IH6. FIN Käyttöohjeet...2 SE. Bruksanvisning...22
|
|
- Nils Lindgren
- för 7 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 IH6 FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...22
2 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen keittotason toimintaan ja sen toimintoihin siinä järje styk sessä, kuin ne käyttöohjeessa esitetään. Tutustu huolellisesti tietoihin laitteen oikeasta käytöstä ja huollosta. Näin var mi stat, että keittotaso on turvallinen käyttää ja kestää käytössä pitkään. Noudata turvallisuusohjeita tarkoin. Ne on tarkoitettu estämään on net to mu uk sia ja suojaamaan keraamista keittotasoa vahingoilta. Säilytä käyttöohje tulevaa käyttöä varten. Huom! Älä käytä keittotasoa ennen kuin olet lukenut käyttöohjeet kokonaan. Keittotaso on tarkoitettu vain ruoanvalmistukseen. Muu käyttö (esim. keittiön lämmitykseen) voi aiheuttaa hen kilö- tai oma isu usvahinkoja. Valmistaja pidättää oikeuden mu utok siin, jot ka eivät vaikuta keittotason toimintaan. 2
3 SISÄLTÖ Perustiedot...2 Tärkeitä turvallisuusohjeita...4 Laitteen kuvaus...8 Asennus...9 Käyttö...12 Puhdistus ja huolto...19 Hälytykset ja vianmääritys...20 Tekniset tiedot...21
4 TURVALLISUUS Huomautus. Laite ja sen esillä olevat osat kuumenevat käytön aikana. Varo erityisesti koskettamasta mitään kuumennuselementtejä, sillä ne voivat olla kuumia. Älä anna alle 8-vuotiaiden lasten käyttää laitetta ilman aikuisen valvontaa. Tätä laitetta eivät saa käyttää henkilöt (alle 8-vuotiaat mukaan lukien), joiden fyysiset, henkiset tai aisteihin liittyvät kyvyt ovat heikentyneet tai henkilöt, joilla ei ole kokemusta ja tietoa laitteen käytöstä, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo heitä tai ole opastanut heitä laitteen käytössä. Älä anna lasten leikkiä laitteella.älä anna lasten puhdistaa laitetta tai käyttää sitä ilman valvontaa. Huomautus. Valvomaton rasvan tai öljyn keittäminen keittotasolla voi olla vaarallista ja siitä saattaa aiheutua tulipalo. ÄLÄ KOSKAAN yritä sammuttaa tulta vedellä. Sammuta laite ja peitä liekki kannella tai syttymättömällä huovalla. Huomautus. Palovaara: Älä säilytä mitään keittotason päällä. 4
5 TURVALLISUUS Huomautus. Jos keittotason pinta on halkeillut, katkaise virta välttääksesi sähköiskun vaaran. Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisen ajas -timen tai erillisen kaukosäätöjärjestelmän avulla. Älä puhdista laitetta höyrypuhdistuslaitteella. 5
6 TURVALLISUUS Lue huolellisesti kaikki ohjeet ennen kuin asennat tason ja alat käyttää sitä. Näin varmistat turvallisuuden ja vältät vaurioittamasta tasoa. Keittotason saa asentaa vain pätevä sähköasentaja. Keittotasoa ei saa asentaa kylmäkalusteiden välittömään läheisyyteen. Keittotaso asennetaan keittiökalusteisiin, joiden lämpötilakestävyyden on oltava 100 C. Vaatimus koskee vaneripintoja, reunoja, muovipintoja, liimaa sekä maalia. Keittotasoa ei saa käyttää ennen kuin se on asennettu. Näin vältät koskemasta sähköisiin osiin. Mahdolliset sähkölaitteiden korjaukset saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö. Ammattitaidottoman henkilön suorittama työ saattaa aiheuttaa henkilövahinkoja. Irrota pistoke pistorasiasta tai poista sulake, jotta keittotaso on täysin jännitteetön. Näin sähkövirta katkeaa täydellisesti. Lapsia ei saa päästää käytössä olevan keittotason lähelle. Kattilassa tai pannulla oleva kuuma ruoka voi aiheuttaa palovammoja. Keraamisen keittotason keittoalueet kuumenevat nopeasti. Aseta aina keittoastia keittoalueelle, ennen kuin kytket sen päälle. Samalla säästät myös energiaa. Jälkilämmön ilmaisin varoittaa kuumasta keittoalueesta. Sähkökatkon sattuessa kaikki keittotason säädöt ja lukemat nollautuvat. Ole varovainen jännitteen palattua ilmaisin ei enää valvo ennen katkoa lämmitettyjä keittoalueita. Jos pistorasia sijaitsee keittoalueen läheisyydessä, keittotason johto ei saa koskea lämpimiin keittoalueisiin. Kun kuumennat oljyä tai rasvaa, pidä keittotasoa koko ajan silmällä. Palovaara. Älä käytä muovi- tai alumiiniastioita. Korkeissa lämpötiloissa ne sulavat ja voivat vaurioittaa tasoa. Kiinteä tai nestemäinen sokeri, sitruunahappo, suola jne. eivät saa päästä kosketukseen lämpimän keittoalueen kanssa. Jos sokeripitoista ainetta tai muovia pääsee kuumalle tasolle, kaavi heti pois terävällä kaapimella. Älä missään tapauksessa sulje keittotasoa. Varo palovammoja. Käytä keraamisella keittotasolla vain keittoastioita, joiden pohja on tasainen, naarmuton ja ilman teräviä reunoja. Keraamisen keittotason keittopinta kestää kuumuutta, kylmyyttä ja lämpötilanvaihteluita. Vältä esineiden pudottamista tasolle. Esim. maustepurkin putoaminen voi aiheuttaa naarmuja tai halkeamia keittotason pintaan. Jos lasi halkeaa tai siihen tulee muu vaurio, keittotaso on irrotettava heti sähköverkosta. Poista sulake tai irrota pistoke pistorasiasta. Ota yhteys huoltoon. Noudata keraamisen tason puhdistus- ja huolto-ohjeita. Takuu ei koske tason väärinkäytöstä aiheutuneita vaurioita. 6
7 ENERGIANSÄÄSTÖVIHJEET PURKAMINEN PAK KAUK SE STA Järkevästä energiankäytöstä on hyötyä sekä ko din taloudel le että luonnolle. Käytä oikeita keittoastioita. Paksu- ja tasapohjaiset astiat säästävät jopa kol mannek sen energiaa. Muista käyttää kant ta, muuten energiankulutus nousee. Pakkaus suojaa tuotetta kuljetusvaurioilta. Purettuasi pak kauk sen toimita se kierrätyk se en. Pak kauk sen kaikki osat ovat ympäristölle va arat to mia ja kokonaan kierräty skel po isia. Pak kauk sen osissa on kierrätystä helpottava merkintä. Huom! Pidä pakkausmateriaali (muovipussit, styroksi, jne) poissa lasten ulottuvilta pakkauksen purkamisen aikana. VANHAN LAITTEEN HÄVITTÄMINEN Keittoalueet ja astioiden po hjat on pidettävä puhtaana. Lika estää lämmön siirty mistä. Palaneen lian poistossa käytetään luonnolle haitallisia aineita. Vältä tarpeetonta kannen nostamista. Tasoa ei suositella sijoitettavaksi kylmäkalusteiden läheisyyteen, sillä se nostaa niiden energian kulutusta. Jos poistat laitteen lopullisesti käytöstä, älä vie sitä tavalliseen yh dy skun tajätesäiliöön, vaan toimita lähimpään kierrätys- tai keräyspisteeseen. Laitteessa, sen käyttöhjeissa tai pakkauksessa on kierrätyskelpoisuusmerkki. Laite on valmistettu kierräty skel po isi sta materiaaleista. Viemällä vanhan la it te en keräyspisteeseen autat suojelemaan luontoa. Jos et tiedä, missä lähin kierrätys- tai keräyspiste sijaitsee, ky sy kunnan ympäristöhallinnolta. 7
8 LAITTEEN KUVAUS Vasen takakeittoalue Ø 145 Oikea takakeittoalue Ø 180 Vasen etukeittoalue Ø 210 Oikea etukeittoalue Ø 145 Ohjauspaneeli Virtapainike 2. Keittoalueen valintapainike,. Keittoalueen näyttö, 4. Miinus-painike, 5. Plus-painike, 8
9 ASENNUS Pöytälevyn ominaisuudet keittotason asennusta varten Pöytälevyn paksuuden on oltava mm, syvyyden vähintään 600 mm. Levyn on oltava tasainen ja vaakasuorassa. Levyn seinänpuoleiset reunat on tiivistettävä vuotojen ja kosteuden ehkäisemiseksi. Asennusaukon ympärillä on oltava riittävästi tilaa. Etäisyyden asennusaukosta pöytälevyn etureunaan on oltava vähintään 60 mm ja takaseinään vähintään 50 mm. Aukon reunan ja kalusteen sivuseinän välisen etäisyyden on oltava vähintään 55 mm. Pöytälevyn materiaalien, esim. vanerin ja liimojen on oltava 100 C lämmönkestäviä. Asennusaukon reunat on tiivistettävä kosteudenkestävällä materiaalilla. Asennusaukko on tehtävä kuvan 1. mittojen mukaisesti. Tason alle on jätettävä väh. 25 mm vapaata tilaa ilmankierron varmistamiseksi ja tason ympäristön lämpenemisen estämiseksi. 1 Puhdista pöytälevy, pane keittotaso aukkoon ja paina se tiiviisti kiinni pöytälevyyn. 1 2 (*) 560 mm, jos keittotason leveys on 600 mm (*) 750 mm, jos keittotason leveys on 770 mm 1 - pöytälevy 2 - yksipuolinen liimanauha - keraaminen taso 9
10 ASENNUS Huom. Tason keittiökalusteasennuksessa tulee asentaa suojalevy, kuten viereisessä kuvassa. Mikäli taso asennetaan kalusteisiin sijoitettavan uunin yläpuolelle, suojalevyn asennus ei ole tarpeellinen. min 25 Mikäli taso on sijoitettu pöytälevyyn laatikon yläpuolelle, keittotason alapinta tulee suojata puulevyllä tai keraamisille tasoille tarkoitetulla suoja-alustalla. Keittotason asennus keittiökaapin työtasoon. Keittotason asennus keittiön työtasoon tuulettimella varustetun uunin päälle. Älä asenna keittotasoa uunin päälle, ellei siihen liity tuuletinta. Reititä virtajohto niin, ettei se kosketa laitteen pohjaa. 10
