KKI T FI SE. Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...25

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "KKI T FI SE. Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...25"

Transkript

1 KKI T P FI SE Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...25

2 YLEISTÄ Onnittelemme teitä GRAM induktiokeittotason ostamisesta! Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen kuin käytät keittotasoa. Tutki induktiokeittotason toiminnot käyttöohjeissa annetussa järjestyksessä. Lue huolellisesti kaikki ohjeet, neuvot ja varoitukset ennen kuin asennat ta son ja alat käyttää sitä. Saat silloin tasosta täyden hyödyn ja se toimii oikein. Noudata ennen kaikkea turvallisuusohjeita. Tällöin varmistat turvallisuuden ja vältät vaurioittamasta tasoa. Säilytä käyttöohjeet tason lähellä. Huom! Älä käytä keittotasoa ennen kuin olet lukenut käyttöohjeet kokonaan. Keittotaso on tarkoitettu vain normaaliin käyttöön ohjeiden mukaisesti. Muu käyttö (esim. keittiön lämmitys) voi aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvaurioita. Valmistaja pidättää oikeuden tarpeellisiin tai hyödyllisiin tuotteiden muutoksiin, jotka eivät vaikuta keittotason toimintaan tai turvallisuuteen. 2

3 SISÄLLYSLUETTELO Yleistä...2 Turvallisuus...4 Energiansäästövihjeet...5 Purkaminen pakkauksesta...5 Vanhan laitteen hävittäminen...5 Yleistä tasosta...6 Asennus...7 Sähköverkkoon liittäminen...9 Ohjeita asentajalle...9 Käyttö...11 Induktiokeittotason toiminta...11 Kattilan tunnistus induktiovyöhykkeen päälä...12 Soveltuvat astiat...13 Astian valinta...14 Käyttöpaneeli...15 Lieden käynnistys...15 Lieden virran katkaisu...15 Keittolevyn kuumennustehon asettaminen...15 Keittolevyjen virran katkaisu...16 Koko lieden virran katkaisu...16 Pikakuumennustoiminto...16 Lukitustoiminto...16 Lieden lukitseminen...17 Lieden lukituksen avaaminen...17 Jälkilämmön ilmaisin...17 Toiminta-ajan rajoittaminen...18 Automaattinen tehostettu kuumennustoiminto...18 Kellotoiminto...19 Kellon käynnistäminen...19 Ohjelmoidun kypsennysajan muuttaminen...19 Kellon käyttäminen muistutuskellona...20 Muistuksen asettaminen...20 Muistuksen kytkeminen pois päältä...20 Puhdistus ja hoito...21 Jos keittotaso ei toimi oikein...22 Tekniset tiedot

4 TURVALLISUUS - Lue huolellisesti kaikki ohjeet ennen kuin asennat tason ja alat käyttää sitä. Tällöin varmistat turvallisuuden ja vältät vaurioittamasta tasoa. - Keittotason saa asentaa vain am mat ti ta ito inen henkilö. Sähköliitännän saa suorittaa vain sähköasennusoikeudet omaava sähköasentaja. - Keittotasoa ei saa asentaa kylmäka lu ste iden välittömään läheisyyteen. - Keittotaso asennetaan huonekaluihin, joiden lämpötilakestävyyden on ol ta va 100 C. Va ati mus koskee va ne ri pin to ja, reunoja, muovipintoja, liimaa sekä maalia. - Keittotasoa ei saa käyttää ennen kuin se on asennettu. Näin vältät koskettamista sähköisiä osia. - Mahdolliset sähkölaitteiden kor jauk set saa suorittaa vain am mat ti ta ito inen henkilö. Ammat ti ta idot to man henkilön suorittama työ saattaa aiheut taa henkilövahinkoja. - Irrota pistotulppa tai poista sulake, jotta keittotaso on täysin jännitteetön. Vain sil lo in on keittotason virta kat ka istu täydellisesti. - Lapsia ei saa päästää toimivan ke it to ta son lähelle. Lapset voivat vetää pa lo vam mo ja aiheut ta vat kattilat alas. - Jälkilämmön ilmaisin varoittaa kyt ke tystä ja lämpimästä alueesta. - Sähkökatkon sattuessa kaikki edelliset asetukset häviävät. Toimi varovasti kun sähköt on saatu palautettua. H jälkilämmön ilmaisin sekä lukituksen avain-symbooli palaavat kunnes keittoalueet viilenevät. - Jos pistotulppa sijaitsee keittoalueen läheisyydessä, huomioi ettei ke it to ta son johto kosketa lämpimiä osia. - Kun käytät öljyä tai rasvaa, pidä keittotasoa koko ajan silmällä. Palovaara. - Kiinteä tai nestemäinen sokeri, sitruunahappo, suola jne. eivät saa olla ko ske tuk sis sa lämpimän keittoalueen kanssa. - Käytä keittotasolla vain keittoastioita, joiden pohja on tasainen ja naarmuton. Pohja ei saa olla teräväreunainen. - Keraamisen keittotason keittoalue on sekä kuumuuden- että kylmyydenkestävä. - Vältä esineiden pudottamista tasolle. Esim. maustepurkin putoaminen voi va hin go it taa ke ra ami sen tason pintaa. - Kiehuvat ruoat voivat päästä murtumien läpi laitteen jännitteisiin osiin. - Jos lasi halkeaa tai siihen tulee muu vaurio, on keittotaso irrotettava heti sähköverkosta. Irrota pistotulppa tai poista sulake. Ota yhteys GRAM-huoltoon. - Noudata keraamisen tason puhdistus- ja huoltoohjeita. Takuu ei koske tason väärinkäytöstä aiheutuneita vaurioita. - Älä käytä induktiokeittotasoa työtasona. - Älä aseta metalliesineitä (esimerkiksi veitsiä, haarukoita, lusikoita, kattilankansia jne.) in duk tio ta son päälle, koska ne saattavat kuumentua tason ollessa käytössä. - Keittotasoa ei saa asentaa tuulettimattoman lieden, astianpesukoneen, kylmäkalusteiden, eikä pesukoneen ylle. 4

5 EnER GIAnsäästövih JE ET PURKAMINEN PAKKAUKSESTA Järkevästä ener giankäytöstä on hyötyä sekä kodin ta lo u- del le että luonnolle. Sähköä voi säästää seuraa- vasti: Käytä oikeita keittoastioita. Paksu- ja ta sa poh ja iset astiat säästävät jopa kolmasosan ener giaa. Muista käyttää kantta, mu uten ener gian ku lu tus nousee ne lin ker ta ise sti. Keittoalueet ja astioiden pohjat on pidettävä puhtaana. Lika estää lämmön siirty mistä. Palaneen lian poistossa käytetään lu on nol le haitallisia aineita. Tuote on suojattu pak kauksel la kuljetusvaurioiden varal ta. Toimita pak kausjätte et kierrätyk se en. Pak kauk sen kaikki osat ovat ympäristölle va arat to mia ja kokonaan kierräty skel po isia. Pak kauk sen osissa on kierrätystä helpottava merkintä. Huom! Älä päästä lapsia keittotason lähel le ennen kuin olet toimittanut ka ik ki pak kauk sen vaaralliset osat (mu ovi pus sit, styroksi, jne.) kierrätykseen. Vältä tarpeetonta kannen no sta mi sta. Tasoa ei suositella sijoitettavaksi kylmäka lu ste iden läheisyyteen, sillä se nostaa niiden energiankulutusta. Vanhan laitteen hävittämi nen Jos poistatte laitteen lo pul li se sti käytöstä, älkää viekö sitä ta valli se en yh dy skun tajätesäiliöön, vaan olkaa hyvä ja toimittakaa laite lähimpään kierrätys- tai uudel le enkäyttöke skuk se en. Laitteessa, sen käyttöhjeissä tai pakkauksessa on kierrätyskelpoisuus- -merk ki. Laite on valmistettu kierräty skel po isi sta materiaaleista. Viemällä vanhan la it te en uudelleenkäyttökeskukseen autatte su oje lema an luontoa. Jos ette tiedä, missä lähin kierrätys- tai uudelle enkäyttöke skus sijaitsee, ky sykää kunnan ympäristöhallinnolta. 5

6 YLEISTÄ TASOSTA Keittotasosta KKI T Induktiolevy (oikea taka) Induktiolevy (vasen taka) Pikainduktiolevy (vasen etu) Induktiolevy (oikea etu) P Ohjauspaneeli P Lieden virtakytkin 2. Plus-kytkin/keittolevyn valintakytkin 3. Kuumennustehon osoitin desimaalipilkulla 4. Keittolevyjen ja kellon miinus-kytkin 5. Kellokytkin, kellon plus-kytkin 6. Kellon näyttö 7. Kellon merkkivalo 8. Lukituskytkin merkkivalolla 9. Pikakuumennuksen kytkin 6

7 ASENNUS Keittotason asennus Sahaa aukko pöytälevyyn. Katso mitat kuvasta A. Etäisyyden keittotasosta kaapin pystysuorassa oleviin osiin on oltava vähintään 50 mm. Keittotason korkeus on 50mm. Jos keittotason ja muiden kalusteiden väliin on asennettu vaakasuorassa oleva su oja le vy, on etäisyyden keittotason alapuolisen osan ja tämän suojalevyn välillä oltava vähintään 25 mm. Näin ilmanvaihtoa ei ole estetty. Sahaa suojalevyn takaosaan vähintään 80 mm neliöaukko. Katso kuva C. Liitä keittotaso sähköverkkoon oheisen liitäntäkaavion mukaan. Johdon nimellisen läpimitan tulee olla sopiva keittotason tehoon (koulutetun am mat tihen kilön määriteltävä). Puhdista pöytälevy, pane keittotaso aukkoon, paina tiiviisti kiinni. Katso kuva B. Kuva A

8 ASENNUS Kuva B Pöytälevy 2. Tason tiiviste 3. Keraaminen keittotaso Kuva C 25mm 5 10mm 80mm 500x10mm Keittotason asennus kaapin pöytälevyyn. Minimum 10mm 5 10mm 500x50mm 500x10mm Keittotason asennus pöytälevyyn lieden yläpuolelle (liesissä oltava tuuletin). Keittotasoa ei saa asentaa tuulettimattoman lieden ylle. 8

9 SäHKöVERKKOON LIITTäMINEN Sähköverkkoon liittäminen VAROITUS! Sähköliitännän saa suorittaa vain sähköasennusoikeudet omaava sähköasen ta ja. Laitteen sähköjärjestelmän muuttaminen kielletty. Ohjeita asentajalle Keittotaso on varustettu kytkentäkotelolla, josta asentajalla on mahdollisuus valita oike ita ko sket ti mia virtälähteestä riippuen. Kytkentäkotelossa on mahdollista suorittaa seuraavat liitännät: - yksivaiheinen: 230 V ~ - kaksivaiheinen: 400 V2N~ Keittotaso liitetään sopivaan virtalähteeseen liitäntälistalla oheisen liitäntäkaavion mukai- sesti. Tason alla olevaan arvokilpeen on merkitty ohjeet. Ota alasuojan kansi pois, jolloin liitäntälista näkyy. Muista liittää kaapelit oikein, riippuen liitäntätyypistä ja ke it to ta son no mi na ali te ho sta. Huom! Muista liittää suojapiiri liitäntälistaan. Suojapiirin kosketin on merkitty. Tu rval li suusmääräyk sien mukaan sähköasennus on suunniteltava siten, että tämä laite vo ida an erottaa verkosta vähintään 3 mm:n kosketusvälillä kaikista navoista. Tar ko ituk se en soveltuvana erottimena käy esim. pääkytkin. Lue huolellisesti kaikki arvokilven ja liitäntäpiirrustuksen neuvot ennen kuin kytket vir ran keit to ta so on. HUOM! Sähköasentajan on annettava keittotason käyttäjälle laitteen virtaliitännän todistus (takuussa). Jos asentaja ei noudata asennusohjeita, tason toiminta voi heikentyä ja on olemassa tapaturman tai vaurion vaara. 9

