Handbok till AccuVein AV400
|
|
- Jan-Erik Lundgren
- för 8 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Svenska Handbok till AccuVein AV400 Guide till sjukvårdspersonal för användning och drift av AccuVein AV400
2
3 Denna handbok till AV400 och ytterligare information kan också hämtas från Handbok till AV400 AccuVein Inc AccuVein Inc. 40 Goose Hill Road Tel.: +1 (816) Cold Spring Harbor, NY USA AV400 är tillverkad för: AccuVein Inc. 40 Goose Hill Road Cold Spring Harbor, NY USA SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING. SE INTE IN I STRÅLEN. LASERPRODUKT, KLASS 2. EMERGO EUROPE Molenstraat BH, Haag Nederländerna Tel.: Fax: Våglängd 642 nm/785 nm Toppefekt: 25 mw / 25 mw Pulsenergi 270 nj / 270 nj Pulslängd 11 µs IEC/EN (07/2001) Svenska AV400 Handbok till AccuVein AV400 Guide till sjukvårdspersonal för användning och drift av AccuVein AV400 Enheten uppfyller alla kraven i det europeiska direktivet 2002/364/EC. I överensstämmelse med EU-direktiv För kunder i USA: IEC/EN Safety of Laser Product (Säkerhet för laserprodukt): Uppfyller kraven i 21 CFR och med undantag för avvikelser i enlighet med Laser Notice No. 50, daterad 24 juni AccuVein är ett registrerat varumärke som tillhör AccuVein Inc. Innehållet i denna handbok, inklusive alla foton och ritningar, utgör äganderättsskyddad information som tillhör AccuVein Inc. Senaste revision av denna handbok: oktober 2012 Varningar och försiktighetsbeaktanden Läs alla anvisningar, försiktighetsbeaktanden och varningar för användning. Denna produkt får endast användas av kvaliicerad sjukvårdspersonal. AV400-instrumentet bör inte användas som den enda venlokaliseringsmetoden, och är inte en ersättning för välgrundat medicinskt omdöme och visuell och taktil lokalisering av vener. Innan AV400 tas i bruk på en patient måste kvaliicerad vårdpersonal läsa och förstå denna handbok till AV400. Innan AV400 tas i bruk för första gången ska användarna jämföra hur AV400 identiierar vener med visuella identiierings- och palpationsmetoder.
4
5 Innehåll Svenska AV400 Handbok till AccuVein AV400 Guide till sjukvårdspersonal för användning och drift av AccuVein AV400 Grundläggande användning och drift 6 Uppladdning, rengöring och felsökning 13 Garanti och ansvarsskyldighet 16 Produktspeciikation 17 Inställning Avsedd användning Produktbeskrivning Användarreglage och -skärmar Använda AV400-instrumentet Ladda AV400-instrumentet Rengöring och desinicering Felsökning Garantisammanfattning Ansvarsbegränsning Speciikationer Produktdekaler
6 Obs! Logotyp för EU:s direktiv om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter (WEEE). Retur är tillåten för korrekt bortskafning. Läs bruksanvisningen Temperaturbegränsning Se instruktionshandboken/-häftet Luftfuktighetsbegränsning AV400-instrumentet avger laserstrålning Får ej användas om förpackningen är skadad Patientansluten del typ B Skyddas från väta I överensstämmelse med EU-direktiv. Symbolen innebär att enheten uppfyller alla kraven i det europeiska direktivet 93/42/EEC. Bräckligt, hanteras varsamt ETL-klassiicerad betyder att de lesta systemelementen uppfyller kraven i UL-standard Återanvändbar förpackning Produktens serienummer Återvinningsbar förpackning Referens till katalogens modellnummer IPX0 Inget skydd mot vattenintrång UPN Universal Product Number (universellt produktnummer) Rx Only Enligt federal lagstiftning (USA) får denna produkt endast säljas till läkare eller annan kvaliicerad vårdpersonal. Endast avsedd för utvärtes bruk. EU-representant Likström. Exempel: 3,7 V visning av batterispänning Tillverkare
7 Varningar och försiktighetsbeaktanden Säkerhet för patient och användare Varningar VARNING! AV400-instrumentet möjliggör lokalisering av vissa ytliga vener och utgör inte en ersättning för välgrundat medicinskt omdöme som baseras på visuell och taktil lokalisering samt bedömning av vener. AV400-instrumentet ska endast användas som ett komplement till kvaliicerad vårdpersonals omdöme. VARNING! AV400-instrumentet ska bara användas när dess batteri är tillräckligt uppladdat (anges av att batteriikonen längst upp till höger på LCD-skärmen är grön) eller när instrumentet används i ett strömförsett handfritt tillbehör för att tillförsäkra att AV400-instrumentet är klart att användas. VARNING! AV400 venlokalisering är beroende av ett antal olika patientfaktorer och visar eventuellt inte vener hos patienter med djupa vener, hudproblem, hårväxt, ärrbildning eller annan mycket konturerad hudyta samt fettvävnad. VARNING! AV400 visar endast ytliga vener och detta endast till begränsat djup, beroende på ett antal olika patientfaktorer. AV400 visar inte vendjup. VARNING! AV400-instrumentet avger synlig och osynlig laserstrålning. Se inte in i strålen. Laserprodukt, klass 2. VARNING! Rikta inte venvisningsljuset in i ögonen. VARNING! Blinkrelexer kan hämmas eller minskas av sjukdom, läkemedel eller andra medicinska tillstånd. För patienter som eventuellt har hämmad eller minskad blinkrelex rekommenderar AccuVein att patienten förses med ögonskydd. Ett ögonskydd som kan blockera 642 nm och 785 nm bör användas i detta fall. VARNING! Avbryt användningen av AV400 om den röda lampan inte tänds när du trycker på den blå lampan. VARNING! Håll inte i AV400 medan du utför venpunktion eller andra medicinska ingrepp. VARNING! Endast för externt bruk. VARNING! Håll AV400 och dess batteri utom räckhåll för barn. VARNING! För att kunna se venens läge korrekt måste AV400 positioneras vid korrekt höjd och omedelbart över mitten på den ven som bedöms. Säkerhet för patient och användare Kontraindikationer VARNING! AV400 får inte användas till att lokalisera vener i eller nära ögonen. VARNING! AV400 är inte avsedd att användas som ett diagnostiskt verktyg eller för behandling av något slag. Säkerhet för patient och användare Försiktighetsbeaktanden OBS! Enligt federal lagstiftning (USA) får denna produkt endast säljas av eller på ordination av läkare eller annan kvaliicerad vårdpersonal. OBS! Drift eller användning av AV400 på ett sätt som skiljer sig från anvisningarna i denna AV400-handbok kan resultera i utsättning för farlig strålning. OBS! Koppla inte något till USB-porten på AV400-instrumentet. Vård av utrustningen Varningar VARNING! Sänk inte ned AV400-instrumentet eller laddningsdockan till AV400 i vätska eller vät AV400-enheten så att vätska rinner av. VARNING! Försök inte att öppna, montera isär eller serva batteripaketet. Kläm inte ihop eller punktera batteriet och kasta inte heller batteriet i eld eller vatten. Kortslut inte externa kontakter. Utsätt inte produkten för temperaturer över 60 C. VARNING! Modiiera inte invändiga eller utvändiga komponenter i AV400- instrumentet på något sätt. VARNING! För att minska risken för brand eller stöt och irriterande interferens, använd endast de rekommenderade tillbehören och utsätt inte utrustningen för regn eller mycket fukt. VARNING! Använd endast tillbehör och reservdelar från AccuVein tillsammans med AV400. Användning av tillbehör från andra tillverkare än AccuVein kan minska säkerheten. Vård av utrustningen Försiktighetsbeaktanden OBS! Använd endast av AccuVein godkända batteriladdningstillbehör, AccuVein BA300 och BA400 batterier samt ytterligare tillbehör av AccuVein-märket. Om AV400 inte ska användas under längre tid, ska batteriet tas ut och förvaras på säker, dammfri plats. Batteriet får endast bytas ut mot ett godkänt batteri från AccuVein. Avlägsnande och utbyte av batteriet får inte utföras i patientens omgivning. OBS! Elektromagnetisk störning (EMI) kan påverka korrekt funktion hos instrumentet. Normal drift kan återställas genom att man avlägsnar källan till störningen. OBS! Försök inte att sterilisera AV400 med värme eller trycksteriliseringsmetoder. OBS! AV400 visar inte vener om den används utanför sitt temperaturområde. OBS! AV400 visar eventuellt inte vener om den används under skarpt ljus, såsom starkt solsken. OBS! Kassera använda batterier i enlighet med tillverkarens anvisningar. Ett återvinningsbart litiumjonbatteri driver AV400. Kontakta AccuVein på +1 (816) för information om hur man kasserar eller återanvänder detta batteri. OBS! Montera inte isär eller modiiera AV400-instrumentet eller några av dess laddningstillbehör OBS! Serva inte instrumentet. AV400-instrumentet innehåller inte några komponenter som kan servas av kunden. AV400-instrumentet och dess tillbehör får endast servas av en auktoriserad AccuVein reparationsverkstad.
