Trackscreen. Instructions d'installation
|
|
- Gunnel Forsberg
- för 5 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Trackscreen Instructions d'installation
2 Présentation Figure 1, Vue d'ensemble du système et des composants individuels 2
3 Présentation PRÉSENTATION Liste de pièces Référence : Quantité/Hauteur 3,0m 4,0m 5,0m Description du produit A Trackscreen B Montage du poteau coulissant Trackscreen C Cliquet de 25mm D Joint pare-vent femelle (mètres) D Joint pare-vent mâle (mètres) E Palier support de rail à 5 trous (extrémité) E2 * * * Palier support de rail à 1 trou (intermédiaire) F1 * * * Support adaptateur de rail G1 * * * Rails en acier H1 * * * Cale de support de rail I1 * * * Chariot à quatre roues J Chariot à six roues K Cliquet de 50mm L Support de fixation de cliquet de 50 mm M Sangle et crochet de 50 mm M2-1 1 Sangle et crochet fixé de 50 mm N1-1 1 Raccord à gousset O1-1 1 Rallonge P1-1 1 Poignée noire Q1-1 1 Agrafe de butée de poteau R Sangle d'attache de rideau S Anneau de saisissage * La longueur du système détermine les quantités non indiquées L = longueur du rideau (m) 3
4 Présentation Attaches et quantités Les vis pour fixer les cliquets, le joint pare-vent et la rallonge sont fournies. Figure 2, Attaches 4
5 Présentation Pour votre sécurité La pose du rideau n'est pas recommandée par vent excessif, car il risque de s'abîmer ou de blesser l'installateur. Contrôle de préinstallation Pour obtenir les exigences de construction, se reporter aux consignes de préinstallation de Trackscreen. Ces consignes de préinstallation supposent que tous les travaux préliminaires ont été effectués. Ouverture sur la droite ou sur la gauche Votre Trackscreen s'ouvre sur la droite. Les illustrations et les textes de ces consignes supposent également une ouverture de Trackscreen sur la droite. Si vous devez l'ouvrir sur la gauche, inversez ces références. Éléments requis par l'installateur Boîte à outils standard comprenant : Ciseaux ou couteau pointus Perceuse électrique Foret de maçonnerie de 18 mm Nacelle ou plateforme élévatrice Les boulons pour fixer les cliquets de 50 mm et les supports de rail sur une surface métallique faisant jusqu'à 25 mm d'épaisseur sont fournis. D'autres types de fixations sont nécessaires pour une fixation sur bois ou béton. Des vis autoporteuses pour fixer les cliquets de 25 mm et le joint pare-vent femelle sur une surface métallique faisant jusqu'à 12 mm d'épaisseur sont fournies. D'autres types de fixations sont nécessaires pour une fixation sur bois ou béton. 5
6 Présentation Instructions clés AVERTISSEMENT : Situation potentiellement dangereuse : doit être évitée autrement des dommages peuvent en résulter. ATTENTION : Respectez ces instructions autrement le produit ou les articles adjacents peuvent être endommagés REMARQUE : Commentaires et informations utiles visant à faciliter l'installation ou l'utilisation de votre produit REMARQUE : Avant de commencer l'installation, il est recommandé de lire intégralement ces instructions pour aider la compréhension de la procédure générale et les options disponibles. Conservez les instructions fournies pour pouvoir vous y référer. REMARQUE : Des versions en couleur des instructions d'installation peuvent être téléchargées depuis notre site Internet : 6
7 INSTALLATION 1. Boulonner le chariot à six roues (J1) sur le dessus du poteau coulissant, Figure 3. Pour une ouverture sur la gauche, présenter les goujons devant ces trous Figure 3a, Poteau et chariot 2. Le poteau coulissant est livré pour une ouverture sur la droite. Les goujons de fixation pour les mousquetons sont préfixés sur le côté gauche du poteau, prêts à y recevoir le profilé aluminium du joint pare-vent sur l'autre côté. Si vous prévoyez que votre système s'ouvre sur la gauche, déplacez les goujons de fixation sur les trous pré-percés de l'autre côté, comme à la Figure 3a. En cas d'installation d'un Trackscreen double à fermeture centrale (voir les consignes d'installation - Section 7.1), déplacez le ou les goujon(s) de fixation du bas situés sur le poteau gauche sur les trous prépercés situés directement audessus, Figure 3b. 7
8 Pour un Trackscreen à fermeture centrale, déplacez le ou les goujon(s) du bas sur ces trous. Figure 3b, Poteau pour un Trackscreen double, fermeture centrale En cas de sélection de l'option C à pose de linteau (voir Figure 5), il peut être nécessaire de déplacer l'angle de fixation du chariot pour le mettre à l'intérieur du poteau, et faire en sorte que le poteau soit aligné sur la partie verticale du bâtiment une fois fermé, Figure 3c. Poser la plaque de fixation ici. Figure 3c, Alignement du chariot central 8
9 3. Fixer le joint pare-vent femelle (D1) sur toute la longueur du poteau coulissant au moyen des vis autoporteuses M5.5x32 (b) à des écarts de 50 cm et au maximum à 5 cm de chaque extrémité. Une vis d'assemblage M10x30 (h) est fournie pour fixer les vis autoporteuses. Figure 4, Pose du joint pare-vent 4. Fixer le joint pare-vent femelle (D1) sur toute la longueur de l'ouverture du côté fixe (qui ne s'ouvre pas), au moyen des vis autoporteuses M5.5x32 (b) à des écarts de 50 cm et au maximum à 5 cm de chaque extrémité. 5. Fixer les rails sur le bâtiment au moyen des boulons M8x40 fournis (e). Le sens des supports de rail (E1, E2 et F1) pour la fixation de la face ou du linteau doit être le même que celui indiqué au moment de passer commande, Figure 5. Les supports doivent être posés à des écarts de 1 m depuis le milieu. Poser les rails avec les cales de rail (H1) sur les joints. Laisser l'extrémité fixe (qui ne s'ouvre pas) du rail de côté pour le moment. Pour faciliter le glissement des chariots, limer les extrémités des rails. Bloquer les extrémités du rail en fixant les supports de rail à 5 trous (E1) au moyen des écrous et vis M6x60 (e). 9