10 SäHKöVERKKOON LIITTäMINEN LiitänTÄVA Ih TO Eh dot Huom! Lämmi ty se le ment tien jänni te on 230V. 4 N 3 N 2 1 L2 L1 PE Huom! Joka ta pauk ses sa suojajohdon on oltava PEkiin nit ti mellä. Suositeltu liitäntäjohto 1 Sähköverkon 230 V yksivaiheliitäntä nollajohtimella, 1-2 ja 3-4 on liitetty toisiinsa, nollajohdin kytketään liittimeen 3, suojamaadoitus kytketään liittimeen 2 Sähköverkon 400/230 V kaksivaiheliitäntä nollajohtimella, 3-4 on liitetty toisiinsa, nollajohdin kytketään liittimeen 3, suojamaadoitus kytketään liittimeen L1=R, L2=S, N - nollajohdin kytketään; 1N~ H05RR- F3G4 H05VV- F3G4 N L1 PE 2N~ H05RR F4G2,5 H05VV- F4G2,5 N L2 L1 PE - suojamaadoitus kytketään 10

11 KäYTTö Ennen kuin käytät keittotasoa ensimmäisen kerran Puhdista ensin tason keraaminen pinta huolellisesti. Käsittele keraamista pintaa kuin lasia. Kytke tuuletus tai avaa ikkuna keittiössä kun käytät keittotaso ensimmäisen kerran laitteesta voi tulla ohimenevää hajua. Kaikki toiminnat suoritettava turvallisuusohjeita noudattaen. Induktiokeittotason toiminta Keraamisen keittoalueen alla on induktiokela. Tämä kela synnyttää sähkömagneettisia kenttiä, jotka vai- kuttavat su ora an keittoastian pohjaan, eivätkä lämmitä ensin ke ra ami sta tasoa, kuten muut ku umen nu sta vat. Induktiokeittotasolla voi käyttää vain kattiloita, joiden pohjiin sähkömagneettiset kentät vaikut ta vat. Induktiokuumennuksen edut: kattilän säteilemää lämpöä voidaan käyttää melkein täydellisesti, Induktiokeittoalue lopettaa toimintansa välittömästi, kun keittoastia poistetaan keit- toalueelta. Samalla loppuu myös sähkön kulutus. Tuuletin: Tuulettimen tehtävänä on suojata ja jäähdyttää ohjaus- ja syöttölaitteita. Tuu- lettimella on kaksi toimintanopeutta sekä automaattinen säätö. Tuuletin kyt key tyy päälle, kun ke it to alu eet toimivat ja on päällä kunnes elektroninen systeemi on kylmennyt riittävästi. Transistori: Lämpötilamittapää mittaa jatkuvasti laitteen elektronisten elementtien lämpötilaa. Jos lämpötila nousee liian korkeaksi, järjestelmä automaattisesti pienentää keittoalueen tehoa tai kytkee ylikuumenneita elektronisia elementtejä lähin keittoalue pois päältä. Kattilan tunnistus: Jos keittoalueen päällä ei ole tarkoitukseen soveltuvaa kattilaa, keittoaluetta ei voi kytkeä päälle. Keittoalueella olevia pieniä esineitä (esim. lu si ko ita, ve it siä, tai sormuksia) ei tunnisteta kattilana eikä keittotaso kytkeydy päälle. 11

12 KäYTTö Kattilan tunnistus induktiovyöhykkeen päällä Induktiovyöhykkeillä varustetuissa keittotasoissa on kattilan tunnistus-toiminto. To imin to tunnistaa, onko kattila keittoalueen päällä vai onko se otettu pois, ja rajoittaa lämmön tu ot ta mi sta. Näin toiminto auttaa säästämään energiaa. - Näytössä ilmoitetaan lämmön taso, jos keittoaluetta käytetään sopivan kattilan yh teydessä. - Induktio vaati, että induktiokeittotasolla käytetään vain keittoastioita, joissa on mag- neettinen pohja (ks. taulukko sivussa 14). Jos keittoalueen päälle ei ole pantu astiaa tai on pantu soveltumaton astia, lämpötehöä ilmaiseva numero näytössä vilkkuu. Keittoalue ei aktivoidu. Keittoalue kytkeytyy pois päältä automaattisesti noin 10 minuutin kuluttua. Jos keittoalue halutaan kytkeä päälle uudelleen, on näppäiltävä sopiva näppäin. Kattilan tunnistus ei ole keittotason pääkytkin. Keraaminen keittotaso on varustettu kosketusohjauspaneelilla. Jotkin toiminnon mu utok set ku ita ta an äänimerkillä. Muista painaa vain yhtä näppäintä kerrallaan, kun kytket ja katkaiset ke it to ta son virran tai säädät laitteen lämpötehoa. Jos painat samanaikaisesti useampaa näppäintä, laite hylkää ohjaussignaalin, tai - jos painat näppäintä pitkään - kuulet vi kahäly tyk sen. (paitsi ke it to alu een tai ajastimen toiminnan katketessa). 12

13 KäYTTö Soveltuvat astiat Laadukkaan kattilan pohjan on oltava tasainen. Näin vältät ylikuumenemisen. Lämpö levittyy tasaisesti ja parhaiten kattiloissa, joiden pohjat ja seinät ovat pak su ja. Kattilan pohjan on oltava kuiva. Kun otat kattilan jääkaapista, tarkista, että sen pohja on täysin kuiva. Pyyhi kosteutta pois tarvittaessa. Näin keittotason pin ta pysyy puhtaana. Kattilan kansi estää lämmön tuhlaamista ja auttaa säästämään energiaa. Energia on parhaiten välitetty, kun kattilan koko vastaa lämmityskentän kokoa. Lyhyimmät ja pisimmät mahdolliset halkaisijat ovat esitetty alempana olevassa taulukossa ja riippuvat astian laadusta. Indyktiivinen lämmityskenttä Induktiiviseen keittämiseen tarkoitetun kattilan pohjan halkaisija Halkaisija (mm) Miniimi (mm) Maksiimi (mm) Miniimihalkaisijoita pienempiä kattiloita käytettäessä, induktiivinen lämmityskenttä saattaa olla toimimatta. 13

14 KäYTTö Astian valinta Merkinnät kattiloissa Ruostumaton teräs Alumiini Valurauta Maalattu teräs Lasi Posliini Kuparipohjakattilat Varmista, että tuotteen merkinnässä on mai- ninta, jonka mukaan tuote soveltuu in duk tio ku umen nuk se en. Käytä astioita, joissa on magneettinen pohja (maalattu teräs, ru ostu ma ton ferrittiteräs tai valurauta). So veltu vu uden voi testata myös magneetilla. Jos magneetti tarttuu pohjaan, astia soveltuu käytettäväksi in duk tioku umen nuk se en. Astia soveltumaton. Poikkeuksena ruostumattomasta ferrittiteräksestä tehdyt kat ti lat. Astia soveltumaton. Erittäin sopiva. HUOM: astia voi raapia keittotasoa. Erittäin sopiva. Suositellan kattiloita, joissa on tasainen ja paksu pohja. Astia soveltumaton Astia soveltumaton Astia soveltumaton 14

15 KäYTTö Käyttöpaneeli Kun levy kytketään sähköverkkoon, kaikki merkkivalot palavat hetken aikaa. Liesi on valmis käyttöön. Lämpölevy on varustettu elektronisilla kytkimillä, joita käytetään painamalla niitä sormella vähintään 1 sekunnin ajan. Aina aktivoituessaan kytkin antaa merkkiäänen. Kytkinten päälle ei saa laittaa mitään esineitä (ne voivat estää mahdollisen vian havaitsemisen), ja niiden pinta on pidettävä aina puhtaana. Lieden käynnistys Kosketa virtakytkintä (1) sormella vähintään 1 sekunnin ajan. Liesi aktivoituu, kaikissa kuumennustehon näytöissä näkyy numero 0 ja desimaalipilkku vilkkuu. Jos mitään kytkintä ei käytetä 10 sekunnin aikana, lieden virta katkeaa automaattisesti. Jos lieden käyttö on estetty, lukituskytkimen (8) vieressä oleva merkkivalo palaa. Tällöin liettä ei voida käynnistää (ks. kohta Lieden lukituksen avaaminen). Lieden virran katkaisu Kun liesi on käynnistetty kytkimellä (1), haluttu keittolevy on valittava 10 sekunnin kuluessa. 1. Kosketa valitun keittolevyn kytkintä (2), jolloin levyä vastaavassa kuumennustehon näytössä näkyy numero 0 ja desimaalipilkku. 2. Aseta haluttu kuumennusteho + - ja -kytkinten (2 ja 4) avulla. Jos lieden käynnistämisen jälkeen mitään kytkintä ei käytetä 10 sekuntiin, lieden virta katkeaa automaattisesti. Liesi on aktiivinen, kun desimaalipilkku on näkyvissä merkkinä siitä, että levyn kuumennusteho voidaan asettaa. Keittolevyn kuumennustehon asettaminen Kun keittolevyn näytöllä (3) näkyy nolla 0 ja desimaalipilkku, kuumennusteho voidaan säätää + - ja -kytkinten (2 ja 4) avulla. 15