8 Grundläggande användning och drift Inställning AV400 vengranskningssystem innefattar en AV400 venbelysningsanordning med laddningsbart batteri, en laddningsdocka, strömförsörjningsaggregat och strömadaptrar samt instruktionsmaterial. AccuVein rekommenderar att ladda AV400 helt före den första användningen. Anslut laddningsdockan till strömförsörjningsaggregatet. AV400 levereras med landsadaptrar till strömförsörjningsaggregatet för att tillförsäkra kompatibilitet med uttagen i ditt land. Vid behov, anslut en annan strömadapter till strömförsörjningsaggregatet innan det kopplas till ett uttag. Avlägsna plastskyddet från LCD-skärmen före användning. VARNING! Inspektera elsladdar och tillbehör för att se till att de inte är skadade. Använd inte enheten förrän skadade produkter har bytts ut. OBS! Inspektera strömadaptern på strömförsörjningsaggregatet för att se till att den är säkert fastsatt. AccuVein erbjuder också valfria handfria stativ som många läkare och sjuksköterskor tycker är praktiska. Besök AccuVeins webbplats för information om dessa och andra valfria tillbehör. Avsedd användning AccuVein AV400 är ett bärbart, handhållet instrument som hjälper sjukvårdspersonal att lokalisera vissa ytliga vener. AV400-instrumentet är avsett att användas som ett komplement till lämplig medicinsk utbildning och erfarenhet. AV400-instrumentet ska inte användas som den enda metoden för lokalisering av vener, och ska endast användas av kvaliicerad medicinsk personal som ska använda det antingen före palpation för att hjälpa till att identiiera en vens läge, eller efteråt för att bekräfta eller vederlägga en vens uppfattade läge. När AV400-instrumentet används ska medicinsk personal alltid följa tillämpliga medicinska rutiner och praxis, efter vad som krävs av den medicinska institutionen, samt utöva välgrundat medicinskt omdöme. När AV400 används på korrekt sätt, kan användare lokalisera vissa ytliga vener i samband med medicinska ingrepp, såsom venpunktion. AV400 kan användas när som helst när det är lämpligt att avgöra en vens läge. 8
9 Grundläggande användning och drift AV400-instrumentet fungerar genom att använda infrarött ljus för att detektera vener under huden, och sedan projicera venernas läge på hudytan omedelbart ovanför venerna. Kvaliicerad medicinsk personal kan observera kärlsystemet som visas för att hjälpa dem inna en ven av rätt storlek och läge för venpunktion och andra medicinska ingrepp som kräver lokalisering av ytliga vener. Ingen utbildning krävs för att använda AV400. AV400-instrumentet visar endast ytliga kärlsystem. Det maximala djup där vener visas varierar patienter emellan. Dessutom visas vissa patienters vener eller en del av deras vener eventuellt inte väl eller inte alls. Orsaker till mindre än optimal eller avsaknad av venvisning innefattar bl.a. vendjup, hudproblem (t.ex. eksem, tatueringar), hårväxt, ärrbildning eller annan mycket konturerad hudyta samt fettvävnad. Produktbeskrivning När AV400 hålls direkt ovanför venen, lokaliseras venens mitt korrekt. Om instrumentet lyttas från direkt ovanför, resulterar det i en förskjutning av den visade venens position. Bredden på den visade venen kan skilja sig från den faktiska bredden beroende på skillnader patienter emellan och skillnader i vendjup. Venens mittlinje är korrekt när instrumentet används korrekt och den bör alltid användas som mål vid venpunktion eller andra medicinska ingrepp. AV400-instrumentet kräver inget rutin- eller förebyggande underhåll. AV400-instrumentet är bärbart och drivs internt av ett batteri och är godkänt för kontinuerlig drift. AV400-instrumentet anses vara en patientansluten del av typ B och är inte skyddat mot vattenintrång. Teknologin i AV400-instrumentet täcks av följande patent: USA 8,073,531; USA 7,904,138; USA 8,150,500; USA 7,983,728; Mexiko Andra USA-patent och internationella patent sökta. Besök för att få den aktuellaste informationen. 9
10 Grundläggande användning och drift Användarreglage och -skärmar Lins LCD-skärm Venbelysningsfönster Lins Knappsats Lucka till batterifack 10
11 Grundläggande användning och drift Översikt av AV400-reglage Slå PÅ eller AV strömmen till AV400 Tända eller släcka venvisningsljuset Vända på projektionen Om produkten Välja time-out Blå knapp Vänster knapp Mittenknapp Displayindikationer Rikta inte ljuset in i ögonen Strömbrytare Batteriladdningsstatus Nästa val Välj objekt Enheten i strömförsörjt handfritt tillbehör 11
12 Grundläggande användning och drift Skärmdisplay under drift Projektion av, klar att användas Skärmdisplay för ej fungerande enhet Enheten för kall. Höj enhetens temperatur till över 4 C. Projektion på mörka vener över belyst bakgrund Enheten för varm. Sänk enhetens temperatur till under 33 C. Projektion på belysta vener över mörk bakgrund Mindre än 2 minuters batteriladdning återstår. Ladda batteriet omedelbart. Vald time-out Fel på enheten. Kontakta AccuVein-support på +1 (816) Om produkten 12
13 Grundläggande användning och drift Positionera AV400-instrumentet Använda AV400-instrumentet Strömbrytare Tryck på strömbrytaren för att slå på och av strömmen till AV400-instrumentet. Håll instrumentet 10 till 45 cm över hudytan. Skanna avsett granskningsområde. När en ven har valts, se till att venvisningsljuset är centrerat direkt ovanför venens mittlinje. Flytta eller vinkla inte instrumentet åt någon sida av venen; om så sker förskjuts den projicerade venen från dess faktiska läge under huden. Du kan därefter ofta förbättra visningskvaliteten genom att justera höjden och vinkeln mot huden något. Det kan speciellt vara till hjälp att lytta instrumentet närmare eller längre bort från huden så att ytterligare vener visas, beroende på patientens kärlsystem, rummets belysning och venernas djup. VARNING! För att kunna se venens läge korrekt måste AV400 positioneras omedelbart över mitten på den ven som bedöms. OBS! AV400-projiceringen visar eventuellt inte vener om instrumentet används under skarpt ljus, såsom starkt solsken. Blå knapp Den blå knappen inns på vänster sida av AV400-instrumentet. Tryck på den blå knappen för att slå på strömmen till AV400-instrumentet och tända venvisningsljuset. Tryck på knappen igen för att släcka venvisningsljuset. Detta gör att instrumentet fortfarande är påslaget så att du kan navigera mellan instrumentets inställningar. Tryck på den blå sidoknappen igen för att tända venvisningsljuset och börja lokalisera vener igen. Time-out-inställning: Time-out-inställningen bestämmer hur länge det dröjer innan venvisningsljuset stängs av. Denna inställning kan bidra till att AV400-instrumentets batteridriftstid förlängs. Ställ in tiden genom att trycka på den vänstra knappen för att öppna time-out-menyn. Time-out-tiden kan ställas in på 0 (ingen time-out), 2 minuter, 5 minuter eller 15 minuter. 13
