Sveriges överenskommelser med främmande makter
|
|
- Johannes Ingemar Öberg
- för 6 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Sveriges överenskommelser med främmande makter SÖ 1974:9 9 Nr 99 Miljöskyddskonventionen mellan Danmark, Finland, Norge och Sverige. Stockholm den 19 februari 1974 Sverige genomförde de konstitutionella åtgärderna den 10 maj Konventionen träder i kraft för Sverige den 5 oktober 1976.
2 Miljpbeskyttelseskonvention meuem Danmark, Finland, Norge og Sverige Regeringeme i Danmark, Finland, Norge og Sverige, som anser det for yderst magtpåliggende at beskytte og forbedre milj0et, er blevet enige om fplgende: Artikel 1 Ved miljpskadelig virksomhed forstås i denne konvention udledning af fast eller flydende affald, gasarter eller andre stoffer fra jordbunden, bygninger eller anlaeg i vandl0b, s0er eller havet, samt anvendelse af jordbunden, havbunden, bygninger eller anlaeg på andre måder, som medfprer eller kan medfpre forstyrrelse af omgivelserne ved vandforurening eller anden form för påvirkning af vandforhold, sandflugt, luftförorening, stpj, rystelse, temperaturforandring, ioniserende stråling, lys og lignende. Konventionen er ikke anvendelig på miljpskadelig virksomhed, der kontrolleres gennem saerskilt overenskomst mellem to eller flere kontraherende stater. Artikel 2 Ved prpvning af tilladeligheden af miljpskadelig virksomhed skal den forstyrrelse, en sådan virksomhed medfprer eller kan medfpre i en anden kontraherende stat, sidestilles med forstyrrelse i hjemlandet. Norjan, Ruotsin, Suomen ja Tanskan välinen ympäristönsuojelusopimus Norjan, Ruotsin, Suomen ja Tanskan hallitukset, jotka pitävät ympäristön suojelemista ja parantamista erittäin tärkeänä, ovat sopineet seuraavasta: 1 Artikla Ympäristölle haitallisella toiminnalla tarkoitetaan tassa sopimuksessa kiinteän tai nestemäisen jätteen, kaasun tahi muun aineen päästämistä vesistöön, järveen tai mereen maalta, rakennuksesta tai laitteesta, sekä maan, merenpohjan, rakennuksen tai laitteen muuta käyttöä, joka aiheuttaa tai saattaa aiheuttaa haittaa ympäristölle veden pilaantumisen tai muun vesistöllisten olosuhteiden muutoksen, hiekanoton, ilman pilaantumisen, melun, tärinän, lämpötilan muutoksen, ionisoivan säteilyn, valon taikka muun sellaisen seikan johdosta. Yleissopimusta ei sovelleta, milloin ympäristölle haitallisesta toiminnasta on säädetty erikséen kahden tai useamman sopimusvaltion välisellä sopimuksella. 2 Artikla Ympäristölle haitallisen toiminnan sallittavuutta harkittaessa on haitta, jonka tällainen toiminta aiheuttaa tai saattaa aiheuttaa toisessa sopimusvaltiossa, otettava huomioon samalia tavoin kuin haitta omassa maassa. Artikel 3 Den, som udsaettes for eller kan blive udsat for forstyrrelse fra miljpskadelig virksomhed i en anden stat, kan rejse sag om virksomhedens tilladelighed, herunder spprgsmål om skadeforebyggende foranstaltninger, ved vedkommende domstol eller administrative myndighed i den stat, hvor virksomheden ligger, samt appellere domstolens eller den administrative myndigheds beslutning, alt i samme udstraekning og under samme forudsastninger som et retssubjekt i virksomhedslandet. Bestemmelserne i fprste stykke anvendes 3 Artikla Joka on joutunut tai saattaa joutua kärsimään toisessa sopimusmaassa tapahtuvasta ympäristölle haitallisesta toiminnasta, voi saattaa kysymyksen toiminnan sallittavuudesta, mihin luetaan myös toimenpiteet haittojen ehkäisemiseksi, käsiteltäväksi siinä valtiossa nostamalla kanteen asianomaisessa tuomioistuimessa tai kääntymällä asianomaisen hallintoviranomaisen puoleen, sekä valittaa tuomioistuimen tai hallintoviranomaisen päätöksestä samassa laajuudessa ja samoin edellytyksin kuin oikeussubjekti toimintamaassa. Ensimmäistä kappaletta on vastaavasti
3 Miljpvernkonvensjon mellom Danmark, Finland, Norge og Sverige Regjeringene i Danmark, Finland, Norge og Sverige, som anser det svasrt viktig å verne og forbedre milj0et, er blitt enige om f0lgende: Artikkel 1 Med milj0skadelig virksomhet menes i denne konvensjon utslipp av fast eller flytende avfall, gass eller annet stoff fra grunn, bygning eller anlegg i vassdrag, sj0 eller i havet og bruk av jord, havbunn, bygning eller anlegg på annen måte som medfprer eller kan medf0re forstyrrelse av omgivelsene gjennom vannforurensning eller annen innvirkning på vannforholdene, sanddrift, luftforurensning, st0y, rystelse, temperaturforandring, ioniserende stråling, lys eller annet tilsvarende. Konvensjonen kommer ikke til anvendelse i den utstrekning miljpskadelig virksomhet reguleres gjennom sserskilt overenskomst mellom to eller flere kontraherende stater. Mijöskyddskonvention mellan Danmark, Finland, Norge och Sverige Regeringarna i Danmark, Finland, Norge och Sverige, som anser det utomordentligt angeläget att skydda och förbättra miljön, har enats om följande: Artikel 1 Med milj oskadlig verksamhet avses i denna konvention utsläppande av fast eller flytande avfall, gas eller annat ämne från mark byggnad eller anläggning i vattendrag, sjö eller havet samt användning av mark, havsbotten, byggnad eller anläggning på annat sätt som medför eller kan medföra störning för omgivningen genom vattenförorening eller annan inverkan på vattenförhållanden, sanddrift, luftförorening, buller, skakning, temperaturändring, joniserande strålning, ljus eller annat sådant. Konventionen är ej tillämplig, i den mån milj oskadlig verksamhet regleras genom särskild överenskommelse mellan två eller flera fördragsslutande stater. Artikkel 2 Ved avgjprelse om en miljpskadelig virksomhet skal tillätes skal de forstyrrelser en slik virksomhet medfprer eller kan medfpre i annen kontraherende stat likestilles med forstyrrelse i den stat hvor tillåtelsen skal gis. Artikkel 3 Den som er blitt rammet eller som kan bli rammet av forstyrrelse fra miljpskadelig virksomhet i annen kontraherende stat, kan reise sak ved vedkommende domstol eller administrative myndighet i den staten om hvorvidt virksomheten skal tillätes, henander spksmål om forebyggende tiltak mot skader, og kan få overprpvet domstolens eller myndighetens avgjprelse i samme utstrekning og på samme vilkår som rettssubjekter i den staten hvor virksomheten drives. Artikel 2 Vid prövning av tillåtligheten av miljöskadlig verksamhet skall störning som sådan verksamhet medför eller kan medföra i annan fördragsslutande stat likställas med störning i det egna landet. Artikel 3 Den som drabbats eller kan drabbas av störning från miljöskadlig verksamhet i annan fördragsslutande stat får föra talan hos vederbörande domstol eller administrativa myndighet i den staten beträffande verksamhetens tillåtlighet, däri inbegripet talan om skadeförebyggande åtgärder, och överklaga domstolens eller myndighetens beslut i samma utsträckning och under samma förutsättningar som rättssubjekt i verksamhetslandet. Bestemmelsene i fprste ledd får tilsvaren- j-f Första stycket äger motsvarande tillämp-