10 AVERTISSEMENT : Veillez à bien fixer les supports au bâtiment. Une mauvaise fixation risquerait de provoquer des blessures à toute personne se trouvant à côté. Fixation sur la face Fixation sur le linteau Figure 5, Pose du rail 6. Fixer les chariots à 4 roues (I1) au rideau, en boulonnant l'œillet sur le trou du bas du chariot au moyen des vis de pression M6x20, d'une entretoise d'un diamètre de 15 mm et de grosses rondelles (f), Figure 6. REMARQUE : À ce stade, fixer uniquement les chariots sur les œillets intermédiaires posés à des intervalles de 100 cm à partir du centre, c'est-à-dire laisser les trois œillets d'extrémité libres. 10
11 Figure 6, Pose des chariots 7. Insérer le poteau coulissant (B1) suivi par un chariot lâche sur le rail. Accrocher le rideau en le soulevant sur le rail et insérer les chariots un par un dans le rail. Insérer un chariot lâche à la fin et poser le bout manquant du rail. 8. Monter les cliquets de 50 mm (K1) et les supports de cliquets (L1) au moyen des boulons M12x90 indiqués à la Figure 7 (i) ou (ii) en fonction de l'espace de fixation disponible. 9. Fixer deux cliquets au niveau de l'extrémité d'ouverture du bâtiment, pour faire en sorte de les aligner sur les deux goujons de fixation du poteau coulissant, Figure Seulement pour les rideaux de plus de 3 m de haut Fixer le raccord à gousset (N1) pour que l'encoche d'identification s'aligne sur le goujon de fixation le plus en haut. Fixer un cliquet de 50 mm directement endessous de l'encoche d'identification du bas, à une hauteur de fonctionnement pratique, Figure 7. 11
12 Figure 7, Fixer le poteau coulissant 12
13 10.2 Fixer le manche déployable en aluminium (O1) sur le mousqueton (M2) au moyen des vis boutons M6x25 mm (g) fournies. S'assurer que la face des écrous à filetage autofreinant est bien tournée vers l'extérieur. Découper la rallonge sur la longueur appropriée et y enficher la poignée noire (P1), Figure 8. Poser l'agrafe de butée de poteau (Q1) sur le bâtiment, pour y fixer en place le manche déployable lorsqu'il n'est pas utilisé. Figure 8, Manche déployable 13
14 11. S'assurer que le rideau est bien d'équerre (90 ) par rapport à l'axe des rails. Aligner les cliquets de 25 mm (C1) sur les sangles du rideau et les fixer au poteau coulissant au moyen des vis autoporteuses M5.5x32 (b) fournies. Faire de même à l'extrémité fixée au bâtiment avec ses propres fixations pour les cliquets, Figure 9. Figure 9, Pose des cliquets 12. Insérer les sangles de 50 mm et crochets (M1/M2) dans les cliquets. Tirer le poteau coulissant jusque contre la face du bâtiment. Fixer le crochet aux goujons de fixation et les tendre au moyen des cliquets de 50 mm, Figure Insérer les sangles dans les cliquets de 25 mm de part et d'autre du rideau et tendre à fond. La sangle est conçue pour passer par-dessus le joint pare-vent femelle. ATTENTION : Tendez les cliquets à fond ; le manque de tension endommagera le Bayscreen. Tendez uniquement manuellement ; l'utilisation de leviers pourrait endommager les cliquets. 14
15 ATTENTION : Pour s'assurer que le cliquet fonctionne correctement, il doit y avoir un minimum de 150 mm de sangle (pour un cliquet de 50 mm) ou 100 mm de sangle (cliquet de 25 mm) autour du cylindre du cliquet pour permettre une tension sécurisée et permanente du rideau. ATTENTION : En surchargeant de sangle le cylindre du cliquet, vous limitez la tension que vous pouvez appliquer au rideau en raison d'un frottement accru et d'un levier réduit. Pour libérer la sangle superflue, tirer sur le mécanisme de libération du cliquet et ouvrez à 180 degrés jusqu'à ce que le corps du cliquet soit plat, puis tirer sur la sangle. 14. Couper le joint pare-vent mâle (D2) sur la longueur pour s'ajuster entre les sangles. Fixer le rideau dans le joint pare-vent femelle des deux côtés du rideau en y insérant la pièce mâle. Pour faciliter la pose du joint pare-vent mâle, utiliser un maillet en caoutchouc ou en bois. Il peut être nécessaire de rogner le rideau de part et d'autre de la sangle pour pouvoir y insérer la pièce mâle, Figure 10. REMARQUE : Ne pas utiliser de marteau métallique, au risque d'endommager le joint pare-vent et le matériau du rideau. Figure 10, Pose du joint pare-vent 15
16 15. Rogner tout excédent de matériau du joint pare-vent, en laissant un rabat de 5 cm. Ce rabat sera utile si le rideau devait être enlevé. Fixer l'œillet le plus extérieur sur le chariot lâche de part et d'autre au moyen des fixations adaptées visées à la Section Pour fixer le rideau une fois ouvert, percer un trou de 18 mm dans le sol pour y insérer le boulon de surface du poteau coulissant, Figure 11. Figure 11, Boulon de surface 17. Fixer l'anneau de saisissage (S1) sur le montant vertical du bâtiment visé à la Figure 11. Fixer le cliquet de 25 mm (C1) sur l'intérieur du bâtiment, à la même hauteur que l'anneau de saisissage. Fixer le crochet de la sangle d'attache de rideau de 25 mm (R1) sur l'anneau de saisissage, autour du rideau replié pour revenir sur le cliquet. Tendre le cliquet pour fixer en place le Trackscreen. Il est important qu'une fois ouvert, le rideau soit replié en le serrant le plus possible pour éviter qu'il ne s'abîme par des coups de vent. Fixer le deuxième anneau de saisissage au bâtiment, au-dessus du cliquet interne, pour y accrocher la sangle d'attache du rideau lorsqu'elle n'est pas utilisée, Figure