14 Grundläggande användning och drift Använda AV400-instrumentet (forts.) 14 Omvänd inställning: Den omvända inställningen vänder på de mörka (skuggiga) och ljusa (röda) projektionsområdena på AV400-instrumentet så att venerna kan avbildas som antingen ljusa eller mörka. Vensynligheten och ögonkomforten kan förbättras genom att ändra den omvända inställningen. AccuVein rekommenderar att vända på venvisningen för att visa ljusa vener i de fall då venerna är mycket smala. När instrumentet används utomhus i ljusstark omgivning, använd den mörka veninställningen för att förbättra synlighet. VARNING! Rikta inte venvisningsljuset in i ögonen. VARNING! Blinkreflexer kan hämmas eller minskas av sjukdom, läkemedel eller andra medicinska tillstånd. För patienter som eventuellt har hämmad eller minskad blinkrelex vid starkt ljus rekommenderar AccuVein att patienten förses med ett ögonskydd. Ett ögonskydd som kan blockera 642 nm och 785 nm bör användas. Bedöm kärlsystemet Med venvisningsljuset på, lys med AV400-instrumentet över patientens hud. Detta kan också ske före palpation, genom att skanna snabbt över huden för att begränsa antalet möjliga platser, eller efter att palpation har bekräftat venens läge och lämplighet. Man kan sedan ofta se vener bättre genom att rotera AV400- instrumentet något runt dess axel och flytta instrumentet närmare eller längre bort från huden. Bekräfta venen Efter bedömning av patientens kärlsystem, bekräfta platsen för ditt ingrepp genom att bekräfta venens läge och lämplighet med vedertagen medicinsk teknik och gott medicinskt omdöme, såsom venvisualisering, palpation och andra medicinska tekniker. Vid venpunktion Vid venpunktion kan ett AccuVein handfria tillbehör användas så att båda händerna är fria att utföra ingreppet. Du kan också låta en assistent hålla AV400-instrumentet under ingreppet. AV400-instrumentet får endast användas av kvalificerad medicinsk personal och endast i kombination med lämpliga visuella och taktila bedömningstekniker.
15 Uppladdning, rengöring och felsökning Ladda AV400-instrumentet Bekräfta att laddningsdockan är korrekt ansluten (se avsnittet Inställning). Placera AV400-instrumentet i laddningsdockan med LCD-skärmen vänd utåt för att påbörja laddningen. Medan AV400-instrumentet är i laddningsdockan fungerar inte venvisningsljuset och instrumentet kan inte användas. En animerad batteriladdningsikon visas medan AV400-instrumentet laddas. Lampan på laddningsdockan tänds endast när ett instrument detekteras. Kontakta AccuVein-support för hjälp om lampan tänds när det inte inns något instrument i laddningsdockan. Se till att batteriet hålls laddat och klart att använda genom att förvara AV400-instrumentet i laddningsdockan eller ett strömförsett AccuVein-tillbehör. OBS! Använd bara AccuVein PS310 strömförsörjningsaggregat tillsammans med CC300-dockan och andra av AccuVein godkända tillbehör. När AV400-batteriet börjar bli svagt, blinkar batteriindikatorn gult eller rött och ett pip hörs om och om igen. Innan batteriet är helt urladdat visas en varning på skärmen med en begäran om att ladda batteriet. AV400-instrumentet återupptar normal drift så snart det har laddats. Under normal drift behöver AV400-batteriet bytas ut vartannat år. Längre laddningscykler eller kortare driftsperioder är tecken på att batteriet bör bytas ut. För att byta ut batteriet, öppna batterifacket på den smala änden av instrumentets undersida. Använd en skruvmejsel eller kanten på ett litet mynt till att skruva av locket. Var noga med att inte röra vid eller skrapa linserna på instrumentets baksida. Använd INTE ett verktyg till att ta ut batteriet. 15
16 Uppladdning, rengöring och felsökning Garanti och ansvarsskyldighet 16 Rengöring och desinicering VARNING! Användare ska inspektera AV400-instrumentet och rengöra och desinicera instrumentet enligt institutionens rutiner för att tillförsäkra att det är tillräckligt rent före varje användning. VARNING! Använd inte AV400 om venbelysningsfönstret är repat eller smutsigt. AV400-instrumentet ska returneras till AccuVein för service om venljusfönstret är repat. För optimal funktion ska de optiska ytorna och linserna på AV400-instrumentets baksida hållas rena. Använd alkoholtorkar eller valfri mjuk linstork med lera droppar 70-procentig isopropylalkohol. Smuts eller repor på venvisningsfönstret visar sig som mörka skuggor i venprojektionen. För att rengöra AV400-instrumentets kropp och dess laddningsdocka kan man använda en duk fuktad med 70-procentig isopropylalkohol, en 10-procentig spädning av hypoklorit och distillerat vatten eller tvålvatten. Man kan också använda vanliga desiniceringsmedel och torkar för hushållsbruk. Sänk inte ned AV400, laddningsdockan till AV400 eller det handfria stativet till AV400 i vätska och vät inte heller AV400 eller dess komponenter så att vätska rinner av. Försök inte att sterilisera AV400 med värme eller trycksteriliseringsmetoder. Rengör inte AV400 medan det sitter i en laddningsdocka eller i ett handfritt tillbehör. Rengör inte AV400 medan batteriluckan är avtagen. Koppla ur laddningsdockan innan dockan rengörs. Felsökning Om AV400-instrumentet upptäcker att det inte kan fungera korrekt, stänger det av venvisningsljuset och visar en varnings- eller felskärm (se Skärmdisplay för ej fungerande enhet under Användarskärmar). När AV400 inte fungerar korrekt, ska instrumentet slås av med hjälp av den runda strömbrytaren. Ett gult sidhuvud på skärmen anger en varning. Varningar visas om du använder instrumentet i en omgivning som är för kall (under 4 C) eller för varm (över 33 C). Om en temperaturvarning inträffar, återför bara AV400 till inom sitt driftstemperaturområde. Andra varningar visar när batteriet behöver laddas eller bytas ut. Felskärmen, som visas ovan, har ett rött sidhuvud. Om felskärmen visas måste du omedelbart avbryta användningen av AV400. Slå av instrumentet och kontakta AccuVein-support via telefon på +1 (816) , option (alternativ) 3. Garantisammanfattning AccuVein garanterar att AV400-instrumentet, när det inköps nytt från en auktoriserad försäljare, är av fullgott material och utförande och överensstämmer med tillverkarens speciikationer under en period av ett år från datumet för inköpet från AccuVein eller dess auktoriserade distributörer eller agenter. Garantiperioden för tillbehör är som följer: Laddningsdocka 1 år; strömförsörjningsaggregat 1 år; batteri 90 dagar. AccuVein kommer att utan kostnad för kunden reparera eller byta ut alla produkter som inte uppfyller dessa garantier inom dessa tidgränser. Du måste skaffa ett nummer för auktoriserad retur av material (Return of Material Authorization, RMA) från AccuVein-support. Den reparerade enheten har en 90-dagars garanti från det datum då den tas emot av kunden. Kontakta AccuVein-support på +1 (816) , option (alternativ) 3 för service eller ytterligare information. Dessa garantier täcker inte någon felanvändning eller något missbruk. Dessa garantier ogiltigförklaras också om instrumentet repareras av någon annan än AccuVein eller en auktoriserad representant. Inga andra garantier inns, vare sig uttryckta eller underförstådda, annat än de som anges i AccuVeins skriftliga garanti. Detta är endast en sammanfattning av AccuVeins garantitäckning. Kontakta AccuVein eller se för fullständig information om garantitäckning. Ansvarsbegränsning Under inga förhållanden ska vare sig AccuVein eller kunden hållas ansvarig gentemot den andra för några tillfälliga, indirekta, speciella skador eller följdskador eller skadeståndsanspråk (inklusive utan begränsning förlorad vinst eller förlorat afärstillfälle) som den andra parten kan ådraga sig med anledning av att ha ingått i eller förlitat sig på ett inköp eller ett leasingavtal, eller som uppstått från genomförande eller överträdelse av sådant avtal, även om parten mot vilken ett anspråk görs varit informerad om eller känt till möjligheten av sådana skadeståndskrav. Föregående begränsning skall gälla oberoende av anspråkets form i vilket sådant ansvar kan hävdas, inklusive avtalsbrott, åtalbar handling (inklusive försummelse) eller annat.