11 SÄHKÖVERKKOON LIITTÄMINEN Sähköliitäntä Varoitus: Sähköasentajan, jolla on asianmukainen pätevyys ja valtuutus, on tehtävä kaikki sähkötyöt. Sähkönsyöttöön ei saa tehdä muokkauksia tai tahallisia muutoksia. Liesi on valmistettu toimimaan yksivaiheisella vaihtovirralla (20 V 1 N~50 Hz), ja siinä on x 4 mm 2 liitäntäjohto. Kytkentäkaavio Varoitus: Kuumennuselementtien jännite 20 V. Varoitus: Minkä tahansa liitännän tapauksessa turvavaijeri on liitettävä PE-päätteeseen. BN BU GNYE Lieden sähkönsyötössä on oltava turvakytkin, joka mahdollistaa virran katkaisun hätätilanteessa. Turvakytkimen työkosketinten välisen etäisyyden on oltava vähintään mm. Ennen lieden liittämistä virtalähteeseen on tärkeää lukea tietokilven ja kytkentäkaavion tiedot. Varoitus: Asentaja on velvollinen antamaan käyttäjälle laitteen sähköliitäntäsertifikaatin (joka on takuukortin mukana). L N Virta L: BN - ruskea Neutraali N: BU - sininen Maadoitus PE: GNYE - vihreä/keltainen Virtapiiri on suojattava 2 A:n sulakkeella. Liitäntäjohdon suositeltu tyyppi: H05VV-F, x 4 mm 2. Tärkeää! Jos kiinteä virtalähteen kaapeli vaurioituu, sen vaihtaminen on annettava valmistajan, valtuutetun huoltoliikkeen tai pätevän henkilön tehtäväksi vaaran välttämiseksi. 11
12 KÄYTTÖ Huomautus. Kun kytket laitteen ensimmäisen kerran verkkovirtaan, keittoalueen näytössä saattaa näkyä kirjain H. Tämä ei ole vika, ja kirjain H katoaa noin 60 minuutin kuluttua. Paina vain yhtä näppäintä kerrallaan, kun kytket tai sammutat keittotason tai säädät laitteen lämpöte hoa. Jos painat sa ma na ika ise sti useampaa näppäintä (muulloin kuin kytkiessäsi keittoaluetta pois päältä), laite hylkää ohjaus si gna alin. Jos painat näppäimiä pitkään, kuulet vikahälytyksen. Sopivat keittoastiat On olemassa erityisesti keraamisille keittotasoille suunniteltuja keittoastioita. Noudata astioiden valmistajien ohjeita. Alumiini- ja kuparipohjat voivat aiheuttaa värjäytymiä, joiden puhdistaminen on erittäin vaikeata. On oltava hyvin varovainen käytettäessä emaloituja kattiloita, jotka pohjaan palaessaan voivat aiheuttaa pysyviä vaurioita keraamiselle pinnalle. Noudata seuraavia ohjeita optimaalisen energiankulutuksen ja kypsennyksen saavuttamiseksi, sekä välttäksesi ruokien palamista tason pinnalle. Astian pohja Keittoastioiden pohjien on ol ta va paksuja ja tasaisia. Karkea tai teräväreunainen pohja voi naarmuttaa keraamista keittotasoa. Astian läpimitta Keittoastian pohjan läpimitan on oltava sama kuin ke it to alu een. Astian kansi Kansi estää lämmön kar ka ami sen, pienentää energianku lu tu sta ja lyhentää kuumennus- aikaa. 12
13 KÄYTTÖ Ohjauspaneeli Liitettyäsi keittotason sähköverkkoon näytölle tulee hetkeksi - merkki (). Silloin keraamisen keittotason voi kytkeä päälle Älä aseta mitään esineitä kosketusnäppäinten päälle (vikailmoitus voi aktivoitua). Pidä paneelin pinta puhtaana! Keittotason kytkeminen päälle Kun keittotaso ei ole käytössä, kaikki keittoalueet ovat poissa päältä ja merkkivalot ovat sammuneina. Painamalla virtapainiketta (1), keittotaso kytkeytyy päälle, vilkkuva 0 palaa 10 sekuntia etu-oikeassa näytössä (). Voit nyt suurentaa tai pienentää tehoa näppäimillä (+)(5) tai (-)(4) (katso: Tehon säätäminen) Jos asetuksia ei muuteta 10 sekunnin kuluessa, keittotaso kytkeytyy pois päältä. Keittoalueen kytkeminen päälle Kun keittotaso on kytketty päälle, (vähintään yksi keittoalue on kytketty päälle), seuraavan keittoalueen voi laittaa päälle koskettamalla ensin keittoalueen valintapainiketta (2). Kun 0 vilkkuu näytössä, voit suurentaa tai pienentää tehoa näppäimillä (+)(5) tai (-)(4) (katso: Tehon säätäminen) Jos asetuksia ei muuteta 10 sekunnin kuluessa, keittotaso kytkeytyy pois päältä. 1
14 KÄYTTÖ Keittoalueen valitseminen Koskettamalla keittoalueen valintapainiketta (2) voidaan kytkeä päälle yksittäisiä keittoalueita. Keittoalue on päällä kun näytöllä () vilkkuu numero. Silloin tehoa voidaan säätää näppäimillä (+)(5) tai (-)(4) tai kytkeä keittoalue pois päältä koskettamalla samanaikaisesti näppäimiä (+)(5) ja (-)(4). 10 sekunnin jälkeen alue kytkeytyy pois päältä ja asetusten muuttamiseksi täytyy ensin aktivoida haluttu alue näppäimellä (2). Keittoalueiden aktivointi alkaa aina etuoikealta alueelta ja siirtyy myötäpäivään koskettamalla näppäintä (2). Tehon säätäminen Kun haluat säätää lämmitystehoa, valitse ensin keittoalue keittoalueen valintapainikkeella (2). Lämpötehoa voidaan säätää (+)(5) tai (-)(4) näppäimillä, kun keittoalueen näytöllä () näkyy 0 ja vilkkuva numero. 2 Jos et halua käyttää automaattista kiehautustoimintoa, aloita tehon säätäminen näppäimellä (-)(4). Sen jälkeen lämpötehoa voidaan suurentaa vähitellen (+)(5) -näppäimellä tai pienentää (-)(4) -näppäimellä. 4 5 Jos haluat käyttää automaattista kiehautustoimintoa, aloita tehon säätäminen näppäimellä (+) (5). (katso: Automaattinen kiehautustoiminto)
15 KÄYTTÖ Automaattinen kiehautustoiminto Kaikki keittoalueet on varustettu automaattisella kiehautustoiminnolla. Toiminnon ollessa päällä keittoalue toimii tietyn ajan korkeimmalla lämpöteholla. Sen jälkeen keittoalue palaa valitulle lämpöteholle. Automaattinen kiehautustoiminto kytketään päälle koskettamalla ensin näppäintä (+)(5). Lämpöteho 9 sekä kirjain A näkyvät vuorotellen keittoalueen näytössä () n.10 s ajan. Mikäli painat 10 sekunnin kuluessa (-)(4) näppäintä säätääksesi lämpötehoa, automaattinen kiehautustoiminto aktivoituu ja A-kirjain pysyy näytöllä niin kauan kuin toiminto on päällä. Kuumennustehoa voi säätää milloin tahansa kohdan Tehon säätäminen mukaisesti. Kuumennusteho Pikakeittäminen (min) ,8 4 6,5 5 8,5 6 2,5 7,5 8 4,5 9 - Mikäli et muuta lämpöasetusta 10 sekunnin kuluessa, A-kirjain katoaa ja automaattinen kiehautustoiminto menee pois päältä. Jos et halua käyttää automaattista kiehautustoimintoa toimivan, aloita tehon säätäminen näppäimellä (-)(4) (A-kirjain ei tule näkyviin). 5 5 Keittoalueen kytkeminen pois päältä Voit kytkeä keittoalueen pois päältä seuraavasti: 1. Valitse haluamasi keittoalue koskettamalla keittoalueen valintapainiketta (2). 2. Paina samanaikaisesti näppäimiä (+)(5) ja (-)(4), tai pienennä säätö 0 :aan näppäimellä (-)(4). H-kirjain syttyy lämpöalueen näyttöön jälkilämmön osoitukseksi
16 KÄYTTÖ Jälkilämmön merkkivalo Kun keittoalue on kytketty pois päältä, vastaavan keittoalueen näytössä näkyy kirjain H, joka varoittaa, että keittoalue on yhä kuuma. Älä kosketa keittoaluetta varoituksen aikana jälkilämmön aiheuttaman palovammariskin takia äläkä aseta keittoalueelle mitään esinettä, joka on herkkä lämmölle! Kun jälkilämmön merkkivalo sammuu, keittoaluetta voidaan koskettaa. On kuitenkin hyvä muistaa, että se on yhä huoneenlämpöä lämpimämpi. Jälkilämmön merkkivaloa H ei näy virtakatkoksen aikana. Keittoalueet voivat silti yhä olla kuumia! Tärkeää! Jos laite kytketään päälle uudelleenliittämisen jälkeen tai kun verkkovirta palautuu virtakatkoksen jälkeen, laite suorittaa lyhyen itsetestin ja näkyviin tulee jälkilämmön merkkivalo H. Keittoalueen näyttöön tuleva jälkilämmön merkkivalo H näkyy minuuttia. Aika, jonka jälkilämmön merkkivalo on näkyvissä, ei perustu lämpötilaan vaan siihen, miten kauan keittoalue on ollut toiminnassa. Virtakatkoksen jälkeen oletetaan korkein mahdollinen lämpötila ja pisin jäähtymisaika, minkä takia merkkivalo näkyy pidennetyn ajan. Tämä ei vaikuta laitteen toimintaan. 16
17 KÄYTTÖ Toiminta-ajan rajoittaminen Turvallisuussyistä kussakin keittoalueessa on aikarajoituskytkin, joka rajoittaa keittoalueen toiminta-aikaa. Maksimaalinen toimintaaika riippuu kullekin levylle viimeksi valitusta lämpöasetuksesta. Jos lämpöasetusta ei ole muutettu pidempään aikaan (tarkista arvot taulukosta), Keittoalue kytkeytyy pois päältä automaattisesti ja jälkilämmön merkkivalo syttyy. Huomaa, että jokaisen keitto-alueen voi milloin tahansa kytkeä päälle ja käyttää sitä käyttöohjeiden mukaisesti. Lapsilukko Lämpöteho Enimmäiskäyttöaika (tunteina) Lukitustoiminto estää lapsia tai kotieläimiä kytkemästä keittotasoa vahingossa päälle/pois päältä. Lukituksen kytkeminen päälle / katkaiseminen aloitetaan tason ollessa pois päältä. Lukitus kytkeytyy pois päältä sähkökatkon sattuessa. Lapsilukon kytkeminen päälle Koskettamalla virtapainiketta (1) taso kytkeytyy päälle, jolloin etuoikeassa näytössä () vilkkuu 10 sekunnin ajan 0. Seuraavaksi em. 10 sekunnin aikana, kosketa samanaikaisesti painikkeita (2) ja (4). Lyhyen äänimerkin jälkeen paina (+)(5) näppäintä ja kaikkiin näyttöihin syttyy L-kirjain
18 KÄYTTÖ Lapsilukon kytkeminen pois päältä Lukituksen kytkeminen pois päältä aloitetaan painamalla virtapainiketta (1), jolloin kaikissa näytöissä () näkyy L-kirjain. 10 sekunnin kuluessa virtapainikkeen (1) painamisesta, valitse samanaikaisesti painikkeet (2) ja (4). Lyhyen äänimerkin jälkeen paina (-)(4) -näppäintä ja L-kirjain sammuu kaikista näytöistä () Keittotason kytkeminen pois päältä Keittotaso toimii, jos vähintään yksi keittoalue on päällä. Kytke koko keittotaso pois päältä koskettamalla virtapainiketta (1). H syttyy keittoalueen näytössä () jälkilämmön osoitukseksi. 1 18