4 på tilsvarende måde, når det gaslder spgsmål om erstatning på grund af miljpskadelig virksomhed. Spprgsmålet om erstatning må ikke bedpmmes efter regler, som er mere ufordelagtige för den skadelidende end virksomhedslandets erstatningsregler. Artikel 4 Hver stat udser en speciel myndighed (overvågelsesmyndighed), som skal havé til opgave at varetage almene miljpbeskyttelsesinteresser i landet i förbindelse med forstyrrelse forårsaget af miljpskadelig virksomhed i en anden kontraherende stat. Med henblik på varetagelse af sådanne interesser skal overvågelsesmyndigheden kunne indbringe sager angående tilladeligheden af miljpskadelig virksomhed for eller blive hprt af vedkommende domstol eller administrative myndighed i en anden kontraherende stat, såfremt myndighed eller anden representant for almene miljpbeskyttelsesinteresser i denne stat kan anlegge sag eller blive h0rt i sådanne sager, samt appellere domstolens eller den administrative myndigheds beslutning i henhold til den procedure- og instansordning, som gaelder i pågaeldende stat for sådanne sager. Artikel 5 Finder den domstol eller administrative myndighed, som underspger spprgsmål om tilladelse til miljpskadelig virksomhed (prpvningsmyndigheden), at virksomheden medf0rer eller kan medfpre forstyrrelse af betydning i en anden kontraherende stat, skal prpvningsmyndigheden, hvis der sker offentliggprelse eller bekendtgprelse i sager af omtalte natur, så snart som muligt sende et eksemplar af sågens akter til overvågelsesmyndigheden i den anden stat samt give denne myndighed mulighed for at udtale sig. I givet fald skal underretning om tid og sted for m0de eller besigtigelse i god tid histilles overvågelsesmyndigheden, som i pvrigt også skal holdes underrettet om sågens gang i den udstraekning, det måtte havé denne myndigheds interesse. sovellettava myös ympäristölle haitallisen toiminnan johdosta esitettäviin vahingon korvaamista koskeviin kanteisiin. Korvausta koskevaa kysymystä ei saa arvostella sellaisten määräysten mukaan, jotka ovat vahinkoa kärsineelle epäedullisemmat kuin toimintamaan vahingonkorvausmääräykset. 4 Artikla Jokainen valtio määrää erityisen viranomaisen (valvontaviranomaisen), jonka tehtävänä on valvoa maan yleisiä ympäristönsuojeluetuja toisessa sopimusvaltiossa tapahtuvan ympäristölle haitallisen toiminnan suhteen. Näiden etujen valvomiseksi valvontaviranomaisella on ympäristölle haitallisen toiminnan sallittavuutta koskevassa asiassa oikeus ajaa kannetta tai tulla kuulluksi toisen sopimusvaltion asianomaisessa tuomioistuimessa taikka saattaa asia toisen sopimusvaltion asianomaisen hallintoviranomaisen käsiteltäväksi, mikäli asia on sen laatuinen, että toisen sopimusvaltion viranomainen tai muu yleisten ympäristönsuojeluetujen edustaja voi ajaa sitä koskevaa kannetta tai tulla kuulluksi sen johdosta. Samoin valvontaviranomaisella on oikeus valittaa tuomioistuimen tai hallintoviranomaisen päätöksestä siinä menettely- ja käsittelyastejärjestyksessä, joka tällaisista asioista on voimassa kyseisessä valtiossa. 5 Artikla Mikäli tuomioistuin tai hallintoviranomainen, jonka tehtävänä on harkita luvan myöntämistä ympäristölle haitalliselle toiminnalle (lupaviranomainen), katsoo, että toiminta aiheuttaa tai saattaa aiheuttaa merkityksellistä haittaa toisessa sopimusmaassa, lupaviranomaisen tulee, mikäli kysymys on asiasta, jossa käytetään kuulutus- tai julkista ilmoitusmenettelyä, mahdollisimman pian lähettää kappale asiaa käsittelevistä asiakirjoista toisen maan valvontaviranomaiselle sekä järjestää tälle mahdollisuus antaa lausunto asiasta. Kokous- tai katselmusaikaa ja -paikkaa koskevat tiedot on kyseisessä tapauksessa hyvissä ajoin annettava tiedoksi valvontaviraromaiselle, joka muutenkin on pidettävä tietoisena asian kulustu siltä osin kuin se kyseisen viranomaisen kannalta saattaa olla tarpeellista.
5 de anvendelse når det gj elder s0ksmål om erstatning på grunn av miljpskadelig virksomhet. Sp0rsmålet om erstatning må ikke bed0mmes etter regler som er mer ufordelaktige for den skadelidende enn virksomhetslandets erstatningsregler. ning beträffande talan om ersättning för skada på grund av miljöskadlig verksamhet. Frågan om ersättning får ej bedömas efter regler som är oförmånligare för den skadelidande än verksamhetslandets ersättningsregler. Artikkel 4 Hver stat skal utpeke en särskilt myndighet (tilsynsmyndighet) med oppgave å vareta allmenne miljpverninteresser i landet i samband med forstyrrelser fra miljpskadelig virksomhet i annen kontraherende stat. For å vareta slike interesser kan tilsynsmyndigheten reise sak ved eller bli hprt av vedkommende domstol eller administrative myndighet i annen kontraherende stat om miljpskadelig virksomhet skal tillätes, dersom myndighet eller annen representant for allmenne miljpverninteresser i vedkommende stat kan reise sak eller bli hprt i slike saker, samt få overprpvet domstolens eller den administrative myndighets avgjprelse i henhold til de prosessuelle regler som gjelder i vedkommende stat for slike saker. Artikel 4 Varje stat utser en särskild myndighet (bevakningsmyndighet) med uppgift att tillvarataga allmänna miljöskyddsintressen i landet i samband med störning från miljöskadlig verksamhet i annan fördragsslutande stat. För tillvaratagande av sådana intressen äger bevakningsmyndigheten föra talan hos eller bli hörd av vederbörande domstol eller administrativa myndighet i annan fördragsslutande stat beträffande tillåtligheten av miljöskadlig verksamhet, om myndighet eller annan företrädare för allmänna miljöskyddsintressen i den staten kan föra talan eller bli hörd i ärenden av det slag varom fråga är, samt överklaga domstolens eller den administrativa myndighetens beslut enligt den procedur- och instansordning som i staten i fråga gäller för sådana ärenden. Artikkel 5 Finner domstol eller administrativ myndighet som skal avgjpre spprsmålet om tillåtelse til miljpskadelig virksomhet (konsesjonsmyndigheten) at virksomheten medfprer eller kan medfpre forstyrrelse av betydning i en annen kontraherende stat, skal konsessjonsmyndigheten, dersom det anvendes kunngjpring eller utlysning i saker av denne art, så snart som mulig sende et eksemplar av sakens dokumenter til tilsynsmyndigheten i den annen stat og gi vedkommende myndighet anledning til å avgi uttalelse. Underretning om tid og sted for mpte eller befaring skal i tilfelle gis tilsynsmyndigheten i god tid. Tilsynsmyndigheten skal også ellers holdes underrettet om sakens behandling i den utstrekning det kan ha interesse for myndigheten. Artikel 5 Finner domstol eller administrativ myndighet som har att pröva fråga om tillstånd till miljöskadlig verksamhet (prövningsmyndighet) att verksamheten medför eller kan medföra störning av betydelse i annan fördragsslutande stat, skall prövningsmyndigheten, om kungörelse- eller utställningsförfarande tillämpas i ärenden av ifrågavarande slag, så snart som möjligt sända ett exemplar av handlingarna i ärendet till bevakningsmyndigheten i den andra staten samt bereda denna myndighet tillfälle att avge yttrande. Besked om tid och plats för sammanträde eller besiktning skall i förekommande fall i god tid tillställas bevakningsmyndigheten, som även i övrigt skall hållas underrättad om ärendets gång, i den mån det kan ha intresse för denna myndighet.