17 Produktspeciikation Guidance and Manufacturer s Declaration - Electromagnetic Immunity The AV400 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the AV400 should assure that it is used in such an environment. IMMUNITY test IEC test level Compliance level Electromagnetic environment guidance Electrostatic discharge (ESD) IEC Electrical fast transient/burst IEC Surge IEC Voltage dips, short interruptions and voltage variations on power supply input lines IEC Power frequency (50/60 Hz) magnetic field IEC NOTE ±6 kv contact ±8 kv air ±2 kv for power supply lines ±1 kv input/output lines ±1 kv line(s) to line(s) ±2 kv line(s) to earth <5 % (>95 % dip in ) for 0.5 cycles 40 % (60 % dip in ) for 5 cycles 70 % (30 % dip in ) for 25 cycles <5% (>95 % dip in ) for 5 s ±6 kv contact ±8 kv air ±2 kv for power supply lines Not applicable ±1 kv differential mode ±2 kv common mode <5 % (>95 % dip in ) for 0.5 cycles 40 % (60 % dip in ) for 5 cycles 70 % (30 % dip in ) for 25 cycles <5% (>95 % dip in ) for 5 s Floors should be wood, concrete, or ceramic tile. If floors are covered with synthetic material, the relative humidity should be at least 30 %. Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment. Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment. Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment. If the user of the AV400 requires continued operation during power mains interruptions, it is recommended that the AV400 be powered from an uninterruptible power supply or a battery. 3 A/m 3 A/m Power frequency magnetic fields should be at levels characteristic of a typical location in a typical commercial or hospital environment. is the a.c. mains voltage prior to application of the test level. Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the AV400 The AV400 is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the AV400 can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the AV400 as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment. Rated Maximum Separation distance according to frequency of transmitter Output m power of transmitter 150 khz to 80 MHz 80 MHz to 800 MHz 800 MHz to 2.5 GHz W For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in meters (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer. NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies. NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects, and people. Guidance and Manufacturer s Declaration - Electromagnetic Emissions The AV400 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the AV400 should assure that it is used in such an environment. Emissions Test Compliance Electromagnetic Environment Guidance RF Emissions CISPR 11 RF Emissions CISPR 11 Harmonic Emissions IEC Voltage Fluctuations IEC Group 1 Class A Complies Complies The AV400 uses RF energy only for its internal function.therefore, its RF emissions are very low and are not likely to cause any interference in nearby electronics. The AV400 is suitable for use in all establishments other than domestic and those directly connected to the public low-voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes. Guidance and Manufacturer s Declaration Electromagnetic Immunity The AV400 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the AV400 should assure that it is used in such an environment. IMMUNITY TEST Conducted RF IEC Radiated RF IEC IEC TEST LEVEL 3 Vrms 150 khz to 80 MHz 3 V/m 80 MHz to 2.5 GHz COMPLIANCE LEVEL 3 Vrms 3 V/m Electromagnetic Environment Guidance Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any part of the AV400, including cables, than the recommended separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter. Recommended separation distance NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies. NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects, and people. Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the AV400 is used exceeds the applicable RF compliance level above the AV400 should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as re-orienting or relocating the AV400. Over the frequency range 150 khz to 80 MHz, field strengths should be less than 3 V/m. 80 MHz to 800 MHz 800 MHz to 2.5 GHz where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer and d is the recommended separation distance in meters (m). Field strengths from fixed RF transmitters, as determined by an electromagnetic site survey, should be less than the compliance level in each frequency range. Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol: 17
18 Grundläggande Produktspeciikation användning och drift Speciikationer Vikt Storlek Batteri Kontinuerlig (venljuset på) körtid på fullständig laddning: Antal visningsprocedurer av standardtyp som kan utföras med ett fullständigt laddat batteri Laddningstid (fullständig) 275 g 5 x 6 x 20 cm AccuVein BA400, kan av användaren bytas ut mot Li-jon 3,6 V. BA mah Normalt 180 minuter 90 Normalt 3 timmar Drift Temperatur 4 C till 33 C Luftfuktighet Transport Temperatur -20 C till 50 C Luftfuktighet Förvaring Temperatur -20 C till 50 C Luftfuktighet 5 % till 85 % relativ luftfuktighet, ej kondenserande 5 % till 85 % relativ luftfuktighet, ej kondenserande 5 % till 85 % relativ luftfuktighet, ej kondenserande Produktdekaler Informationsdekal med meddelande om laserprodukt (bakom batteriluckan) Lasersäkerhetsdekal med meddelande om laserklassiikation 18
19
20 AccuVein Inc. 40 Goose Hill Road Tel.: +1 (816) Cold Spring Harbor, NY ACU
Kvalité Flexibilitet Effektivitet
0402 Bruksanvisning för Rexuma vårdrumspanel BHU220 Beskrivning Denna panel är avsedd för att ge mediaservice (el, gas, kallelse, data, belysning etc) för patienter med lågintensivt, medelintensivt eller
MWU-300/300C MWU-500 USER INSTRUCTION
MWU-300/300C MWU-500 USER INSTRUCTION 1 (8) Art.nr 0075277 / MI 2362 / 0809 CONTENTS ANVÄNDARINSTRUKTION MWU-300/300C, MWU-500... DK, SE 3 BRUKERINSTRUKS MWU-300/300C, MWU-500... NO 4 USER INSTRUCTION
InnoSpire Deluxe. Index. Norsk NO 100. Polski PL 106. Srpski SR 124. Suomi FI 142 Svenska SV 148 TH 154. Magyar HU 88. English EN 4.