17 Figure 12, Sangle d'attache du rideau VOTRE EST MAINTENANT PRÊT À L'EMPLOI 17
18 Mode d'emploi et d'entretien Mode d'emploi de Trackscreen À partir de sa position ouverte, relâcher la sangle d'attache du rideau et enlever le boulon de surface. En tenant le cordon et/ou la poignée fixée au poteau coulissant, tirer le rideau à travers l'ouverture d'un mouvement régulier. Agrafer la sangle et le crochet (M1) sur les goujons de fixation du poteau et tendre le rideau au moyen des cliquets de 50 mm (K1) jusqu'à ce que le poteau coulissant soit adjacent au bâtiment et que le rideau soit entièrement tiré. Pour les rideaux Trackscreen fournis avec un troisième crochet, une fois que l'opération susvisée est terminée, accrocher le crochet du haut (M2) sur le goujon de fixation et tendre le cliquet de 50 mm. Pour ouvrir Trackscreen, suivre la procédure susvisée dans le sens inverse, une fois encore d'un mouvement régulier. ATTENTION : Il est primordial qu'une fois ouvert, le rideau soit replié en le serrant le plus possible pour éviter qu'il ne s'abîme par des coups de vent. AVERTISSEMENT : En cas de rafales de vent, pour éviter toutes blessures des personnes se trouvant à côté et tous dégâts au niveau du rideau, maintenir à tout moment le Trackscreen fixé solidement en position entièrement ouverte ou entièrement fermée. 18
19 Mode d'emploi et d'entretien Mode d'entretien de Trackscreen En cas d'apparition de taches de rouille sur les parties métalliques, les recouvrir de peinture antirouille. Le poteau coulissant et les rails sont en aluminium et ne nécessitent pas de protection. Graisser les cliquets tous les ans pour s'assurer qu'ils fonctionnent sans entrave. Matériau du rideau. Bien que le tissu du rideau ait des propriétés anti-déchirures, au cas où il venait à être endommagé, le réparer sans attendre au moyen du kit de réparation (code SPS-99) en s'adressant au revendeur, à l'importateur ou au siège social de Galebreaker, pour assurer la longévité du rideau. Démontage de Trackscreen Suivez les instructions d'installation dans l'ordre inverse. TEMPÊTE : Ce produit a été conçu et testé selon la norme européenne EN en présentant une résistance au vent de Classe 4. Éprouvé dans les conditions météorologiques les plus extrêmes, ce produit est offert sous pleine garantie pendant deux ans, suivie d'une garantie progressive de 4 ans. ENTRÉE DE PLUIE : Veuillez noter qu'en conditions atmosphériques extrêmes, l'humidité traversera les matériaux en maille. 19
20 Fabricant : Galebreaker Agri Ltd Tél. : +44 (0) Galebreaker House Fax : +44 (0) New Mills Industrial Estate Ledbury Herefordshire Royaume-Uni HR8 2SS Conçu et fabriqué au Royaume-Uni par Galebraker Agri Ltd. Copyright Galebreaker Agri Ltd Tous droits réservés. N de modèle : TS/MK3/05/2010 Version des instructions : 2019/09/
MADE IN SWEDEN MADE IN SWEDEN
Europe & Nordic Collection Instructions d assemblage d assemblage Assembly Instruction Assembly Instruction Montageanleitung Montageanleitung MADE IN SWEDEN MADE IN SWEDEN Med denna beskrivning vill vi
FÖRSKOLANS FRAMTID. EKONOMISK /ÉCONOMIQUE Föredelar/ avantages: Föredelar/avantages: Föredelar/avantages: Föredelar/avantages:
FÖRSKOLANS FRAMTID LFSL förskola: En svensk förskola på franska Skolan tar över 5 åringarna Förskolans läggs ned École maternelle EKONOMISK /ÉCONOMIQUE Föredelar/ avantages: Föredelar/avantages: Föredelar/avantages:
Europe & Nordic Collection
Europe & Nordic Collection Instructions d assemblage d assemblage Assembly Instruction Assembly Instruction Montageanleitung Montageanleitung MADE IN SWEDEN MADE IN SWEDEN Duschmontering A - O berg 5.indd
Med förvaltningsområdet för finska och meänkieli (förvaltningsområdet) avses Gällivare, Haparanda, Kiruna, Pajala och Övertorneå kommuner.
: 1999:1176 Departement/ myndighet: Integrations- och jämställdhetsdepartementet D Rubrik: Lag (1999:1176) omrätt att använda finska och meänkieli hos förvaltningsmyndigheter och domstolar Utfärdad: 1999-12-09
SCdefault. 9-5 Monteringsanvisning
SCdefault 9-5 Monteringsanvisning SITdefault Kit de rodage MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction Part No. Replaces
Hur mycket är hyran per månad? Combien coûte le loyer par mois? Fråga hur mycket hyran ligger på
- Hyra Svenska Jag vill hyra en/ett. Ange att du vill hyra någonting rum lägenhet enrumslägenhet fristående hus/villa parhus radhus Franska Je voudrais louer. une chambre un appartement un studio une maison
Voyage Logement. Logement - Trouver. Logement - Réserver. Demander son chemin vers un logement
- Trouver Où puis-je trouver? Demander son chemin vers un logement Var hittar jag?... une chambre à louer?... ett rum att hyra?... une auberge de jeunesse?... ett vandrarhem?... un hôtel?... ett hotell?...