6 Artikel 6 Efter anmodning fra overvågelsesmyndigheden skal pr0vningsmyndigheden, i den udstraekning det måtte vaere i overensstemmelse med procedureregler i virksomhedslandet, pålaegge den, som s0ger om tilladelse til milj0skadelig virksomhed, at indgive yderligere oplysninger, tegninger og tekniske beskrivelser, som pr0vningsmyndigheden anser for n0dvendige med henblik på at bed0mme virkningeme i det andet land. Artikel 7 Overvågelsesmyndigheden offentligg0r, i den udstraekning den anser det for påkraevet af hensyn til almene eller specielle interesser, meddelelser fra pr0vningsmyndigheden ved bekendtg0relse i den lokale presse eller på anden passende måde og foranlediger i 0vrigt udredning om virkningeme i hjemlandet, i det omfång den måtte findé det n0dvendigt. Artikel 8 Udgifterne ved overvågelsesmyndighedens virksomhed afholdes af hjemlandet. Artikel 9 Hvis overvågelsesmyndigheden i en bestemt sag har underrettet vedkommende domstol eller administrative myndighed i virksomhedslandet om, at overvågelsesmyndighedens opgaver i sagen skal övertages af en anden myndighed, gaelder konventionens bestemmelser om overvågelsesmyndighed i det relevante omfång for så vidt angår denne myndighed. Artikel 10 Hvis det er påkraevet för at udarbejde udredning om miljöskadelig virksomheds skadevirkninger i et andet land, skal overvågelsesmyndigheden i dette andet land på begaering av pr0vningsmyndigheden i virksomhedslandet foranstalte en besigtigelse på stedet. Ved sådan besigtigelse må pr0vningsmyndigheden eller en sagkyndig, som myndigheden forordner, vaere til stede. Efter behov skal naermere forskrifter angående besigtigelse som naevnt i f0rste stykke udarbejdes i samarbejde mellem de ber0rte lande. 6 Artikla Valvontaviranomaisen pyynnöstä lupaviranomaisen tulee, mikali menettelytapaa koskevista säännöksistä ei muuta johdu, velvoittaa hakijaa toimittamaan lisätiedot, piirustukset ja tekniset selvitykset, joita voidaan katsoa tarvittavan toiminnan toisessa maassa aiheuttamien vaikutusten arvioimiseksi. 7 Artikla Valvontaviranomainen tiedottaa, mikali se pitää yleisen tai yksityisen edun kannalta tarpeellisena, lupaviranomaiselta saamastaan ilmoituksesta paikallisessa sanomalehdessä julkaistulla kuulutuksella tai muulla tarkoituksenmukaisella tavalla ja suorittaa muutoin tarpeelliseksi katsomansa selvityksen vaikutuksista omassa maassa. 8 Artikla Valvontaviranomaisen toiminnasta koituvat menot maksaa kotimaa. 9 Artikla Mikali valvontaviranomainen on ilmoittanut toimintamaan asianomaiselle tuomioistuimelle tai hallintoviranomaiselle, etta valvontaviranomaisen tehtävistä jossakin asiassa vastaa muu viranomainen, noudatetaan myös täman viranomaisen suhteen soveltuvin osin valvontaviranomaista koskevia sopimuksen säännöksiä. 10 Artikla Mikali ympäristölle haitallisen toiminnan toisessa maassa aiheuttamien haittavaikutusten selvittämiseksi on tarpeen, sen maan valvontaviranomaisen on toimintamaan lupaviranomaisen pyynnöstä ryhdyttävä paikalla toimenpiteisiin katselmuksen suorittamiseksi. Katselmuksessa saa valvontaviranomainen tai tämän määräämä asiantuntija olla läsnä. Tarvittaessa asianomaiset valtiot laativat yhdessä ensimmäisessä kappaleessa tarkoitettua katselmusta koskevat yksityiskohtaiset ohjeet.
7 Artikkel 6 Etter anmodning av tilsynsmyndigheten skal konsesjonsmyndigheten, i den u tsta k ning det er i overensstemmelse med saksbehandlingsreglene i vedkommende stat, pålegge spkeren å gi de ytterligere opplysninger, tegninger og tekniske beskrivelser som konsesjonsmyndighetene mener er n0dvendige for å bed0me virkningene i den annen stat. Artikel 6 På begäran av bevakningsmyndigheten skall prövningsmyndighet, i den mån det överensstämmer med procedurreglerna i verksamhetslandet, förelägga den som söker tillstånd till miljöskadlig verksamhet att lämna de ytterligare uppgifter, ritningar och tekniska beskrivningar som prövningsmyndigheten anser erforderliga för att bedöma verkningarna i det andra landet. Artikkel 7 Tilsynsmyndigheten skal gj0re kjent, i den utstrekning den anser det n0dvendig av hensyn til allmenne interesser eller enkeltinteresser, underretninger fra konsesjonsmyndigheten ved kunngj0ring i lokalavis eller på annen passende måte og skal för 0vrig foreta den utredning om virkningene i eget land som den finner n0dvendig. Artikel 7 Bevakningsmyndigheten tillkännager, i den mån den anser det behövligt av hänsyn till allmänna eller enskilda intressen, meddelanden från prövningsmyndighet genom kungörelse i ortstidning eller på annat lämpligt sätt och verkställer i övrigt den utredning om verkningarna i det egna landet som den finner erforderlig. Artikkel 8 Kostnadene ved tilsynsmyndighetens virksomhet betales av hjemstaten. Artikkel 9 Dersom tilsynsmyndigheten i en bestemt sak har underrettet vedkommende domstol eller administrative myndighet i den stat tillåtelsen skal gis, at tilsynsmyndighetens oppgaver i saken skal utfpres av annen myndighet, kommer konvensjonens bestemmelser om tilsynsmyndighet til anvendelse på denne myndighet så långt de passer. Artikel 8 Kostnaderna för bevakningsmyndighetens verksamhet betalas av hemlandet. Artikel 9 Har bevakningsmyndigheten i visst ärende underrättat vederbörande domstol eller administrativa myndighet i verksamhetslandet att bevakningsmyndighetens uppgifter i ärendet skall fullgöras av annan myndighet, gäller konventionens bestämmelser om bevakningsmyndighet i tillämpliga delar denna myndighet. Artikkel 10 Hvor det anses n0dvendig for utredningen av milj0skadelig virksomhets skadevirkninger i annet land, skal tilsynsmyndigheten i det landet på anmodning fra konsesjonsmyndigheten i virksomhetslandet foranstalte befaring på stedet. Ved slik befaring har konsesjonsmyndigheten eller sakkyndig som myndigheten utpeker adgang til å vaere tilstede. Om n0dvendig skal naermere föreskrifter om slik befaring som omtalt i f0rste ledd utarbeides i samråd mellom de ber0rte land. Artikel 10 Om det behövs för utredning om miljöskadlig verksamhets skadeverkningar i annat land, skall bevakningsmyndigheten i det landet på begäran av prövningsmyndighet i verksamhetslandet föranstalta om besiktning på platsen. Vid sådan besiktning får prövningsmyndigheten eller sakkunnig som myndigheten förordnar vara närvarande. Vid behov skall närmare föreskrifter angående besiktning som avses i första stycket utarbetas i samråd mellan berörda länder.