InnoSpire Deluxe InnoSpire Deluxe 9 6 7 5 10 8 12 1 11 3 4 3 2 2 1 Index English EN 4 Български BG 10 Česky CZ 16 Hrvatski HR 22 Dansk DA 28 Deutsch DE 34 Español ES 40 Eesti EE 46 Français FR 52 Ελληνικά
InnoSpire Deluxe. Index
InnoSpire Deluxe InnoSpire Deluxe 9 7 6 5 10 8 12 1 11 3 4 3 2 2 1 Index English EN 4 Български BG 10 Česky CZ 16 Hrvatski HR 22 Dansk DA 28 Deutsch DE 34 Español ES 40 Eesti EE 46 Français FR 52 Ελληνικά
TL 30. Taishan Anson Electrical Appliances Co. Ltd Dragon Mountain Industrial Estate Duanfen Taishan, Guangdong Province, China
TL 30 S Dagsljuslampa Bruksanvisning... 20 25 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY INFORMATION... 63 66 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY INFORMATION... 64-66 Taishan Anson Electrical Appliances Co. Ltd Dragon Mountain
LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341
LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA Keelers litiumladdare och handtag Läs detta instruktionsavsnitt noga innan du använder din Keelerprodukt.
SkillGuide. Bruksanvisning. Svenska
SkillGuide Bruksanvisning Svenska SkillGuide SkillGuide är en apparat utformad för att ge summativ återkoppling i realtid om hjärt- och lungräddning. www.laerdal.com Medföljande delar SkillGuide och bruksanvisning.
Teknisk manual EASY TM. Hygienstol. EASY TM SoftBack
Teknisk manual EASY TM Hygienstol EASY TM SoftBack 56-270 1 Detaljförteckning 1 57-283-EASY Nackstöd till SB inkl. fäste 2 58-220-1 Ryggstativ SB 3 57-288-2 Armstödslåsning 4 58-245-L/-R Armstöd SB (Vänster/Höger),
Bruksanvisning MESH-NEBULISATOR. Modell HL100. Avsedd användning: Avsedda användare:
Bruksanvisning Modell HL100 MESH-NEBULISATOR Avsedd användning: Denna apparat utnyttjar en effektiv mesh-teknik som sprayar flytande läkemedel i aerosolform direkt till patienten för inandning. Avsedda
Användarmanual. Manufacturing yyyy: Art nr: 850004 Rev: 7
Användarmanual Manufacturing yyyy: Art nr: 850004 Rev: 7 Innehållsförteckning Tillverkare... 3 Avsedd användning... 3 Allmänna varningar... 3 Produktbeskrivning... 4 Etikettförklaring... 5 Tillbehör...
Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas
Bruksanvisning Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas Svensk manual V.130328-1 V1.1 1 Innehållsregister Meny Sidnummer Produktbeskrivning 3 Medföljande innehåll 3 Översikt 4 Börja använda Zoomax Batteri
3 års begränsad garanti. Se användarhandboken för full garanti.
6R, 6G Point and Line Laser Levels 180R, 180G Line Laser Levels Säkerhetsinformation 3 års begränsad garanti. Se användarhandboken för full garanti. Registrera din produkt genom att gå till www.plslaser.com.
Svenska AV300. Användningsmanual. En hälsovårdares handledning för grundläggande användning och drift
Svenska AV300 Användningsmanual En hälsovårdares handledning för grundläggande användning och drift Om denna manual Denna användningsmanual ger en översikt på hur man använder AV300. Ytterligare detaljer,
PFC and EMI filtering
PFC and EMI filtering Alex Snijder Field Application Engineer Wurth Elektronik Nederland B.V. November 2017 EMC Standards Power Factor Correction Conducted emissions Radiated emissions 2 Overview of standard
MyDiagnostick 1001R - Manual till enheten UI0003-004 FINAL Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manual till enheten. Sid. 1 av 10
MyDiagnostick 1001R Manual till enheten Sid. 1 av 10 Innehållsförteckning 1 INLEDNING... 3 1.1 Avsedd användning... 3 1.2 Programvara... 3 1.3 Kontaktuppgifter... 3 1.4 Varningar... 3 2 FÖRPACKNING...
Symboler på stimulatorn. sida 2 Läs detta innan användning.. sida 3 Kontraindikationer och förhållningsregler... sida 4
- 0 - Innehållsförteckning Symboler på stimulatorn. sida 2 Läs detta innan användning.. sida 3 Kontraindikationer och förhållningsregler... sida 4 Del 1: För användare Introduktion.. sida 5 Försiktighetsregler.
ANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning
ANHANG DB 110plus ES IT Bruksanvisning Denna broschyr visar en översikt över din DB 110plus. DB 110PLUS 1 ON/OFF POWER REFRESH 10 9 8 7 6 5 BATTERY Lo Hum Norm Hi Hum 2 4 3 ANHANG ÖVERSIKT 1 Torkkammare
Alltid redo att hjälpa till. Registrera din produkt och få support på Frågor? Kontakta Philips SPA7355.
Alltid redo att hjälpa till Registrera din produkt och få support på www.philips.com/welcome Frågor? Kontakta Philips SPA7355 Användarhandbok Innehållsförteckning 1 Viktigt! 2 Säkerhet 2 Obs! 3 2 Din
Register your product and get support at SBA3010/00. Användarhandbok
Register your product and get support at www.philips.com/welcome SBA3010/00 Användarhandbok 1 Viktigt! Säkerhet Viktiga säkerhetsinstruktioner Läs och ta till dig varningstexten. Följ samtliga instruktioner.
VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR
VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR LÄS IGENOM OCH FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOGA INNEHÅLL 1. Symboler 2. Varningar och försiktighetsåtgärder 3. Miljö 4. Beskrivning av produkten 5. Isättning/byte
Registrera din produkt och få support på SBA3110/00. Användarhandbok
Registrera din produkt och få support på www.philips.com/welcome SBA3110/00 Användarhandbok 1 Viktigt! Säkerhet Viktiga säkerhetsinstruktioner Läs och ta till dig varningstexten. Följ samtliga instruktioner.
Registrera din produkt och få support på TCP320/00. Användarhandbok
Registrera din produkt och få support på www.philips.com/welcome TCP320/00 Användarhandbok 1 Viktigt! Säkerhet Viktiga säkerhetsinstruktioner Läs de här instruktionerna. Följ samtliga instruktioner. Använd
Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.
Bruksanvisning Vattenkokare Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. 1. Viktiga instruktioner Vänligen läs dessa instruktioner noggrant innan du använder apparaten första
Bruksanvisning. Emfit SafeBed. Art.nr Rev H SE
Bruksanvisning Emfit SafeBed Art.nr 464001 Rev H SE 2 Innehåll 1. Säkerhetsföreskrifter... 5 1.1. För att undvika skada:... 5 1.2. Temporär eller oförsiktig justering av brytare och knappar utförd av användaren
Lampa (Bulb) Dimmer (om sådan finns) Laddning platta Tillbehör Fjärrkontroll (pebble2)
Manual till Bulb 2 För att följa texten skall ni ha manualen som följer med produkten, där finns bilderna som texten nedan hänvisar till. Angivna sid nummer i texten nedan hänvisar till den bifogade manualen
Laser Avståndsmätare. Användarhandbok och användningsguide
Laser Avståndsmätare Användarhandbok och användningsguide Inledning: Length Master LM 1000 cx mäter avståndet genom att sända ut infraröda strålar mot målet, som omedelbart beräknar avståndet genom att
Registrera din produkt och få support på SBA3210/00. Användarhandbok
Registrera din produkt och få support på www.philips.com/welcome SBA3210/00 Användarhandbok 1 Viktigt! Säkerhet Viktiga säkerhetsinstruktioner Läs och ta till dig varningstexten. Följ samtliga instruktioner.