19 PUHDISTUS JA HOITO Keittotason puhtaudesta huolehtiminen ja sopiva hoito pidentävät keittotason käyttöikää. Keraamisten pintojen puhdistuksessa on samoja periaatteita kuin la sin puhdistuksessa. Älä käytä ke it to ta son puhdistamiseen voimakkaita puhdistusaineita, kuten karkeita hankausaineita tai naarmuttavia pesusieniä. Älä myöskään käytä höyry- tai painepesuria, koska höyry voi aiheuttaa oikosulun. Puhdistus jokaisen käytön jälkeen Kevyet, palamattomat tahrat pyyhitään pois kostealla rievulla, ilman puhdistusainetta. Puhdistusaineen käyttö voi aiheuttaa sinisiä tahroja. Niitä ei voi aina poistaa edes erikoispuhdistusaineella. Voimakkaasti kiinnittynyt lika täytyy pyyhkiä pois terävällä puhdistuskaapimella ja pyyhkäistä keittoalue sen jälkeen kostealla rievulla. Tahrojen poistaminen Vaaleat helmenväriset tahrat (alumiinin jäännökset) voit poistaa jäähtyneestä keittotasosta erityisen puhdistusaineen avulla. Kalkkijäännökset (esim. veden ylikiehumisen jälkeen) voit poistaa etikalla tai erityisellä puhdistusaineella. Sokeria sisältäviä ruokia, muovia ja alumiinifoliota poistettaessa ei saa katkaista virtaa keittoalueelta! Raaputa heti jäännökset pois niiden ollessa vielä kuumia puhdistuskaapimella. Poistettuasi tahran voit kytkeä keittotason pois päältä, ja pyyhkäistä jäähtyneen keittoalueen erityispuhdistusaineella. Puhdistusaineita voit ostaa esim. keittiötarvikekaupoista. Puhdistuskaapimia voit ostaa tee-se-itse-kau poista sekä rakennustarvikeliikkeistä. Älä puhdista kuumaa keittotasoa puhdistusaineella. Puhdista jäähtyneet levyt puhdistuaine ella, anna kuivua ja pyyhi taas kostealla py yh ke ellä. Ennen kuin panet ke it to ta son taas päälle pyyhi kaikki puhdistusaineen jäljet kostealla pyyhkeellä. Muuten ne voivat vahingoittaa keittotason pintaa. Valmistajan antama takuu ei ko ske vau rio ita, jotka aiheu tu vat virheellisestä käytöstä tai puhdistuksesta! Huom! Jos keittotasoa ei voi jostakin teknisestä syystä käyttää, ir ro ta pistoke tai poista sulake, jotta keittotaso on täysin jännitteetön. Ota yhteys huoltoon. Huom! Jos ke ra ami nen taso on murtunut tai hal jen nut, kat ka ise virta ke it to ta sol ta ja irrota se sähköver ko sta heti. Irrota pistoke tai poista su la ke. Ota yhteys huoltoon. 19
20 HÄLYTYKSET JA VIANMÄÄRITYS Toimi ongelmatilanteissa seuraavien ohjeiden mukaisesti: Kytke keittoalueet pois päältä. Irrota laite sähköverkosta. Ota yhteys huoltoon. Ennen kuin otat yhteyttä huoltoon, yritä saada laitteesi kuntoon omin voimin käymällä seuraavat kohdat läpi. ONGELMA SYY RATKAISU 1.Laite ei toimi - sähkökatko - tarkista onko kotisähköverkon sulake ehjä, tarvittaessa vaihda 2.Anturit eivät reagoi kosketukseen.laite ei reagoi, lyhyt äänimerkki kuuluu 4.Laite ei reagoi, pitkä äänimerkki kuuluu 5.Keittotaso kytkeytyy pois päältä 6.Yksi keittoalue kytkeytyy pois päältä - ohjauspaneelia ei ole kytketty päälle - näppäintä ei ole painettu tarpeeksi kauan (alle 1 sekunti) - useampaa näppäintä on painettu samanaikaisesti - kytke ohjauspaneeli päälle - paina näppäintä kauemmin - paina vain yhtä näppäintä (paitsi kun kytketaan keittoalue pois päältä) - lukitus on kytketty päälle - kytke lukitus pois päältä - ohjausvirhe (on painettu väärää näppäintä tai liian nopeasti) - näppäimet peitetyt tai likaiset - toimintonäppäimen painalluksesta on kulunut liian kauan (yli 10 sekuntia) - näppäimet peitetyt tai likaiset - toimintoajan rajoitus on pantu päälle - näppäimet peitetyt tai likaiset - kytke keittotaso päälle uudelleen - paljasta tai puhdista näppäimet - kytke ohjauspaneeli päälle uudelleen, syötä komennot heti - paljasta tai puhdista näppäimet - kytke keittoalue päälle uudelleen - paljasta tai puhdista näppäimet 20
21 JOS KEITTOTASO EI TOIMI OIKEIN ONGELMA SYY RATKAISU 7. Jälkilämmön ilmaisin ei pala vaikka lämpöalueet ovat kuumia 8. Keraamisessa tasossa halkeama - sähkökatko, keittotaso on irrotettu sähköverkosta - jälkilämmön ilmaisin toimii taas kun keittotaso on kytketty päälle ja uudelleen pois päältä Varoitus! Keittotaso on irrotettava heti sähköverkosta (poista sulake). Ota yhteys lähimpään huoltoon 9. Vika ei poistu Keittotaso on irrotettava heti sähköverkosta (poista sulake). Ota yhteys lähimpään huoltoon. Huom! Asiakas vastaa laitteen oikeasta käytöstä ja sen kunnossapidosta. Jos reklamaatio on perusteeton tai tämän ohjekirjan ohjeita ei ole noudatettu, korjauskustannukset laskutetaan asiakkaalta. Valmistaja sanoutuu irti kaikesta vastuusta, jos ohjeita ja suosituksia ei noudateta. TEKNISET TIEDOT Käyttöjännite 20V 1N~50 Hz Teho 6,5 kw Malli IH6 - Keittoalue: 2 x Ø 145 mm 1,2 kw - Keittoalue: 1 x Ø 180 mm 1,8 kw - Keittoalue: 1 x Ø 210 mm 2, kw Mitat 576 x 518 x 48 Paino n. 7,8 kg 21
22 SE
23 Grattis til din nya keramiska kokplatta Denna keramiska kokplatta svarar mot marknadens behov, där man uppskattar både pålitlighet, funktionalitet, enkelhet och snygg design. Innan våra kokplattor packas och lämnar fabriken kontrolleras de noggrant med hänsyn till säkerhet och funktionalitet. Läs denna bruksanvisning noggrant innan du börjar använda kokplattan. Instruktionerna i bruksanvisningen kommer att hjälpa dig att använda produkten på rätt sätt. Bruksanvisningen ska förvaras på ett lättillgängligt ställe. Den ska följas noggrant för att undvika olyckhändelser. Observera! Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar installera och använda kokplattan. Kokplattan är endast tänkt att användas som kokanordning. Utnyttjande av kokplattan för andra ändamål än matlagning (tex för uppvärmning av lokalen) är inte tillåtet därför att det kan vara farligt. Tillverkaren förbehåller sig rätten att göra ändringar som inte påverkar kokplattans funktion. 2
24 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Grundläggande information...2 Säkerhetsanvisningar...25 Produktbeskrivning...29 Installation...0 Skötsel... Rengöring och underhåll...40 Om spishällen inte fungerar...41 Tekniska data
25 SÄKERHETSANVISNINGAR Obs. Hällen och dess åtkomliga delar blir varma under användning. Undgå att röra vid kokzonerna eftersom de kan vara heta. Låt inte barn under 8 år använda hällen utan vuxens uppsikt. Hällen får inte användas av personer (inklusive barn under 8 år) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller som saknar erfarenhet och kunskap om dess användning, utom om de övervakas eller har instruerats av den som ansvarar för deras säkerhet. Barn får inte leka med spishällen. Låt inte barn rengöra eller använda hällen utan att ha uppsikt över dem. Obs. Ha alltid uppsikt över hällen om du lagar mat i olja eller fett, annars kan faror uppstå och det finns risk för eldsvåda. Försök ALDRIG släcka elden med vatten. Dra ut hällens kontakten från våggen och kväv lågorna med ett lock eller en brandfilt. Obs. Brandrisk: Använd inte kokytan som förvaringsplats. Obs. Om hällens yta har spruckit ska du stänga av strömmen för att undvika risken för elstötar. 25
26 SÄKERHETSANVISNINGAR Hällen är inte avsedd att styras med hjälp av en extern timer eller en separat fjärrkontroll. Använd inte utrustning som rengör med ånga när du rengör hällen. 26