16 KäYTTö Keittolevyjen virran katkaisu Keittolevyn on oltava aktiivinen. Desimaalipilkku näkyy näytöllä. Kosketa kyseisen keittolevyn virtakytkintä, ja pienennä sitten kuumennusteho nollaan -kytkimen (4) avulla. Keittolevyn virta katkeaa noin 3 sekunnin kuluttua. Koko lieden virran katkaisu Liesi on päällä, kun vähintään yksi keittolevy on päällä. Voit katkaista liedestä virran koskettamalla virtakytkintä (1). Jos keittolevy on kuuma, levyn näytöllä näkyy kirjan H merkkinä jälkilämmöstä. Pikakuumennustoiminto Pikakuumennustoiminto nostaa halkaisijaltaan 210 mm keittolevyn kuumennustehon normaalista 2300 watista 3000 wattiin. Kun keittolevy on päällä ja aktiivinen, pikakuumennus käynnistyy koskettamalla pikakuumennuksen kytkintä (9). Toiminnon merkiksi keittolevyn näytölle tulee kirjan P. Pikakuumennustoiminto menee pois päältä, kun kosketat uudestaan kytkintä (9), kosketat miinuskytkintä tai kun nostat kattilan pois keittolevyltä. Pikakuumennustoiminto on päällä korkeintaan 8 minuuttia. Pikakuumennuksen mahdollistavassa keittolevyssä on lämpötilaan perustuva turvatoiminto, joka estää pikakuumennuksen käynnistämisen, mikäli valmistettavan ruoan lämpötila on korkea. Pikakuumennus voidaan taas käynnistää, kun keittolevy on jäähtynyt. Lukitustoiminto Lukitustoiminto voidaan ottaa käyttöön lukituspainikkeella (8). Toiminto estää, ettei päällä olevien keittolevyjen lämpötilaa voida muuttaa vahingossa. Sillä voidaan myös estää lapsia, kotieläimiä jne. käynnistämästä keittolevyjä. Jos lukitsemme lieden, kun kaikki keittolevyt ovat pois päältä, silloin liesi on suojattu vahingossa tapahtuvalta käynnistämiseltä. Liesi voidaan käynnistää, kun ensin lukitus ensin avataan. Jos sähköverkon sähkö katkeaa ja palaa sitten takaisin, lukitus avautuu automaattisesti. 16

17 KäYTTö Lieden lukitseminen Voit lukita lieden koskettamalla lukituskytkintä (8) niin pitkään, kunnes merkkivalo syttyy. Kun kosketat kytkintä, kuuluu aluksi lyhyt merkkiääni. Jotta liesi voidaan lukita, kaikilla näytöillä on oltava 0 tai asetettu kuumennusteho vähintään yhdelle keittolevylle. Lieden lukituksen avaaminen Voit avata lieden lukituksen koskettamalla lukituskytkintä (8) niin pitkään, kunnes merkkivalo sammuu. Kosketuksen lopussa kuuluu lyhyt merkkiääni. Jotta lieden lukitus voidaan avata, kaikilla näytöillä on oltava 0 tai asetettu kuumennusteho vähintään yhdelle keittolevylle. Jälkilämmön ilmaisin Katkaistuasi keittoalueen pois päältä, syttyy näytössä H osoitukseksi lämpimästä keittoalueesta. Älä koske keittoalueeseen äläkä aseta sen päälle lämmölle herkkiä esineitä kun H palaa! Palovamman vaara! H merkin sam mut tua, ke it to alu eese en voi koskea. Muista ku iten kin, että alueen lämpötila ei ole vielä la ske nut huoneenlämpötilaan. Jälkilämmön ilmaisin kyt key tyy pois päältä sähkökat kon sattuessa. 17

18 KäYTTö Toiminta-ajan rajoittaminen Toiminnan virheettömyyden var mi sta mi sek si jokainen induktiokeittotason ke it to alue on varustettu toiminta-ajan ra jo it ti mel la. Mak sima ali nen toiminta-aika ase te ta an va li tu sta lämpötehosta riippuen. Jos tehoa ei muuteta pidemmäksi aikaa (kat so taulukko), katkaisee kyseinen ke it toalue au to ma at ti se sti virran ja jälkilämmön ilmai- sin kytkeytyy. Huomaa, että jokaisen ke it to alu een voi milloin ta han sa kytkeä päälle ja sitä voi käyttää. Lämpöteho Maksimaalinen toiminta-aika (tuntia) ,5 7 1,5 8 1,5 9 1,5 P 0,13 Automaattinen tehostettu kuumennustoiminto Valittujen keittolevyjen on oltava asetettu teholle 0. Kosketa kytkintä (4), niin kuumennustehoksi tulee 9. Kosketa seuraavaksi halutun keittolevyn + kytkintä (2), jolloin näytölle tulee kirjain A. Valitse nyt haluttu tavoiteteho kytkimellä (4). Kyseisen keittolevyn näytölle näkyvät nyt vuorotellen kirjain A ja valitsemasi tavoiteteho. Kun lisätehollisen kuumennuksen aika on kulunut, keittolevy siirtyy automaattisesti valittuun kuumennustehoon, joka jää näkymään näytölle. Jos automaattisen pikakuumennuksen käynnistämisen jälkeen tehonvalintakytkin jää arvoon 0 yli 3 sekunniksi (eli kuumennustehoa ei valita), automaattinen tehostettu kuumennustoiminto kytkeytyy pois päältä. Jos ruoanvalmistusastia otetaan pois keittolevyltä ja laitetaan sille takaisin 10 minuutin kuluessa, tehostettu kuumennus suoritetaan loppuun. Kuumennusteho Automaattisen tehostetun kuumennuksen kesto (minuuttia) 1 0,8 2 2,4 3 3,8 4 5,2 5 6,8 6 2,0 7 2,8 8 3,6 9 0,2 18

19 KäYTTö Kellotoiminto Ohjelmoitava kello helpottaa ruoanlaittoa, sillä sen avulla voidaan asettaa keittolevyjen toiminnalle haluttu kesto. Sitä voidaan myös käyttää muistutuskellona. Kellon käynnistäminen Ohjelmoitava kello helpottaa ruoanlaittoa, sillä sen avulla voidaan asettaa keittolevyjen toiminnalle haluttu kesto. Sitä voidaan myös käyttää muistutuskellona. Valitse haluttu keittolevy keittolevyjen virtakytkimellä (2). Desimaalipilkku näkyy näytöllä. Valitse + - ja -kytkinten (2 ja 4) avulla haluttu tavoiteteho väliltä 1 9. Käynnistä kello koskettamalla kellokytkintä (5). Kellon näytölle (6) tulee numerot 00. Valitse + - ja -kytkinten (5 ja 4) avulla haluttu kypsennysaika väliltä minuuttia. Kello käynnistyy muutaman sekunnin kuluttua. Ohjelmoidun keittolevyn ohjausvalo palaa. Kaikki keittolevyt voidaan ohjelmoida toimimaan samaan aikaan kellotoiminnon avulla. Kypsennysaikaa voidaan nopeuttaa koskettamalla pitkään + - tai kytkimiä (5 ja 4). Ohjelmoidun kypsennysajan muuttaminen Ohjelmoidun kypsennyksen kestoa voi muuttaa koska tahansa. Valitse haluttu keittolevy keittolevyjen virtakytkimellä (2). Desimaalipilkku näkyy näytöllä. Käynnistä kello koskettamalla kellokytkintä (5). Valitun keittolevyn merkkivalo vilkkuu. Ohjelmoi + - ja -kytkinten (5 ja 4) avulla uusi kypsennysaika. Voit tarkistaa jäljellä olevan kypsennysajan voi koska tahansa koskettamalla keittolevyn virtakytkintä (2). 19

20 KäYTTö Kellon käyttäminen muistutuskellona Ohjelmoitavaa kelloa voidaan käyttää myös muistutuskellona silloin, kun se ei ole käytössä keittolevyjen ajastettuun ohjaukseen. Muistuksen asettaminen Jos liesi on pois päältä: Käynnistä liesi kello koskettamalla virtakytkintä (1). Kosketa sitten kellokytkintä (5). Valitse sitten + - ja -kytkimillä (5 ja 4) haluttu aika. Muistuksen kytkeminen pois päältä Kun ohjelmoitu aika on kulunut, kuuluu jatkuva merkkiääni. Ääni päättyy, kun kosketat mitä tahansa kytkintä. Ääni päättyy myös automaattisesti 2 minuutin kuluttua. Jos haluat kytkeä muistutuksen pois päältä aikaisemmin, toimi seuraavasti: Kosketa kellokytkintä (5). Pienennä -kytkimellä (4) muistutusaika arvoon 00. Muistutustoiminto menee pois päältä. Kun kosketat + - ja -kytkimiä (5 ja 4) yhtä aikaa, kello menee pois päältä. Jos kelloon on ohjelmoitus muistutus, sitä ei voi silloin käyttää kypsennysajan ohjelmointiin (ensin muistutus on kytkettävä pois päältä). 20

21 PUHDISTUS JA HOITO Keittotason puhtaudesta huolehtiminen ja sopiva hoito pidentävät huomattavasti keittotason viatonta käyttöikää. Keraamisten osien puh di stuk sessa on samoja periaatteita kuin la sin puh di stuk ses sa. Älä ko ska an käytä ke it to ta son puh di sta mi se en voimakkaita puh di stu sa ine ita, ku ten karkeita han kau sa ine ita tai naarmuttavia kattilanpuhdistusai- neita. Älä käytä höyrypesulaitteita. Puhdistus jokaisen käytön jälke en Kevyet, pa la mat to mat pil kut py y hitään pois ko ste al la rievulla, il man puhdistusainetta. Puh di stu sa ine en käyttö voi aiheut taa si ni siä tahroja, joita voi olla vai- kea poistaa. Vo imak ka asti kiinnittynyt lika täytyy py yh kiä pois terävällä puh di stu skaapi mel la ja pyyhkäistä keittoalue sen jälke en kostealla rievulla. Puhdistusaineita voit ostaa esim. keittiötarvikekaupoista. Terävät puhdistuskaapimet voit ostaa tee-se-itse-kaupoista sekä raken nu sta rvi ke liik ke istä. Älä missään nimessä laita puh di stu sa inet ta kuumalle keittotasolle. Puhdista jäähty ne et levyt puhdistuaineella, anna kuivua ja pyyhi taas kostealla pyyhkeellä. Ennen kuin panet keittotason taas päälle pyyhi kaikki puhdistusaineen jäljet kostealla py yh ke ellä. Mu uten ne voivat syövyttää ke it to ta son pintaa. Valmistajan antama takuu ei koske vau rioita, jotka aiheutuvat keittotason pin nan väärinkäytöstä! Tahrojen poistaminen Va ale at helmiväriset tahrat (alu mii nin jäännökset) voit poistaa jäähtyneestä keittotasosta erityisen puh di stu sa ine en avulla. Kalkkijäännökset (esim. veden ylikiehumisen jälkeen) voit po istaa eti kal la tai erityisellä puh di stu sa ine el la. Sokeria sisältäviä ruokia, muovia ja alu mii ni fo lio ta poistettaessa ei saa katkaista virtaa keittoalueelta! Ra apu ta heti jäännökset pois niiden ollessa vielä ku umia terävällä puh di stu ska api mel la ku uma sta keittoalustasta. Poistettuasi tah ran voit kytkeä ke it to ta son pois päältä, ja pyyhkäistä kylmän keittoalueen eriko isel la puh di stu sa ine el la. Huom! Jos keittotasoa ei voi jostakin tek ni sesta syystä käyttää, irrota pi sto tulp pa tai poista sulake, jotta ke it to ta so on täysin jännitteetön. Ota yh teys GRAM-huoltoon. Huom! Jos keraaminen taso on mu ren tu nut tai haljennut, katkaise virta ke it tota sol ta ja irrota se sähköver ko sta. Irrota pistotulppa tai poista sulake. Ota yhteys GRAM-hu ol to on. 21