8 Artikel 11 Er sp0rgsmålet om tilladelse til miljpskadelig virksomhed, som medf0rer eller kan medf0re forstyrrelse af vaesentlig betydning i en anden kontraherende stat, genstand for pr0vning af regeringen eller vedkommende minister eller departement (ministerium) i virksomhedslandet, skal der findé forhandlinger sted mellem de pågaeldende stater, såfremt regeringen i den fprstnaevnte stat 0nsker dette. Artikel 12 I de i artikel 11 naevnte tilfaelde kan enhver af de berprte staters regeringer kraeve, at en kommission, der, hvis andet ikke aftales, skal bestå af en af parterne i faellesskab udset formand fra en anden kontraherende stat samt tre medlemmer fra hver enkelt af de berprte stater, skal afgive en erklaering i sagen. Hvis dette er sket, må sagen ikke afgpres, fpr erklasringen er afgivet. Hver enkelt stat aflpnner de medlemmer, som er udpeget af staten. Honorar eller andet vederlag til formanden samt pvrige omkostninger i förbindelse med kommissionens virksomhed, som ikke uden videre kan anses for at vaere blot den ene stats udgift, skal fordeles mellem de berprte stater. Artikel 13 Konventionen kommer også til anvendelse med hensyn til virksomhed i staternes kontinentalsokkelområder. Artikel 14 Denne konvention trasder i kraft seks måneder efter den dag, hvor samtlige kontraherende stater har meddelt det svenske udenrigsministerium, at de konstitutionelle foranstaltninger, som er npdvendige for konventionens ikrafttrasden, er gennemfprt. Det svenske udenrigsministerium underretter de pvrige kontraherende stater om modtagelsen af disse meddelelser. Artikel 15 Sager eller anliggender, som ved denne konventions ikrafttraeden verserer ved domstol eller administrativ myndighed, og som 11 Artikla Jos kysymyksen luvan myöntämisestä ympäristölle haitalliseen toimintaan, joka aiheuttaa tai saattaa aiheuttaa huomattavaa haittaa toisessa sopimusvaltiossa, käsittelee toimintamaan hallitus, ministeri tai ministeriö, on kyseisten maiden välillä neuvoteltava asiasta, mikali edellisen valtion hallitus sitä pyytää. 12 Artikla Tapauksessa, jota tarkoitetaan 11 artiklassa, on kunkin maan hallituksella oikeus vaatia, etta toimikunta, joka, mikali asiasta ei sovita toisin, koostuu muusta sopimusvaltiosta olevasta puheenjohtajasta sekä kolmesta kunkin valtion, jota asia koskee, edustajasta, antaa asiasta lausunnon. Mikali tällainen toimikunta asetetaan, ei asiaa saa ratkaista, ennen kuin lausunto on annettu. Kukin maa maksaa määräämiensä edustajien kustannukset. Puheenjohtajan palkkio tai muu korvaus sekä muut toimikunnan toiminnan aiheuttamat kustannukset, joita selvästi ei ole katsottava jonkin valtion menoiksi, jaetaan tasan niiden valtioiden maksettavaksi, joita asia koskee. 13 Artikla Yleissopimus koskee myös sopimusvaltioiden mannermaajalustaa. 14 Artikla Tärna yleissopimus tulee voimaan kuusi kuukautta sen jälkeen kun kaikki sopimusvaltiot ovat ilmoittaneet Ruotsin ulkoasiainministeriölle, että yleissopimuksen voimaantulon valtiosäännön mukaan edellyttämät toimenpiteet on suoritettu. Ruotsin ulkoasiainministeriö ilmoittaa muille sopimusvaltioille ilmoitusten vastaanottamisesta. 15 Artikla Juttu tai asia, joka täman yleissopimuksen voimaan tullessa on vireillä tuomioistuimessa tai hallintoviranomaisen käsiteltävänä
9 Artikkel 11 Dersom sp0rsmål om tillåtelse til milj0- skadelig virksomhet, som medf0rer eller kan medf0re forstyrrelse av vesentlig betydning i annen kontraherende stat, er gjenstand för avgj0relse av regjeringen eller av vedkommende statsråd eller departement (ministerium) i virksomhetslandet, skal sp0rsmålet drpftes mellom statene, dersom regjeringen i den fprstnevnte staten krever det. Artikel 11 Är fråga om tillstånd till miljöskadlig verksamhet, som medför eller kan medföra störning av väsentlig betydelse i annan fördragsslutande stat, föremål för prövning av regeringen eller vederbörande minister eller departement (ministerium) i verksamhetslandet, skall samråd äga rum mellan staterna i frågan, om regeringen i den förra staten begär det. Artikkel 12 I tilfelle som nevnt i artikkel 11 kan regjeringen i hver av statene kreve at en kommisjon skal avgi uttalelse i saken. Dersom en ikke blir enig om noe annet, skal kommisjonen bestå av en av partene i fellesskap utpekt formann fra en annen kontraherende stat samt tre medlemmer fra hver av de berprte statene. N år en slik kommisjon er opprettet kan saken ikke avgj0res f0r den har avgitt uttalelse. Hver av statene skal l0nne de medlemmer som er utpekt av vedkommende stat. Godtgjprelse eller annen betaling til formannen og 0vrige kostnader i förbindelse med kommisjonens virksomhet som ikke åpenbart er å anse som bäre den ene stats utgifter, skal betales med like deler av berörte stater. Artikel 12 I fall som avses i artikel 11 äger regeringen i vardera staten påfordra att en kommission, som om annat ej överenskommes skall bestå av en av partem a gemensamt utsedd ordförande från annan fördragsslutande stat samt tre ledamöter från vardera av de berörda staterna, skall avge yttrande i ärendet. Har så skett, får ärendet ej avgöras, innan yttrandet avgivits. Vardera staten avlönar de ledamöter som utsetts av staten. Arvode eller annan ersättning till ordföranden jämte övriga kostnader för kommissionens verksamhet, vilka ej uppenbarligen är att anse som blott endera statens utgifter, skall betalas till lika delar av berörda stater. Artikkel 13 Konvensjonen kommer også til anvendelse på virksomhet i statenes kontinentalsokkelområders Artikkel 14 Denne konvensjon trer i kraft seks måneder etter den dag da samtlige kontraherende stater har meddelt det svenske utenriksdepartementet at de konstitusjonelle tiltak som kreves for å sette konvensjonen i kraft er gjennomfprt. Det svenske utenriksdepartementet skal underrette de 0vrige kontraherende stater om mottakelsen av disse meddelelser. Artikkel 15 Sak som ved denne konvensjons ikrafttreden er påbegynt ved domstol eller administrativ myndighet og som vedrprer spprsmål Artikel 13 Konventionen är tillämplig även i fråga om fördragsslutande stats kontinentalsockelområde. Artikel 14 Denna konvention träder i kraft sex månader efter den dag då samtliga fördragsslutande stater meddelat det svenska utrikesdepartementet att de konstitutionella åtgärder som krävs för konventionens ikraftträdande genomförts. Det svenska utrikesdepartementet underrättar de övriga fördragsslutande staterna om mottagandet av dessa meddelanden. Artikel 15 Mål eller ärende som vid denna konventions ikraftträdande är anhängigt vid domstol eller administrativ myndighet och som
10 vedr0rer sp0rgsmål, der omfattes af konventionen, skal behandles og bed0mmes i henhold til tidligere gaeldende bestemmelser. Artikel 16 0nsker en kontraherende stat at opsige konventionen, skal skriftlig meddelelse herom tilstilles den svenske regering, sorn uopholdelig underretter de 0vrige kontraherende stater om opsigelsen og om den dag, hvorpå meddelelsen blev modtaget. Opsigelsen trasder i kraft tolv måneder efter den dag, hvorpå meddelelsen blev modtaget af den svenske regering eller ved et senere tidspunkt, som opsigelsen måtte angive. Konventionen skal deponeres i det svenske udenrigsministerium, og bekraeftede underskrifter1 skal af det svenske udenrigsministerium tilsendes hver enkelt af de kontraherende staters regeringer. I bekraeftelse heraf har de befuldmaegtigede repraesentanter fra de respektive stater undertegnet denne konvention, sorn2 fandt sted i Stockholm den 19. februar 1974 i et eksemplar på henholdsvis det danske, finske, norske og svenske sprog, hvilke alle har samme gyldighed. For Danmarks Regering: Holger Hansen (L. S.) ja joka koskee sopimuksen tarkoittamaa kysymystä, tulee käsitellä ja siitä tulee päättää aikaisemmin voimassa olleiden määräysten mukaan. 16 Artikla Mikali sopimusvaltio haluaa sanoutua irti yleissopimuksesta, on tästä ilmoitettava kirjallisesti Ruotsin ulkoasiainministeriölle, joka välittömästi ilmoittaa irtisanomisesta ja sitä koskevan ilmoituksen vastaanottopäivästä muille sopimusvaltioille. Irtisanominen tulee voimaan kahdentoista kuukauden kuluttua siitä, kun Ruotsin hållbus on vastaanottanut ilmoituksen siitä tai muuna myöhäisempänä irtisanomista koskevaan ilmoitukseen merkittynä ajankohtana. Yleissopimus talletetaan Ruotsin ulkoasiainministeriön huostaan ja Ruotsin ulkoasiainministeriö toimittaa oikeaksi todistetut jälkennökset siitä jokaisen sopimusvaltion hallitukselle. Tämän vakuudeksi ovat kunkin valtion valtuutetut allekirjoittaneet tämän sopimuksen. Tehty Tukholmassa 19 päivänä helmikuuta 1974 yhtenä norjan-, ruotsin-, suomen- ja tanskankielisenä kappaleena kaikkien tekstien ollessa yhtä todistusvoimaiset. Suomen Hallituksen puolesta: Heikki Tuominen (L. S.) Rättelser enligt note från Danmarks ambassad den 9 september 1974: 1 afskrifter i. st. f. underskrifter 2 hvilket i. st. f. som