Franska PROCÈS-VERBAL modèle Ä pour enquête en recherche de paternité Ä-PROTOKOLL för utredning av faderskap
Franska PROCÈS-VERBAL modèle Ä pour enquête en recherche de paternité Ä-PROTOKOLL för utredning av faderskap Ä Commencer ici/ Börja här Procès verbal n o /Protokoll nr.... Commune/ Kommun Commission responsable/
Plan. Ch1 - La Fonction Mémoire. Ch2 - Les Bascules. Ch3 - Machines Asynchrones. Ch4 - Machines Synchrones. Ch4-1 - Logique Séquentielle
Plan Ch - La Fonction Mémoire Ch2 - Les Bascules Ch3 - Machines Asynchrones Ch4 - Machines Synchrones Ch4 - - Machines Synchrones Introduction Compteurs/Décompteurs à cycles complets Compteurs/Décompteurs
Liberté d expression C est dangereux?
SÄNDNINGSDATUM: 2008-09-30 ARBETSUPPGIFTER: LENA WILHELMSSON PRODUCENT: LÉO NOUCHI PROJEKTANSVARIG: GABRIELLA THINSZ Prenons la parole! C est dangereux? Vocabulaire traiter le marché du travail exécuter
EXERCICES D'EXPRESSION ORALE 1 Vad säger du när... 1 du tackar? 2 någon tackar dig för hjälpen? 3 du räcker fram någonting?
EXERCICES D'EXPRESSION ORALE 1 Vad säger du när... 1 du tackar? 2 någon tackar dig för hjälpen? 3 du räcker fram någonting? 4 du önskar någon smaklig måltid? 5 du ber någon ta för sig av maten? 6 du frågar
phrases importantes 1a jag hittar inte toaletterna var finns toaletterna? är det ledigt? är det upptaget? är det öppet i morgon?
phrases importantes 1a jag hittar inte toaletterna je ne trouve pas les toilettes var finns toaletterna? où sont les toilettes, s il vous plaît? är det ledigt? c est libre? är det upptaget? c est occupé?
Immigration Documents
- Général Var kan jag hitta formuläret för? Demander où trouver un formulaire När var ditt [dokument] utfärdat? Demander quand un document a été délivré Vart var ditt [dokument] utfärdat? Demander où un
Installation Guidelines Directives d installation
Installation Guidelines Directives d installation 5000-02-1219-MAN BRP VERSION B and TM are trademarks of Camso inc./ et Mc sont des marques de Camso inc. All rights reserved./tous droits réservés. 2017
DNM 60 L DNM 120 L PROFESSIONAL
OBJ_BUCH-17-004.book Page 1 Monday, June 12, 2006 11:10 AM DNM 60 L DNM 120 L PROFESSIONAL Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções
man sätter fast en fisk av papper på ryggen på en person som inte vet det
vilket är de små fransmännens favoritskämt? quelle est la blague favorite des petits Français? det är "aprilfisken" c'est le poisson d'avril förklara hur man gör med aprilfisken expliquez comment on fait
ADDON SUB. Owners manual Bruksanvisning Manuel d utilisation Bedienungsanleitung Manual del propietario. Gebruikershandleiding
ADDON SUB Owners manual Bruksanvisning Manuel d utilisation Bedienungsanleitung Manual del propietario Käyttöopas Gebruikershandleiding 1 välkommen till Audio Pro och Addon SUB aktiv SUBWOOFER Tack för
Immigration Studera. Studera - Universitet. Ange att du vill anmäla dig. Ange att du vill anmäla dig till en kurs. une formation du second cycle.
- Universitet Jag vill anmäla mig till universitetet. Ange att du vill anmäla dig Jag vill anmäla mig till en. Ange att du vill anmäla dig till en kurs kandidatkurs Kurs avancerad kurs doktorandkurs fulltidskurs
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartementet Nr 23 Skriftväxling med Nederländerna i anslutning till vägtra fikavtalet den 23 oktober 1957 (SÖ 1958:80). Haag den 6 september
SPOTLIGHT. Diversité et fonction SPOTLIGHT. Carreaux de sol : SPOTLIGHT white Carreaux de mur : SPOTLIGHT white, platinum
Concept de carreaux grands formats sol et mur dans un discret dégradé de béton vilbostone avec traitement vilbostoneplus Quatre couleurs :, greige, grey, anthracite Formats : 80 x 80 cm, 40 x 80 cm, 60
La jalousie. Anaconda en français. Pour mieux comprendre l'émission. qu est-ce que tu as? vad är det med dig?
SÄNDNINGSDATUM: 2009-01-20 ARBETSUPPGIFTER: AGNETA SOLDÉN PROJEKTANSVARIG: GABRIELLA THINSZ Anaconda en français Pour mieux comprendre l'émission en fait faktiskt qu est-ce que tu as? vad är det med dig?
GWS Professional E Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen GERMANY.