Presenter SNP6000. Register your product and get support at SV Användarhandbok
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Presenter SNP6000 SV Användarhandbok 1 a b c d e 2 3 4 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has been tested
ACR-500 AM/FM Radio med Alarm klocka INSTRUKTIONS MANUAL SVENSK
ACR-500 AM/FM Radio med Alarm klocka INSTRUKTIONS MANUAL SVENSK www.axxion-electronics.com www.moon.se 1 1. Installera inte denna enhet på en trång yta eller inbyggd utrymme så som en bokhylla eller liknande,
Hör ditt hem. Bruksanvisning
Hör ditt hem Bruksanvisning Välkommen INLEDNING 1 Grattis till ditt val av Smart Alert System. Du har gjort ett utmärkt val: Som ägare till ett Smart Alert System erbjuds du självständighet och sinnesfrid
SoundPod. Bärbar Bluetooth ljudförstärkare för små enheter
SoundPod Bärbar Bluetooth ljudförstärkare för små enheter Beskrivning Soundpod är en ljudförstärkare med Bluetooth som används till apparater när det behövs ett förstärkt ljud för att kommunicera. Det
Användarhandbok DENVER PBA-12000BLACK
Användarhandbok DENVER PBA-12000BLACK Input (Micro-USB) (Ladda PBA-12000BLACK) Output (Ladda telefonen) Output (Ladda telefonen) strömindikator Knapp 1. Ladda DENVER PBA-12000BLACK med AC-adapter (AC-adapter
Bruksanvisning för Nokias kamerablixt PD-2. 9232492 Utgåva 1
Bruksanvisning för Nokias kamerablixt PD-2 9232492 Utgåva 1 KONFORMITETSDEKLARATION Vi, NOKIA CORPORATION, tillkännager under vårt ensamma ansvar att produkten PD-2 uppfyller villkoren i följande EU-direktiv:
Bruksanvisning. LumiTest. Ljusdetektiven
Bruksanvisning LumiTest Ljusdetektiven Innehållsförteckning 1: Produktbeskrivning 3 2: Aktivering 3 3: Ljusstyrka och kontrastmätning 3 4: Ljusmätning 4 5: Finmätning 4 6: Mätning med nålspetsen 4 7: Rengöring
Öronmärkesscanner UHF eller LF
Original bruksanvisning Art: 9057019 & 9057020 Öronmärkesscanner UHF eller LF Myrangatan 4 745 37 Enköping - Tlf. 010-209 70 50 order@p-lindberg.se www.p-lindberg.se Öronmärkesscanner, UHF-modell Art.
Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster
Bruksanvisning Svensk Larmenhet & Sensorplåster Bruksanvisning Larmenhet & Sensorplåster Svensk version 2009 Redsense Medical AB Box 287 301 07 Halmstad www.redsensemedical.com RM-1-RM014 Innehåll Varningar
Registrera din produkt och få support på. SBA1610. Användarhandbok
Registrera din produkt och få support på www.philips.com/welcome SBA1610 Användarhandbok a b c d 1 Viktigt! Säkerhet Varning Minska risken för brand eller elektriska stötar genom att undvika att utsätta
Bruksanvisning KANMED Operatherm OP3
KANMED Operatherm OP3 Bruksanvisning, art no OP3-074/3 2010-02-09 0413 Varning Felaktig användning av patientvärmeutrustning kan orsaka patientskador. Läs därför denna bruksanvisning noga. Tillverkad av:
Bruksanvisning KANMED Operatherm OP3
KANMED Operatherm OP3 Bruksanvisning, art no OP3-074/4 2013 05 20 0413 Varning Felaktig användning av patientvärmeutrustning kan orsaka patientskador. Läs därför denna bruksanvisning noga. Tillverkad av:
minipocket Bruksanvisning Hearing Systems
minipocket Bruksanvisning Hearing Systems Innehåll Din fjärrkontroll 4 Komponenter 5 Knapplås 6 Parkoppla hörapparater 7 Funktionsöversikt 11 Övrig information 13 Rengöring 13 Byta ut batteriet 14 Felsökning
Epilepsilarm. Bruksanvisning
Bruksanvisning Epilepsilarm Larmet är avsett för att registrera epileptiska anfall (tonisk-kloniska) i säng. Varning! Får inte användas i situationer där brister hos produkten kan leda till försening av
Nokia Extra Power DC-11/DC-11K 9212427/2
Nokia Extra Power DC-11/DC-11K 5 2 4 3 9212427/2 2008-2010 Nokia. Alla rättigheter förbehållna. Inledning Med Nokia Extra Power DC-11/DC-11K (hädanefter DC-11) kan du ladda upp batterierna i två kompatibla
1964-P P-2000
1964-P-2001 1964-P-2000 LÄS DESSA ANVISNINGAR OCH FÖLJ DEM NOGA Instruktioner för Keelers väggenhet Läs instruktionerna noga innan du använder din Keelerprodukt. För såväl din egen som dina kunders säkerhets
Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Juli, 2010. Art Nr. 1-3058
Användarmanual Freedom Scientific BLV Group, LLC Juli, 2010 Art Nr. 1-3058 PUBLISHED BY Freedom Scientific 11800 31st Court North St. Petersburg, Florida 33716-1805 USA http://www.freedomscientific.com
Små och stora NiMH-batteripaket REF och REF
Små och stora NiMH-batteripaket REF 7505-710 och REF 6640-710 Bruksanvisning Innehållsförteckning Instruktionsmanual för REF 7505-710 stort batteri och REF 6640-710 litet batteri Indikationer för användning....
NaviTrack-sändare SÄNDARENS DELAR (BILD 1-4) KOMMA IGÅNG. Spiralkablar (4 m i utdraget läge) Knappsats. Handtag. Klämma
NaviTrack-sändare Viktigt! För din egen säkerhet: Läs denna handbok och det medföljande säkerhetshäftet noggrant innan du använder denna utrustning. Behåll denna handbok. kan förstöras och kan utgöra en
Bruksanvisning. SafeBed Sänglarm. Rev E SE
Bruksanvisning SafeBed Sänglarm Rev E SE SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR ATT UNDVIKA SKADA: - Läs anvisningarna noga före användning. - Testa alltid utrustningen innan den tas i bruk. - Produkten kan vara mindre
Ladda Av & på Användning. Blinkar: batteriet laddar. Lyser: batteriet laddat
Ladda Av & på Användning Blinkar: batteriet laddar Läge Rengöring Lyser: batteriet laddat Tips Förvaring 4 h 1x 2 sec. 11x 10x 1x 2 sec. + glidmedel + rengöringsmedel +60 C -5 C SV Specifikationer Material:
TTS är stolta över att ingå i
Garanti & Support Denna produkt är försedd med ett års garanti för fel som uppstår vid normal användning. Vid missbruk av det Speed Tracker eller vid öppning av enheten upphör garantin. Allt utöver garantireparationer
ADN-W BA. Li-Ion Battery Pack. Bruksanvisning
ADN-W BA Li-Ion Battery Pack Bruksanvisning Säkerhetsanvisningar för uppladdningsbara litiumjonbatterier www www.sennheiser.com Manual En utförlig bruksanvisning för hela ADN-konferenssystemet finns på
BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3
BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 Med förbehåll för ändringar av tekniska specifikationer, funktioner och deras användning. 3511045 Version 1.0 1201 Daglig användning 3 När du är färdig med installationen
BP1730 Lithium-Ion Battery Pack
BP1730 Lithium-Ion Battery Pack Säkerhetsinformation Gå till www.fluke.com och registrera din produkt, hämta handböcker och få mer information. Rubriken Varning anger förhållanden och åtgärder som är farliga
Instruction Manual. Svenska, English. Power Bank. Model: PRBN
Instruction Manual Svenska, English Power Bank Model: PRBN Innehåll / Content Innehåll Säkerhetsföreskrifter... 4 Delar... 5 Specifikationer... 6 Miljö / Lag och säkerhet / Förbehåll... 7 Content Safety
STIHL AK 10, 20, 30. Säkerhetsanvisningar
{ STIHL AK 10, 20, 30 Säkerhetsanvisningar svenska Innehållsförteckning Översättning av originalbruksanvisningen 1 Säkerhetsanvisningar............................... 1 1.1 Varningssymboler...................................