22 JOS KEITTOTASO EI TOIMI Toimi aina seuraavien ohjeiden mukaisesti: katkaise taso pois päältä. irrota laite sähköverkosta. ota yhteys huoltoon. ennen kuin otat yhteyttä huoltoon, kannattaa aina yrittää saada laite kuntoon itse käymällä seuraavat kohdat läpi. ONGELMA SYY KORJAUSMENETELMÄ 1. Laite ei toimi - sähkökatko - tarkista onko ko tisähköver kon sulake ehjä, ta rvit ta es sa vaihda. 2. Tehoa ei voi säätää - ohjauspaneelia ei ole kyt ket ty päälle, 3. Laite ei reagoi, lyhyt äänimerkki kuuluu 4. Laite ei reagoi, pitkä äänimerkki kuuluu 5. Keittotaso kytkeytyy pois päältä 6. Yksi keittoalue kytkeytyy pois päältä, näytössä syttyy H. 7. Jälkilämmön ilmaisin ei pala vaikka lämpöalueet ovat kuumia - näppäintä ei ole painettu tarpeeksi pitkään (ly hy em min kuin 1 sekunti), - useampaa näppäintä on painettu sa ma na ika ise sti - kytke ohjauspaneeli päälle, - paina näppäintä kau em min, - paina vain yhtä näppäintä (paitsi kun kytketään ke it to alue) - lukitus on kytketty päälle - kytke lukitus pois päältä - ohjausvirhe (on painettu väärää näppäintä tai liian nopeasti), - kytke keittotaso päälle uudel le en, - näppäimet peitetyt tai likaiset - paljasta tai puh di sta näppäimet - toimintonäppäimen pai- nalluksesta on kulunut liian kauan (yli 10 se kun tia), - kytke ohjauspaneeli päälle uudellen, syötä ko men not heti, - näppäimet peitetyt tai likaiset - paljasta tai puh di sta näppäimet - toimintoajan rajoitus on pantu päälle, - kytke keittoalue päälle uudel le en, - näppäimet peitetyt tai likaiset - paljasta tai puh di sta näppäime - sähkökatko, keittotaso on irrotettu sähköverkosta - jälkilämmön ilmaisin toimii taas kun keittotaso kytketään päälle ja ohjauspaneelilta katkaistaan virta uudelleen 8. Keraamisessa tasossa halkeama Varoitus! Keittotaso on irrotettava heti sähköver ko sta (poista sulake). Ota yhteys lähimpään hu ol to on.. 9. Vika ei poistu Keittotaso on irrotettava heti sähköverkosta (poista su la ke). Ota yhteys lähimpään huoltoon. Huom! Asiakas vastaa laitteen oikeasta käytöstä ja sen kun nos sa pi do sta. Jos reklamaatio on perusteeton tai tämän ohje kir jan ohje ita ei ole noudatettu, korjauskustannukset la sku te ta an asiak ka al ta. Valmistaja sanoutuu irti kaikesta vastuusta, jos ohjeita ja su osi tuk sia ei noudateta. 10.Toimiva in duk tio ke it to ta so kilisee 11. Toimivasta induktiokeittotasosta tulee vihellystä mu istut ta via ääniä. Ei vikaa. Kilinä tulee elektronisen systemin jäähdy ty stu ulet ti me sta. Ei vikaa. Saavutettuaan maksimitehon ja kun muutama ke it to alue on kytketty päälle keittotasosta voi tulla tälla ista ääntä. Syynä on käämien taajuus. 22

23 TEKNISET TIEDOT Käyttöjännite 230/400V 2N~50 Hz Teho - Induktiolevy: Ø 145 mm 2 x 1,4 kwh - Induktiolevy: Ø 180 mm 2,3 kwh - Pikainduktiolevy: Ø 210 mm 2,3 kwh / 3,0 kwh Mitat 576 x 518 x 55 mm; Paino n.15 kg; 23

24 24

25 se

26 GRUNDLÄGGANDE UPPGIFTER l Vi gratulerar till köpet av den keramiska induktionshällen GRAM l Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar installera och använda hällen. In struk tioner na i bruksanvisningen kommer att hjälpa dig att använda produkten på rätt sätt. l Läs instruktionerna om plattans funktioner i den ordning som de presenteras i bruk sa nvisnin gen. l Du bör särskilt följa alla säkerhetsanvisningar. På så sätt undviker du olyckhändelser samt ska dor på hällen. l Bruksanvisningen ska förvaras på ett lättillgängligt ställe så att den kan användas utan hinder. Observera! Du ska ha läst och förstått denna bruksanvisning innan du använder hällen första gången. Hällen är endast tänkt att användas som kokanordning. Utnyttjande av kokplattan för andra ändamål än matlagning (t ex för uppvärmning av lokalen) är inte tillåtet då det är förenat med risker. Tillverkaren förbehåller sig rätten att göra ändringar som inte påverkar hällens funktion. 26

27 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Grundläggande uppgifter...26 Säkerhetsanvisningar...28 Hur man sparar energi...29 Uppackning...29 Kassering av förbrukade produkter...29 Beskrivning av produkten...30 Installation/montage...31 Anslutning av hällen till elnätet...32 Anvisningar för installatören...32 Skötsel...35 Innan du använder induktionshällen...35 Detektor för kokkärl i den induktiva zonen...36 Val av lämpliga kokkärl...37 Lämpliga kokkärl för den induktiva zonen...38 Styrpanel...39 Slå på spishällen...39 Slå på en kokzon...39 Ställa in värmeeffekt för induktionskokzonen...39 Stänga av en kokzon...40 Stänga av hela spishällen...40 Funktionen Booster...40 Spärrfunktion...40 Spärra spishällen...41 Avaktivera spishällens spärrfunktion...41 Eftervärmeindikator...41 Maximal arbetstid...42 Funktion för automatisk extra uppvärmning...42 Klockfunktion...43 Aktivera klockan...43 Ändra inställd tillagningstid...43 Använda klockan som en timer...44 Aktivera larm...44 Stänga av larm...44 Rengöring och underhållning...45 Hur man agerar i nödsituatuiner...46 Tekniska uppgifter

28 SÄKERHETSANVISNINGAR - Läs bruksanvisningen innan du använder hällen första gången. Underlåtenhet att följa bruksanvisningens anvisningar om säkerhet kan leda till personskada eller skada på utrustningen. - Hällen bör installeras av en auktoriserad installatör elektriker. - Hällen får inte monteras i närheten av kylanordningar. - Möbler som hällen är inbyggd i måste vara värmebeständiga till 100 grader C. Det gäller även faner, kanter, ytor gjorda av konstfiber, klister och lack. - Hällen får enbart användas efter att den byggts in, så att man försäkrar sig mot att röra vid strömförande delar. - Eltillbehören får bara repareras av specialister. Oprofesionella reparationer kan orsaka allvarliga risker för användaren. - Anordningen blir helt strömlös först då man dragit ur nätkontakten eller skruvat ur proppen. - Tillåt inte barn att vara i närheten av hällen när den används. Barn kan dra ner kokkärl och kastruller med varmt innehåll och därmed bränna sig. - Rudimentärvärmeindikatorn visar om kokplattan är avstängd eller om den fortfarande är varm. - Vid strömavbrott annulleras alla de tidigare gjorda inställningarna. Det rekommenderas att man är försiktigt när spänningen åter kopplas på efter ett strömavbrott. Så länge värmezonerna är varma ska en indikator för rudimentärvärme H samt lysa på displayen - samma som vid första aktiveringen. - Om stickkontakt finns i närheten av värmeplattan, försäkra dig om att kabeln inte vidrör varma ytor. - Vid användning av olja och andra fetter får plattan på grund av brandfara inte lämnas utan tillsyn. - Socker, citronsyra, salt etc. i både fast och flytande form samt plast får inte komma i kontakt med värmezoner. - Vid användning av hällen får enbart kokkärl eller kastruller med platt botten utan några kanter användas, annars kan hällen skadas. - Hällen är beständig mot termisk chock (kraftiga temperaturväxlingar). Den är inte känslig för vare sig kyla eller värme. - Man bör undvika att tappa föremål på plattan. Slag, som uppstår när t ex en kryddburk faller ner på plattan, kan orsaka sprickor och splitter i den keramiska platta. - Om det finns sprickor i hällen kan vätskor som kokar över lätt komma i kontakt med strömförande detaljer. - Om hällen blir skadad måste den genast stängas av helt. Antingen genom att skruva ur proppen eller dra ur nätkontakten ur vägguttaget. Därefter ska man vända sig till GRAM: s underhållsservice. - Alla anvisningar angående rengöring och underhåll ska följas noggrant. Vid otillåten eller felaktig användning gäller inte garantin. - Man får inte använda kokplattan som arbetsbord eller skärbräda. - Man får inte lämna metallföremål sådana som knivar, gafflar, sked eller lock på hällen då de kan bli mycket varma. - Kokplattan bör inte byggas in ovanför ugn utan fläkt, diskmaskin, kyl- och fryskåp eller tvättmaskin. 28

29 HUR MAN SPARAR ENERGI UPPACKNING Man kan göra det genom att: Den som använder energi på ett ansvarigt sätt sparar inte bara pengar utan också miljön. Därför ska vi spara energi! Använda lämpliga kokkärl Kokkärl med platt och tjock botten kräver 1/3 mindre energi. Kom ihåg att använda lock, annars ökar energiförbrukning med 4 gånger. Se till att värmezonen och kokkärls bott nar na är rena Smuts försämrar värmeöverföringen. Starkt inbränd smuts kan ofta endast tas bort med hjälp av miljöfarliga rengöringsmedel. Undvika att lyfta på locket i onödan Placera plattan långt ifrån kyl- och frysskåp Genom att placera kokplattan i närheten av kyl- och frysskåp ökar energiförbrukning. Emballaget skyddar hällen mot skador som kan uppstå under transport. Efter att du packat upp hällen bör du lämna emballaget till återvinning. Allt material som använts vid tillverkning av emballaget är miljövänligt och kan återvinnas till 100%. Dessutom är de markerade med en återvinningssymbol. Obs! Se till så att barn inte kan få i sig delar av den förpackning (foliepåsar, frigolit etc) som skyddar under transporten. Kassering av förbrukade produkter När produkten är förbrukad får den inte kasseras som vanligt avfall, utan man bör överlämna den till en organisation som återvinner elektriska och elektroniska produkter. På produkten, bruksanvisningen eller förpackningen finns en symbol som visar att förbrukad produkt ska lämnas till återvinning. Material som används för tillverkning av produkten kan återvinnas enligt lämplig beteckning. Genom återvinning av materialet i den förbrukade produkten bidrar man till ett stärkt miljöskydd. Kontakta din kommun för uppgifter om var i din kommun det finns organisationer som tar hand om förbrukade produkter. 29

30 BESKRIVNING AV PRODUKTEN Beskrivning av hällen KKI T Induktionskokzon (höger bak) Induktionskokzon (vänster bak) Induktionskokzon Booster (vänster fram) Induktionskokzon (höger fram) P Manöverpanel P Knapp för påslagning/avstängning av spishällen 2. Knapp + /knapp för val av kokzon 3. Teckenfönster som visar värmeeffekt med decimalpunkt 4. Knapp - för kokzonerna och klockan 5. Knapp för påslagning/avstängning av klockan, knapp + för klockan 6. Klockans teckenfönster 7. Klockans kontrollampa 8. Knapp för spärrfunktion med signallampa 9. Knapp för funktion Booster (maximal värmeeffekt) 30