OBJ_DOKU-47229-001.fm Page 1 Monday, May 4, 2015 9:37 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 16N (2015.05) O / 273 EURO GWS Professional
INSTRUCTIONS D INSTALLATION
INSTRUCTIONS D INSTALLATION Keefe MD Robinet de vasque monobloc Modèle D505C Robinet de lavabo monobloc Modèle D500C Nous vous remercions d avoir choisi la marque DXV. Avant de commencer, veuillez lire
MARQUE: ELECTROLUX REFERENCE: ZB 303 RAPIDO CODIC:
MARQUE: ELECTROLUX REFERENCE: ZB 303 RAPIDO CODIC: 2878461 Français 7-13 Merci d avoir choisi un aspirateur Electrolux Rapido. Rapido est un aspirateur à main rechargeable conçu pour se débarrasser des
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 27 mars 2015
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 27 mars 2015 (Finlands författningssamlings nr 1384/2014) Statsrådets förordning om sättande i kraft av konventionen om säkerhet vid
DIALOGUE PARIS ET CHIFFRES 1 Duhamel Georges ( ); écrivain français
DIALOGUE PARIS ET CHIFFRES 1 Duhamel Georges (1884-1966); écrivain français hur lång är du? tu mesures combien? jag är 1,77 meter lång je mesure 1 mètre 77 hur mycket väger du? tu pèses combien? jag väger
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 0284-1967 Utgiven av utrikesdepartementet q J 9 9 2 * 7 g Sveriges internationella överenskommelser ISSN 0284-1967 Utgiven av utrikesdepartementet SÖ 1992:8
Kan du visa mig var det är på kartan? Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Be om att bli visad en viss plats på en karta
- Platser Jag har gått vilse. Du vet inte var du är Je suis perdu. Kan du visa mig var det är på kartan? Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Be om att bli visad en viss plats på en karta Var kan
MARQUE: ELECTROLUX REFERENCE: RAPIDO ZB 406 FRAMB CODIC:
MARQUE: ELECTROLUX REFERENCE: RAPIDO ZB 406 FRAMB CODIC: 2442035 Français 7-13 Merci d avoir choisi un aspirateur Electrolux Rapido. Rapido est un aspirateur à main rechargeable conçu pour se débarrasser
Manuel d installation et d utilisation. Solarset A.
Solarset Manuel d installation et d utilisation 505916A Votre moteur ne doit jamais être branché en même temps à une alimentation 30 V et au Solarset. Ne rebranchez jamais votre moteur à une alimentation
Chago efill FRA. Instruction d installation Instruction d utilisation
Chago efill FRA Instruction d installation Instruction d utilisation RAK 93.2 18.5.2018 Ensto 2018 Table des matières Borne de recharge Chago efill 3 Introduction 3 Instructions d installation 3 Installation
GLI 12V-330 Professional
OBJ_DOKU-54588-001.fm Page 1 Friday, July 15, 2016 10:05 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 2MM (2016.07) I / 242 GLI 12V-330 Professional de Originalbetriebsanleitung
PRESENTATIONSBLAD J U S T I T I E M I N I S T E R I E T. Utgivningsdatum 24.8.2005. Typ av publikation Arbetsgruppsbetänkande
PRESENTATIONSBLAD J U S T I T I E M I N I S T E R I E T Författare (uppgifter om organet: organets namn, ordförande, sekreterare) Arbetsgruppen för sättande i kraft av Haagkonventionen om skydd för barn
MARQUE: ELECTROLUX REFERENCE: ERGORAPIDO ZB2821 CODIC:
MARQUE: ELECTROLUX REFERENCE: ERGORAPIDO ZB2821 CODIC: 2773597 7 1a 8 2 3 4 1b 11 9 12 14 13 15 16 17 18 5a 10 5b 6 Français Fonctions/Accessoires 1a. Bouton marche/arrêt 1b. Bouton marche/arrêt 2. Poignée
PE INTRODUCTION VIVRE RANGER MANGER DORMIR ÉCLAIRER DÉCORER
PE339445 Table DES MATIÈRES INTRODUCTION VIVRE RANGER MANGER DORMIR ÉCLAIRER DÉCORER 2 4 12 20 28 34 40 1 PE338063 PE33028 La Nouvelle collection STOCKHOLM Chaque fois que nous lançons une nouvelle collection
Keo. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany. F 016 L (2011.
OBJ_DOKU-25914-002.fm Page 1 Thursday, September 1, 2011 9:24 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-garden.com Keo F 016 L70 773 (2011.09) O / 131 UNI
MARQUE: ELECTROLUX REFERENCE: RAPIDO ZB 404WD BLEU
MARQUE: ELECTROLUX REFERENCE: RAPIDO ZB 404WD BLEU CODIC: 2442027 Français 7 13 Merci d avoir choisi un aspirateur Electrolux Rapido Wet & Dry. Rapido Wet & Dry est un aspirateur à main rechargeable conçu
Ansökan Följebrev. Följebrev - Inledning. Formellt, manlig mottagare, namnet okänt. Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt
- Inledning Monsieur, Formellt, manlig mottagare, namnet okänt Madame, Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt Formellt, både mottagarens namn och kön är okända Monsieur, Madame, Formellt, när man adresserar
DIALOGUE NIVEAUX 1-2 Apollinaire Guillaume ( ); écrivain français
DIALOGUE NIVEAUX 1-2 Apollinaire Guillaume (1880-1918); écrivain français 1. bonjour, je voudrais trois baguettes, s il vous plaît 2. bonjour, bien sûr, et avec ça? 3. je prends aussi deux pains au chocolat,
ARBETSBLAD FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 1. Épisode 5 Les 10 commandements
ARBETSBLAD PEDAGOG: AGNETA SOLDÉN PROJEKTLEDARE: TOVE JONSTOIJ BESTÄLLNINGSNUMMER: 103647/TV5 FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 1 Épisode 5 Les 10 commandements Familjerna Lepic och Bouley är grannar. Deras
MARQUE: ELECTROLUX REFERENCE: ERGORAPIDO ZB2813 OR CODIC:
MARQUE: ELECTROLUX REFERENCE: ERGORAPIDO ZB2813 OR CODIC: 2442078 Français 7-17 Merci d avoir choisi un aspirateur Electrolux Ergorapido. Ergorapido est un aspirateur rechargeable balai et à main conçu
4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer.
ARBETSBLAD SÄNDNINGSDATUM: 2013-12-15 KONCEPTUTVECKLING AV ARBETSBLAD: JOHAN POPPEN & ANNA NYMAN PEDAGOG: ANNA NYMAN PROGRAMNR: 103260/TV9 KONTAKT: KUNDTJANST@UR.SE LE HOLD-UP EPISODE 9: LE CHOIX Hej!
Resa Logi. Logi - Hitta boende. Logi - Boka. Var hittar jag? Où puis-je trouver? Fråga om vägen till olika former av boenden
- Hitta boende Var hittar jag? Où puis-je trouver? Fråga om vägen till olika former av boenden... ett rum att hyra?... une chambre à louer?... ett vandrarhem?... une auberge de jeunesse?... ett hotell?...