27 SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen innan du använder kokhällen första gången. Underlåtenhet att följa bruksanvisningens anvisningar om säkerhet kan leda till personskada eller skada på utrustningen. Om kokhällen används i närheten av radio, TV eller en annan apparat som avger vågor, kontrollera att kokhällens manöverpanel fungerar korrekt. Installation av kokhällen får endast utföras av behörig installatör elektriker. Kokhällen får inte monteras i närheten av kylanordningar. Möbler som kokhällen är inbyggd i måste vara värmebeständiga till 100ºC. Detta gäller även fanér, kanter, ytor gjorda av konstfiber, lim och lack. Kokhällen får enbart användas efter att den byggts in. På detta sätt försäkrar man sig om att den inte kommer i kontakt med strömförande delar. Eltillbehören får bara repareras av specialister. Oprofessionella reparationer kan orsaka allvarliga risker för användaren. Anordningen blir helt strömlös först då man dragit ur nätkontakten eller skruvat ur proppen. Uttag till anslutningsledning ska vara tillänglig efter installation av kokhällen. Tillåt inte barn att vara i närheten av kokhällen när den används. Barn kan dra ner kokkärl och kastruller med varmt innehåll och därmed bränna sig. Värmezonerna blir snabbt varma efter att de slagits på. Därför bör man sätta på värmezoner först efter att kokkärl placerats på dem. På detta sätt sparar man energi. Den inbyggda eftervärmeindikatorn visar om kokhällen är avstängd eller om den fortfarande är varm. Vid strömavbrott försvinner alla inställningar som gjorts före strömavbrottet. Efter att ström åter anslutits ska man vara särskilt försiktig då värmezoner som var varma före strömavbrottet inte längre kontrolleras av indikatorn. Om stickkontakt finns i närheten av kokhällen, försäkra dig om att kabeln inte vidrör varma ytor. Vid användning av olja och andra fetter får hällen på grund av brandfara inte lämnas utan tillsyn. Använd inte kokkärl gjorda av konstfiber eller aluminium eftersom de smälter i höga temperaturer och kan skada hällen. Socker, citronsyra, salt etc. i både fast och flytande form samt plast får inte komma i kontakt med värmezoner. Om socker eller plast hamnar på en värmezon ska du inte stänga av kokhällen utan skrapa av detta med ett vasst redskap. Skydda händerna mot brännskador. Vid användning av kokhällen får enbart kokkärl eller kastruller med plan botten utan några kanter användas, annars kan kokhällen skadas. Värmeplattan tål snabba temperaturväxlingar. Den är inte känslig för vare sig kyla eller värme. Man bör undvika att tappa föremål på plattan. Slag, som uppstår när t ex en kryddburk faller ner på plattan, kan orsaka sprickor och splitter i den keramiska kokhällen. Om det finns sprickor i hällen kan vätskor som kokar över lätt komma i kontakt med strömförande detaljer. Om kokhällen blir skadad måste den genast stängas av helt för att undvika risk för elektrisk stöt. Alla anvisningar angående rengöring och underhåll ska följas noggrant. Vid otillåten eller felaktig användning upphör garantin att gälla. Om anordningen är utrustad med halogena värmezoner kan det vara skadligt att titta rakt på dessa. 27
28 HUR MAN SPARAR ENERGI UPPACKNING Om man använder energi på ett ansvarligt sätt, sparer man pengar och skonar miljön. Använda lämpliga kokkärl Kokkärl med platt och tjock botten kräver 1/ mindre energi. Kom ihåg att använda lock, annars ökar energiförbrukning med 4 gånger! Anpassa kokkärlet till värmezonen Kokkärlet bör aldrig vara större än värmezonen. Se till att värmezonen och kokkärlssbottnarna är rena Smuts försämrar värmeöverföringen. Starkt inbränd smuts kan ofta endast tas bort med hjälp av miljöfarliga rengöringsmedel. Undvika att lyfta på locket i onödan Emballaget skyddar kokplattan mot skador som kan uppstå under transport. Efter att du packat upp kokplattan bör du lämna emballaget till återvinning. Allt material som använts vid tillverkning av emballaget är miljövänligt och kan återvinnas till 100%. Obs! Se till så att barn inte kan få i sig av den frigolit som skyddar under transporten. KASSERING AV FÖRBRUKA DE PRODUKTER När produkten är förbrukad får den inte kasseras som vanligt avfall, utan man bör överlämna den till en organisation som återvinner elektriska och elektroniska produkter. På produkten, bruksanvisningen eller förpackningen finns en symbol som visar att förbrukad produkt ska lämnas till återvinning. Material som används för tillverkning av produkten kan återvinnas enligt lämplig beteckning. Genom återvinning av materialet i den förbrukade produkten bidrar man till ett stärkt miljöskydd. Kontakta din kommun för uppgifter om var i din kommun det finns organisationer som tar hand om förbrukade produkter. 28
29 PRODUKTBESKRIVNING Kokzon vänster bak Ø 145 Kokzon höger bak Ø 180 Kokzon vänster fram Ø 210 Kokzon höger fram Ø 145 Kontrollpanel Huvudknapp 2. Knapp för val av kokzon. Teckenfönster för respektive kokzon 4. Knapp plus 5. Knapp minus 29
30 INSTALLATION Förberedande åtgärder inför monteringen Toppskivan ska ha en tjocklek på mellan 28 och 40 mm och ett djup på minst 600 mm. Toppskivan ska vara plan och nivellerad. Toppskivans sida vänd mot väggen ska tätas och skyddas mot översvämningar och fukt. Avståndet mellan hålets kant och toppskivans främre kant ska vara minst 60 mm. Avståndet till toppskivans bakre kant ska vara minst 50 mm. Avståndet mellan hålets kant och möbelns sidovägg ska vara minst 55 mm. Möbler som ska byggas in måste ha beklädnad som klarar 100 C (det samma gäller limmet som fäster beklädnaden vid möbeln). Om detta villkor inte uppfylls, kan det leda till att möbelytan deformeras eller beklädnaden lossar. Hålets kanter bör skyddas med fuktbeständigt material. Hålet i toppskivan ska göras i enlighet med måtten angivna i figur 1 (handtag) och figur 2 (fjädrar). Lämna minst 25 mm fritt utrymme under toppskivan för att möjliggöra korrekt ventilation och undvika överhettning. 1 (*) 560 mm för Kokeplattor 600 mm (*) 750 mm för kokeplattor 770 mm toppskiva 2 - ensidig tejp - keramikhäll 0
31 INSTALLATION OBS. Montera spärrhyllan samtidigt med kökskåpets bänkskiva, enligt vad som beskrivs på bilden bredvid. Om skivan installeras ovanpå ugnen anpassad för inbyggnad behöver du inte montera spärrhyllan. Om skivan har monterats i kökskåpets bänkskiva ovanpå en låda, täck skivan underifrån med en träskiva eller en skiva av skyddsgolv för keramiska plattor. min 25 Installera spishäll i köksskåp Installera spishäll i köksbänk ovanför ugn med ventilation. Hällen får inte installeras ovanför en ugn som saknar ventilation. Dra elkabeln på ett sådant sätt att den inte rör vid enhetens undersida. 1
32 INKOPPLING AV HÄLLEN TILL ELSYSTEM Elanslutning Varning! Allt arbete på elinstallationer måste utföras av lämpligt kvalificerad och behörig elektriker. Det är inte tillåtet att modifiera eller egenmäktigt ändra elektrisk utrustning. Anslutningsschema Varning! Värmeaggregatens spänning är 20 V. Varning! Säkerhetsledningen måste vara ansluten till PE-uttaget vid alla anslutningar. Spisen har tillverkats för att arbeta med enfasig växelström (20 V 1N~50Hz) och är utrustad med en x 4 mm 2 anslutningskabel. BN BU GNYE Spisens elförsörjning måste ha en säkerhetsbrytare som stänger av strömmen om en nödsituation skulle uppstå. Avståndet mellan aktiva kontakter och säkerhetsbrytaren måste vara minst mm. Det är viktigt att du läser märkskyltens och elschemats information innan du ansluter spisen till elnätet. Varning! Elektrikern måste lämna ett elinstallationsintyg till köparen (medföljer garantibeviset). L N Strömförande L: BN - brun Neutral N: BU - blå Jord PE: GNYE - grön/gul Strömkretsen måste skyddas med 2A säkring. Rekommenderad anslutningskabeltyp: H05VV-F, x 4 mm 2. Viktigt! Om elsladden är skadad måste den bytas av tillverkaren, på en auktoriserad serviceverkstad eller av behörig elektriker för att förhindra att fara uppstår. 2
33 SKÖTSEL Inden du tager kogepladen i brug Man ska alltid använda kvalitetskokkärl med en plan botten. Genom att använda sådana kokkärl undviker du att allt för höga temperaturer som kan orsaka bränd mat. Kokkärl och stekpannor med breda metallsidor säkerställer en perfekt värmefördelning. Man ska se till att kokkärlets undersida är torr. Vid påfyllning av kokkärl eller vid användning en kokkärl som man just tagit från kylskåpet bör du därför kontrollera att undersidan är torr. Kokkärlets lock förebygger värmeförlust och på så sätt blir uppvärmningstiden kortare vilket bidrar till att man sparar energi. Obs. Första gången du ansluter produkten till strömuttaget kan det hända att kokzonens display visar bokstaven H. Det är inte ett fel och bokstaven H kommer att slockna efter ca 60 minuter. När du sätter på, stänger av eller justerar värmenivån ska aldrig mer än en sensor aktiveras. Vid aktivering av flera sensorer (bortsett från värmesensorn och klockan) ignorerar systemet alla manöversignaler och under lång aktivering kommer signal om fel. Lämpliga kokkärl De finns speciella kokkärl för kokning och stekning på den glaskeramiska kokplattan. Följ tillverkarens anvisningar. Kokkärl med botten av aluminium eller koppar kan lämna avlagringar som är svåra att få bort. Det rekommenderas att vara dubbelt försiktig med emaljerade kärl, vilka kan göra skada vid torrkokning. För att minimera energiförbrukningen och koktiderna samt förebygga vidbränning ska man iaktta följande anvisningar: Kokgrytans botten Kokkärl ska ha en stabil, plan botten. Botten med skarpa kanter eller förkolnade matrester kan skada kokplattan. Kokgrytans storlek Kokgrytans bottendiameter ska helst stämma exakt med värmeplattans diameter. Kokgrytans lock Locket förhindrar värmeflykt, vilket förkortar uppvärmningstid och sparar energi.
