAN ANVÄNDNING. VARNING VARNING: ELEMENTET FÅR INTE ANVÄNDAS
VATTENKOKARE BRUKSANVISNING
VATTENKOKARE BRUKSANVISNING MODELL: BKE1700 Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda kokaren och spara den för framtida behov. SÄKERHET! 1. Läs anvisningarna före användning. 2. Kontrollera
Type EKI EKI X
O C Type EKI 9654-90 EKI 9654-90 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 5 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden
O C. Type KIK EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35
O C Type KIK 12256-60 EKI 12654-90 EKI 12654-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 35 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa.
O C. Type KIP EKIP EKIP X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 36
O C Type KIP 12236-60 EKIP 12630-90 EKIP 12630-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 36 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa.
O C. Type KIP EKIP EKIP X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 36
O C Type KIP 12236-60 EKIP 12630-90 EKIP 12630-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 36 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa.
ANVÄNDARMANUAL Elpatron MOA för Epecons handdukstorkar. ver MOA
ANVÄNDARMANUAL Elpatron MOA för Epecons handdukstorkar ver.2015.12 MOA Säkerhetskrav installation 1. Montering och anslutning av elpatronen ska endast utföras av en kvalificerad installatör. 2. Anslut
Tovenco Bruksanvisning
Tovenco Bruksanvisning För system TDS Tovenco Damper System Tovenco AB Vinnersjövägen 9-11 810 40 Hedesunda Tele 0291-10750 Fax 0291-10940 info@tovenco.se www.tovenco.se Inledning Bäste kund, gratulerar!
O C. Type KIK EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35
O C Type KIK 12256-60 EKI 12654-90 EKI 12654-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 35 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa.
För din säkerhet SVENSKA. Vägledning till användning av bruksanvisningen. När produkten används. Om installation, rengöring och underhåll
SVENSKA För din säkerhet Dessa varningar är till för allas säkerhet. Du MÅSTE läsa dem noggrant innan du installerar eller använder produkten. Det är mycket viktigt att bruksanvisningen hålls tillgänglig
Lampa (Bulb) Dimmer (om sådan finns) Laddning platta Tillbehör Fjärrkontroll (pebble2)
Manual till Bulb 2 För att följa texten skall ni ha manualen som följer med produkten, där finns bilderna som texten nedan hänvisar till. Angivna sid nummer i texten nedan hänvisar till den bifogade manualen
Välj rätt spis, häll och ugn
Välj rätt spis, häll och ugn 1 Som alternativ till en hel spis kan du välja att köpa häll och ugn separat. Du kan då placera ugnen i en bekväm arbetshöjd. Spishällen kan antingen bestå av enskilda gjutjärnsplattor
COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING
COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.