ATT REPETERA INFÖR PROVET DEN 9 NOVEMBER 2017
Åk 8 2017/18 ATT REPETERA INFÖR PROVET DEN 9 NOVEMBER 2017 1) Repetera glosorna till kap. 1A, 1B och 1C (textboken) och läs igenom texterna/dialogerna. Glöm inte! Transportmedel sid 15 Alla ord sid 21
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet
- Öppning Franska Svenska Monsieur le Président, Bäste herr ordförande, Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet Monsieur, Formellt, manlig mottagare, namnet
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet
- Öppning Franska Svenska Monsieur le Président, Bäste herr ordförande, Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet Monsieur, Formellt, manlig mottagare, namnet
MARQUE: ELECTROLUX REFERENCE: ZB4104WD CODIC:
MARQUE: ELECTROLUX REFERENCE: ZB4104WD CODIC: 3411745 Français 7-13 Merci d avoir choisi un aspirateur Electrolux Rapido. Rapido est un aspirateur à main rechargeable conçu pour se débarrasser des poussières
FRANSKA. Anaconda en français. L argent. Pour mieux comprendre l émission
Pour mieux comprendre l émission énervé l argent de poche à cause de l argent faire les magasins la robe le pantalon la jupe le pull ça suffit fonctionner j ai honte prêter faire la tête le rêve ne te
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet
- Öppning Svenska Franska Bäste herr ordförande, Monsieur le Président, Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet Bäste herrn, Formellt, manlig mottagare,
Ytterligare information för Solaris 8-installation (10/00) Sun Microsystems, Inc. 901 San Antonio Road Palo Alto, CA 94303-4900 USA
Ytterligare information för Solaris 8-installation (10/00) Sun Microsystems, Inc. 901 San Antonio Road Palo Alto, CA 94303-4900 USA Artikelnummer: 806-6222 10 Oktober 2000 Denna produkt och detta dokument
301 Jours, France. L école. 301 Jours, France!
301 Jours, France L école 301 Jours, France! Hej, jag heter Marie Ankarbåge och bor hos en familj i den lilla byn Le Poiré-sur-Vie i Frankrike. I veckorna går jag på internatskola i La Roche-sur-Yon. Jag
Voyage Sortir Manger. Sortir Manger - À l'entrée. Sortir Manger - Commander à manger
- À l'entrée Jag skulle vilja reservera ett bord för _[antal personer]_ till _[tid]_. Faire une réservation Ett bord för _[antal personer]_, tack. Demander une table Accepterar ni kreditkort? Demander
Silent TS2 Nr /
Silent TS2 Nr. 2930 0050 / 2930 1050 21-6670 18032013 / Made in Germany Ideas for dental technology Silent TS2 Nr. 2930 0050 / 2930 1050 Contenu 1. Introduction...2 1.1 Symboles utilisés...2 2. Sécurité...2
DE Gebrauchsanweisung en Instructions for use fr Instructions d utilisation es Manual de instrucciones it Istruzioni per l uso dk Brugsvejledning nl
smoov one O10 DE Gebrauchsanweisung en Instructions for use fr Instructions d utilisation es Manual de instrucciones it Istruzioni per l uso dk Brugsvejledning nl Gebruiksaanwijzing no Bruksanvisning se
Downloaded from
Libretto istruzioni User manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de Instruções Brugsvejledning Bruksanvisning Руководство по эксплуатации Instrukcja
BACCALAURÉAT GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SUÉDOIS. Langue vivante 2. Mardi 21 juin 2016
Session 2016 BACCALAURÉAT GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SUÉDOIS Langue vivante 2 Mardi 21 juin 2016 Séries ES/S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Langue vivante obligatoire (LVO) Durée de
AKE PRO PRO
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-garden.com F 016 L81 137 (2017.03) O / 325 AKE 35-19 PRO 40-19 PRO de en fr es pt it nl da sv no fi el Originalbetriebsanleitung Original
GDB 350 WE Professional GCR 350 Professional
OBJ_BUCH-2203-003.book Page 1 Monday, August 22, 2016 9:16 AM 1 0 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 3AA (2015.06) AS / 178 EURO GDB 350 WE Professional GCR
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 0284-1967 U tgiven av utrikesdepartem entet SÖ 1991:24 Nr 24 Avtal med Frankrike rörande tillämpningen av europeiska utlämningskonventionen den 13 december
Ansökningshandlingar till CIF-France
Ansökningshandlingar till CIF-France Här finns en ansökningshandling, 6 sidor, för CIF-programmet i Frankrike. Den ska fyllas i på franska och skickas in i 2 exemplar. Om du söker till flera länder, max
FRANSKA. Marrakech, je t aime! Arbetsblad 1 - förstå och berätta
Arbetsblad 1 - förstå och berätta Gör en mindmap! Skriv in följande ord i de rutor där du tycker att de passar in! Obs! Vissa ord passar in på flera ställen! Berätta sedan på franska för din kompis om
PHILIPS. Blender HR3557/00 MANUEL D'UTILISATION. Besoin d'aide? Rendez-vous sur votre communauté
PHILIPS Blender HR3557/00 MANUEL D'UTILISATION Besoin d'aide? Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.com 8 9 HR3555/HR3556 HR3553 HR3553/HR3556 HR355 HR3554 b c X X HR355, HR3553 HR3554, HR3555
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 19 februari 2015