11 som omfattes av konvensjonen, skal behandles og bed0mmes i henhold til tidligere gjeldende bestemmelser. rör fråga som omfattas av konventionen skall handläggas och bedömas enligt förut gällande bestämmelser. Artikkel 16 0nsker kontraherende stat å si opp konvensjonen, skal skriftlig meddelelse herom Histilles den svenske regjering, som uten opphold skal underrette de 0vrige kontraherende stater om oppsigelsen og om datoen for mottakelsen herav. Oppsigelsen trer i kraft tolv månder etter den dato da underretning er mottatt av den svenske regjering, eller ved et senere tidspunkt som angis i oppsigelsen. Konvensjonen skal deponeres i det svenske utenriksdepartementet og bekreftede kopier skal av det svenske utenriksdepartementet sendes hver av de kontraherende staters regjeringer. Til bekreftelse herav har de respektive staters befullmektigede undertegnet denne konvensjon. Utferdiget i Stockholm den 19. februar 1974 i ett eksemplar på det danske, finske, norske og svenske språk, som alle har samme gyldighet. For Norges Regjering: Tor Halvorsen (L. S.) Artikel 16 Önskar fördragsslutande stat säga upp konventionen, skall skriftligt meddelande härom tillställas den svenska regeringen, som ofördröjligen underrättar övriga fördragsslutande stater om uppsägningen och om dagen när meddelandet har mottagits. Uppsägningen träder i kraft tolv månader efter den dag då meddelandet har mottagits av den svenska regeringen eller vid den senare tidpunkt som uppsägningen anger. Konventionen skall vara deponerad i det svenska utrikesdepartementet, och bestyrkta avskrifter skall av det svenska utrikesdepartementet tillställas var och en av de fördragsslutande staternas regeringar. Till bekräftelse härav har de befullmäktigade ombuden för respektive stater undertecknat denna konvention. Som skedde i Stockholm den 19 februari 1974 i ett exemplar på danska, finska, norska och svenska språken, vilka alla har samma vitsord. För Sveriges Regering: Svante Lundkvist (L. S.) NORSTEDTS TRYCKERI STOCKHOLM
12
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartementet g Q J 9 g 7 * J 2 Nr 12 Avtal med Danmark om informationsutbyte och varsel rörande svenska och danska kärntekniska anläggningar
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartementet SO 1985:44 Nr 44 Protokoll om ändring i överenskommelsen den 26 mars 1980 om beskattning av resgods i resandetrafiken mellan
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av utrikesdepartementet SÖ 2014:3 Nr 3 Överenskommelse mellan konungariket Sverige och republiken Finland om skötseln av riksgränsen mellan
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter ISSN 0284-1967 Utgiven av utrikesdepartementet SÖ 1988:34 Nr 34 Protokoll om ändring i överenskommelsen den 26 mars 1980 om beskattning av resgods i resandetrafiken
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartementet g Q J 9 $ ] / J 3 Nr 13 Avtal med Norge angående handeln med jordbruksvaror jämte Memorandum I och II. Stockholm den 4 december
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER 2006 Utgiven i Helsingfors den 19 juli 2006 Nr 54 55 INNEHÅLL Nr Sidan 54 Lag om sättande i kraft av de bestämmelser som
Bilaga 2 Vedlegg 2. Stadga för Svensk-norska renbetesnämnden och. Vedtekter. for Norsk-svenske reinbeitenemnden. Norsk-svenske overprøvingsnemnden
1 Bilaga 2 Vedlegg 2 Stadga för Svensk-norska renbetesnämnden och Svensk-norska överprövningsnämnden Inledande bestämmelser 1 Denna stadga innehåller närmare bestämmelser för Svensk-norska renbetesnämnden
SÖ 2003: 36. Avtale mellom Kongeriket Sverige og Kongeriket Norge om forenklet behandling
Nr 36 Avtal med Norge om enklare förfarande och kortare frister vid tillämpningen av rådets förordning (EG) nr 343/2003 av den 18 februari 2003 om kriterier och mekanismer för att avgöra vilken medlemsstat
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter ISSN 0284-1967 Utgiven av utrikesdepartem entet SÖ 1990:58 Nr 58 Avtal om ändring av tilläggsprotokollet den 27 augusti 1987 till avtal om ändring av överenskommelsen
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartementet SO 1983:112 Nr 112 Överenskommelse med Norge om vägtransporter av gods i tredjelandstrafik. Oslo den 2 december 1983 Regeringen
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartementet Nr 19 Avtal med Norge om grunderna för fördelningen av beskattningen av Luossavaara-Kiirunavaara Aktiebolags inkomster. Oslo
SÖ 2005: 23. Regeringen beslutade den 2 juni 2005 att underteckna avtalet. Avtalet trädde i kraft vid undertecknandet den 1 juli 2005.
41464_sö_23 05-12-28 10.11 Sida 1 Nr 23 Avtal med Norge om ändring av och tillägg till avtalet den 7 augusti 2002 (SÖ 2005:22) om den nya Svinesundsförbindelsen Stockholm den 1 juli 2005 Regeringen beslutade
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av Utrikesdepartementet SÖ 2007: 17 Nr 17 Avtal om ändring av avtalet med Norge den 1 juli 2005 (SÖ 2005:24) om avgiftssystem för färd med
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av Utrikesdepartementet SÖ 2010: 23 Nr 23 Överenskommelse jämte tilläggsprotokoll med Norge om internationell taxitrafik på väg Sälen den
Avtal. Artikel 1. Danmark, Finland, Island, Norge och Sverige, nedan kallade de fördragsslutande staterna,
Avtal mellan Danmark, Finland, Island, Norge och Sverige om ändring av överenskommelsen av den 14 juni 1993, med senare ändringar av den 11 november 1998, om gemensam nordisk arbetsmarknad för viss hälso-
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER 2001 Utgiven i Helsingfors den 29 juni 2001 Nr 43 45 INNEHÅLL Nr Sidan 43 Lag om ikraftträdande av de bestämmelser som
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter SÖ 1977: 19 Nr 19 Överenskommelser mellan Danmark, Finland, Norge och Sverige om gemensam nordisk arbetsmarknad för fysioterapeuter (sjukgymnaster). Stockholm
Norsk-svensk reinbeitekonvensjon
Norsk-svensk reinbeitekonvensjon Svensk versjon Den svenska och den norska regeringen, som i ljuset av att samerna är ett urfolk som under utövandet av sin renskötsel sedan urminnes tid har fört sina renar
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av utrikesdepartementet SÖ 2015:1 Nr 1 Överenskommelse med Danmark, Finland, Island och Norge om ändring av konventionen med Finland, Danmark,
SÖ 2005: 24 Nr 24 Avtal med Norge om avgiftssystem för färd med motorfordon på den nya Svinesundsförbindelsen Stockholm den 1 juli 2005
Nr 24 Avtal med Norge om avgiftssystem för färd med motorfordon på den nya Svinesundsförbindelsen Stockholm den 1 juli 2005 Regeringen beslutade den 2 juni 2005 att underteckna avtalet. Avtalet trädde
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 25 augusti 2015 Muu Mnro vvvv om sättande asia i kraft av överenskommelsen om ändring av den nordiska konventionen om arv, testamente
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Arkivexemplar Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartementet SÖ 1981:25 Nr 25 Överenskommelse med Danmark om flygtrafikledningstjänst m m. Stockholm den 23 januari 1981
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av utrikesdepartementet Nr 2 Avtal mellan konungariket Sveriges regering och konungariket Norges regering om ändring av avtal om en gemensam
PROTOKOLL OM ÄNDRING I AVTALET MELLAN DE NORDISKA LÄNDERNA FÖR ATT UNDVIKA DUBBELBESKATTNING BETRÄFFANDE SKATTER PÅ INKOMST OCH PÅ FÖRMÖGENHET
PROTOKOLL OM ÄNDRING I AVTALET MELLAN DE NORDISKA LÄNDERNA FÖR ATT UNDVIKA DUBBELBESKATTNING BETRÄFFANDE SKATTER PÅ INKOMST OCH PÅ FÖRMÖGENHET Danmarks regering tillsammans med Färöarnas landsstyre samt