31 INSTALLATION/MONTERING Inbyggning av kokplattan Gör ett hål i bordsplattan enligt monteringsskissen (Bild A). Minimiavståndet från un der kan ten av den ke ra mi ska hällen (som ska vara fri från andra material) är 50 mm. Höjden på den monterade hällen är 50 mm. Om hällen är separerad med en horisontell skyddsplatta från resten av det fästande skåpet, måste mi ni ma la vståndet mellan botten av köksplattan och skyd d splat tan vara minst 15 mm för att tillförsäkra bra lu ft cir ku la tion. I bakre delen av skyd d splat tan gör du ett kvadratiskt hål i vilket kanten är minst 80 mm lång (Bild C). Den keramiska kokplattan ansluts till elsystemet enligt bifogade kopplingsschema. Kabelarean ska vara den rätta för säkringen (avgörs av fackman). Rensa bordsplattan från damm, placera den ke ra mi ska hällen i hålet och tryck den hårt ner mot bord splat tan (Bild B). Bild A

32 INSTALLATION/MONTERING Bild B Bordsplatta 2. Plattans tätning 3. Keramisk häll Bild C 5 10mm 25mm 80mm Inbyggnad i underskåpets bordsplatta. 500x10mm Minimum 10mm 5 10mm Inbyggnad i arbetsbordsplatta över ugn med fläkt. 500x50mm 500x10mm Man får inte installera hällen ovanför ugn utan fläkt. 32

33 INKOPPLING AV HÄLLEN TILL ELSYSTEM Inkoppling till elsystem Varning! Inkoppling till elsystem får endast utföras av auktoriserad el-installatör. Det är förbjudet att själv utföra bearbetningar eller ändringar i elsystemet. Anvisningar för installatör Den keramiska hällen är utrustad med ett klämskåp som gör det möjligt att välja lämpliga kopplingar för en konkret typ av elmatningssystem. Klämskåpet möjliggör följande kopplingar: - enfasström 230V - tvåfasström 400 V2N Koppling av hällen till lämpligt elmatningssystem gör man genom en lämplig överbryggning på kopplingslist enligt den bifogade kopplingsschemat. Schemat finns också på nedre delen av det nedre skyddet. Klämmorna kommer man åt genom att ta bort locket på klämskåpet. Kom ihåg att välja ut rätt kopplingsledning med hänsyn till typen av koppling och plattans nominella effekt. Varning! Kom ihåg att klämman med tecknet kopplas till jord. För att uppfylla säkerhetsförskrifterna krävs att elinstallationen bryter strömmen till alla poler och försäkrar minst 3-millimeters avbrott på varje par av avkopplade spetsar (t ex. med hjälp av huvudbrytaren), om något fel uppstår. Innan plattan kopplas in ska man läsa informationen som finns på visare och på anslutningsschemat. Obs! Installatören ska till användaren lämna Bevis för plattans anslutning (bilaga till servicekort). Andra anslutningssätt än det i schemat angivna, kan medföra att den keramiska hällen skadas. 33

34 INKOPPLING AV HÄLLEN TILL ELSYSTEM Schema över möjliga kopplingar Obs! Se till att värmeelements spänning är 230 V. 4 N 3 N 2 1 L2 L1 PE Obs! Vid alla kopplingar ska jordledningen från nätet anslutas med klämman Ledningen ska vara av typen 1 För 230V elnät 1-fas koppling med nolledare, 1-2 och 3-4 pol kopplas tillsammans, nolledare kopplas till 3, skyddsjordsledning kopplas till 2 För 400/230V elnät 2-fas koppling med nolledare, 3-4 pol kopplas tillsammans, nolledare kopplas till 3, skyddsjordsledning kopplas till L1=R, L2=S, L3=T, N=nolledares pol; 1N~ H05VV - H05RR -F3 3X 2,5 N L1 PE mm 2 2N~ H05VV H05RR -F4 4X 1,5 N L2 L1 PE mm 2 - Skyddsjordsledning pol 34

35 SKÖTSEL Innan hällen börjar användas Först ska hällen rengöras ordentligt. Hällen be han dlas på samma sätt som gla sy tor. Vid första användningen kan det finnas en övergående luktavsöndring. Ha därför ven tila tio nen igång eller öppna fönster. Utför skötseln med hänsyn till säkerhetsanvisningarna. Hur induktionsplatta fungerar En elektrisk generator matar en spole som finns inne i anordningen. Spolen skapar ett magnetiskt fält som gör att när man placerar ett kokkärl på plattan, så tränger sig induktiv ström in i kärlet. Strömmen gör kokkärlet till värmesändare medan hällen förblir sval. Systemet förutsätter att man använder kokkärl vars botten är mottaglig för inverkan av magentiskt fält. Generellt har induktiv teknologi två fördelar: Det är möjligt att utnyttja värmen maximalt eftersom den emitteras endast med hjälp av en kastrull, Värmetröghet förekommer inte, då kokningen börjar automatiskt när man placerar ett kokkärl på plattan och avslutas genast när man tar bort kärlet från plattan. Fläkt: Används för att skydda och kyla styr- och matningsenheter. Fläkten kan arbeta med 2 olika hastigheter och fungerar automatiskt. Fläkten arbetar när värmezoner är på och fungerar tills elsystemet svalnat. Transistor: Temperaturen på de elektroniska delarna mäts ständigt med hjälp av en sond. Om värme ökar mot en riskgräns sänker systemet automatiskt värmeeffekten på en värmezon eller stänger av värmezoner som finns närmast de uppvärmda elektroniska delarna. Detektorer kokkärl: Detektor för kokkärl möjliggör att plattan arbetar och värmer. Små föremål placerade på värmeområde ( t ex. sked, kniv eller ring) kommer inte att betraktas som kokkärl och plattan kommer inte att sättas på. 35

36 SKÖTSEL Detektor för kokkärl i induktionsområde Detektor för kokkärl finns i plattor som innehåller induktionsområden. Under plattans arbetsgång påbörjar eller avslutar kokkärlsdetektorn värmeutvecklingen i en värmezon när kokkärl placeras på plattan eller när det tas bort från plattan. Det bidrar till energisparande. - Om en värmezon används tillsammans med ett lämpligt kokkärl, visar displayen värmenivån. - Induktion kräver att kokkärlen har en magnetisk botten (se tabell sidan 38). Om inget kärl eller ett olämpligt kärl placerats på en värmezon ska siffran för värmeeffekt blinka. Värmezonen sätts inte på. Om ingen kokkärl detekteras inom 10 minuter, kommer inte kokplattan att sättas på. För att tända en värmezon måste man vidröra en motsvarande sensor. Kokkärlsdetektorn fungerar inte som värmeplattans huvudbrytare. Den keramiska hällen är utrustad med sensorer som aktiveras med när man trycker på dem med fingret. Varje aktivering bekräftas med en ljudsignal. Man måste se till att alltid aktivera enbart en sensor vid påsättning eller avstängning av värmeplattan eller vid inställning av värmeeffekt. Om man aktiverar flera sensorer på samma gång (förutom när man stänger av värmezon eller timer), ignorerar systemet de införda styrsignalerna och vid en långvarig tryckning hörs en larmsignal. 36

37 SKÖTSEL Val av lämpliga kokkärl Man ska alltid använda kvalitetskokkärl med en plan botten. Genom att använda sådana kokkärl undviker du att allt för höga temperaturer som kan orsaka bränd mat. Kokkärl och stekpannor med breda metallsidor säkerställer en perfekt värmefördelning. Man ska se till att kokkärlets undersida är torr. Vid påfyllning av kokkärl eller vid användning en kokkärl som man just tagit från kylskåpet bör du därför kontrollera att undersidan är torr. Kokkärlets lock förebygger värmeförlust och på så sätt blir uppvärmningstiden kortare vilket bidrar till att man sparar energi. Energin överförs på bästa sätt om diametern på kastrullen överensstämmer med kokzonens diameter. Maximala och minimala diametermått anges i nedanstående tabell och beror på kärlets kvalitet. Induktionskokzonen Diameter på botten av kastrullen för induktionshällen Diameter (mm) Minimum (mm) Maximum (mm) Vid användning av kastruller med mindre bottendiametrar än de minimimått som anges ovan föreligger risk för att kokzonen inte fungerar. 37

38 SKÖTSEL Lämpliga kokkärl för den induktiva zonen Beteckning på kokkärl Rostfritt stål Aluminium Gjutjärn Emaljstål Glas Porslin Kokkärl med kopparbotten Kolla om det finns en symbol på etiketten som säger att kokkärlet kan användas för induktionsplattor. Man ska använda magnetiska kokkärl (gjorda av emaljbleck, magnetiskt rostfritt stål, gjutjärn). Du kan kontrollera kokkärlets användbarhet genom att lägga en magnet på dess undersida. Får inte användas Med undantag av magnetiskt rostfritt stål Får inte användas Hög effektivitet Obs! Kokkärlen kan göra sprickor i plattan Hög effektivitet Vi rekommenderar kokkärl med plan och tjock botten Får inte användas Får inte användas Får inte användas 38

39 SKÖTSEL Styrpanel Efter att spishällen har anslutits till elnätet tänds samtliga indikatorer under en kort stund. Spishällen är nu klar för användning. Spishällen är utrustad med elektroniska knappar. Du använder knapparna genom att trycka på dem under minst 1 sekund. All användning av knapparna bekräftas med en ljudsignal. Inga föremål får placeras på knapparna eftersom det kan leda till aktivering av felindikatorn. Ytan ska alltid hållas ren. Slå på spishällen Knappen för påslagning/avstängning (1) måste hållas intryckt under minst 1 sekund. Spishällen aktiveras, samtliga teckenfönster för värmeeffekt visar siffran 0 och decimalpunkterna blinkar. Om ingen knapp används inom 10 sekunder, stängs spishällen av. Om spärrfunktionen är aktiv, lyser en lampa vid tryckknappen för spärrfunktion (8). I det här fallet går det inte att slå på spishällen (se Avaktivera spishällens spärrfunktion). Slå på en kokzon Efter att spishällen har slagits på med knappen för påslagning/avstängning (1), måste en kokzon väljas inom 10 sekunder. 1. Efter att knappen för önskad kokzon (2) har tryckts in, visar teckenfönstret vid den aktuella kokzonen 0 och decimalpunkten lyser. 2. Ställ in önskad värmeeffekt med knapparna + (2) och - (4). Om ingen knapp används inom 10 sekunder efter att spishällen har slagits på, stängs kokzonen av. Kokzonen är aktiverad när decimalpunkten är tänd, vilket innebär att kokzonens värmeeffekt kan ställas in. Ställa in värmeeffekt för induktionskokzonen Den önskade värmeeffekten ska ställas in med hjälp av knapparna + (2) och - (4) när teckenfönstret för värmeeffekten (3) visar 0 och decimalpunkten är tänd. 39