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 19 februari 2015 (Finlands författningssamlings nr 133/2015) Statsrådets förordning om sättande i kraft av Internationella arbetsorganisationens
Svensk författningssamling
Svensk författningssamling Lag om konvention mellan Sverige och Luxemburg om social trygghet; SFS 2004:491 Utkom från trycket den 11 juni 2004 utfärdad den 3 juni 2004. Enligt riksdagens beslut 1 föreskrivs
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter ISSN 0284-1967 Utgiven av utrikesdepartementet SÖ 1988:11 Nr 11 Skriftväxling med Belgien om ändring i 1870 års konvention angående ömsesidigt utlämnande
Tilläggsinformation för skrivbordet GNOME 2.0 för operativmiljön Solaris
Tilläggsinformation för skrivbordet GNOME 2.0 för operativmiljön Solaris Sun Microsystems, Inc. 4150 Network Circle Santa Clara, CA 95054 U.S.A. Artikelnummer: 817 1270 10 april 2003 Copyright 2003 Sun
WARNING AVERTISSEMENT
Installation Guidelines Directives d installation 5000-05-1 -MAN Polaris WARNING Possibility of incompatibility between differential ratios. Before installation on this vehicle, it is *MANDATORY* to validate
25 jan 2012, 14:29. Diplomat TabTension. Made in Sweden 1
25 jan 2012, 14:29 Diplomat TabTension Made in Sweden 1 Thank you for choosing a Euroscreen to be part of your AV installation. We hope it will bring you many hours of entertainment and/or education depending
BISTRO BISTRO. Instruction for use ENGLISH. Gebrauchsanweisung DEUTSCH. Mode d emploi FRANÇAIS. Brugsanvisning DANSK. Instrucciones de uso ESPAÑOL
10709 TOASTER TOASTER GRILLE-PAIN BRØDRISTER TOSTADOR TOSTAPANE BROODROOSTER BRÖDROSTEN TORRADEIRA LEIVÄNPAAHDIN Instruction for use ENGLISH Gebrauchsanweisung DEUTSCH Mode d emploi FRANÇAIS Brugsanvisning
Candidature Lettre de motivation
- Ouverture Bäste herrn, Formel, destinataire de sexe masculin, nom inconnu Bästa fru, Formel, destinataire de sexe féminin, nom inconnu Bästa herr eller fru, Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Anaconda Société. Viktiga ord. Émission 2 : «Les Français savent-ils parler anglais?» - Fransmän och engelska - är det en omöjlig kombination?
Anaconda Société Émission 2 : «Les Français savent-ils parler anglais?» - Fransmän och engelska - är det en omöjlig kombination? Viktiga ord anglais (m) certains (m pl) phrase (f) version originale(f)
Notice d utilisation CERASTAR. Chaudière gaz pour raccordement cheminée O ZWR 24-7 KE (2014/09) BE
Notice d utilisation CERASTAR Chaudière gaz pour raccordement cheminée 70 83 0-00.O ZWR 4-7 KE 70 83 09 (04/09) BE Préface Préface Cher client, Une vie pleine de chaleur - Chez Junkers, il s'agit d'une
CLT1830B/CLT1830P/CLT1830LB/CLT1830LC
Gripzion CLT1830B/CLT1830P/CLT1830LB/CLT1830LC F COUPE-BORDURES SANS FIL MANUEL D UTILISATION 1 GB CORDLESS STRING TRIMMER USER S MANUAL 10 D AKKU-KANTENSCHNEIDER BEDIENUNGSANLEITUNG 18 E CORTABORDES INALÁMBRICO
fråga hur mycket klockan är quelle heure est-il? vad heter en grå keps på franska? une casquette grise vad heter när på franska?
fråga hur mycket klockan är quelle heure est-il? vad heter en grå keps på franska? une casquette grise fråga vilken storlek quelle taille? vad heter när på franska? quand säg att du har ont i ryggen j
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER 2005 Utgiven i Helsingfors den 28 januari 2005 Nr 6 9 INNEHÅLL Nr Sidan 6 Lag om sättande i kraft av de bestämmelser som
REFERENCE: FITNESS COACH STYLE CODIC:
MARQUE: TERRAILLON REFERENCE: FITNESS COACH STYLE CODIC: 3663256 MANUEL D UTILISATION INSTRUCTION MANUAL FITNESS COACH STYLE FITNESS COACH STYLE...4 EN TERRAILLON BODY FAT SCALE INSTRUCTION MANUAL...14
Mon ventre fait toujours du bruit, ça veut dire que j ai faim et donc il faut que je mange. Ah voilà, j ai trouvé un endroit pour manger!
301 Jours, France En ville 301 Jours, France! Hej, jag heter Marie Ankarbåge och bor hos en familj i den lilla byn Le Poiré-sur-Vie i Frankrike. I veckorna går jag på internatskola i La Roche-sur-Yon.
Skriv fem ord som har med fotboll att göra, på svenska och franska: 1... =... 4... =... 2... =... 5... =... 3... =... (10 p)
Micromégas A Dossier 1 Test de français Tid: 60 minuter Bonne chance! Nom :... Classe :... Points :... Totale : 201 Vocabulaire A Skriv fem ord som har med fotboll att göra, på svenska och franska: ex.
SK Pôvodné pokyny Elektrická reťazová píla. Električna verižna žaga
CSE1935S CSE2040S CSE1835 CSE2040 GB Original Instructions Electric Chainsaw DE Originalanleitung Elektro-Kettensäge FR Instructions d origine Tronçonneuse électrique NL Oorspronkelijke instructies Elektrische
FRANSKA, KORT LÄROKURS
FRANSKA, KORT LÄROKURS 24.9.2018 Innehållet i dessa exempel på fullpoängssvar är inte bindande vid studentexamensnämndens bedömning. Den slutgiltiga bedömningen fastställs av examensämnets censorer. I
AFSR :s stadgar AFSR. fastställda av dess årsmöte den 24.9.2014 med korrigeringar fastställda den 2.12.2014.
AFSR Association franco-suédoise pour la Recherche Svensk-franska forskningsföreningen 2014-12-14 AFSR :s stadgar fastställda av dess årsmöte den 24.9.2014 med korrigeringar fastställda den 2.12.2014.