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER 2008 Utgiven i Helsingfors den 26 november 2008 Nr 104 105 INNEHÅLL Nr Sidan 104 Lag om sättande i kraft av de bestämmelser
3 Gränstullsamarbete med Finland
Gränstullsamarbete med Finland [5401] 3 Gränstullsamarbete med Finland Förordning (2000:3) om gränstullsamarbete med Finland 1 [5401] Denna förordning innehåller bestämmelser för genomförande av överenskommelsen
Svensk författningssamling
Svensk författningssamling Lag om ändring i lagen (1929:405) med vissa föreskrifter angående tillämpningen här i riket av svensk norska vattenrättskonventionen av den 11 maj 1929; SFS 1998:863 Utkom från
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter ISSN 0284-1967 U tfiiven av utrikesdepartem entet SÖ 1990:43 Nr 43 Överenskommelse om ändring i avtalet den 15 mars 1971 mellan Danmark, Finland, Island,
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av Utrikesdepartementet SÖ 2010: 1 Nr 1 Avtal med Norge om förvaltingen av lax och öring i Svinesund, Idefjorden och Enningdalsälven Stockholm
1. Nuläge. RP 191/1997 rd
RP 191/1997 rd Regeringens proposition till Riksdagen om godkännande av vissa bestämmelser i protokollet om ändring av avtalet mellan de nordiska länderna för att undvika dubbelbeskattning beträffande
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER 2006 Utgiven i Helsingfors den 8 december 2006 Nr 95 101 INNEHÅLL Nr Sidan 95 Lag om sättande i kraft av de bestämmelser
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av utrikesdepartementet Nr 26 Avtal med Norge om Den nya Svinesundsförbindelsen (Ersätter SÖ 2005:22, SÖ 2005:23 och SÖ 2007:16) Stockholm
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER 2008 Utgiven i Helsingfors den 31 december 2008 Nr 126 127 INNEHÅLL Nr Sidan 126 Lag om sättande i kraft av de bestämmelser
Fjärrströmbrytare. Fjernbryter. Kauko-ohjattava virtakatkaisin
Fjärrströmbrytare utomhus Fjernbryter utendørs Kauko-ohjattava virtakatkaisin ulkotiloihin 00 Biltema Nordic Services AB 00 Biltema Nordic Services AB Art. 44-078 Fjärrströmbrytare, utomhus INLEDNING Med
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER 2002 Utgiven i Helsingfors den 13 november 2002 Nr 96 98 INNEHÅLL Nr Sidan 96 Lag om sättande i kraft av de bestämmelser
Rubrik: Lag (1990:314) om ömsesidig handräckning i skatteärenden
Databas: SFST Rubrik: Lag (1990:314) om ömsesidig handräckning i skatteärenden Observera att det kan förekomma fel i författningstexterna. Bilagor till författningarna saknas. Kontrollera därför alltid
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av utrikesdepartementet SÖ 2014:9 Nr 9 Överenskommelse med Finland om samarbete på utlandsundervisningens område (ersätter tidigare överenskommelse
Nr 22 Överenskommelse mellan Danmark, Finland, Island, Norge och Sverige om Nordiska miljöfinansieringsbolaget
Nr 22 Överenskommelse mellan Danmark, Finland, Island, Norge och Sverige om Nordiska miljöfinansieringsbolaget (NEFCO) Helsingfors den 6 november 1998 Regeringen beslutade den 8 oktober 1998 att underteckna
NORDICAS ÖVERGÅNGSREGLER 2009 2011 [31.7.2010] SVENSK ÖVERSÄTTNING IRU SVENSK ÖVERSÄTTNING OCH TOLKNING NPK SVENSK ÖVERSÄTTNING
Övergångsregler IRU NPO, NNS inkl. översättarlinjerna NPK 1 NORDICAS ÖVERGÅNGSREGLER 2009 2011 [31.7.2010] SVENSK ÖVERSÄTTNING IRU SVENSK ÖVERSÄTTNING OCH TOLKNING NPK SVENSK ÖVERSÄTTNING NPO NORDISKA
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av utrikesdepartementet SÖ 2014:5 Nr 5 Nordisk konvention om social trygghet Bergen den 12 juni 2012 Regeringen beslutade den 31 maj 2012
SÖ 2004: 12 Nr 12 Avtal med Danmark om vissa skattefrågor Köpenhamn den 29 oktober 2003
Nr 12 Avtal med Danmark om vissa skattefrågor Köpenhamn den 29 oktober 2003 Regeringen beslutade den 23 oktober 2003 att underteckna avtalet. Den 17 juni 2004 beslutade regeringen att underrätta Danmarks
CIRKULÄR* SAMLING 1927 N:o 15-17
POSTI* JA LENNÄTINHALLITUKSEN KIERTOKIRJE* KOKOELMA POST* OCH TELEGRAFSTYRELSENS CIRKULÄR* SAMLING 1927 N:o 15-17 N:o 15. Kiertokirje Suomen ja Ruotsin välistä postinvaihtoa koskevan sopimuksen eräiden
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av utrikesdepartementet SÖ 2013:17 Nr 17 Generellt säkerhetsskyddsavtal med Danmark, Finland, Island och Norge om ömsesidigt skydd och utbyte
Nr 11 Överenskommelse med Danmark om gränstullsamarbete beträffande Öresundsförbindelsen Lernacken den 22 juni 2000
Nr 11 Överenskommelse med Danmark om gränstullsamarbete beträffande Öresundsförbindelsen Lernacken den 22 juni 2000 Regeringen beslutade den 15 juni 2000 att underteckna överenskommelsen. Överenskommelsen
Europeisk konvention om utövandet av barns rättigheter
Europeisk konvention om utövandet av barns rättigheter Inledning Europarådets medlemsstater och övriga stater som undertecknat denna konvention, som beaktar att Europarådets ändamål är att uppnå en större
1994 rd - RP 246 PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL
1994 rd - RP 246 Regeringens proposition till Riksdagen om godkännande av vissa bestämmelser i överenskommelsen mellan Finland, Norge och Sverige om Stiftelsen Utbildning Nordkalotten PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA
Svensk författningssamling
Svensk författningssamling Förordning om gränstullsamarbete med Danmark; SFS 2000:604 Utkom från trycket den 4 juli 2000 utfärdad den 15 juni 2000. Regeringen föreskriver följande. 1 Denna förordning innehåller
KOMMUNAL FÖRFATTNINGSSAMLING MOTALA KOMMUN
KOMMUNAL FÖRFATTNINGSSAMLING MOTALA KOMMUN 92/KK542 107 KFS 1995:3 Ers KFS 1993:5 STADGAR FÖR BOSTADSSTIFTELSEN PLATEN (Antagna av KF 1995-09-25, 121, att gälla fr o m 1 oktober 1995) 1 Stiftelsens firma
SÖ 2000:10. Avtal mellan Konungariket Sveriges regering och Konungariket Danmarks regering om mervärdesskatt för den fasta vägförbindelsen
SÖ 2000: 10 Nr 10 Avtal jämte protokoll med Danmark om mervärdesskatt för den fasta vägförbindelsen över Öresund Stockholm och Köpenhamn den 25 och 27 januari 2000 Regeringen beslutade den 13 januari 2000
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER 2002 Utgiven i Helsingfors den 17 juli 2002 Nr 70 72 INNEHÅLL Nr Sidan 70 Lag om ikraftträdande av de bestämmelser som
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 13 maj 2014
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 13 maj 2014 (Finlands författningssamlings nr 372/2014) Statsrådets förordning om sättande i kraft av överenskommelsen om ett finsk-norskt
STADGAR FÖR HSB NORRA BOHUSLÄNS STIFTELSE JAKOBSBERG I UDDEVALLA
Blad 1 STADGAR FÖR HSB NORRA BOHUSLÄNS STIFTELSE JAKOBSBERG I UDDEVALLA Antagna av kommunfullmäktige den 8 december 1992, 312, med ändringar den 12 december 1995, 263. 1 Firma Stiftelsens benämning är
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av utrikesdepartementet Nr 1 Överenskommelse mellan Finland, Norge och Sverige om Stiftelsen Utbildning Nordkalotten. Stockholm den 19 oktober
Dataskyddsbeskrivning
Dataskyddsbeskrivning Dataskyddsbeskrivning enligt EU:s dataskyddsförordning 2016/67 1. Personuppgiftsansvarig Aalto-universitets studentkår (AUS) PL 69 02151 Espoo tfn. +358 50 520 9400 2. Kontaktperson
Svensk författningssamling
Svensk författningssamling Lag om nordisk konvention om social trygghet; SFS 2004:114 Utkom från trycket den 23 mars 2004 utfärdad den 11 mars 2004. Enligt riksdagens beslut 1 föreskrivs följande. 1 Den
HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL
Regeringens proposition till riksdagen om godkännande och sättande i kraft av protokollet om ändring av avtalet mellan de nordiska länderna för att undvika dubbelbeskattning beträffande skatter på inkomst
1 (4) Tekninen ja ympäristövirasto. Ympäristölautakunta hyväksynyt: xx.xx.xxxx LIITE 1. Astuu voimaan: 1.1.2016
Hangon kaupunki Tekninen ja ympäristövirasto Asemakaavan ja tonttijaonmuutoksista perittävät maksut 1 (4) Ympäristölautakunta hyväksynyt: xx.xx.xxxx LIITE 1 Astuu voimaan: 1.1.2016 1. Asemakaavamuutoksista
Rubrik: Lag (1950:382) om svenskt medborgarskap. 3. fadern är avliden men vid sin död var svensk medborgare och gift med barnets moder.