För att spara energi stängs enheten automatiskt av om uppspelning har avslutats, om lyssningsvolymen är mycket
M-710 BT / M-710 BTW Användarmanual STÄNKSÄKER PORTABEL BLUETOOTH-HÖGTALARE Vänligen läs instruktionerna noggrant innan enheten används. KONTROLLERNAS PLACERING 1. NFC-märke 2. LED-indikator (blått för
Användarhandbok. MHL to HDMI Adapter IM750
Användarhandbok MHL to HDMI Adapter IM750 Innehåll Inledning...3 MHL to HDMI Adapter-översikt...3 Komma igång...4 Smart Connect...4 Uppgradera Smart Connect...4 Använda MHL to HDMI Adapter...5 Ansluta
PREXISO XL2. Korslaser
PREXISO XL2 Korslaser Användarmanual Prexiso XL2... 5 1 Användarmanual Prexiso XL2 1.1 Översikt 1.2 Isättning av batterier Se skiss, öppna batterilocket på undersidan och sätt i batterierna med rätt
KEELERS C-HANDTAG LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA 13B 13A
KEELERS C-HANDTAG 13A 13B LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA Keelers C-handtag Läs detta instruktionsavsnitt noga innan du använder din Keelerprodukt. För såväl din egen som dina kunders säkerhets skull
Enheten drivs av ett inbyggt, uppladdningsbart litiumpolymerbatteri. Ladda det inbyggda batteriet i minst fyra timmar
M-276 BT/BTB Bruksanvisning BLUETOOTH-STEREOHÖRLURAR Läs igenom anvisningarna noggrant innan enheten används. KONTROLLERNAS PLACERING 1. Strömbrytare PÅ/AV; Uppspelning/Paus; Ta emot samtal/vidarekoppla
Användarhandbok för Nokia Video Call Stand PT-8 (för Nokia 6630) 9234164 Upplaga 1
Användarhandbok för Nokia Video Call Stand PT-8 (för Nokia 6630) 9234164 Upplaga 1 KONFORMITETSDEKLARATION Vi, NOKIA CORPORATION, tillkännager under vårt ensamma ansvar att produkten PT-8 uppfyller kraven
ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL
ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL Grattis till köpet av en pedalassisterad elcykel, som kommer att ge många behagliga kilometer av cykling. Observera att felaktig installation eller skötsel av systemet
MEMO Timer Bruksanvisning. Artikel nr /500155/500160/ Rev B SE
MEMO Timer Bruksanvisning Artikel nr. 500150/500155/500160/500165 Rev B SE Användning MEMO Timer räknar ner inställd tid med hjälp av lysande punkter i en tidpelare. När alla punkter har slocknat är tiden
Denna information godkändes senast: 2014 07. Tekniska ändringar förbehålles.
Akku Bruksanvisning 157 Denna information godkändes senast: 2014 07. Tekniska ändringar förbehålles. sv VIKTIGA ANVISNINGAR... 158 Allmän information... 158 Utformning av säkerhetsanvisningar... 158 Hantering
Batteriladdning. Kontrollernas placering:
ANVÄNDARHANDBOK Batteriladdning Enheten har ett inbyggt, laddningsbart li-jonbatteri av typen DC 3,7 V, 330 mah. Ladda det enligt följande: Sätt i den lilla kontakten i den medföljande anslutningskabeln
LVI Low Vision International Verkstadsgatan 5 Tel: +46 470 727700 E-mail: info@lvi.se 352 46 Växjö Fax: +46 470 727725 Internet: www.lvi.
LVI Low Vision International Verkstadsgatan 5 Tel: +46 470 727700 E-mail: info@lvi.se 352 46 Växjö Fax: +46 470 727725 Internet: www.lvi.se MagniLink Visus bruksanvisning 7942143a Första användning Vi
FUSION MS-ARX70 I N S T R U K T I O N E R SVENSKA
FUSION MS-ARX70 I N S T R U K T I O N E R SVENSKA FUSIONENTERTAINMENT.COM 2018 Garmin Ltd. eller dess dotterbolag Med ensamrätt. I enlighet med upphovsrättslagarna får den här handboken inte kopieras,
CLOVER 5 Elektroniskt förstoringsglas Användarguide. Rev D
CLOVER 5 Elektroniskt förstoringsglas Användarguide Rev D Skötsel Bokmärket är inte definierat. Innehåll Fel! Snabbstart 3 Översikt 3 Användarlägen 5 Tillbehör 8 Batteri och laddning 9 Skriv stativ 15
RESPIRATORISK AVKÄNNINGS- LEDNING
RESPIRATORISK AVKÄNNINGS- LEDNING 4340 Teknisk handbok ONLY Förklaringar av symboler på produkten eller förpackningens etikett Försiktighet, se medföljande dokument eifu indicator Se bruksanvisningen
Laddningsstation handbok
Laddningsstation handbok A Sonova brand Tack Tack för att du väljer den här laddningsbara lösningen. Vi värnar om människor med hörselnedsättning. Vi arbetar nära professioner inom hörsel för att hitta
Bruksanvisning. Elektronisktförstoringsglas. Snow 7 HD. Artikelnummer: I-0045
Bruksanvisning Elektronisktförstoringsglas Snow 7 HD Artikelnummer: I-0045 Produkten tillverkas av: ZOOMAX Technology, Inc. Qianyun Road Qingpu Area 200120 Shanghai China E-post: sales@zoomax.com Produkten
FOR ACNE MOT AKNE AKNEN HOITOON IMOD AKNE
MANUAL ART NO SR09A 24h HEALING PROCESS Stimulates the bodys own healing powers naturally Stimulerar kroppens egen läkningskraft på ett naturligt sätt. FOR ACNE MOT AKNE AKNEN HOITOON IMOD AKNE MANUAL
Användarhandbok. Xperia P TV Dock DK21
Användarhandbok Xperia P TV Dock DK21 Innehåll Inledning...3 TV Dock baksida, översikt...3 Komma igång...4 LiveWare -hanteraren...4 Uppgradera LiveWare -hanteraren...4 Använda TV Dock...5 Ladda telefonen...5
Bruksanvisning. Multimeter KEWTECH KT115
Bruksanvisning Multimeter KEWTECH KT115 Innehållsförteckning 1 SÄKERHET... 3 1.1 SYMBOLER... 4 2 FUNKTIONER... 4 3 SPECIFIKATIONER... 5 4 INSTRUMENTBESKRIVNING... 7 5 FÖRBEREDELSER... 8 5.1 KONTROLL AV
Zoomax Snow handhållen läskamera
Zoomax Snow handhållen läskamera Bruksanvisning V3.4 Tillverkare: Zoomax Leverantör: LVI Low Vision International Zoomax Snow - Bruksanvisning Sidan 1 av 17 Innehåll Beskrivning...3 Tillbehör...3 Allmänna
Art BAIN MARIES VATTENBAD ANVÄNDARHANDBOK
Art 90011 BAIN MARIES VATTENBAD ANVÄNDARHANDBOK Vi är glada att du har valt vår produkt 90011 BAIN MARIES. Produkten har en modern och smart design och är producerad av stål med hög kvalitet. För att du
Nokia Bluetooth Headset BH-112 Användarhandbok
Nokia Bluetooth Headset BH-112 Användarhandbok Utgåva 1.1 2 Inledning Om ditt headset Med Nokias Bluetooth-headset BH-112 kan du ringa och besvara samtal och hålla händerna fria, även när du använder två
Användarhandbok. USB Charging Dock DK52
Användarhandbok USB Charging Dock DK52 Innehåll Inledning...3 Om DK52 USB Charging Dock...3 Använda DK52 USB Charging Dock...4 Använda tillbehören...4 Ladda...4 Juridisk information...6 Declaration of
Din manual NOKIA HDW-2 http://sv.yourpdfguides.com/dref/824735
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för NOKIA HDW-2. Du hittar svar på alla dina frågor i NOKIA HDW-2 instruktionsbok (information,
ZoomaxTM Capture Elektroniskt förstoringsglas Med kamerafunktion
Bruksanvisning ZoomaxTM Capture Elektroniskt förstoringsglas Med kamerafunktion Svensk manual V.120813 V1.2 1 Innehållsregister Meny Sidnummer Produktbeskrivning 3 Medföljande innehåll 3 Översikt 4 Börja
XLD Rotary Laser Detector
XLD Rotary Laser Detector Säkerhetsinformation 3 års begränsad garanti. Se användarhandboken för full garanti. Registrera din produkt genom att gå till www.plslaser.com. Visa, skriv ut eller hämta de senaste
STIMULERINGS- LEDNING
STIMULERINGS- LEDNING 4063 Teknisk handbok ONLY Förklaringar av symboler på produkten eller förpackningens etikett Försiktighet, se medföljande dokument Se bruksanvisningen Endast för användare i USA
Keeler K-L.E.D. Pannlampa
Keeler K-L.E.D. Pannlampa Bruksanvisning Inledning Tack för att du har valt en Keeler K-L.E.D. pannlampa. Denna produkt är designad och tillverkad så att den ska ge dig många års problemfri och säker användning.