40 SKÖTSEL Stänga av en kokzon Kokzonen måste vara påslagen. Decimalpunkten ska vara tänd. Tryck först på knappen för påslagning/avstängning av aktuell kokzon och minska därefter värmeeffekten till 0 med hjälp av knappen - (4). Kokzonen stängs av efter ca 3 sekunder. Stänga av hela spishällen Spishällen är aktiv när minst en kokzon är påslagen. Stäng av hela spishällen genom att trycka på knappen för påslagning/avstängning (1). Om en kokzon är varm, visas bokstaven H (symbol för restvärme) i den aktuella kokzonens teckenfönster. Funktionen Booster Funktionen Booster ökar värmeeffekten för kokzon Ø 210 från 2300 W till 3000 W. Om induktionskokzonen är påslagen och aktiv, slås funktionen Booster (snabbare kokning) på genom att funktionsknappen (9) trycks in. Funktionen indikeras med bokstaven P i kokzonens teckenfönster. Funktionen Booster stängs av genom att dess funktionsknapp (9) trycks in igen, genom att knappen (-) trycks in vid aktiv induktionszon eller genom att kokkärlet lyfts bort från induktionskokzonen. Funktionen Booster verkar som längst under 8 minuter. Kokzonen med funktionen Booster är utrustad med en termisk spärr, vilket innebär att funktionen inte kan aktiveras efter att den tillagade rätten har värmts upp till hög temperatur. Funktionen Booster kan aktiveras igen efter att kokzonen har svalnat av. Spärrfunktion Spärrfunktionen som aktiveras med spärrknappen (8) används för att förhindra oavsiktlig ändring av värmeeffekten och för att hindra barn, husdjur, osv. från att kunna slå på kokzonerna. Om spishällen spärras när alla kokzoner är avstängda, skyddas spishällen från oavsiktlig påslagning. Den kan slås på först efter att spärren har tagits bort. Efter ett strömavbrott är spärrfunktionen avaktiverad. 40

41 SKÖTSEL Spärra spishällen För att spärra spishällen, tryck på spärrknappen (8) tills signallampan tänds. En kort ljudsignal hörs i början av tryckningen. För att spishällen ska kunna spärras för alla kokzoner måste siffran 0 eller vald värmeeffekt visas vid minst en kokzon. Avaktivera spishällens spärrfunktion För att avaktivera spishällens spärrfunktion, tryck på spärrknappen (8) tills signallampan släcks. En kort ljudsignal hörs i slutet av tryckningen. För att spishällens spärrfunktion ska kunna avaktiveras för alla kokzoner måste siffran 0 eller vald värmeeffekt visas vid minst en kokzon. Eftervärmeindikator Strax efter att upphettad värmezon stängts av syns ett H i displayen, vilket indikerar att värmezonen är het! Så länge indikatorn visar H får värmezonen inte beröras på grund av risken för brännskador. Ställ inga värmekänsliga föremål på värmezonen. När H inte längre lyser, går det bra att beröra värmezonen. Tänk dock på att den fortfarande är varmare än den omgivande temperatur. När strömmen bryts släcks även indikatorn för eftervärme. 41

42 SKÖTSEL Maximal arbetstid För säkerhetens skull är den induktiva kokplattan utrustad med en arbetstidsbegränsare för varje värmezon. Maximal arbetstid beror på vald värmeeffekt. Om man inte ändrar värmeeffekt under en längre tid (se tabellen), stängs värmezonen av automatiskt och indikatorn för eftervärme aktiveras. Man kan dock när som helst sätta på och använda enstaka värmezoner enligt bruksanvisningen. Värmenivå Maximal arbetstid i timmar ,5 7 1,5 8 1,5 9 1,5 P 0,13 Funktion för automatisk extra uppvärmning Vald kokzon måste vara inställd på värmeeffekt 0. Ändra värmeeffekten till nivå 9 genom att trycka på knappen (4). Tryck därefter på knappen + (2) för vald kokzon. Bokstaven A visas då i teckenfönstret. Välj nu den önskade slutliga värmeeffekten med tryckknappen (4). Teckenfönstret för den valda kokzonen visar växelvis bokstaven A och användarens önskade slutliga värmeeffekt. Efter att tiden för extra värmeeffekt har passerats, ändras kokzonens värmeeffekt automatiskt till den önskade slutliga värmeeffekten (värmeeffekten visas i teckenfönstret). Om teckenfönstret för värmeeffekten visar 0 (dvs. ingen värmeeffekt har valts) längre än 3 sekunder efter att funktionen för extra värmeeffekt har aktiverats, stängs den här funktionen av. Om ett kokkärl tas bort från kokzonen och ställs tillbaka på den inom 10 minuter, kommer funktionen för extra värmeeffekt att slutföras. Uppvärmningseffekt Tid för automatisk förhöjd värmeeffekt (minuter) 1 0,8 2 2,4 3 3,8 4 5,2 5 6,8 6 2,0 7 2,8 8 3,6 9 0,2 42

43 SKÖTSEL Klockfunktion Den programmerbara klockan underlättar tillagning genom att kokzonernas uppvärmningstid kan ställas in. Klockan kan även användas som en timer. Aktivera klockan Den programmerbara klockan underlättar tillagning genom att kokzonernas uppvärmningstid kan ställas in. Klockan kan även användas som en timer. Välj lämplig kokzon med hjälp av knappen för påslagning/avstängning av kokzoner (2). Decimalpunkten tänds. Välj önskad värmeeffekt (1 till 9) med hjälp av knapparna + (2) och - (4). Slå på klockan genom att trycka på knappen för påslagning/avstängning av klockan (5). Klockans teckenfönster (6) visar siffrorna 00. Ställ in önskad tillagningstid (1 till 99 minuter) med hjälp av knapparna + (5) och - (4). Klockan startas efter några sekunder. Kontrollampan för den programmerade kokzonen tänds. Alla kokzoner kan programmeras in och användas samtidigt. Oavbruten intryckning av knappen + (5) eller - (4) snabbar på aktiveringen av tillagningstiden. Ändra inställd tillagningstid Den inställda tillagningstiden kan ändras när som helst Välj lämplig kokzon med hjälp av knappen för påslagning/avstängning av kokzoner (2). Decimalpunkten tänds. Slå på klockan genom att trycka på knappen för påslagning/avstängning av klockan (5). Lampan för den valda kokzonen blinkar. Ställ in den nya tillagningstiden med hjälp av knapparna + (5) och - (4). Den återstående tillagningstiden kan när som helst kontrolleras genom att knappen för påslagning/avstängning av kokzonen (2) trycks in. 43

KKI 60-01 TF FIN S. Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...23

KKI 60-01 TF FIN S. Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...23 KKI 60-01 TF FIN S Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...23 YLEISTÄ Onnittelemme teitä GRAM induktiokeittotason ostamisesta! Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen kuin käytät keittotasoa. Tutki induktiokeittotason

Läs mer

IN 60-50 TF IN 77-50 TF

IN 60-50 TF IN 77-50 TF IN 60-50 TF IN 77-50 TF B B FIN S Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...23 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa l Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa.

Läs mer

Type KK 6400-90. FIN Käyttöohjeet...2 SE. Bruksanvisning...20

Type KK 6400-90. FIN Käyttöohjeet...2 SE. Bruksanvisning...20 Type KK 6400-90 FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...20 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen

Läs mer

BÄSTA KUND! Observera! Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar installera och använda kokhällen.

BÄSTA KUND! Observera! Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar installera och använda kokhällen. BÄSTA KUND! Gratulerar till ditt köp av en keramikhäll som kan byggas in i alla typer av köksinredning. Hällen passar in som en del i ett modernt kök. Förutom att hällen har en modern och tilltalande utformning

Läs mer

KK 60-01 TF KK 60-01 T ALU

KK 60-01 TF KK 60-01 T ALU KK 60-01 TF KK 60-01 T ALU FIN S Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...23 Onnittelemme uuden keraamisen GRAM-keittotason omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa.

Läs mer

KK 6201 FI SE. Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...21

KK 6201 FI SE. Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...21 KK 6201 FI SE Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...21 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen keittotason

Läs mer

IH600 FIN S. Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...21

IH600 FIN S. Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...21 IH600 FIN S Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...21 Onnittelemme teitä induktiokeittotason ostamisesta Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen kuin käytät keittotasoa. Tutki induktiokeittotason

Läs mer

IN 7575 TF FI SE. Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...32 IOAA-650A (09.2011/1)

IN 7575 TF FI SE. Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...32 IOAA-650A (09.2011/1) IN 7575 TF FI SE Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...2 IOAA-650A (09.2011/1) HYVÄ ASIAKAS FI Gram-liedessäsi poikkeuksellinen helppokäyttöisyys yhdistyy loistavaan tehokkuuteen. Kun olet lukenut ohjeet,

Läs mer

Type KK 6520-90 T. FIN Käyttöohjeet...2 SE. Bruksanvisning...22

Type KK 6520-90 T. FIN Käyttöohjeet...2 SE. Bruksanvisning...22 Type KK 6520-90 T FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...22 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen

Läs mer

SHF62NOG. FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...25

SHF62NOG. FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...25 SHF62NOG FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...25 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen

Läs mer

KK FIN Käyttöohjeet...2. Bruksanvisning...18

KK FIN Käyttöohjeet...2. Bruksanvisning...18 KK 400-10 FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...18 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen

Läs mer

KKI TF KKI TF

KKI TF KKI TF KKI 77-00 TF KKI 80-00 TF FIN S Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...23 YLEISTÄ Onnittelemme GRAM induktiokeittotason ostamisesta! Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen kuin käytät keittotasoa. Tutki

Läs mer

KKI TC KKI TC KKI TF KKI TC KKI TC KKI TF

KKI TC KKI TC KKI TF KKI TC KKI TC KKI TF KKI 60-10 TC KKI 60-90 TC KKI 60-90 TF KKI 77-10 TC KKI 77-90 TC KKI 77-90 TF FI SE Käyttöohje et...2 ruk sa nvi sning...25 YLEISTÄ Onnittelemme teitä GRAM induktiokeittotason ostamisesta! Lue nämä käyttöohjeet

Läs mer

KK 3400-91 T. Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...20

KK 3400-91 T. Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...20 KK 3400-91 T FI SE Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...20 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen

Läs mer

KK TF KK T ALU

KK TF KK T ALU KK 60-00 TF KK 60-00 T ALU FIN Käyttöohjeet 2 S Bruksanvisning 21 Onnittelemme uuden keraamisen GRAM-keittotason omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa.

Läs mer

IH6. FIN Käyttöohjeet...2 SE. Bruksanvisning...22

IH6. FIN Käyttöohjeet...2 SE. Bruksanvisning...22 IH6 FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...22 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen keittotason

Läs mer

KK TF KK T ALU

KK TF KK T ALU KK 77-00 TF KK 77-00 T ALU FIN Käyttöohjeet 2 S Bruksanvisning 21 Onnittelemme uuden keraamisen GRAM-keittotason omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa.

Läs mer

CH 600 FIN S. Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...23

CH 600 FIN S. Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...23 CH 600 FIN S Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...23 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen keittotason

Läs mer

C FIN Käyttöohjeet...2 SE. Bruksanvisning IO-HOB-0219 / ( / v1)

C FIN Käyttöohjeet...2 SE. Bruksanvisning IO-HOB-0219 / ( / v1) C 6000 FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...24 IO-HOB-0219 / 8065789 (09.2016 / v1) Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason

Läs mer

BÄSTA KUND! Observera! Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar installera och använda kokhällen.