34 BRUKSANVISNING Kontrollpanel Efter att spishällen har anslutits till elnätet bör - visas kort i teckenfönstret (). Därefter kan keramikhällen tas i bruk Inga föremål får placeras på knapparna eftersom det kan leda till aktivering av felindikatorn. Denna yta ska alltid hållas ren. Slå på spishällen Om spishällen är avstängd, är även alla kokzoner avstängda och alla lampor är släckta. Slå på spishällen genom att trycka på huvudknappen (1). Teckenfönstret till höger () visar blinkande 0 under 10 sekunder. Nu kan önskad värmeeffekt ställas in med hjälp av knappen (+)(5) och knappen (-)(4) (se Ställa in värmeeffekt) Om ingen knapp används inom 10 sekunder, stängs spishällen av. Slå på en kokzon Om spishällen är påslagen (minst en kokzon är påslagen), kan du aktivera en annan kokzon genom att först trycka på knappen (2) och välja lämplig kokzon. När teckenfönstret visar blinkande 0, kan du ställa in önskad värmeeffekt med hjälp av knapparna (+)(5) och (-)(4) (se Ställa in värmeeffekt) Om ingen knapp används inom 10 sekunder, stängs spishällen av. 4
35 BRUKSANVISNING Val av kokzon Välj önskad kokzon genom att trycka på knappen för val av kokzon (2). Kokzonen är aktiverad när dess teckenfönster () visar en blinkande siffra. Om så är fallet, kan du ändra värmeeffekten för kokzonen med hjälp av knapparna (+)(5) och (-)(4). Du kan även stänga av kokzonen genom att samtidigt trycka på knapparna (+)(5) och (-)(4). Efter 10 sekunder slutar kokzonen att vara aktiverad. För att på nytt ändra värmeeffekten måste du aktivera lämplig kokzon med knappen (2). Aktivering av kokzoner börjar alltid med främre höger kokzon. Därefter ändras kokzonerna medurs med hjälp av knappen (2). Ställa in värmeeffekt För at kunna ställa in värmeeffekten måste du först välja lämplig kokzon med hjälp av knappen för val av kokzon (2). Den önskade värmeeffekten kan ställas in med hjälp av knapparna + (5) och - (4) när teckenfönstret för värmeeffekten () visar blinkande 0. 2 Om du inte önskar använda den automatiska uppvärmningen, påbörja inställningen av värmeeffekten med knappen (-)(4). Därefter kan du stegvis höja värmeeffekten med knappen (+)(5) eller sänka den med knappen (-)(4). 4 5 Om du däremot önskar använda den automatiska uppvärmning, påbörja inställningen av värmeeffekten med knappen (+)(5). (se Automatisk uppvärmning)
36 BRUKSANVISNING Automatisk uppvärmning Samtliga kokzoner är utrustade med funktionen för automatisk uppvärmning. Om funktionen aktiveras, kommer den aktuella kokplattan att vara inställd på maximal uppvärmning under en tid som beror på den valda uppvärmningseffekten. Därefter kopplas uppvärmningseffekten om till den önskade inställningen. Aktivering av den automatiska uppvärmningen sker genom att inställningen av värmeeffekten påbörjas med knappen (+)(5). Kokzonens teckenfönster () visar då växelvis värmeeffekt 9 och bokstav A under ca 10 sekunder. Om du under påföljande 10 sekunder påbörjar inställningen av värmeeffekten genom att trycka på knappen (-)(4), aktiveras den automatiska uppvärmningen och bokstaven A visas under funktionens hela verkningstid. Du kan när som helst ändra värmeeffekten enligt anvisningarna i Ställa in värmeeffekt. Uppvärmningseffekt 5 5 Automatisk blanchering (min) ,8 4 6,5 5 8,5 6 2,5 7,5 8 4,5 9 - Om du påbörjar inställningen av värmeeffekten först efter 10 sekunder, slocknar bokstaven A och funktionen för automatisk uppvärmning avaktiveras. Om du inte vill aktivera funktionen för automatisk uppvärmning, är det bäst om du påbörjar inställningen av värmeeffekten med knappen (-)(4) (bokstaven A lyser inte). Stänga av en kokzon En kokzon kan stängas av enligt följande: 1. Välj önskad kokzon med knappen för val av kokzon (2). 2. Tryck därefter samtidigt på knapparna (+)(5) och (-)(4) eller minska värmeeffekten till 0 med hjälp av knappen (-)(4). Teckenfönstret visar bokstaven H symbol för restvärme
37 BRUKSANVISNING Indikator för restvärme När du har stängt av en kokzon kommer bokstaven H att visas för kokzonen i fråga, den varnar för att kokzonen fortfarande är varm! Under den tiden ska du inte beröra kokzonen eftersom du kan riskera brännskador p.g.a. restvärmen och ställ heller inga värmekänsliga föremål på kokzonen! När indikatorn för restvärme slocknar kan du beröra kokzonen, men tänk på att den fortfarande kan vara varmare än den omgivande temperaturen. Indikatorn för restvärme H syns inte under strömavbrott. Trots detta kan kokzonen fortfarande vara het! Viktigt! När du startar produkten efter att du har anslutit den till strömuttaget på nytt och när strömmen har kommit tillbaka efter ett strömavbrott utförs ett kort självtest och indikatorn för restvärme H visas. Bokstaven H som indikerar restvärmen kommer att visas på en av kokzonernas display i cirka 45 till 60 minuter. Hur länge indikatorn för restvärme visas beror inte på kokzonens temperatur, utan på hur länge kokzonen var igång. Efter ett strömavbrott utgår produkten från den högsta möjliga temperaturen och längsta avkylningstiden. Det är därför indikatorn för restvärme visas så lång tid. Detta inverkar inte på produktens funktion. 7
38 BRUKSANVISNING Maximal uppvärmningstid För att öka driftsäkerheten har samtliga kokzoner en förbestämd maximal uppvärmningstid. Den maximala uppvärmningstiden beror på den valda värmeeffekten. Om värmeeffekten inte ändras under en lång tid (se tabell), stängs den aktuella kokzonen av automatiskt och restvärmeindikatorn tänds. Kokzonen kan när som helst aktiveras enligt bruksanvisningen. Spärrfunktion Uppvärmningseffekt Maximal uppvärmningstid (timmar) Spärrfunktionen säkerställer att spishällen inte oavsiktligt aktiveras av barn, husdjur, osv. Aktivering/avaktivering av spärrfunktionen kan göras när spishällen är avstängd. Vid ett strömavbrott stängs spärrfunktionen av automatiskt. Aktivera spärrfunktion Slå på spishällen genom att trycka på huvudknappen (1). Indikatorn till höger () visar blinkande 0 under 10 sekunder. Tryck samtidigt på knapparna (2) och (4) inom 10 sekunder efter att slagit på spishällen. Tryck på knappen (+)(5) när du hör en kort ljudsignal. Alla teckenfönster () visar nu bokstaven [L]
39 BRUKSANVISNING Avaktivera spärrfunktion Börja med att trycka på huvudknappen (1). Samtliga teckenfönster () visar bokstaven L. Tryck samtidigt på knapparna (2) och (4) inom 10 sekunder efter att du tryckt på huvudknappen (1). Tryck på knappen (-)(4) när du hör en kort ljudsignal. Bokstaven L slocknar i alla teckenfönster Stänga av hela spishällen Spishällen är aktiv när minst en kokzon är påslagen. Genom att trycka på huvudknappen (1) stänger du av hela spishällen. Vid behov visas bokstaven H, restvärmeindikatorn, i kokzonernas teckenfönster (). 1 9
40 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Användarens löpande rengöring och underhåll av kokplattan påverkar plattans livslängd och funktion. Keramiska ytor ska rengöras på samma sätt som glasytor. Man får inte använda varken kraftiga rengöringsmedel, skursand eller stålull. Rengöring efter varje användning Vid lätt nedsmutsning, använd en våt trasa utan rengöringsmedel. Användning av diskmedel kan förorsaka blå fläckar. Dessa fläckar försvinner inte alltid vid en första rengöring, även om man använder speciella rengöringsmedel Vid svår nedsmutsning, använd en vass skrapa och torka efter med en våt trasa. Bort ta gning av fläckar Ljusa pärlfärjade fläckar (rester av aluminium) kan avlägsnas från kall värmeplatta med hjälp av speciella rengöringsmedel. Kalkrester (t.ex. efter överkokning av vatten) avlägsnas med ättika eller speciella rengöringsmedel. Vid borttagning av socker, maträtter som innehåller socker samt plastmaterial och aluminiumfolie får man inte stänga av värmezonen innan man rengjort den! Man bör omedelbart skrapa bort rester (i varmt tillstånd) med en vass skrapa. När plattan är rengjord ska den stängas av och tvättas med speciella rengöringsmedel. Speciella rengöringsmedel kan man köpa i varuhus, elaffärer, färghandlar, livsmedelsaffärer och i vitvaruaffärer. Vassa skrapor finns i hobbyaffärer, på byggmarknader och i färghandlar. Man får aldrig använda rengöringsmedel på en het värmeplattan. Det är bäst att låta rengöringsmedel torka och sedan torka efter med våt trasa innan man värmer upp plattan. Annars kan medlet bli frätande. Garantin gäller inte vid felaktig behandlig av hällens keramiska yta! Varning! Om av någon anledning det går inte att använda plattan medan den är på, bör man stänga av huvudströmbrytaren eller skruva ur proppen och vända sig till:s service. Varning! Om det uppstår sprickor i den keramiska hällen bör man omedelbart stänga av den och koppla bort den från elnätet (genom att skruva ur proppen eller dra ut stickkontakten ur vägguttaget). Sedan bör man vända sig till:s service. 40