WUB5511 Elektrisk Värmefilt
WUB5511 Elektrisk Värmefilt Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar Sid 2 VIKTIGA anvisningar! Spara för framtida bruk! VARNING: EJ avsedd
EMC vad é de? Magnus Stridsman. Säkerhetschef Medicinsk Teknik Östergötland Ledamot TK 62 / MT 23
EMC vad é de? Magnus Stridsman Säkerhetschef Medicinsk Teknik Östergötland Ledamot TK 62 / MT 23 E-fält (teori) Maxwells andra ekvation Termer Elektromagnetisk kompabilitet (EMC) En eller flera apparaters
BRUKSANVISNING. RC-Dex
BRUKSANVISNING RC-Dex fjärrkontroll Innehållsförteckning din nya Dex fjärrkontroll........................ 4 TILLBEHÖR........................................... 7 Batteriet...........................................
BRUKSANVISNING. LADDNINGSBART system för hörapparater
BRUKSANVISNING LADDNINGSBART system för hörapparater Begränsad garanti ZPowers exklusiva, begränsade garanti är tillgänglig på www.zpowerhearing.com. Du kan också få en kopia av ZPowers begränsade garanti
Användarmanual Looky 10 Handhållen läskamera
Användarmanual Looky 10 Handhållen läskamera 2 Innehåll Översikt... 3 Utseende... 4 Tillbehör... 6 Batteriladdning... 6 Batteriindikator (LED)... 7 Stativ... 7 Använda Looky... 8 Av/På knapp... 8 Ljudsignaler...
Nokia Fun Camera PT-3 Användarhandbok. 9356921 Utgåva 2
Nokia Fun Camera PT-3 Användarhandbok 9356921 Utgåva 2 KONFORMITETSDEKLARATION Vi, NOKIA CORPORATION, tillkännager under vårt ensamma ansvar att produkten PT-3 uppfyller villkoren i följande EU-direktiv:
Produktens väg från idé till grav
Produktens väg från idé till grav Lars Lundgren Senior Consultant, Risk Management i3tex Riskhantering Idè Avsedd användning Specifikationer Konstruktion Verifiering Validering Postproduktion Slut Produkten
ANVÄNDAR. RPSbox1 Manual SE rev2. YTTRE FASÖVERVAKNINGSENHET RPS-BOX 1 FÖR PL5000 och DL8000 DIGITAL
ANVÄNDAR Manual RPSbox1 Manual SE rev2 YTTRE FASÖVERVAKNINGSENHET RPS-BOX 1 FÖR PL5000 och DL8000 DIGITAL INNEHÅLLSFÖRTÄCKNING Fasövervakningsenhet, PS-Box1 Innehållsförteckning...2 Introduktion...3 Beskrivning...4
Bruksanvisning. Brödrost. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.
Bruksanvisning Brödrost Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. 1. Viktiga instruktioner 1. Läs instruktionerna innan du använder apparaten och spara dem för framtida
Manual Likriktare AL V 10A
DOKUMENTKOD: 10-A304 05 bl. 1 Utströmsindikering Vippomkopplare laddningsautomatik Spänningsinställningar Mätuttag för spänningsinställning Fästskruv för frontpanel Likriktare AL3010 är avsedd för utrustning
Bruksanvisning PLL FM klockradio
Modell: CR 18 Bruksanvisning PLL FM klockradio Säkerhetsinstruktioner Innan du använder den här produkten ska du läsa och följa alla varningar och instruktioner. 1. Apparaten får inte exponeras för droppar
USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING. Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK
USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK Tack för att du har valt denna luftkonditionering av högsta kvalitet. Läs denna användarhandbok noga innan du använder apparaten. Vid eventuella
Bruksanvisning QL-700. Etikettskrivare
Bruksanvisning Etikettskrivare QL-700 Se till att du läser igenom och förstår bruksanvisningen innan du använder maskinen. Vi rekommenderar att du förvarar den på en lättåtkomlig plats för framtida bruk.
STIHL AK 10, 20, 30. Säkerhetsanvisningar
{ STIHL AK 10, 20, 30 Säkerhetsanvisningar Innehållsförteckning Översättning av originalbruksanvisningen............................... 1 1.1 Varningssymboler................................... 1 1.2
Styletto Charger. Bruksanvisning. Hearing Systems
Styletto Charger Bruksanvisning Hearing Systems Innehåll Innan du börjar 3 Avsedd användning 3 Hur du kan använda laddaren 4 Komponenter 5 Starta och stänga av laddaren 6 Laddning och laddningsstatus 7
IQ-8 Mobile Bruksanvisning
IQ-8 Mobile Bruksanvisning Inhåll 1 Säkerhetsanvisningar... 4 2 Leveransinnehåll och komponenter... 5 3 Användningsändamål... 6 4 Ibruktagning... 7 5 Rengöring av apparaten... 8 6 Felsökning... 9 7 Miljöanvisningar
Användarhandbok A
Användarhandbok A1030 000 001 00 SV SIDA SOM AVSIKTLIGEN LÄMNATS TOM 2/44 IFY-ISR / F1902128.SV / 11 / 2011 - updated 02/2016 Innehållsförteckning Innehållsförteckning 1 Indikationer............................................
STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Säkerhetsanvisningar
{ STIHL AP 100, 200, 300, 300 S Säkerhetsanvisningar Innehållsförteckning Översättning av originalbruksanvisningen Tryckt på klorfritt blekt papper. Tryckfärger innehåller vegetabiliska oljor, återvinningsbart