Source: http://tinyurl.com/c93pkcw Observera att det kan förekomma fel i författningstexterna. Bilagor till författningarna saknas. Kontrollera därför alltid texten mot den tryckta versionen. SFS nr: 1950:382
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER 2007 Utgiven i Helsingfors den 16 april 2007 Nr 39 40 INNEHÅLL Nr Sidan 39 Lag om sättande i kraft av de bestämmelser som
Regler för Sydsvenska Industri- och Handelskammarens skiljeråd
Regler för Sydsvenska Industri- och Handelskammarens skiljeråd givna den 1 oktober 1996, reviderade den 1 mars 2002, reviderade 27 september 2015 Kontakt: skiljedom@handelskammaren.com Regler för Sydsvenska
Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 30.7.2013 COM(2013) 555 final 2013/0269 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om ingående av avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Frankrike om tillämpning vad
SPØRRESKJEMA OM UTDANNELSE AV ASFALTARBEIDER
SPØRRESKJEMA OM UTDANNELSE AV ASFALTARBEIDER Hvilke muligheter for utdannelse av asfaltarbeidere finnes i landet? För asfaltbranschens arbetare (asfaltarbetare) har man ordnat skolning, som en del av markanläggningsbranschens
Svensk författningssamling
Svensk författningssamling Lag om nordisk konvention om social trygghet; utfärdad den 14 mars 2013. SFS 2013:134 Utkom från trycket den 26 mars 2013 Enligt riksdagens beslut 1 föreskrivs följande. 1 Konventionen
ändringar efter 1.1. 2015
www.slc. Stödrätter och arrendekontrakt ändringar efter 1.1. 2015 Mikaela Strömberg-Schalin /SLC 1 www.slc. Rättsliga utgångsläget, begrepp FAST EGENDOM = fastigheter, mark - Lantbruksarrenden - Köp av
FÖRFARANDE VID INLÄMNANDE AV BESVÄR
FÖRFARANDE VID INLÄMNANDE AV BESVÄR Förfarande vid inlämnande av alla besvär med undantag av besvär gällande val av distriktsguvernör/vice distriktsguvernör. Alla klagomål, rättsanspråk och besvär, vilka
VALITSIJAYHDISTYKSEN PERUSTAMISASIAKIRJA PAPPISJÄSENTEN VAALISSA STIFTELSEURKUND FÖR VALMANSFÖRENING VID VAL AV PRÄSTMEDLEMMAR
VALITSIJAYHDISTYKSEN PERUSTAMISASIAKIRJA PAPPISJÄSENTEN VAALISSA Allekirjoittaneet, jotka vakuuttavat olevansa kirkkolain 23 luvun 14 :n 1 momentin nojalla äänivaltaisia, ovat perustaneet helmikuun 9 päivänä
VALITSIJAYHDISTYKSEN PERUSTAMISASIAKIRJA MAALLIKKOJÄSENTEN VAALISSA STIFTELSEURKUND FÖR VALMANSFÖRENING VID VAL AV LEKMANNAMEDLEMMAR
VALITSIJAYHDISTYKSEN PERUSTAMISASIAKIRJA MAALLIKKOJÄSENTEN VAALISSA Allekirjoittaneet, jotka vakuuttavat olevansa kirkkolain 23 luvun 14 :n 2 momentin nojalla äänivaltaisia, ovat perustaneet helmikuun
RP 43/2008 rd. länderna när de besätts med nordiska medborgare ska dock ingå i avtalet. I propositionen ingår ett förslag till lag om
RP 43/2008 rd Regeringens proposition till Riksdagen om godkännande av avtalet mellan de nordiska länderna om ändring av avtalet om den rättsliga ställningen för samnordiska institutioner och deras anställda
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER 2004 Utgiven i Helsingfors den 12 oktober 2004 Nr 135 136 INNEHÅLL Nr Sidan 135 Lag om sättande i kraft av de bestämmelser
Till riksdagens talman
SKRIFTLIGT SPÖRSMÅL 889/2012 rd Mervärdesskattsystemet på begagnade bilar som köps i riket och förs till Åland Till riksdagens talman Åland har i mervärdesskattehänseende tredjelandsstatus i förhållande
Page 1 of fadern är avliden men vid sin död var svensk medborgare och gift med barnets moder.
Page 1 of 8 SFS nr: 1950:382 Departement/ myndighet: Näringsdepartementet Rubrik: Lag (1950:382) om svenskt medborgarskap Utfärdad: 1950-06-22 Författningen har upphävts genom: SFS 2001:82 Ändring införd:
STADGAR FÖR. SOS-Animals Sverige
STADGAR FÖR SOS-Animals Sverige Stadgarna fastställda/ändrade av årsmöte den 31a maj 2008 1 Ändamål SOS-Animals Sverige är en ideell förening som skall verka för djurs välbefinnande i och utanför Sverige.
RP 269/2006 rd. I denna proposition föreslås att riksdagen godkänner överenskommelsen mellan Finland,
RP 269/2006 rd Regeringens proposition till Riksdagen med förslag till godkännande av en överenskommelse mellan Finland, Norge och Sverige om Stiftelsen Utbildning Nordkalotten PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA
Förordning (1989:698) om tillämpning av en överenskommelse mellan Sverige och Spanien om ömsesidigt administrativt bistånd i tullfrågor
Smugglingslagen m.m./internationellt tullsamarbete 1 Förordning (1989:698) om tillämpning av en överenskommelse mellan Sverige och Spanien om ömsesidigt administrativt bistånd i tullfrågor 1 [9151] Den
Lag (2013:134) om nordisk konvention om social trygghet
SFS 2013:134 Källa Utfärdad: Först inlagd: Senast ändrad: Uppdaterad: Regeringskansliets rättsdatabaser 2013-03-14 2013-03-26 2014-04-15 t.o.m. SFS 2014:164 Lag (2013:134) om nordisk konvention om social
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter SÖ 1985:57 Nr 57 Överenskommelse med Norge om ändring i bilaga 1 och 2 till protokollet den 25 mars 1981 om upprättande av en fond för svenskt-norskt industriellt
FÖRETRÄDARNA FÖR REGERINGARNA I EUROPEISKA GEMENSKAPENS MEDLEMSSTATER, FÖRSAMLADE I RÅDET, HAR ENATS OM FÖLJANDE
INTERNT AVTAL MELLAN FÖRETRÄDARNA FÖR MEDLEMSSTATERNAS REGERINGAR, FÖRSAMLADE I RÅDET, OM ÄNDRING AV DET INTERNA AVTALET AV DEN 18 SEPTEMBER 2000 OM ÅTGÄRDER OCH FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV AVS EG-PARTNERSKAPSAVTALET
50A4 SE Rhizo Forsa Plus tumortos DK Rhizo Forsa Plus tommelortose FI Rhizo Forsa Plus peukalotuki. Printed in Germany 647G161 16 10.