41 FÖRFARANDE VID NÖDSITUATIONER I en nödsituation skal du: Stänga av kokhällens arbetsdelar Koppla från elanslutningen Vända sig till service Mindre fel kan användaren avhjälpa själv med vägledning av anvisningar som finns i tabellen nedan. Innan du kontakter service, kontrollera först alla punkter i tabellen. PROBLEM ORSAK ÅTGÄRD 1.Kokplattan fungerar inte - anordningen får inte ström - kontrollera säkerhetsproppen; om proppen har gått bör den bytas ut. 2.Kokhällen reagerar inte för data som man lagrar i minnet.kokhällen reagerar inte och ger ifrån sig en kort ljudsignal 4.Kokplattan reagerar inte och ger ifrån sig en lång ljudsignal 5.Hela kokhällen stängs av 6.En värmezon stängs av - manöverpanelen är avstängd - tryckknappen hålls inne för kort tid (mindre än 1 sekund) - flera knapptryckningar har gjorts samtidigt - blockeringsfunktionen är aktiverad - felaktig hantering (fel sensor har valts eller för snabba tryck på sensorer) - sensor(er) är täckt(a) eller smutsig(a) - efter att kokhällen satts på har inga data lagrats under längre tid än 10 sek. - sensor(er) är täckt(a) eller smutsig(a) - automatisk begränsning av uppvärmningstid - sensor(er) är täckt(a) eller smutsig(a) - sätt på manöverpanel - håll knappen intryckt under längre tid - tryck alltid på en knapp i taget (undantag: när en värmezon stängs av) - avaktivera blockeringsfunktionen - sätt igång kokplattan en gång till - täck av eller rengör sensorerna - sätt igång manöverpanelen en gång till och mata genast in data - täck av eller rengör sensorerna - sätt igång värmezonen en gång till - täck av eller rengör sensorerna 41
42 FÖRFARANDE VID NÖDSITUATIONER PROBLEM ORSAK ÅTGÄRD 7.Eftervärmeindikatorn lyser inte trots att en eller flera värmezoner fortfarande är varma 8.Spricka i keramikplattan 9.Om felet fortfarande inte är avhjälpt - strömavbrott, kokhällen är bortkopplad från elnätet - eftervärmeindikatorn kommer att fungera först efter att man satt på och stängt av från manöverpanel Varning! Koppla genast från elanslutningen (säkerhetspropp). Vänd dig till närmaste service. Koppla från elanslutningen (säkerhetspropp). Vänd dig till närmaste service. Viktigt! Användaren är ansvarig för att kokhällen är i rätt skick och att den används på rätt sätt. Om service tillkallas på grund av felaktig användning, görs servicen på användarens bekostnad även under garantiperioden. Vi tar inte ansvar för skador orsakade på grund av att denna bruksanvisning inte följs. TEKNISKA DATA Märkspänning 20V 1N~50 Hz Märkeffekt 6,5 kw Modell IH6 - värmezon 2 x Ø 145 mm 1,2 kw - värmezon 1 x Ø 180 mm 1,8 kw - värmezon 1 x Ø 210 mm 2, kw Mått 576 x 518 x 48 Vikt ca. 7,8 kg 42
43 4
44 IO-HOB-045 / ( / v2)
Type KK 6400-90. FIN Käyttöohjeet...2 SE. Bruksanvisning...20
Type KK 6400-90 FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...20 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen
BÄSTA KUND! Observera! Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar installera och använda kokhällen.
BÄSTA KUND! Gratulerar till ditt köp av en keramikhäll som kan byggas in i alla typer av köksinredning. Hällen passar in som en del i ett modernt kök. Förutom att hällen har en modern och tilltalande utformning
SHF62NOG. FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...25
SHF62NOG FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...25 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen
BÄSTA KUND! Observera! Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar installera och använda kokhällen.
BÄSTA KUND! Gratulerar till ditt köp av en keramikhäll som kan byggas in i alla typer av köksinredning. Hällen passar in som en del i ett modernt kök. Förutom att hällen har en modern och tilltalande utformning
IO-HOB-0101 / IH 610
IO-HOB-0101 / 8064152 IH 610 BÄSTA KUND! Gratulerar till ditt köp av en keramikhäll som kan byggas in i alla typer av köksinredning. Hällen passar in som en del i ett modernt kök. Förutom att hällen har
BÄSTA KUND! Observera! Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar installera och använda kokhällen.
BÄSTA KUND! Gratulerar till ditt köp av en keramikhäll som kan byggas in i alla typer av köksinredning. Hällen passar in som en del i ett modernt kök. Förutom att hällen har en modern och tilltalande utformning
KK 60-01 TF KK 60-01 T ALU
KK 60-01 TF KK 60-01 T ALU FIN S Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...23 Onnittelemme uuden keraamisen GRAM-keittotason omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa.
KK 6201 FI SE. Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...21
KK 6201 FI SE Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...21 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen keittotason
C FIN Käyttöohjeet...2 SE. Bruksanvisning IO-HOB-0219 / ( / v1)
C 6000 FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...24 IO-HOB-0219 / 8065789 (09.2016 / v1) Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason
KK FIN Käyttöohjeet...2. Bruksanvisning...18
KK 400-10 FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...18 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen
Type KK 6520-90 T. FIN Käyttöohjeet...2 SE. Bruksanvisning...22
Type KK 6520-90 T FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...22 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen
KKI 60-01 TF FIN S. Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...23
KKI 60-01 TF FIN S Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...23 YLEISTÄ Onnittelemme teitä GRAM induktiokeittotason ostamisesta! Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen kuin käytät keittotasoa. Tutki induktiokeittotason
KK 3400-91 T. Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...20
KK 3400-91 T FI SE Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...20 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen
IN 60-50 TF IN 77-50 TF
IN 60-50 TF IN 77-50 TF B B FIN S Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...23 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa l Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa.
KK TF KK T ALU
KK 60-00 TF KK 60-00 T ALU FIN Käyttöohjeet 2 S Bruksanvisning 21 Onnittelemme uuden keraamisen GRAM-keittotason omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa.
CH 600 FIN S. Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...23
CH 600 FIN S Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...23 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen keittotason
KK TF. FIN Käyttöohjeet 2 S Bruksanvisning 19
KK 77-02 TF FIN Käyttöohjeet 2 S Bruksanvisning 19 Onnittelemme uuden keraamisen GRAM-keittotason omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu uuden
KK TF KK T ALU
KK 77-00 TF KK 77-00 T ALU FIN Käyttöohjeet 2 S Bruksanvisning 21 Onnittelemme uuden keraamisen GRAM-keittotason omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa.
IN 7575 TF FI SE. Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...32 IOAA-650A (09.2011/1)
IN 7575 TF FI SE Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...2 IOAA-650A (09.2011/1) HYVÄ ASIAKAS FI Gram-liedessäsi poikkeuksellinen helppokäyttöisyys yhdistyy loistavaan tehokkuuteen. Kun olet lukenut ohjeet,
Type KK T. FIN Käyttöohjeet...2 SE. Bruksanvisning...25
Type KK 6520-90 T FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...25 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen
KK TF KK T ALU
KK 77-01 TF KK 77-01 T ALU FIN Käyttöohjeet 2 S Bruksanvisning 23 Onnittelemme uuden keraamisen GRAM-keittotason omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa.