GLI 12V-80 Professional
OBJ_BUCH-2924-001.book Page 1 Friday, July 15, 2016 1:35 PM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 29E (2016.07) I / 201 GLI 12V-80 Professional de Originalbetriebsanleitung
Voyage Santé. Santé - Urgences. Santé - Chez le médecin. Jag måste fara till sjukhuset. Demander à être amené à l'hôpital. Jag mår illa.
- Urgences Jag måste fara till sjukhuset. Demander à être amené à l'hôpital Jag mår illa. Jag måste till en doktor med en gång! Demander une assistance médicale Hjälp! Crier à l'aide Ring efter ambulansen!
Ordkunskap Vad säger de i filmen? 1. Je ne peux pas, j ai (lektioner). 2. C est un grand (skrivarverkstad). 3. Ah, tu es (kär).
ARBETSBLAD PEDAGOGER: LENA WILHELMSSON/AGNETA SOLDÉN PROJEKTLEDARE: GABRIELLA THINSZ BESTÄLLNINGSNUMMER: 101544/TV68 KORTFILMSKLUBBEN FRANSKA La virée à Paname (lätt) Innehåll 1. Vad drömmer Mourad om?
FRANSKA. Anaconda en français. Noël. Pour mieux comprendre l émission
Pour mieux comprendre l émission ça m énerve le cadeau le repas y en a marre le bip sonore Joyeux embrasser le bisou fou, folle le Père dur apporter une huître la datte la noix la bûche det irriterar mig
SESSION 2019 BACCALAURÉAT GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SUÉDOIS. Langue vivante 2
SESSION 2019 BACCALAURÉAT GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SUÉDOIS Langue vivante 2 Séries ES/S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L langue vivante obligatoire (LVO) Durée de l épreuve : 3 heures
FRANSKA. Asmaa et Khadija sous le même ciel. Arbetsblad 1 A - förstå. Förstår du vad flickorna berättar? Sant eller falskt? Kryssa i medan du lyssnar.
Asmaa et Khadija Arbetsblad 1 A - förstå Förstår du vad flickorna berättar? Sant eller falskt? Kryssa i medan du lyssnar. Khadija går upp tidigt På morgonen tar Khadija en promenad Till frukost äter flickorna
alliance française de Jönköping
alliance française de Jönköping Chers membres, Voici notre programme de l automne 2015. Nous souhaitons vous retrouver nombreux lors de nos activités différentes en français, mais aussi en suédois. Nous
Papa veut que je l invite à (min födelsedag). Le nouveau est arrivé, c est (brorson) de mon patron. Voilà comment on me (tackar).
ARBETSBLAD PEDAGOG: AGNETA SOLDÉN PROJEKTLEDARE: TOVE JONSTOIJ BESTÄLLNINGSNUMMER: 103968/TV4 FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 2 Episode 4 Grosse déprime Familjerna Lepic och Bouley är grannar. Deras tonårsdöttrar
301 Jours, France. Les potes. 301 Jours, France!
301 Jours, France Les potes 301 Jours, France! Hej, jag heter Marie Ankarbåge och bor hos en familj i den lilla byn Le Poiré-sur-Vie i Frankrike. I veckorna går jag på internatskola i La Roche-sur-Yon.
Notice d utilisation. Vitotrol 300 Commande à distance pour un circuit de chauffage VITOTROL 300
Notice d utilisation Vitotrol 300 Commande à distance pour un circuit de chauffage VITOTROL 300 2/2004 Conseils de sécurité Pour votre sécurité Respecter scrupuleusement ces conseils de sécurité afin d
. B40 B ELITE B40 BT ELITE
GB Operator s manual 2-29 SE Bruksanvisning 30-56 DK Brugsanvisning 57-84 FI Käyttöohje 85-111 NO Bruksanvisning 112-138 FR Manuel d utilisation 139-168 NL Gebruiksaanwijzing 169-198 IT Istruzioni per
Français. starlight s x5. Notice d installation
Français starlight s x5 Notice d installation 0476 Sommaire 00.0 Introduction......3 00.1 Avant-propos......3 00.2 Description de l appareil......3 00.3 Destination d utilisation......4 00.4 Prescriptions
FRANSKA. Je rêvais d aventure. Arbetsblad 1 A - förstå och berätta
Arbetsblad 1 A - förstå och berätta Här nedan finns några meningar på svenska. I programmet säger berättarrösten dessa fraser, på franska, när han berättar om sitt äventyr. När du hör dem skriver du dem
Silent TS. Nr / Ideas for dental technology A. Made in Germany
Silent TS Nr. 2921-0050 / 2921-1050 2011-04 21-9191 A Made in Germany Ideas for dental technology 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Silent TS Nr. 2921-0050
Register your product and get support at www.philips.com/avent SCD505 EN User manual 3 DA Brugervejledning 13 DE Benutzerhandbuch 23 ES Manual del usuario 47 SV Användarhandbok 121 AR 141 Innehållsförteckning
La Suède en train 2431
2431 La Suède en train Bienvenue en Suède Quelle que soit la saison où vous venez, la Suède est toujours aussi passionnante à découvrir. Été comme hiver, vous serez subjugué, que vous optiez pour l effervescence
Var kan jag hitta formuläret för? Où se trouve le formulaire pour? Fråga var du kan få ett formulär
- Allmänt Var kan jag hitta formuläret för? Où se trouve le formulaire pour? Fråga var du kan få ett formulär När var ditt [dokument] utfärdat? Quand votre [document] a-t-il été délivré? Fråga när ett
Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information
- Allmänt Où se trouve le formulaire pour? Var kan jag hitta formuläret för? Fråga var du kan få ett formulär Quand votre [document] a-t-il été délivré? Fråga när ett dokument var utfärdat Où votre [document]
Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information
- Allmänt Où se trouve le formulaire pour? Var kan jag hitta formuläret för? Fråga var du kan få ett formulär Quand votre [document] a-t-il été délivré? Fråga när ett dokument var utfärdat Où votre [document]