50A4 SE Rhizo Forsa Plus tumortos DK Rhizo Forsa Plus tommelortose FI Rhizo Forsa Plus peukalotuki Printed in Germany 647G161 16 10.03/1 OBIntern 1 2 3 4 Svenska 1 Användningsområde Rhizo Forsa Plus tumortos
PM Miljöfarlig verksamhet
1 (6) Mark- och miljödomstolarna PM Miljöfarlig verksamhet I detta PM redovisas huvuddragen av hur handläggningen vid mark- och miljödomstolen går till för ansökningar om tillstånd till miljöfarlig verksamhet
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av utrikesdepartementet Nr 25 Avtal med Norge om avgiftssystem för färd med motorfordon på Den nya Svinesundsförbindelsen (Ersätter SÖ 2005:24
2014/1 BRB 60 (Gældende) Udskriftsdato: 28. juni 2016. Beretning afgivet af Miljøudvalget den 14. april 2015. Beretning. over
2014/1 BRB 60 (Gældende) Udskriftsdato: 28. juni 2016 Ministerium: Folketinget Journalnummer: Beretning afgivet af Miljøudvalget den 14. april 2015 Beretning over Forslag til folketingsbeslutning om forbud
RP 41/2006 rd PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL
RP 41/2006 rd Regeringens proposition till Riksdagen om godkännande av avtalet mellan Finland och Norge om upprätthållande av varu- och tjänsteutbytet i krigs- och krissituationer samt med förslag till
PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL
Regeringens proposition till Riksdagen om godkännande av överenskommelsen om ändring av den nordiska äktenskapskonvention samt med lag om ikraftträdande av de bestämmelser i nämnda överenskommelse som
Kaivosviranomainen Gruvmyndigheten
Turvallisuus- ja kemikaalivirasto Kaivosviranomainen Gruvmyndigheten Tornionjoen vesiparlamentti Tornedalens vattenparlament Äkäslompolo 26.10.2012 2 TUKES SÄKERHETS- OCH KEMIKALIEVERKET Nationell övervakningsmyndighet
Anvisning till hydraulpump V & V ANV020 SV
Anvisning till hydraulpump V- & V- ANV020 SV Typen av hydraulpumpar vilka levereras som reservdel har ändrats. Pumparnas reservdelsnummer är samma som förut. Vid montering och försäljning av hydraulpumpar
S P Kie P O T P A Kim vill inte spela gitarr ensam i garaget i kväll. Kim ei halua soittaa kitaraa yksin autotallissa tänä iltana
PÄÄLAUSEEN SANAJÄRJESTYS (MAGNET s. 126 ) RUB2 1. SUORA SANAJÄRJESTYS (S + P + Kie (= Li) + P + O + T + P + A) S P Kie P O T P A Kim vill inte spela gitarr ensam i garaget i kväll Kim ei halua soittaa
Fakultativt protokoll till konventionen om avskaffande av all slags diskriminering av kvinnor
Förenta nationerna 1999 Fakultativt protokoll till konventionen om avskaffande av all slags diskriminering av kvinnor De stater som är parter i detta protokoll, som konstaterar att Förenta nationernas
Regler för Sydsvenska Industri- och Handelskammarens skiljeråd
Regler för Sydsvenska Industri- och Handelskammarens skiljeråd givna den 1 oktober 1996, reviderade den 1 mars 2002 1 Sydsvenska Industri- och Handelskammarens Skiljeråd är ett organ inom Sydsvenska Industri-
585 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - Protokoll in schwedischer Sprache (Normativer Teil) 1 von 5 PROTOKOLL
585 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - Protokoll in schwedischer Sprache (Normativer Teil) 1 von 5 PROTOKOLL OM ÄNDRING I AVTALET MELLAN REPUBLIKEN ÖSTERRIKE OCH KONUNGARIKET SVERIGE FÖR UNDVIKANDE
HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL
RP 66/2001 rd Regeringens proposition till Riksdagen om godkännande av överenskommelserna om ändring av den nordiska äktenskapskonventionen och den nordiska indrivningskonventionen och med förslag till
Seminariet Fri rörlighet och funktionshinder Köpenhamn 13 oktober 2015 Håkan Stoor
Seminariet Fri rörlighet och funktionshinder Köpenhamn 13 oktober 2015 Håkan Stoor HS 13.10.2015 2 1992: Finland, Island, Norge och Sverige anslöt sig till EES (EØS) Den gamla nordiska trygghetskonventionen
Rubrik: Lag (1971:1078) om försvarsuppfinningar. 1 Med försvarsuppfinning förstås i denna lag uppfinning som särskilt avser krigsmateriel.
SFS nr: 1971:1078 Departement/ myndighet: Justitiedepartementet L3 Rubrik: Lag (1971:1078) om försvarsuppfinningar Utfärdad: 1971-12-17 Ändring införd: t.o.m SFS 2009:410 Inledande bestämmelser 1 Med försvarsuppfinning
BILAGA. till ändrat förslag till. rådets beslut
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 6.9.2016 COM(2016) 552 final ANNEX 2 BILAGA till ändrat förslag till rådets beslut om undertecknande och provisorisk tillämpning av luftfartsavtalet mellan Amerikas
Sydsvenska Industri- och Handelskammarens skiljedomsregler
1 Sydsvenska Industri- och Handelskammarens skiljedomsregler Kontakt: skiljedom@handelskammaren.com Antagna och i kraft från och med den 18 mars 2016 Parter som i skiljeavtal hänvisar till Sydsvenska Industri-
Översättning av lagtext från finska till svenska. Symposium om författningsöversättning 15.11 och 16.11.2013 Ann-Marie Malmsten
Översättning av lagtext från finska till svenska Symposium om författningsöversättning 15.11 och 16.11.2013 Ann-Marie Malmsten Svenskt lagspråk i Finland (Slaf) Föreskrifter, anvisningar och rekommendationer
ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER
1 9 M. SVERIGES N :r 21. ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER N:r 21. Konvention med Norge angående upprättandet av en fast undersöknings- och förlikningsnämnd. Stockholm den 27 juni 1924. Ratificerad
Stadgar för stiftelsen Hellerströmska pensionärshemmen i Karlshamn
Utgivare: Kommunledningsförvaltningen Kansli Gäller från: 1951-01-27 Antagen: KF 86, 1944-09-22, Sammaläggningsdelegerade 74, 1966-12-29 Reviderad: KF, 37 1980-03-31, 169, 1992- Godkända av länsbostadsnämnden
BILAGOR. till. Gemensamt förslag till. rådets beslut
EUROPEISKA KOMMISSIONEN UNIONENS HÖGA REPRESENTANT FÖR UTRIKES FRÅGOR OCH SÄKERHETSPOLITIK Bryssel den 3.2.2017 JOIN(2017) 5 final ANNEXES 1 to 2 BILAGOR till Gemensamt förslag till rådets beslut om den
Förordning (1986:17) om tillämpning av en överenskommelse mellan Sverige och Nederländerna om ömsesidigt administrativt bistånd i tullfrågor
Smugglingslagen m.m./internationellt tullsamarbete 1 Förordning (1986:17) om tillämpning av en överenskommelse mellan Sverige och Nederländerna om ömsesidigt administrativt bistånd i tullfrågor 1 [9001]
Reglemente för krisledningsnämnd
Styrdokument Dokumenttyp Reglemente för krisledningsnämnden Diarienr 2014/KS0371 Beslutat av Kommunfullmäktige 2014-12-10 120 Gäller fr o m 2015-01-01 Ansvarig Kanslichefen Följs upp 2018 eller vid behov