BÄSTA KUND! Observera! Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar installera och använda kokhällen.
BÄSTA KUND! Gratulerar till ditt köp av en keramikhäll som kan byggas in i alla typer av köksinredning. Hällen passar in som en del i ett modernt kök. Förutom att hällen har en modern och tilltalande utformning
INBYGGNADSHÄLL CYLINDA Bruksanvisning
INBYGGNADSHÄLL CYLINDA 10.61 Bruksanvisning Innehåll: Sidan Säkerhetsanvisningar... 4 Funktioner... 5 Tekniska data... 6 Drift... 6 Slå på hällen... 6 Slå på en värmekokzon... 6 Värmeinställning... 7 Matlagning
KKI TF KKI TF
KKI 77-00 TF KKI 80-00 TF FIN S Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...23 YLEISTÄ Onnittelemme GRAM induktiokeittotason ostamisesta! Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen kuin käytät keittotasoa. Tutki
IH600 FIN S. Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...21
IH600 FIN S Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...21 Onnittelemme teitä induktiokeittotason ostamisesta Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen kuin käytät keittotasoa. Tutki induktiokeittotason
Type EKI 50-90. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 30
Type EKI 50-90 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 30 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja
ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE
ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE HN 12362 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla
Saromica Perkolator, kaffemaskin
Saromica Perkolator, kaffemaskin Modell Saromica 6005 / Saromica 6010 / Saromica 6015 Bruksanvisning 1 1. Allmän information Läs noga igenom bruksanvisningen med viktig information för säker och korrekt
bruksanvisning CYLINDA_pase_A4.indd 1 2012-06-14 14.19
bruksanvisning CYLINDA_pase_A4.indd 1 2012-06-14 14.19 BÄSTA KUND! Gratulerar till ditt köp av en keramikhäll som kan byggas in i alla typer av köksinredning. Hällen passar in som en del i ett modernt
Type KI 610-60 N. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31
Type KI 610-60 N FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 31 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan
TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk.
TERRASSVÄRMARE HN 12356 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla delar finns
O C. Type KIP 6256-60 N KIP 6256-60 NX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 37
O C Type KIP 6256-60 N KIP 6256-60 NX FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 37 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden
Riskokare 1,5L. Rostfritt stål Varmhållningsfunktion 500W. Instruktionsmanual Engelska Svenska. Modell: RE100
Riskokare 1,5L Rostfritt stål Varmhållningsfunktion 500W Instruktionsmanual Engelska Svenska Modell: RE100 INLEDNING Med din nya riskokare kan du nu koka det perfekta riset, på ett enkelt och problemfritt
För din säkerhet SVENSKA. Vägledning till användning av bruksanvisningen. När produkten används. Om installation, rengöring och underhåll
SVENSKA För din säkerhet Dessa varningar är till för allas säkerhet. Du MÅSTE läsa dem noggrant innan du installerar eller använder produkten. Det är mycket viktigt att bruksanvisningen hålls tillgänglig
B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031
B R U K S A N V I S N I N G Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 1 Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 Värmemadrassen har 4 olika värmenivåer och har timer där automatisk avstänging kan väljas mellan
KKI TC KKI TC KKI TF KKI TC KKI TC KKI TF
KKI 60-10 TC KKI 60-90 TC KKI 60-90 TF KKI 77-10 TC KKI 77-90 TC KKI 77-90 TF FI SE Käyttöohje et...2 ruk sa nvi sning...25 YLEISTÄ Onnittelemme teitä GRAM induktiokeittotason ostamisesta! Lue nämä käyttöohjeet
VATTENKOKARE BRUKSANVISNING
VATTENKOKARE BRUKSANVISNING MODELL: BKE1700 Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda kokaren och spara den för framtida behov. SÄKERHET! 1. Läs anvisningarna före användning. 2. Kontrollera
KONVEKTORELEMENT. INSTRUKTIONSMANUAL Modell No. PH-ET06AF-1500
KONVEKTORELEMENT INSTRUKTIONSMANUAL Modell No. PH-ET06AF-1500 VAR VÄNLIG SPARA DESSA INSTRUKTIONER VARNING: LÄS DENNA ANVÄNDARMANUAL NOGGRANT INNAN ANVÄNDNING. VARNING VARNING: ELEMENTET FÅR INTE ANVÄNDAS
CITRUS JUICER CJ 7280
SV CITRUS JUICER CJ 7280 H A G B F E C D 3 SÄKERHET OCH INSTÄLLNINGAR Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador på grund av
BRUKSANVISNING KC 960.30. i monteringanvisningar 07 23 09 E 8
BRUKSANVISNING i monteringanvisningar KC 960.30 07 23 09 E 8 För din information Läs noggrant igenom denna bruksanvisning. Den innehåller viktig information beträffande säkerhet, montering, användning
KKI T FI SE. Käyttöohje et...2 Bruksanvisning IOAA-759 / ( / v5)
KKI 3432-90 T FI SE Käyttöohje et...2 Bruksanvisning...31 IOAA-759 / 8056951 (08.2017 / v5) Onnittelemme uuden induktiokeittotason omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen induktiokeittotason
VATTENKOKARE WK-2015SC
VATTENKOKARE WK-2015SC ANVÄNDARMANUAL 1 Läs denna användarmanual noggrant innan vattenkokaren tas i bruk. Manualen innehåller viktig information för vattenkokarens användning och underhåll. SYMBOLER I
KKI T FI SE. Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...31 IOAA-687_A / ( /1)
KKI 8544-90 T FI SE Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...31 IOAA-687_A / 8050800 (08.2012/1) Onnittelemme teitä GRAM-induktiokeittotason ostamisesta! Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti läpi, ennen kuin
B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer 7580-1033
B R U K S A N V I S N I N G Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 Följ allltid nedanstående säkerhetsföreskrifter vid användning av massagedynan,
IT 740 TF FI SE. Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...31 IOAA-725A / ( /1)
IT 740 TF FI SE Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...1 IOAA-725A / 80529 (01.201/1) HYVÄ ASIAKAS FI Gram-liedessäsi poikkeuksellinen helppokäyttöisyys yhdistyy loistavaan tehokkuuteen. Kun olet lukenut
Installations- och bruksanvisning
EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt 1-fas (E-nr 1340191 / 1340193) Installations- och bruksanvisning Allmänt EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt (E-nr 1340191 / 1340193). Värmevakten
B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer 7580-1040
B R U K S A N V I S N I N G Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 Följ nedanstående säkerhetsföreskrifter noggrant när du använder fotmassagen, särskilt
KKI T FI SE. Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...25
KKI 6541-90 T P FI SE Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...25 YLEISTÄ Onnittelemme teitä GRAM induktiokeittotason ostamisesta! Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen kuin käytät keittotasoa. Tutki
BRUKSANVISNING F150K F160K F170K
BRUKSANVISNING F150K F160K F170K Generella upplysningar Tack för inköpet av vår produkt. Denna köksfläkt är avsedd för att leda bort ånga och os från köket vid matlagning i hushåll. Fläkten kan användas
Artikelnummer: BRUKSANVISNING SimplyWorks Energise. funktionsverket
Artikelnummer: 151310 BRUKSANVISNING SimplyWorks Energise funktionsverket SÄKERHETSINSTRUKTIONER Din säkerhet och säkerheten för människor runt omkring dig, är av största vikt. Läs dessa säkerhetsinstruktioner
Användarmanual och bruksanvisning
ElectroGEAR Användarmanual och bruksanvisning VÄRMEFLÄKT LÄS ANVISNINGARNA NOGGRANT: Läs och följ alla instruktioner. Förvara instruktionerna på en säker plats för framtida behov. Låt ingen som inte läst
BÄSTA KUND! Observera! Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar installera och använda kokhällen.
BÄSTA KUND! Gratulerar till ditt köp av en keramikhäll som kan byggas in i alla typer av köksinredning. Hällen passar in som en del i ett modernt kök. Förutom att hällen har en modern och tilltalande utformning
KKI T KKI T KKI T KKI T
KKI 6574-90 T KKI 6774-90 T KKI 7574-90 T KKI 7774-90 T FI SE Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...35 YLEISTÄ Onnittelemme teitä GRAM induktiokeittotason ostamisesta! Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti
Infrasmart IHS20W/B/S24
Infrasmart IHS20W/B/S24 GB... 3 SE... 9 NO... 11 DE... 13 FR...16 ES... 19 FI... 22 NL... 22 DK... 22 2 Infrasmart IHS20W/B/S24 Infrasmart IHS20W/B/S24 SE MONTAGE- OCH BRUKSANVISNING Bäste kund! Vi ber
MANUAL INBYGGNADSHÄLL IH5. www.osbyvitvaror.se
MANUAL INBYGGNADSHÄLL IH5 www.osbyvitvaror.se IH5 DRIFT OCH INSTALLATIONSANVISNINGAR INNEHÅLL: BESKRIVNING AV SPISHÄLLEN SID 3 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SID 4 INSTALLATION SID 6 Placera din inbyggda spishäll
/126356/ (26289)
Spisfläkt Sunda-2 991.0545.386/126356/2018-05-02 (26289) SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom denna bruksoch monteringsanvisning, i synnerhet säkerhetsföreskrifterna, innan du installerar och börjar använda
Installations- och bruksanvisning
EFP Trådlös takmonterad värmevakt med spisvakt 1-fas (E-nr 1340197) Installations- och bruksanvisning Allmänt EFP Trådlös takmonterad värmevakt med spisvakt (E-nr 1340197). Värmevakten monteras i taket
FR... P. 5 EN... P. 8 DE... P. 11 NL... P. 15 DA... P. 18 SV... P. 21 NO... P. 24 FI... P. 27 FR EN DE NL DA SV. www.krups.com F233 WWW.KRUPS.