BÄSTA KUND! Observera! Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar installera och använda kokhällen. BÄSTA KUND! Gratulerar till ditt köp av en keramikhäll som kan byggas in i alla typer av köksinredning. Hällen passar in som en del i ett modernt kök. Förutom att hällen har en modern och tilltalande utformning

Läs mer

KK TF. FIN Käyttöohjeet 2 S Bruksanvisning 19

KK TF. FIN Käyttöohjeet 2 S Bruksanvisning 19 KK 77-02 TF FIN Käyttöohjeet 2 S Bruksanvisning 19 Onnittelemme uuden keraamisen GRAM-keittotason omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu uuden

Läs mer

KK TF KK T ALU

KK TF KK T ALU KK 77-01 TF KK 77-01 T ALU FIN Käyttöohjeet 2 S Bruksanvisning 23 Onnittelemme uuden keraamisen GRAM-keittotason omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa.

Läs mer

Type EKI 50-90. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 30

Type EKI 50-90. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 30 Type EKI 50-90 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 30 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja

Läs mer

IT 740 TF FI SE. Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...31 IOAA-725A / ( /1)

IT 740 TF FI SE. Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...31 IOAA-725A / ( /1) IT 740 TF FI SE Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...1 IOAA-725A / 80529 (01.201/1) HYVÄ ASIAKAS FI Gram-liedessäsi poikkeuksellinen helppokäyttöisyys yhdistyy loistavaan tehokkuuteen. Kun olet lukenut

Läs mer

KKI T KKI T KKI T KKI T

KKI T KKI T KKI T KKI T KKI 6574-90 T KKI 6774-90 T KKI 7574-90 T KKI 7774-90 T FI SE Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...35 YLEISTÄ Onnittelemme teitä GRAM induktiokeittotason ostamisesta! Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti

Läs mer

INBYGGNADSHÄLL CYLINDA Bruksanvisning

INBYGGNADSHÄLL CYLINDA Bruksanvisning INBYGGNADSHÄLL CYLINDA 10.61 Bruksanvisning Innehåll: Sidan Säkerhetsanvisningar... 4 Funktioner... 5 Tekniska data... 6 Drift... 6 Slå på hällen... 6 Slå på en värmekokzon... 6 Värmeinställning... 7 Matlagning

Läs mer

Type KI 610-60 N. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31

Type KI 610-60 N. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31 Type KI 610-60 N FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 31 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

bruksanvisning CYLINDA_pase_A4.indd 1 2012-06-14 14.19

bruksanvisning CYLINDA_pase_A4.indd 1 2012-06-14 14.19 bruksanvisning CYLINDA_pase_A4.indd 1 2012-06-14 14.19 BÄSTA KUND! Gratulerar till ditt köp av en keramikhäll som kan byggas in i alla typer av köksinredning. Hällen passar in som en del i ett modernt

Läs mer

Type KK T. FIN Käyttöohjeet...2 SE. Bruksanvisning...25

Type KK T. FIN Käyttöohjeet...2 SE. Bruksanvisning...25 Type KK 6520-90 T FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...25 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen

Läs mer

O C. Type KIP 6256-60 N KIP 6256-60 NX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 37

O C. Type KIP 6256-60 N KIP 6256-60 NX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 37 O C Type KIP 6256-60 N KIP 6256-60 NX FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 37 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden

Läs mer

KKI T FI SE. Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...31 IOAA-687_A / ( /1)

KKI T FI SE. Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...31 IOAA-687_A / ( /1) KKI 8544-90 T FI SE Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...31 IOAA-687_A / 8050800 (08.2012/1) Onnittelemme teitä GRAM-induktiokeittotason ostamisesta! Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti läpi, ennen kuin

Läs mer

MENU. Type EKI 60-00 TA RF. FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 31

MENU. Type EKI 60-00 TA RF. FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 31 O MENU C Type EKI 60-00 TA RF FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 31 FIN Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

SIM-kort back-up SIM-kortin varmuuskopiolaite

SIM-kort back-up SIM-kortin varmuuskopiolaite KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING SIM-kort back-up SIM-kortin varmuuskopiolaite Modell/Malli: MX-60 Nr/Nro: 36-1617 Vers: 001-200501 SE Översikt SIM-kort back-up En SIM-kortbackup gör det möjligt att lagra 2000

Läs mer

S Bruksanvisning för programmerbar digital timer 962249

S Bruksanvisning för programmerbar digital timer 962249 S Bruksanvisning för programmerbar digital timer 962249 A. Funktioner 1. Med den här programmerbara digitala timern (nedan kallad timern ) kan du ställa in specifika på- och avstängningstider för dina

Läs mer

BÄSTA KUND! Observera! Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar installera och använda kokhällen.

BÄSTA KUND! Observera! Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar installera och använda kokhällen. BÄSTA KUND! Gratulerar till ditt köp av en keramikhäll som kan byggas in i alla typer av köksinredning. Hällen passar in som en del i ett modernt kök. Förutom att hällen har en modern och tilltalande utformning

Läs mer

KKI T FI SE. Käyttöohje et...2 Bruksanvisning IOAA-759 / ( / v5)

KKI T FI SE. Käyttöohje et...2 Bruksanvisning IOAA-759 / ( / v5) KKI 3432-90 T FI SE Käyttöohje et...2 Bruksanvisning...31 IOAA-759 / 8056951 (08.2017 / v5) Onnittelemme uuden induktiokeittotason omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen induktiokeittotason

Läs mer

Fjärrströmbrytare. Fjernbryter. Kauko-ohjattava virtakatkaisin

Fjärrströmbrytare. Fjernbryter. Kauko-ohjattava virtakatkaisin Fjärrströmbrytare utomhus Fjernbryter utendørs Kauko-ohjattava virtakatkaisin ulkotiloihin 00 Biltema Nordic Services AB 00 Biltema Nordic Services AB Art. 44-078 Fjärrströmbrytare, utomhus INLEDNING Med

Läs mer

Type CI V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31

Type CI V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31 Type CI 56050 V FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 31 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type EKK 7650-60 X EKK 7650-60

Type EKK 7650-60 X EKK 7650-60 0 1 0 1 100 150 50 00 50 0 1 0 1 O C Type EKK 7650-60 X EKK 7650-60 FI Käyttöohje SE Bruksanvisning Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa. FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden

Läs mer

Type EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34

Type EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34 Type EKI 4530-90 EKI 4530-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type CI FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34

Type CI FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34 Type CI 46350 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja

Läs mer

Type EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34

Type EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34 Type EKI 4530-90 EKI 4530-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

BÄSTA KUND! Observera! Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar installera och använda kokhällen.

BÄSTA KUND! Observera! Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar installera och använda kokhällen. BÄSTA KUND! Gratulerar till ditt köp av en keramikhäll som kan byggas in i alla typer av köksinredning. Hällen passar in som en del i ett modernt kök. Förutom att hällen har en modern och tilltalande utformning

Läs mer

Type CI V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34

Type CI V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34 Type CI 45550 V FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

240-10-LS1940...FI Säädin 1-10V kytkintoiminnolla Dimmer 1-10V med omkopplingsfunktion

240-10-LS1940...FI Säädin 1-10V kytkintoiminnolla Dimmer 1-10V med omkopplingsfunktion PEM1528 11.3.2014 240-10-LS1940...FI Säädin 1-10V kytkintoiminnolla Dimmer 1-10V med omkopplingsfunktion 240-31-LS1940...FI Säädin 1-10V painonappitoiminnolla Dimmer 1-10V med tryckknappsfunktion FIN Käyttöohje

Läs mer

Type CI V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34

Type CI V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34 Type CI 45550 V FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CI CI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35

Type CI CI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35 Type CI 46550 CI 46550 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 35 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type GKG 60-00 UMH B GKG 60-00 ELB B

Type GKG 60-00 UMH B GKG 60-00 ELB B Type GKG 60-00 UMH B GKG 60-00 ELB B FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 23 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FIN Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden

Läs mer

Type CI CI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35

Type CI CI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35 Type CI 46550 CI 46550 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 35 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CI FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 36

Type CI FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 36 Type CI 45551 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 36 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja

Läs mer

Type CIP FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34

Type CIP FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34 Type CIP 46350 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja

Läs mer

BÄSTA KUND! Observera! Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar installera och använda kokhällen.

BÄSTA KUND! Observera! Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar installera och använda kokhällen. BÄSTA KUND! Gratulerar till ditt köp av en keramikhäll som kan byggas in i alla typer av köksinredning. Hällen passar in som en del i ett modernt kök. Förutom att hällen har en modern och tilltalande utformning

Läs mer

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200211. Växelriktare (inverter)

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200211. Växelriktare (inverter) BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200211 Växelriktare (inverter) Nr./Nro: 32-5124 Mod./Malli: G-12-300 Invertteri Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spar den sedan som referensmaterial.

Läs mer

O C. Type EK 9654-90 F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 32

O C. Type EK 9654-90 F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 32 O C Type EK 9654-90 F FI Käyttöohje SE Bruksanvisning Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type EKI EKI

Type EKI EKI O C Type EKI 610-60 EKI 610-90 FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 1 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Riskokare 1,5L. Rostfritt stål Varmhållningsfunktion 500W. Instruktionsmanual Engelska Svenska. Modell: RE100

Riskokare 1,5L. Rostfritt stål Varmhållningsfunktion 500W. Instruktionsmanual Engelska Svenska. Modell: RE100 Riskokare 1,5L Rostfritt stål Varmhållningsfunktion 500W Instruktionsmanual Engelska Svenska Modell: RE100 INLEDNING Med din nya riskokare kan du nu koka det perfekta riset, på ett enkelt och problemfritt

Läs mer

TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk.

TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. TERRASSVÄRMARE HN 12356 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla delar finns

Läs mer

Saromica Perkolator, kaffemaskin

Saromica Perkolator, kaffemaskin Saromica Perkolator, kaffemaskin Modell Saromica 6005 / Saromica 6010 / Saromica 6015 Bruksanvisning 1 1. Allmän information Läs noga igenom bruksanvisningen med viktig information för säker och korrekt

Läs mer

Type CIP FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 37

Type CIP FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 37 Type CIP 46550 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 37 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja

Läs mer

Type EKI EKI EKI X

Type EKI EKI EKI X O C Type EKI 610-60 EKI 610-90 EKI 610-90 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 1 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu

Läs mer

BRUKSANVISNING 2V-32TS

BRUKSANVISNING 2V-32TS BRUKSANVISNING 2V-32TS I 0 1,8 1,7 2,4 1,8 1,8 1,95 2,7 1,5 1,8 2,1 0,7 a b c 2,7 1,8 0,8 2 1,8 1,8 2,7 1,8 1,95 2,7 1,5 d e f 0,8 2 1,8 2,7 2,1 0,7 2,1 0,7 1,8 1,8 1,8 g h i 2,1 0,7 1,4 2,2 2,1 0,7 2,1

Läs mer

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE HN 12362 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla

Läs mer

Välj rätt spis, häll och ugn

Välj rätt spis, häll och ugn Välj rätt spis, häll och ugn 1 Som alternativ till en hel spis kan du välja att köpa häll och ugn separat. Du kan då placera ugnen i en bekväm arbetshöjd. Spishällen kan antingen bestå av enskilda gjutjärnsplattor

Läs mer

O C. Type KIP EKIP EKIP X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 36

O C. Type KIP EKIP EKIP X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 36 O C Type KIP 12236-60 EKIP 12630-90 EKIP 12630-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 36 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa.

Läs mer

O C. Type KIP EKIP EKIP X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 36

O C. Type KIP EKIP EKIP X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 36 O C Type KIP 12236-60 EKIP 12630-90 EKIP 12630-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 36 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa.

Läs mer

Type EKI TBA RF EKI TBA EKI A RF EKI A

Type EKI TBA RF EKI TBA EKI A RF EKI A MENU O C Type EKI 60-00 TBA RF EKI 60-00 TBA EKI 60-00 A RF EKI 60-00 A FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 6 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden

Läs mer

Type EKI EKI X

Type EKI EKI X O C Type EKI 9654-90 EKI 9654-90 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 5 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

KK 56 EF, EP, ER. FIN Käyttöohje...2 S Bruksanvisning...19

KK 56 EF, EP, ER. FIN Käyttöohje...2 S Bruksanvisning...19 KK 56 EF, EP, ER FIN Käyttöohje...2 S Bruksanvisning...19 nnittelemme uuden keraamisen GRAM-keittotason omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu

Läs mer

O C. Type KIK EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35

O C. Type KIK EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35 O C Type KIK 12256-60 EKI 12654-90 EKI 12654-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 35 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa.

Läs mer

CITRUS JUICER CJ 7280

CITRUS JUICER CJ 7280 SV CITRUS JUICER CJ 7280 H A G B F E C D 3 SÄKERHET OCH INSTÄLLNINGAR Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador på grund av

Läs mer

O C. Type KIK EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35

O C. Type KIK EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35 O C Type KIK 12256-60 EKI 12654-90 EKI 12654-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 35 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa.

Läs mer

Installations- och användningsanvisningar

Installations- och användningsanvisningar ELSIS OCE 40 OCE Installations- och användningsanvisningar INNEHÅLLSFÖRTECKNING INSTALLATIONSANVISNINGAR... 1 START... 1 FELSÖKNING... 1 UTBYTE AV FELAKTIGA KOONENTER... 1 ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL... 2 ANVÄNDNING...

Läs mer

Taas on aika auringon / Jag tror på sommaren

Taas on aika auringon / Jag tror på sommaren opraano ltto enori asso 4 4 4 4 tempo $ Rubato aas on aika auringon / Jag tror på sommaren Jag tror, jag tror på som ma ren, Kun taas on ai ka au rin gon, niin Jag tror, jag tror på som ma ren, aas on

Läs mer

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt 1-fas (E-nr 1340191 / 1340193) Installations- och bruksanvisning Allmänt EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt (E-nr 1340191 / 1340193). Värmevakten

Läs mer

BRUKSANVISNING KC 960.30. i monteringanvisningar 07 23 09 E 8

BRUKSANVISNING KC 960.30. i monteringanvisningar 07 23 09 E 8 BRUKSANVISNING i monteringanvisningar KC 960.30 07 23 09 E 8 För din information Läs noggrant igenom denna bruksanvisning. Den innehåller viktig information beträffande säkerhet, montering, användning

Läs mer

Type IO 57-15 NTC X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 22

Type IO 57-15 NTC X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 22 Type IO 57-15 NTC X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning FI Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan ja sen toimintoihin

Läs mer

Type EKI EKI X

Type EKI EKI X 0 1 0 1 100 150 50 00 50 0 1 0 1 Type EKI 1610-90 EKI 1610-90 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 1 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa.

Läs mer

Bruksanvisning. Välkommen till att använda klamydia- och gonorrétjänsten!

Bruksanvisning. Välkommen till att använda klamydia- och gonorrétjänsten! Bruksanvisning Välkommen till att använda klamydia- och gonorrétjänsten! För att använda tjänsten, behöver du internetanslutning till exempel via mobiltelefon och ett medel att identifiera dig elektroniskt

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 B R U K S A N V I S N I N G Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 1 Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 Värmemadrassen har 4 olika värmenivåer och har timer där automatisk avstänging kan väljas mellan

Läs mer

VIKTIG INFORMATION Kära kund, tack för att du valde UMA digitala vågen från Casa Bugatti. Som alla andra produkter ska denna produkt användas med omsorg och försiktighet för att vågen inte skadas. VAR

Läs mer

Type EK 60-03 AF EK 60-02 GS EK 60-03 ELB BASIC EK 60-03 ELB RF BASIC EK 60-01 A EK 62-21 EK 62-21 RF. FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 28

Type EK 60-03 AF EK 60-02 GS EK 60-03 ELB BASIC EK 60-03 ELB RF BASIC EK 60-01 A EK 62-21 EK 62-21 RF. FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 28 3 2 0 1 3 2 0 1 100 150 50 200 250 3 2 0 1 3 2 0 1 Type EK 60-03 A EK 60-02 S EK 60-03 AF EK 60-03 ELB BASIC EK 60-03 ELB RF BASIC EK 60-01 A EK 62-21 EK 62-21 RF EK 60-02 GS FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning

Läs mer

Manual och skötselinstruktioner.

Manual och skötselinstruktioner. Manual och skötselinstruktioner. KitchenFriend Sous Vide Cirkulator SV 1300 VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Vid användning av elektriska apparater skall grundläggande säkerhetsföreskrifterna alltid följas,

Läs mer

Type EKI EKI X

Type EKI EKI X O C Type EKI 9654-90 EKI 9654-90 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 5 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt 3-fas (E-nr 1340188 / 1340190) Installations- och bruksanvisning Allmänt EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt (E-nr 1340188 / 1340190). Värmevakten

Läs mer

Type EK 2610-30 EK 2610-30 X EK 2610-90 EK 2610-90 X

Type EK 2610-30 EK 2610-30 X EK 2610-90 EK 2610-90 X O C Type EK 610-0 EK 610-0 X EK 610-90 EK 610-90 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 8 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa.

Läs mer

Mikrovågsugn med grill & varmluft Mikroaaltouuni jossa grilli- ja kiertoilmatoiminto

Mikrovågsugn med grill & varmluft Mikroaaltouuni jossa grilli- ja kiertoilmatoiminto KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Mikrovågsugn med grill & varmluft Mikroaaltouuni jossa grilli- ja kiertoilmatoiminto Ver. 001-200504 Modell/Malli: ED8525S-SBC Nr/Nro: 34-3996 SVENSKA Mikrovågsugn med grill&

Läs mer

KÄYTTÖOHJE MINIJÄÄKAAPPI SKS- 56A+ Onnittelemme uuden tuotteen valinnasta. Noudata käytössä näitä ohjeita ja säilytä ohjeet aina tuotteen mukana.

KÄYTTÖOHJE MINIJÄÄKAAPPI SKS- 56A+ Onnittelemme uuden tuotteen valinnasta. Noudata käytössä näitä ohjeita ja säilytä ohjeet aina tuotteen mukana. KÄYTTÖOHJE MINIJÄÄKAAPPI SKS- 56A+ Onnittelemme uuden tuotteen valinnasta. Noudata käytössä näitä ohjeita ja säilytä ohjeet aina tuotteen mukana. TEKNISET TIEDOT: (oikeudet muutoksiin pidätetään) Mitat:

Läs mer

Farmitunkki / Offroad-tunkki 48

Farmitunkki / Offroad-tunkki 48 Farmitunkki / Offroad-tunkki 48 Käyttöohje Huom! Älä ylikuormita tunkkia. Tunkin ylikuormittaminen aiheuttaa nostovarren vääntymisen. Max. kapasiteetti 3000kg Max. nostokorkeus 122cm Lue käyttöohjeet huolellisesti

Läs mer

DEl 1/2. SAFERA Siro R spisvakt

DEl 1/2. SAFERA Siro R spisvakt installationsanvisning DEl 1/2 SAFERA Siro R spisvakt v4.1.3 v4.1.3 SWE SWE Siro Siro r r 1 SAFErA oy innehålls 1. Förberedelse 2. Montering 3. Koppling 4. Justering av larmgräns 5. Montering av läckagevakt

Läs mer

Type EKI TCA X EKI TCA

Type EKI TCA X EKI TCA O C Type EKI 6-00 TCA X EKI 6-00 TCA FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 8 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type EKI TCA X EKI TCA

Type EKI TCA X EKI TCA O C Type EKI 6-00 TCA X EKI 6-00 TCA FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 8 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Läs mer

Type EK 1600-51 V EK 1600-51 VX EK 1610-51

Type EK 1600-51 V EK 1600-51 VX EK 1610-51 Type EK 1600-51 V EK 1600-51 VX EK 1610-51 FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 9 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden

Läs mer

Tovenco Bruksanvisning

Tovenco Bruksanvisning Tovenco Bruksanvisning För system TSS Tovenco Support System Tovenco AB Vinnersjövägen 9-11 810 40 Hedesunda Tele 0291-10750 Fax 0291-10940 info@tovenco.se www.tovenco.se Inledning Bäste kund, gratulerar!

Läs mer

O C. Type EK 6610-90 F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

O C. Type EK 6610-90 F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 O C Type EK 6610-90 F FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

KÄYTTÖOHJE (AUTOSUOJA 65011)

KÄYTTÖOHJE (AUTOSUOJA 65011) KÄYTTÖOHJE (AUTOSUOJA 65011) HYVÄ ASIAKAS Asennukseen tarvitaan useampi kuin yksi henkilö. Käytä suojakäsineitä, kun kokoat tämän yksikön metallirunko-osaa. Tuotteen metalliosat on käsitelty ruosteenestoaineella,

Läs mer

Så här används Cylinda spisar

Så här används Cylinda spisar Så här används Cylinda spisar Modellerna med emaljhäll SE 512 SE 514 Viktigt! Läs hela bruksanvisningen innan Du börjar använda spisen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början Läs hela bruksanvisningen

Läs mer

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA Struktur Kära kund, Vänligen läs noga igenom hela denna användarmanual innan du

Läs mer

S P Kie P O T P A Kim vill inte spela gitarr ensam i garaget i kväll. Kim ei halua soittaa kitaraa yksin autotallissa tänä iltana

S P Kie P O T P A Kim vill inte spela gitarr ensam i garaget i kväll. Kim ei halua soittaa kitaraa yksin autotallissa tänä iltana PÄÄLAUSEEN SANAJÄRJESTYS (MAGNET s. 126 ) RUB2 1. SUORA SANAJÄRJESTYS (S + P + Kie (= Li) + P + O + T + P + A) S P Kie P O T P A Kim vill inte spela gitarr ensam i garaget i kväll Kim ei halua soittaa

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer 7580-1040

B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 B R U K S A N V I S N I N G Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 Följ nedanstående säkerhetsföreskrifter noggrant när du använder fotmassagen, särskilt

Läs mer