KR_EGG-COOKER_F_Mise en page // : PageC www.krups.com FR...................... P. EN..................... P. 8 DE..................... P. NL...................... P. DA..................... P. 8 SV......................
Bruksanvisning. Spisfläkt SF5100 SF6100 SF7100
Bruksanvisning Spisfläkt SF5100 SF6100 SF7100 50 cm 65 cm 2 2X 4X Ø8x40 2X Ø2,9x9,5 4X Ø5x45 4X Ø4,2x35 Ø 125 mm Ø 100 mm Type 48 3 70-60-50 cm 70cm 70cm 60cm 60cm 4 1 50cm 50cm Ø 110 Ø 135 Ø 110 Ø 135
MENU. Type EKI 60-00 TA RF. FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 31
O MENU C Type EKI 60-00 TA RF FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 31 FIN Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden
INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA
INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA Struktur Kära kund, Vänligen läs noga igenom hela denna användarmanual innan du
FH FH
BA H AG N O. : 2 4 6 3 3 8 8 6 BA H AG N O. : 2 4 6 2 9 6 7 2 ( C H ) FH-106145.3 FH-106145.4 Swedish Tack för att du har valt en av våra produkter. Läs igenom instruktionerna noga innan du använder produkten,
SIM-kort back-up SIM-kortin varmuuskopiolaite
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING SIM-kort back-up SIM-kortin varmuuskopiolaite Modell/Malli: MX-60 Nr/Nro: 36-1617 Vers: 001-200501 SE Översikt SIM-kort back-up En SIM-kortbackup gör det möjligt att lagra 2000
B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128
B R U K S A N V I S N I N G Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 1 Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga eller
240-10-LS1940...FI Säädin 1-10V kytkintoiminnolla Dimmer 1-10V med omkopplingsfunktion
PEM1528 11.3.2014 240-10-LS1940...FI Säädin 1-10V kytkintoiminnolla Dimmer 1-10V med omkopplingsfunktion 240-31-LS1940...FI Säädin 1-10V painonappitoiminnolla Dimmer 1-10V med tryckknappsfunktion FIN Käyttöohje
Installations- och bruksanvisning
EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt 3-fas (E-nr 1340188 / 1340190) Installations- och bruksanvisning Allmänt EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt (E-nr 1340188 / 1340190). Värmevakten
Glaskeramisk spishäll
Glaskeramisk spishäll Bästa kund! Gratulerar till valet av en Gorenje inbyggnadshäll. Det är ett mycket förnuftigt val eftersom en produkt från Gorenje förenar både ekonomi och kvalitet i en modern och
Type EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34
Type EKI 4530-90 EKI 4530-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Spisfläkt Sunda SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom denna bruksoch monteringsanvisning, i synnerhet säkerhetsföreskrifterna, innan du installerar och börjar använda produkten. Spara bruksanvisningen
CATWALK COLLECTION CURLS & VOLUME HAIR STYLER
CATWALK COLLECTION CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 6280 SVENSKA A B C D E F G H I 1 2 3 3 SVENSKA 17-20 4 SÄKERHET Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla säkerhetsanvisningar
Användarmanual. Great Northern Popcorn - Little Bambino
Användarmanual Great Northern Popcorn - Little Bambino För manual på Danska, Finska, Norska och Engelska vänligen besök vår hemsida. For manual in Danish, Finnish, Norwegian or English, please visit our
INNEHÅLL DENNA BRUKSANVISNING TYPSKYLT
BRUKSANVISNING INNEHÅLL DENNA BRUKSANVISNING SID 2 TYPSKYLT SID 2 VIKTIGT OM SÄKERHET SID 3 INSTALLATION SID 4 HANDHAVANDE SID 6 SERVICE SID 7 SKÖTSEL SID 7 FELSÖKNING SID 7 TEKNISKA DATA SID 8 DENNA BRUKSANVISNING
Tovenco Bruksanvisning
Tovenco Bruksanvisning För system TSS Tovenco Support System Tovenco AB Vinnersjövägen 9-11 810 40 Hedesunda Tele 0291-10750 Fax 0291-10940 info@tovenco.se www.tovenco.se Inledning Bäste kund, gratulerar!
Type EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34
Type EKI 4530-90 EKI 4530-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden
Type CI FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34
Type CI 46350 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja
OLJEFYLLT MINI-ELEMENT
OLJEFYLLT MINI-ELEMENT HN NR. 3552 INSTRUKTIONER VIKTIGT! Läs noga igenom instruktionerna före användning och spara dem för framtida referens. Fig. 1 Förberedelse för användning Fig. 2 Sätt i kontakten
Din manual AEG-ELECTROLUX FM4360GAN http://sv.yourpdfguides.com/dref/609213
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för AEG- ELECTROLUX FM4360GAN. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information,
MSS 5572 Elektrisk Knivslip
MSS 5572 Elektrisk Knivslip Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar 2 Bruksanvisning Tack för att du valt en av våra produkter! Hoppas du
Bruksanvisning för konvektorelement. Denna produkt är endast lämpad för välisolerade utrymmen eller tillfällig användning.
Bruksanvisning för konvektorelement 99103 Denna produkt är endast lämpad för välisolerade utrymmen eller tillfällig användning. 1 SVENSK A Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt
BRUKSANVISNING 2V-32TS
BRUKSANVISNING 2V-32TS I 0 1,8 1,7 2,4 1,8 1,8 1,95 2,7 1,5 1,8 2,1 0,7 a b c 2,7 1,8 0,8 2 1,8 1,8 2,7 1,8 1,95 2,7 1,5 d e f 0,8 2 1,8 2,7 2,1 0,7 2,1 0,7 1,8 1,8 1,8 g h i 2,1 0,7 1,4 2,2 2,1 0,7 2,1
Type CI V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31
Type CI 56050 V FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 31 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan
VIKTIG INFORMATION Kära kund, tack för att du valde UMA digitala vågen från Casa Bugatti. Som alla andra produkter ska denna produkt användas med omsorg och försiktighet för att vågen inte skadas. VAR
/126149/ (19195)
Spisfläkt Sunda 991.0384.549/126149/2015-10-02 (19195) SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom denna bruksoch monteringsanvisning, i synnerhet säkerhetsföreskrifterna, innan du installerar och börjar använda
Tovenco Bruksanvisning
Tovenco Bruksanvisning För system TDS + Tovenco Damper System + Tovenco AB Vinnersjövägen 9-11 810 40 Hedesunda Tele 0291-10750 Fax 0291-10940 info@tovenco.se www.tovenco.se Inledning Bäste kund, gratulerar!
Spiskåpa SV...3 Säkerhetsföreskrifter...3 Installation...4 Injustering av luftflöden...6 Användning...8
Spiskåpa 256 12 SV...3 Säkerhetsföreskrifter...3 Installation...4 Injustering av luftflöden...6 Användning...8 991.0292.898/125646/2013-10-24 (5424) SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom denna bruksoch
MILK FROTHER MF 5260 SVENSKA
MILK FROTHER MF 5260 SVENSKA SV A B C D E F G H 3 SÄKERHET OCH INSTALLATION Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador på grund
WUB5511 Elektrisk Värmefilt
WUB5511 Elektrisk Värmefilt Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar Sid 2 VIKTIGA anvisningar! Spara för framtida bruk! VARNING: EJ avsedd
VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION DIN OCH ANDRAS SÄKERHET ÄR MYCKET VIKTIG
BRUKSANVISNING VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION INNAN GLASKERAMIKHÄLLEN ANVÄNDS INSTALLATION ELEKTRISK ANSLUTNING ENERGISPARANDE TIPS MILJÖSKYDD RENGÖRING OCH UNDERHÅll AV GLASKERAMIKHÄLLEN FELSÖKNING SERVICE
Spiskåpa SE...3 Säkerhetsföreskrifter...3 Installation...4 Bruksanvisning...7
Spiskåpa 394 12 SE...3 Säkerhetsföreskrifter...3 Installation...4 Bruksanvisning...7 991.0292.876/125675/2013-10-23 (5406) SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom denna bruksoch monteringsanvisning, i synnerhet
ELVISP BRUKSANVISNING
ELVISP BRUKSANVISNING Modell: BBR1000 Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda vispen och spara den för framtida behov. SÄKERHET! Tänk på att alltid sätta säkerheten främst när du använder
COFFEE MILL CM 3260 SVENSKA
COFFEE MILL CM 3260 SVENSKA A B C D E 3 SÄKERHET OCH INSTÄLLNINGAR Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador på grund av olämplig
O C. Type EK 9654-90 F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 32
O C Type EK 9654-90 F FI Käyttöohje SE Bruksanvisning Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan
B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006
B R U K S A N V I S N I N G Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 1 Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant före första användning och spara
Så här används Cylinda spisar
Så här används Cylinda spisar Modellerna med emaljhäll SE 512 SE 514 Viktigt! Läs hela bruksanvisningen innan Du börjar använda spisen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början Läs hela bruksanvisningen
CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 SVENSKA
CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 SVENSKA A B C D E F 1 2 3 SÄKERHET Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador på grund av
Type CI CI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35
Type CI 46550 CI 46550 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 35 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan
Din manual HUSQVARNA QC9511PX
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för HUSQVARNA QC9511PX. Du hittar svar på alla dina frågor i HUSQVARNA QC9511PX instruktionsbok
Type CI CI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35
Type CI 46550 CI 46550 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 35 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan
Type CI FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 36
Type CI 45551 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 36 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja
Type EKK 7650-60 X EKK 7650-60
0 1 0 1 100 150 50 00 50 0 1 0 1 O C Type EKK 7650-60 X EKK 7650-60 FI Käyttöohje SE Bruksanvisning Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa. FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden