:1 D :2 OFF. Monteringsanvisning / Installation instructions FMM 9000E II 150±1. M26x1,5 G3/4 160±1. 10 mm. 3 mm SC
|
|
- Sara Eklund
- för 6 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 FM Mattsson Box 480 SE MORA SWEDEN A PS 3112 SC VA 1.43/18687 M26x1,5 160±1 G3/4 150±1 B C 10 mm 3 mm D :1 D :2 OFF FMM (7)
2 D :3 OFF (a) (e) (h) (g) (f) (b) (d) (c) E E:1 + C - C (f) 2 (7) (i)
3 Rev.Rev FMM FMMnr nr F OFF (j) (m) (k) (l) (n) G + (j) (m) (k) - 0 C ALCOHOL SO (ph AP 6-9 ) (l) 3 (7)
4 SVENSKA Teknisk data Används för tappvatten. 150±1 mm c/c blandare med inloppskopplingar G3/4 enligt standard SS-EN 160 mm c/c blandare med inloppskopplingar M26x1,5 enligt standard SMS 3269 och SS Drifttryck min: 0,05 MPa (0,5 bar). Drifttryck max: 1 MPa (10 bar). Rekommenderat tryck för optimal funktion: 0,1 0,5 MPa (1 5 bar). Provningstryck max: 1,6 MPa (16 bar). Max varmvattentemperatur: 80 C (rekommenderad 60 C). Kallvattentemperatur: ~10 C. Rengöring: Ytbehandlingen bevaras bäst genom rengöring med mjuk trasa och mild tvållösning, eftersköljning med rent vatten och polering med torr trasa. Använd inte kalklösande, sura- eller slipande skurmedel. För att avlägsna kalkfläckar, blanda 4 delar ljummet vatten med 1 del 12% hushållsättika och tvätta blandaren med en mjuk trasa eller svamp. Skölj av med rent vatten. Täthetskontroll: Täthetskontroll ska utföras enligt branschregler i respektive land. Smörjning: Använd endast livsmedelsgodkänt silikonfett, t ex FMM Vid risk för frost: Om blandaren kommer att utsättas för yttre temperaturer lägre än 0 C (t.ex. i ouppvärmda fritidshus) ska vattenledningar och blandare tömmas på vatten. Lämna blandaren i öppet läge. Alternativt kan blandaren demonteras och förvaras i uppvärmt utrymme. Montering Vi rekommenderar att du anlitar ett auktoriserat VVS-företag. OBS! Vid nyinstallation måste ledningarna fram till blandarna renspolas innan blandaren monteras. Skador som orsakas till följd av spänningskorrosion som uppstår på grund av vattnets eller den omgivande miljöns beskaffenhet samt felaktig montering inkluderas inte i produktansvaret. B Montering av pip på duschblandare: Använd en 10 mm insexnyckel. Demontera den befintliga utloppsnippeln. Montera nippeln som medföljer badkarspipen. Skjut upp pipen på blandarens utloppsnippel och vrid den i läge rakt till vänster. Skruva fast den med en 3 mm insexnyckel. ENGLISH Technical data Used for tap water. 150±1 mm c/c mixers with inlet connectors G3/4 compliant with standard SS-EN 160 mm c/c mixers with inlet connectors M26x1.5 compliant with standards SMS 3269 and SS Operating pressure, min.: 0.05 MPa (0.5 bar) Operating pressure max.: 1 MPa (10 bar) Recommended pressure for optimal function: MPa (1 5 bar). Test pressure, max.: 1.6 MPa (16 bar) Max. hot water temperature: 80 C (recommended: 60 C). Cold water temperature: ~10 C. Cleaning For optimum maintenance of surface coating, clean the product with a soft cloth and soap solution, rinse with clean water and polish with a dry cloth. Never use descalers or acid or abrasive cleaning products. To remove limescale, mix 4 parts lukewarm water with 1 part household vinegar. Use it to clean the mixer with a soft cloth or sponge. Then rinse with clean water. Tightness testing Perform tightness testing according to local industry regulations. Lubrication Only use silicone grease approved for food contact, e.g. FMM Freeze damage risks: If the mixer will be subjected to external temperatures below 0 C (e.g. in an unheated summer house), empty the water out of the mixer and the water supply lines. Leave the mixer in the open position. Alternatively, you can disconnect the mixer and store it in a heated place. Installation Installation should be carried out by an authorised water and sanitation company. NOTE! On first installation, the pipes connected to the mixer must be flushed clean before the mixer is installed. B Installing the spout on the shower mixer: Use a 10 mm Allen key. Disconnect the existing outlet nipple. Connect the nipple included with the bath spout. Push the spout up onto the mixer s outlet nipple and turn it all the way to the left. Screw it into place with a 3 mm Allen key. 4 (7) Felsökning/Underhåll D Blandaren ger för lite vatten: D:1 Lossa och rengör strålsamlaren. Om detta inte hjälper rengör inloppssilarna. D:2 OBS!! Stäng av inkommande vatten! Lossa blandaren från blandarfästet och rengör inloppssilarna. D:3 Om det fortfarande blir dåligt flöde rengör reglerpaketets filter (h). Om det inte hjälper byt reglerpaketet (a): Lossa täcklocket (i) med en skruvmejsel. Skruva ut skruven (b) och dra loss ratten (c). Ta bort skållningsskyddsringen (d). Skruva loss överdelen (e) enligt följande: Tryck in spindeln (f) och håll fast den så att den inte roterar med, samtidigt som muttern (g) skruvas med FM Mattssons serviceverktyg (Art.nr ). Dra ut reglerpaketet (a) och montera det nya i omvänd ordning. E Kalibrering av temperatur: Lossa täcklocket och demontera temperaturratten. Vrid spindeln (f) medsols för kallare vatten och motsols för varmare vatten. När önskad vattentemperatur har erhållits, ca. 38 C, monteras temperaturratten så att tryckknappen kommer i linje med markeringen på blandarhuset. OBS! Skållningsskyddsringens (d) klack skall vara monterad i linje med markeringen på blandarhuset, se bild E:1. F Dropp vid utlopp när blandaren är stängd: Lossa täcklocket (j) med en skruvmejsel. Skruva ut skruven (k) och demontera mängdratten (l) och Eco-stoppringen (m). Byt ut hela överstycket (n). G Inställning av Eco-stopp: Vrid mängdratten (l) till stängd position. Lossa täcklocket (j) med skruvmejsel. Skruva ut skruven (k) och demontera mängdratten (l). Drag av Eco-stoppringen (m) och vrid den medsols för mindre flöde eller motsols för större flöde. Montera mängdratten med tryckknappen i linje med markeringen på blandarhuset. Ger enbart kallt eller varmt vatten. Blandaren reagerar inte vid temperaturinställning: Blandaren är felkopplad. Stäng först av inkommande vatten. Varmvatten måste anslutas till blandarens vänstra anslutning (vid mängdratten). Reservdelar Uttjänta produkter kan återlämnas till FM Mattsson för återvinning. Troubleshooting/Maintenance D The mixer releases too little water. D:1 Remove and clean the aerator. If this does not help, clean the inlet screens. D:2 NOTE! First turn off the incoming water supply. Disconnect the mixer from the mixer bracket and clean the inlet screens. B:3 If the flow is still weak, clean the filter in the regulator cartridge (h). If this does not help, replace the regulator cartridge (a): Loosen the cover (i) with a screwdriver. Undo the screw (b) and pull off the knob (c). Remove the scalding protection ring [d]. Screw the cover (e) off as follows: Press in the spindle (f) and hold it firmly in place to prevent it from rotating. At the same time, screw the nut [g] into place using an FM Mattsson servicing tool (Item No ). Pull out the regulator cartridge (a) and install the new one in reverse order. E Calibration of temperature: Remove the cover and dismantle the temperature control knob. Turn the spindle (f) clockwise for cooler water and anti-clockwise for warmer water. When the correct water temperature has been reached (approx. 38 C), connect the temperature control knob so that the button is aligned with the marking on the mixer body. NOTE! The stop lug for the scalding protection ring (d) should be aligned with the marking on the mixer body, see fig. E:1. F The mixer outlet drips when the mixer is closed: Loosen the cover (j) with a screwdriver. Undo the screw (k) and dismantle the flow control knob (l) and the ECO stop ring (m). Replace the whole head piece (n). G Setting the ECO stop function: Turn the flow control knob (l) to the closed position. Loosen the cover (j) with a screwdriver. Undo the screw (k) and dismantle the flow control knob (l). Pull off the ECO stop ring [m] and turn it clockwise to reduce the flow, or anti-clockwise to increase the flow. Connect the flow control knob, making sure that the push button is aligned with the marking on the mixer body. The mixer only emits cold or hot water. The temperature does not change when the temperature is set: The mixer is incorrectly connected. First turn off the incoming water supply. The hot water must be connected to the mixer s left connection (beside the flow control knob). Spare parts Disused products can be returned to FM Mattsson for recycling.
5 Rev. Rev FMM nr NORSK Tekniske data Brukes for tappevann. 150±1 mm c/c blandebatteri med innløpskoblinger G3/4 ifølge standard SS-EN 160 mm c/c blandebatteri med innløpskoblinger M26x1,5 ifølge standard SMS 3269 og SS Driftstrykk min.: 0,05 MPa (0,5 bar). Driftstrykk maks.: 1 MPa (10 bar). Anbefalt trykk for optimal funksjon: 0,1 0,5 MPa (1 5 bar). Prøvetrykk maks.: 1,6 MPa (16 bar). Maks. varmtvannstemperatur: 80 C (anbefalt 60 C). Kaldtvannstemperatur: ~10 C. Rengjøring Overflatebehandlingen bevares best ved rengjøring med myk klut og mild såpeløsning, etterskylling med rent vann og polering med tørr klut. Bruk ikke kalkløsende, sure eller slipende skuremidler. For å fjerne kalkflekker, bland 4 deler lunkent vann med 1 del 12 % husholdningseddik og vask blandebatteriet med en myk klut eller svamp. Skyll av med rent vann. Tetthetskontroll Tetthetskontroll skal utføres ifølge bransjeregler i respektive land. Smøring Bruk bare næringsmiddelgodkjent silikonfett, f.eks. FMM Ved fare for frost: Hvis blandebatteriet kommer til å bli utsatt for ytre temperaturer lavere enn 0 C (f.eks. i uoppvarmede hytter), må vannledningene og batteriet tømmes for vann. La kranen stå i åpen posisjon. Alternativt kan blandebatteriet demonteres og oppbevares i et oppvarmet rom. Montering Vi anbefaler at du bruker et autorisert VVS-firma. OBS! Ved ny installasjon må ledningene frem til blandebatteriet spyles rene før det monteres. Skader som kommer som en følge av spenningskorrosjon som oppstår som en følge vannets eller utenforliggende årsaker samt feilaktig montering dekkes ikke. B Montering av tut på dusjbatteri: Bruk en 10 mm sekskantnøkkel. Demonter den eksisterende utløpsnippelen. Monter nippelen som medfølger badekartuten. Skyv tuten opp på blandebatteriets utløpsnippel og vri den i posisjon rett til venstre. Skru den fast med en 3 mm sekskantnøkkel. Feilsøking/Vedlikehold D Blandebatteriet gir for lite vann: D:1 Løsne og rengjør strålesamleren. Hvis det ikke hjelper, rengjør innløpssilene. D:2 OBS!! Steng av innkommende vann. Løsne blandebatteriet fra dets feste og rengjør innløpssilene. D:3 Hvis det fortsatt er dårlig trykk, rengjør reguleringspakkens filter (h). Hvis det ikke hjelper, bytt reguleringspakken (a): Løsne dekselet (i) med en skrutrekker. Skru ut skruen (b) og trekk løs rattet (c). Ta bort skåldingsbeskyttelsesringen (d). Skru løs overdelen (e) på følgende måte: Trykk inn spindelen (f) og hold den fast slik at den ikke roterer, og skru samtidig ut mutteren (g) med FM Mattssons serviceverktøy (art. nr ). Trekk ut reguleringspakken (a) og monter den nye i omvendt rekkefølge. E Kalibrering av temperatur: Løsne dekselet og demonter temperaturrattet. Vri spindelen (f) med urviserne for kaldere vann og mot urviserne for varmere vann. Når ønsket vanntemperatur er oppnådd, ca. 38 C, monteres temperaturrattet slik at trykknappen kommer på linje med markeringen på batterihuset. OBS! Skåldingsbeskyttelsesringens (d) klakk skal være montert på linje med markeringen på batterihuset, se bilde E:1. F Drypp ved utløp når kranen er stengt: Løsne dekselet (j) med en skrutrekker. Skru ut skruen (k) og demonter mengderattet (l) og ECO-stoppringen (m). Bytt ut hele overstykket (n). G Innstilling av ECO-stopp: Vri mengderattet (l) til stengt posisjon. Løsne dekselet (j) med en skrutrekker. Skru ut skruen (k) og demonter mengderattet (l). Trekk av ECO-stoppringen (m) og vri den med urviserne for mindre vannmengde eller mot urviserne for større mengde. Monter mengderattet med trykknappen på linje med markeringen på batterihuset. Gir bare kaldt eller varmt vann. Blandebatteriet reagerer ikke ved temperaturinnstilling: Blandebatteriet er feil tilkoblet. Steng først av innkommende vann. Varmtvann må kobles til blandebatteriets venstre tilkobling (ved mengderattet). Reservedeler Uttjente produkter kan leveres til FM Mattsson for gjenvinning. DANSK Tekniske data Benyttes til ledningsvand. 150±1 mm c/c blandingsbatteri med tilslutningskoblinger G3/4 i henhold til standard SS-EN 160 mm c/c blandingsbatteri med tilslutningskoblinger M26x1,5 i henhold til standard SMS 3269 og SS Driftstryk min.: 0,05 MPa (0,5 bar). Driftstryk maks.: 1 MPa (10 bar). Anbefalet tryk for optimal funktion: 0,1 0,5 MPa (1 5 bar). Prøvetryk maks.: 1,6 MPa (16 bar). Maks. varmtvandstemperatur: 80 C (anbefalet 60 C). Koldtvandstemperatur: ~10 C. Rengøring Overfladebehandlingen bevares bedst ved rengøring med en blød klud og mild sæbeopløsning, efterskylning med rent vand og polering med en tør klud. Brug ikke kalkopløsende, sure- eller slibende skuremidler. Fjernelse af kalkpletter: bland 4 dele lunkent vand med 1 del 12 % husholdningseddike, og afvask blandingsbatteriet med en blød klud eller svamp. Skyl af med rent vand. Tæthedskontrol Tæthedskontrol skal udføres efter branchereglerne i de respektive lande. Smøring Benyt kun levnedsmiddelgodkendt silikonefedt, fx FMM Ved risiko for frost: Hvis blandingsbatteriet kan blive udsat for ydre temperaturer under 0 C (fx i et uopvarmet fritidshus), skal vandledninger og blandingsbatteri tømmes for vand. Lad blandingsbatteriet stå åbent. Alternativt kan blandingsbatteriet afmonteres og opbevares i et opvarmet rum. Montering Vi anbefaler, at du benytter en autoriseret VVS-installatør. OBS! Ved nyinstallering skal ledningerne frem til blandingsbatteriet spules rene, inden blandingsbatteriet monteres. B Montering af tud på bruserbatteri: Brug en 10 mm unbrakonøgle. Afmonter den eksisterende udløbsnippel. Monter den nippel, der følger med badekartuden. Skyd tuden på blandingsbatteriets udløbsnippel op, og drej den til stillingen helt mod venstre. Skru den fast med en 3 mm unbrakonøgle. Fejlsøgning/Vedligeholdelse D Blandingsbatteriet giver for lidt vand: D:1 Løsn og rens strålesamleren. Hvis dette ikke hjælper, rens indløbssierne. D:2 OBS!! Luk for vandtilførslen! Løsn blandingsbatteriet fra blandingsbatteribeslaget, og rens indløbssierne. D:3 Hvis flowet stadig er et utilstrækkeligt, rengør grebspakkens filter (h). Hvis dette ikke hjælper, udskift grebspakken (a): Løsn dækslet (i) med en skruetrækker. Skru skruen ud (b), og træk grebet af (c). Fjern skoldningssikringsringen (d). Skru overdelen løs (e) iht. følgende: Tryk spindlen (f) ind, og hold den fast, så den ikke roterer med rundt, samtidig med at møtrikken (g) drejes med FM Mattssons serviceværktøj (Art. nr ). Træk grebspakken ud (a), og monter den nye i omvendt rækkefølge. E Kalibrering af temperatur: Løsn dækslet, og afmonter temperaturgrebet. Drej spindlen (f) med uret for koldere vand og mod uret for varmere vand. Når ønsket vandtemperatur er opnået, ca. 38 C, monteres temperaturgrebet, således at trykknappen er på linje med markeringen på blanderhuset. OBS! Skoldningssikringsringens (d) knap skal være monteret på linje med markeringen på blanderhuset, se billede E:1. F Dryp ved udløb, når blandingsbatteriet er lukket: Løsn dækslet (j) med en skruetrækker. Skru skruen ud (k), og afmonter mængdedrejegrebet (l) og ECO-stopringen (m). Skift hele topstykket ud (n). G Indstilling af ECO-stop: Drej mængdedrejegrebet (l) til lukket position. Løsn dækslet (j) med en skruetrækker. Skru skruen ud (k), og afmonter mængdedrejegrebet (l). Træk ECO-stopringen (m) af, og drej den med uret for mindre flow eller mod uret for større flow. Monter mængdedrejegrebet med trykknappen på linje med markeringen på blanderhuset. Giver kun koldt eller varmt vand. Blandingsbatteriet reagerer ikke på indstilling af temperatur. Blandingsbatteriet er tilsluttet forkert. Luk først for vandtilførslen. Det varme vand skal sluttes til blandingsbatteriets venstre tilslutning (ved mængdedrejegrebet). Reservedele Udtjente produkter kan afleveres til FM Mattsson til genvinding. 5 (7)
6 SUOMI Tekniset tiedot Käytetään käyttövedelle. 150±1 mm c/c hanat, joissa on standardin SFS-EN 817:2008 mukaiset G3/4- tuloliittimet. 160 mm c/c hanat, joissa on standardien SMS 3269 ja SS 1028 mukaiset M26x1,5 -tuloliittimet. Käyttöpaine min: 0,05 MPa (0,5 bar). Käyttöpaine max: 1 MPa (10 bar). Suositeltu paine optimaaliselle toiminnalle: 0,1 0,5 MPa (1 5 bar). Koestuspaine max: 1,6 MPa (16 bar). Max lämminvesilämpötila: 80 C (suositus 60 C). Kylmävesilämpötila: ~10 C. Puhdistus Pintakäsittely säilyy parhaiten, kun pinta puhdistetaan pehmeällä rievulla ja miedolla saippualiuoksella ja huuhdellaan lopuksi puhtaalla vedellä ja kiillotetaan kuivalla rievulla. Älä käytä kalkkia liuottavia, happamia tai hiovia puhdistusaineita. Poista kalkkitahrat pesemällä hana pehmeää riepua tai sientä käyttäen seoksella, jossa on 4 osaa haaleaa vettä ja 1 osa 12 % talousetikkaa. Huuhtele puhtaalla vedellä. Tiiviystarkastus Tiiviystarkastus on tehtävä käyttömaan toimialakohtaisten määräysten mukaisesti. Voitelu Käytä vain elintarvikehyväksyttyä silikonirasvaa, esim. FMM Jäätymisvaara: Jos lämpötila hanan käyttöpaikassa laskee 0 C:een alapuolelle (esim. lämmittämättömissä vapaa-ajan asunnoissa), on vesijohdot ja hana tyhjennettävä vedestä. Jätä hana auki-asentoon. Vaihtoehtoisesti voidaan hana irrottaa ja säilyttää lämmitetyssä tilassa. Asennus Suosittelemme asennuksen teettämistä valtuutetulla LVI-yrityksellä. HUOM! Uudessa putkiasennuksessa täytyy hanoihin menevät putket huuhdella puhtaiksi ennen hanan asentamista. B Juoksuputken asentaminen suihkuhanaan: Käytä 10 mm kuusiokoloavainta. Irrota hanan olemassa oleva liitosnippa. Asenna ammejuoksuputken mukana tuleva liitosnippa. Työnnä juoksuputki hanan liitosnippaan ja käännä se suoraan vasemmalle. Kiinnitä putki 3 mm:n kuusiokoloavaimella. DEUTSCH Technische Daten Für den Einsatz mit Brauchwasser. Mittenabstand 150 ±1 mm, Mischer mit Einlassanschlüssen G3/4 gemäß Standard SS-EN Mittenabstand 160 mm, Mischer mit Einlassanschlüssen M26x1,5 gemäß Standard SMS 3269 und SS Betriebsdruck min.: 0,05 MPa (0,5 Bar). Betriebsdruck max.: 1 MPa (10 Bar). Empfohlener Druck für optimale Funktion: 0,1-0,5 MPa (1-5 Bar). Testdruck max.: 1,6 MPa (16 Bar). Max. Warmwassertemperatur: 80 C (empfohlen 60 C). Kaltwassertemperatur: ~10 C. Reinigung Die Oberflächenbehandlung bleibt am besten erhalten, wenn Sie diese mit einem weichen Lappen und einer milden Seifenlösung reinigen, mit reinem Wasser nachspülen und mit einem trockenen Tuch nachpolieren. Verwenden Sie keine kalklösenden, sauren Reinigungs- oder Scheuermittel. Mischen Sie zur Entfernung von Kalkflecken vier Teile lauwarmes Wasser mit einem Teil 12% igem Haushaltsessig und wischen Sie mit dieser Lösung den Mischer mit einem weichen Lappen oder Schwamm ab. Spülen Sie mit reinem Wasser nach. Dichtheitskontrolle Die Dichtheitskontrolle ist gemäß den geltenden Branchenregelungen für das jeweilige Land auszuführen. Schmierung Verwenden Sie ausschließlich ein lebensmittelzertifiziertes Silikonfett, z.b. FMM Bei Frostgefahr: Wird der Mischer Außentemperaturen von weniger als 0 C ausgesetzt (z.b. unbeheizte Sommerhäuser oder Datschen) muss das Wasser aus Leitungen und Mischer entleert werden. Belassen Sie den Mischer in der geöffneten Stellung. Optional kann der Mischer auch demontiert und in warmen Bereichen gelagert werden. Montage Wir empfehlen, ein professionelles HLS-Unternehmen zu beauftragen. Hinweis: Bei einer Neuinstallation müssen die Leitungen zu den Mischern saubergespült werden, bevor der Mischer montiert wird. B Tüllenmontage am Duschmischer: Verwenden Sie einen 10-mm-Inbusschlüssel. Demontieren Sie den vorhandenen Auslassnippel. Montieren Sie den Nippel, der der Badewannentülle beiliegt. Schieben Sie den Auslassnippel des Mischers hoch und drehen Sie ihn so, dass er gerade nach links zeigt. Schrauben Sie diesen mithilfe eines 3-mm-Inbusschlüssels fest. 6 (7) Vianetsintä/Huolto D Hanasta tulee liian vähän vettä: D:1 Irrota ja puhdista poresuutin. Jos tämä ei auta, puhdista tulovesisihdit. D:2 HUOM!! Sulje tulovesi! Irrota hana hanakiinnikkeestä ja puhdista tulovesisihdit. D:3 Jos virtaama on edelleen heikko, puhdista säätöyksikön suodatin (h). Jos se ei auta, vaihda säätöyksikkö (a): Irrota peitekansi (i) ruuvitaltalla. Irrota ruuvi (b) ja vedä säätökahva (c) irti. Poista polttamissuojarengas (d). Kierrä yläosa (e) irti seuraavasti: Paina kara (f) sisään ja pidä siitä kiinni niin, ettei se pyöri mukana, ja kierrä samalla mutteria (g) FM Mattssonin huoltotyökalulla (tuotenro ). Vedä säätöyksikkö (a) irti ja asenna uusi käännetyssä järjestyksessä. E Lämpötilan kalibrointi: Irrota peitekansi ja lämmönsäätökahva. Kierrä karaa (f) myötäpäivään kylmemmälle vedelle ja vastapäivään lämpimämmälle vedelle. Kun haluttu vedenlämpötila on saatu, n. 38 C, lämmönsäätökahva asennetaan niin, että painonappi tulee hanarungossa olevan merkinnän tasalle. HUOM! Polttamissuojarenkaan (d) pidätinkoron on oltava hanarungossa olevan merkinnän kohdalla, ks. kuva E:1. F Juoksuputkesta tippuu vettä, kun hana on kiinni: Irrota peitekansi (j) ruuvitaltalla. Kierrä ruuvi (k) irti ja irrota määränsäätökahva (l) ja ECO-rajoitinrengas (m). Vaihda koko säätöosa (n). G ECO-rajoituksen säätö: Käännä määränsäätökahva (l) suljettuun asentoon. Irrota peitekansi (j) ruuvitaltalla. Kierrä ruuvi (k) irti ja irrota määränsäätökahva (l). Vedä ECO-rajoitinrengas (m) irti ja käännä sitä myötäpäivään pienemmälle virtaamalle tai vastapäivään suuremmalle virtaamalle. Asenna määränsäätökahva painonappeineen hanarungossa olevan merkinnän tasalle. Hanasta tulee vain kylmää tai lämmintä vettä. Hana ei reagoi lämpötilan säätöön: Hana on kytketty väärin. Sulje ensin tulovesi. Lämmin vesi on liitettävä hanan vasempaan liitäntään (määränsäätökahvan luona). Varaosat Käytetyt tuotteet voidaan palauttaa FM Mattssonille kierrätettäviksi. Fehlersuche/Wartung D Der Mischer gibt zu wenig Wasser aus: D:1 Lösen und reinigen Sie den Perlator. Wird das Problem dadurch nicht behoben, reinigen Sie die Einlasssiebe. D:2 Hinweis: Sperren Sie die Wasserzufuhr! Lösen Sie den Mischer von seiner Halterung und reinigen Sie die Einlasssiebe. D:3 Ist der Durchfluss noch immer unzureichend, reinigen Sie die Filter der Reglereinheit (h). Wird das Problem dadurch nicht behoben, ersetzen Sie die Reglereinheit (a): Lösen Sie den Verschlussdeckel (i) mit einem Schraubendreher. Drehen Sie die Schraube heraus (b) und lösen Sie den Regler (c). Entfernen Sie den Verbrühschutzring (d). Schrauben Sie das Oberteil (e) wie folgt ab: Drücken Sie die Spindel (f) hinein und halten Sie diese fest, um ein Mitdrehen zu verhindern. Schrauben Sie gleichzeitig die Mutter (g) mithilfe des FM Mattsson-Servicewerkzeugs (Art.nr ). Ziehen Sie die Reglereinheit (a) heraus und montieren Sie die neue in umgekehrter Reihenfolge. E Temperaturkalibrierung: Lösen Sie den Verschlussdeckel und demontieren Sie den Temperaturregler. Drehen Sie die Spindel (f) für kälteres Wasser im Uhrzeigersinn und für wärmeres Wasser gegen den Uhrzeigersinn. Wenn die gewünschte Wassertemperatur erreicht ist (ca. 38 C), wird der Temperaturregler so montiert, dass der Taster mit der Mischergehäusemarkierung eine Linie bildet. Hinweis: Der Absatz am Verbrühschutzring (d) muss sich in einer Linie mit der Mischergehäusemarkierung befinden, siehe Abb. E:1. F Undichtigkeiten am Auslauf bei geschlossenem Mischer: Lösen Sie den Verschlussdeckel (j) mithilfe eines Schraubendrehers. Drehen Sie die Schraube (k) heraus und demontieren Sie Durchflussregler (l) sowie ECO-Stoppring (m). Ersetzen Sie den gesamten oberen Bereich (n). G ECO-Stopp einstellen: Drehen Sie den Durchflussregler (l) in die geschlossene Stellung. Lösen Sie den Verschlussdeckel (j) mithilfe eines Schraubendrehers. Drehen Sie die Schraube (k) heraus und demontieren Sie den Durchflussregler (l). Ziehen Sie den ECO-Stoppring (m) ab. Drehen Sie ihn für einen geringeren Durchfluss im Uhrzeigersinn oder für einen höheren Durchfluss gegen den Uhrzeigersinn. Montieren Sie den Durchflussregler mit dem Taster in einer Linie mit der Mischergehäuse-markierung. Es tritt nur kaltes oder warmes Wasser aus. Der Mischer reagiert nicht auf die Temperatur-einstellung: Der Mischer ist falsch angeschlossen. Sperren Sie zunächst die Wasserzufuhr. Das Warmwasser muss mit dem linken Mischeranschluss (am Durchflussregler) verbunden werden. Ersatzteile Altprodukte können zu Recyclingzwecken FM Mattsson zugeführt werden.
7 Rev. Rev FMM nr FRANÇAIS Caractéristiques techniques Prévu pour eau sanitaire. Mitigeur entraxe150±1 mm avec raccords d arrivée G3/4 selon norme SS EN Mitigeur entraxe160 mm avec raccords d arrivée M 26 x 1,5 selon norme SMS 3269 et SS Pression de service min. : 0,05 MPa (0,5 bar). Pression de service max. : 1 MPa (10 bar). Pression recommandée pour un fonctionnement optimal : 0,1 0,5 MPa (1 5 bar). Pression d épreuve max. : 1,6 MPa (16 bar). Température d eau max. à l arrivée d eau chaude : 80 C (recommandée : 60 C). Température d eau froide : ~10 C. Nettoyage Pour préserver au mieux la couleur ou le traitement de surface, nettoyer avec un chiffon doux et une solution savonneuse douce, rincer ensuite avec de l eau propre et polir avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de produit de nettoyage détartrant, acide ou abrasif. Pour supprimer les taches de tartre, mélangez 4 parties d eau chaude pour 1 partie de vinaigre domestique à 12 % et nettoyer le mitigeur avec un chiffon doux ou une éponge. Rincer à l eau claire. Test d étanchéité Le test d étanchéité doit être effectué conformément à la réglementation en vigueur dans chaque pays. Lubrification Utiliser uniquement de la graisse à base de silicone de qualité alimentaire, par ex. FMM Risque de gel : L eau doit être vidée de la canalisation et du mitigeur (maison de vacances non chauffée, par exemple). Laisser le mitigeur en position ouverte. Pour plus de sécurité, on peut également dé-monter le mitigeur et le conserver dans un local chauffé. Montage Nous vous recommandons de faire appel à un installateur en Plomberie-Sanitaire- Chauffage professionnel. N.B. Avant d installer le mitigeur pour la première fois, les canalisations qui conduisent aux mitigeurs doivent être rincées. B Montage du bec de baignoire : Utiliser une clé à six pans creux de 10 mm. Déposer le raccord d évacuation en place. Monter le raccord fourni avec le bec de baignoire. Placer le bec de baignoire sur la sortie du mitigeur. Enfoncer le bec sur le corps de mitigeur et visser, tourné vers la gauche, parallèlement au mitigeur. Serrer avec une clé à six pans creux de 3 mm. Recherche de pannes/entretien D Débit insuffisant : D:1 Desserrer et nettoyer le mousseur aérateur. Si cela ne suffit pas, nettoyer les filtres des man-chons d alimentation. D:2 N. B. Fermer d abord l arrivée d eau! Desserrer le mitigeur de la plaque de fixation murale et nettoyer les filtres des manchons d alimentation. D:3 Si le débit n est toujours pas suffisant, nettoyer les filtres de la cartouche thermostatique (h). Si cela ne suffit pas, remplacer la cartouche thermostatique (a) : Retirer le cache (i) à l aide d un tournevis. Dévisser la vis (b) et extraire la manette (c). Retirer la bague de la protection anti-ébouillantage (d). Dévisser la tête (e) selon la procédure suivante : Enfoncer la tige (f) et la maintenir afin qu elle ne tourne pas, tout en serrant l écrou (g) à l aide de l outil spécial FM Mattsson (réf ). Extraire la cartouche thermostatique usagée (a) et monter la neuve selon la procédure inverse. E Calibrage de la température : Retirer le cache et déposer la manette de réglage de la température. Tourner la tige (f) dans le sens horaire pour avoir de l eau plus froide et dans le sens antihoraire pour avoir de l eau plus chaude. Une fois la bonne température obtenue, soit environ 38 C, monter le bouton de réglage de la température de sorte que le bouton-poussoir s aligne sur le marquage du corps du mitigeur. REMARQUE Monter l ergot d arrêt de la bague anti-ébouillantage de sorte qu elle soit alignée sur le repère du corps de mitigeur, voir la fig E:1. F Fuite par le bec de baignoire/de douche quand le mitigeur est fermé : Retirer le cache (j) à l aide d un petit tournevis. Desserrer la vis (k) et démonter le bouton de réglage de débit (l) et la bague d ECO-stop (m). Remplacer toute la partie supérieure (n). G Réglage de l ECO-stop : Tourner le bouton de réglage du débit (l) en position fermée. Retirer le cache (j) à l aide d un tournevis. Desserrer la vis (k) et démonter le bouton de réglage du débit (l). Retirer la bague d arrêt ECO (m) et tourner la dans le sens horaire pour réduire le débit et antihoraire pour l augmenter. Monter le bouton de réglage du débit avec le bouton-poussoir aligné avec le mar-quage sur le corps du mitigeur. Ne fournit que de l eau chaude ou de l eau froide. Le mitigeur ne réagit pas au réglage de température : Le mitigeur est mal raccordé. Couper d abord l arrivée d eau. Raccorder l eau chaude sur le côté gauche du mitigeur (près du bouton de réglage du débit). Pièces de rechange Les produits arrivés en fin de vie peuvent être retournés à FM Mattsson pour recyclage. 7 (7)
Duschpaket, 9000E II (160 c/c)
Duschpaket, 9000E II (160 c/c) Säkerhetsblandare FMM 8210-1000 (inkl. schampohylla FMM 9304-0800) Duschpaket, Säkerhetsblandare 9000E FMM II (1608210-1000 c/c) (inkl. schampohylla FMM 9304-0800) med duschset
Mora LionX tvättställsblandare Mora LionX pesuallasbidehana
Mora LionX tvättställsblandare Mora LionX pesuallasbidehana 39 30 97 Drift- och monteringssanvisning Asennus- ja huolto-ohje SV Allmänt Installation Installationen ska utföras enligt branschregler Säker
d:2 d:1 .DB Monteringsanvisning / Installation instruction Mora Cera G3/4 150±1 M26x1,5 160±1 3 mm OFF Rev
A Mora Armatur Box 480 SE-792 27 MORA SWEDEN www.moraarmatur.com SC2032-12 Kontroll Sintef Monteringsanvisning / Installation instruction VA1.43/20290 G3/4 150±1 Denna produkt är anpassad till Branschregler
.DB. Monteringsanvisning / Installation instruction Mora Cera G3/4 150±1. M26x1,5 160±1. 3 mm OFF. Rev MA nr SC
A Mora Armatur Box 480 SE-792 27 MORA SWEDEN SC2032-12 VA1.43/20290 G3/4 150±1 M26x1,5 160±1 B C 3 mm.db D:1 D:2 OFF 1 (6) E [b] F [a] G [c] 15-20 Nm [d] SOAP (ph 6-9) 0 C ALCOHOL SVENSKA A Teknisk data
0 C. FMM Rogen Flexi köksblandare MONTERINGSANVISNING / INSTALLATION INSTRUCTIONS. Rev FMM nr Ø 28 mm.
FM Mattsson Box 480 SE-792 27 MORA SWEDEN www.fmmattsson.com A FMM Rogen Flexi köksblandare Rev. 002 17.10.13 - FMM nr 100 61 58 Ø 28 mm max 40 mm 5-8 Nm 6083-0909 V V HW KV CW SOAP (ph 6-9) 0 C ALCOHOL
BATH MIXER 160 LINC 21. incl. HAND SHOWER. inr.se
LINC 21 BATH MIXER 150 BATH MIXER 160 incl. HAND SHOWER 110309 inr.se Innan montering Vi förordar en sakkunnig VVS-installatör vid installation och service. Ledningarna ska renspolas innan installation.
Köksblandare 9000E II Pip, spärrbar i 4 lägen Med diskmaskinsavstängning
Köksblandare 9000E II Pip, spärrbar i 4 lägen Med diskmaskinsavstängning Köksblandare Pip, spärrbar i 9000E 4 lägen II Med diskmaskinsavstängning EcoSafe blandare Kallstartsfunktion Mjukstängande med keramisk
Mora Cera MONTERINGSANVISNING / INSTALLATION INSTRUCTION SC (6) Alt. 1/ Alt. 2. Alt. 1/ Alt. 2. Rev
A Mora Armatur Box 480 SE-792 27 MORA SWEDEN SC2107-12 40 G1/2 40 G1/2 G1/2 B Alt. 1/ Alt. 2 Alt. 1/ Alt. 2 C 3 mm MA-nr 15 90 27.AE MA-nr 89 10 19.AE 3 mm 1 (6) D (b) (a) E F OFF (d) (c) 15-20 Nm G H
Tidan. Drift- och monteringsanvisning Bruks-og monteringsanvisning Installation and maintenace instruction. Made in Sweden
Tidan Drift- och monteringsanvisning Bruks-og monteringsanvisning Installation and maintenace instruction Made in Sweden Tidan Drift- och monteringsanvisning Bruks-og monteringsanvisning Installation
manual Facial spa Art nr: 48682 Rubicson 2016-06-08
manual Facial spa Art nr: 8682 EN NO SV 2016-06-08 Rubicson ENGLISH Overview Use Fill the container ENGLISH 1. Make sure that the power cord is not connected to a wall socket. 1 2 2. Remove the funnel
Tidan. Drift- och installationsanvisning Bruks-og monteringsanvisning Installation and maintenace instruction. Made in Sweden
Tidan Drift- och installationsanvisning Bruks-og monteringsanvisning Installation and maintenace instruction Made in Sweden Tidan Drift- och installationsanvisning Bruks-og monteringsanvisning Installation
ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se
ARC 32 Tvättställsblandare/Basin Mixer inr.se SE Användning och skötsel Manualen är en del av produkten. Bevara den under hela produktens livscykel. Vi rekommenderar er att noggrant läsa igenom manualen
LINC 23. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se 130226A
LINC 23 Tvättställsblandare/Basin Mixer 130226A inr.se S Användande och skötsel Manualen är en del av produkten. Bevara den under hela produktens livscykel. Vi rekommenderar att noggrant läsa igenom manualen
INSTRUKTION / INSTRUCTION FMM 9000E 0400/09. TMV 2 with Requirements TMV 2 TMV 3 with NHS Requirements [8] [7] [5] [4] [9] [12]
PS 1396 FM Mattsson Box 480 SE-792 27 MORA SWEDEN 0400/09 EB EN 1717 TMV 2 with Requirements TMV 2 TMV 3 with NHS Requirements VA 1.43/18687 A [6] 3 mm [5] B B:2 B:1 6077-0000 [10] B:3 [8] [9] [7] [11]
MORA MMIX B:1 B:2 .DB B:3 SC VA 1.43/19927 VA 1.43/19201 [1] [3] (a) [2] 3 mm. (b) [2] [1] [7] [5] (c) [6] [4] [3] [1] [8] [2] [6] [7] [1] (b)
Mora Armatur Box 480 SE-792 27 MORA SWEDEN A VA 1.43/19927 VA 1.43/19201 MORA MMIX B SC0030-10 B:1 [3] 3 mm B:2.DB B:3 [5] [7] (c) [6] [4] [3] [8] [7] [6] 89 10 96 C 1 2 D (c) (d) 2 1 1 (5) SOAP (ph 6-9)
Installatörshandbok Överskåp. Installer manual Top cabinet. Installateurhandbuch Oberschrank. Asentajan kasikirja Yläkaappi IHB SE LEK
SE GB Installatörshandbok Överskåp Installer manual Top cabinet DE Installateurhandbuch Oberschrank FI Asentajan kasikirja Yläkaappi IHB SE 1545-3 031592 Installatörshandbok - Överskåp SE Allmänt Detta
POSH. Art.nr
POSH Art.nr 80000628 190412 SE INNEHÅLL Produktöversikt 3 Innan montering 4 Montering 5 Skötselråd 7 Kontakt 8 CONTTS Product overview 3 Before installation 4 Installation 5 Maintenance 7 Contact 8 PRODUKTÖVERSIKT
VISIRFÄSTE DELAR. 3. Lossa och ta bort skruven i mitten av centreringshylsan.
SE VISIRFÄSTE DELAR 3. Lossa och ta bort skruven i mitten av centreringshylsan. 6 2 3 4 5 1. Skruv, 4 st. 2. Monteringsplatta, 2 st. 3. Centreringshylsa, 2 st. 4. Fjäder, 2 st. 5. Kula, 8 st. 6. Ratt,
STRICT Art.nr ,
170209 STRICT Art.nr 800 004 91, 800 005 66 SE INNEHÅLLSFÖRTECKNING Produktöversikt Sida 3 Innan montering Sida 4 Montering Sida 5-6 Skötselråd Sida 7 Kontakt Sida 8 TABLE OF CONTTS Product overview Page
Drift & Underhåll EVM ZSAL 105
Drift & Underhåll Ø21 500 670 730 G1/2 150/160 Ø46 M26x1,5 alt. G3/4" 302 81 + ZSAL 105 Duschblandare med tryckbalanserad termostat. Duschset Majorca i krom. Free fixation och massagehanddusch. Justerbara
Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning
Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning ENG SE NO Item. No 772701090101 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through
CASUAL. Art.nr
180116 CASUAL Art.nr 80000398 SE INNEHÅLLSFÖRTECKNING Produktöversikt Sida 3 Innan montering Sida 4 Montering Sida 5-6 Skötselråd Sida 7 Kontakt Sida 8 TABLE OF CONTTS Product overview Page 3 Before installation
D:2 D:1 .DB. Monteringsanvisning / Installation instruction Mora Cera G3/4 150±1. M26x1,5 160±1. 3 mm OFF. Rev
A Mora Armatur Box 480 SE-792 27 MORA SWEDEN www.moraarmatur.com SC2032-12 Kontroll Sintef VA1.43/20290 G3/4 150±1 Denna produkt är anpassad till Branschregler Säker Vatteninstallation. Mora Armatur garanterar
BRIC MODELL A
BRIC MODELL 3 150123A 2,5 & 4mm 1 2a 3 4 x 2 x 2 5a 2b 6 5b 5c 5d 5e x 1 x 1 x 1 x 1 1 x 1 x 1 x 4 x 1 x 3 x 4 ~20mm Alternativ placering av mittenstöd. Alternative placement of centre support 75-95mm
LINC 22 SHOWER MIXER 150 SHOWER MIXER 160. inr.se
LINC 22 SHOWER MIXER 150 SHOWER MIXER 160 110309 inr.se Innan montering Vi förordar en sakkunnig VVS-installatör vid installation och service. Ledningarna ska renspolas innan installation. LINC 22 DUSCHBLANDARE
Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) 1 (12)
EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4 Adjustment 5 Dimensions 6 Flow diagram 6 Operation 7 Spare parts 8 Cleaning 9 Test certificate 10 Contact information 12
LINC 23 TVÄTTSTÄLLSBLANDARE
LINC 23 TVÄTTSTÄLLSBLANDARE Art.nr 800 00X XX 161018 Godkendelse VA 1.42/20058 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Produktöversikt Sida 3 Innan montering Sida 4 Montering Sida 5-6 Skötselråd Sida 7 Kontakt Sida 8 TABLE
Drift & Underhåll. Avkalkning Strålsamlare samt duschhandtag skall regelbundet kalkas av genom att läggas i ättiksbad ett par timmar.
Drift & Underhåll Rengöring Ytan torkas av med en mjuk trasa och ljummet vatten och eventuellt med tvållösning. Ytan tål inte basiska, sura kalklösande eller slipande rengöringsmedel. Mässing är ett material
LINC 23. Duschblandare/Shower Mixer. inr.se A
LINC 23 Duschblandare/Shower Mixer 130327A inr.se Innan montering Vi förordar en sakkunnig VVS-installatör vid installation och service. Ledningarna ska renspolas innan installation. LINC 23 DUSCHBLANDARE
Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Metris (RSK: ) Metris S (RSK: ) Metris (RSK: )
EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-5 Adjustment 6 Operation 7 Dimensions 8-9 Flow diagram 8-9 Spare parts 10-12 Cleaning 13 Test certificate 14 Contact information
Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Ecos M CoolStart (RSK: ) Ecos L CoolStart (RSK: ) 1 (12)
EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-5 Adjustment 6 Dimensions 7 Flow diagram 7 Operation 8 Spare parts 9 Cleaning 10 Test certificate 11 Contact information
EASE. Art.nr , ,
180720 EASE Art.nr 80000692-80000697, 80000717, 80000718 SE EN INNEHÅLLSFÖRTECKNING Allmänt Sida 3 Teknisk information Sida 5 Montering Sida 6 Flödesbegränsning Sida 9 Temperaturbegränsning Sida 10 Rengöring
Accepterad monteringsanvisning 2016:1
EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-6 Adjustment 7 Dimensions 8 Flow diagram 9 Test certificate 9 Operation 10 Spare parts 11 Cleaning 12 Contact information
Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S 100 CoolStart (RSK: )
EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-5 Adjustment 6 Dimensions 7 Flow diagram 7 Operation 8 Spare parts 9 Cleaning 10 Test certificate 11 Contact information
Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S (RSK: ) 1 (12)
EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-5 Adjustment 6 Dimensions 7 Flow diagram 7 Operation 8 Spare parts 9 Cleaning 10 Test certificate 11 Contact information
Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) Talis S² Variarc (RSK: ) Metris (RSK: )
EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 3-8 Adjustment 9 Dimensions 10-11 Flow diagram 12 Operation 13 Spare parts 14-17 Cleaning 18 Test certificate 19 Contact information
Manual. SE Control Omni Dockningsstation GB Control Omni Docking station DE Control Omni Dockstation
Manual SE Control Omni Dockningsstation GB Control Omni Docking station DE Control Omni Dockstation Innehållsförteckning/Content/Inhalt 1 SVENSKA... 3 1.1 BESKRIVNING... 3 1.2 ANSLUTNING... 3 1.3 MONTERING...
Art Inställning av kodlåset. Kodlåset är fabriksinställt på 000, men du kan byta till en egen kod genom att följa instruktionerna nedan.
Inställning av kodlåset Plugg Plugg Kodlåset är fabriksinställt på 000, men du kan byta till en egen kod genom att följa instruktionerna nedan. 1. Tryck på öppningsknappen. 2. Vik upp kodlåset. 3. Lokalisera
WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs
Handhavandeinstruktion till sats 02-00006 för byte av bakhjulslager på Mercedes-Benz Vito (W639). Demontering 1. Demontera bromsok, bromsskiva samt handbromsbackar. 2. Ersätt bromssköldens torxskruvar
LÄNKHJUL S3. Monteringsanvisning för: Länkhjul S3
MONTERINGSANVISNING LÄNKHJUL S3 Art.no. 8822117 Rev.2018-01 Link to english Monteringsanvisning för: Länkhjul S3 art.nr. 2002010 Länkhjul S3 90 mm art.nr. 2002020 Länkhjul S3 120 mm art.nr. 2002030 Länkhjul
Parasol base stand granite Parasollfot granit / Parasollfot granitt / Sonnenschirmfuß Granit / Aurinkovarjon jalka, graniittia
Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje Parasol base stand granite Parasollfot granit / Parasollfot granitt / Sonnenschirmfuß Granit / Aurinkovarjon jalka, graniittia 30 KG ENG SE NO DE FI
Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) Focus 100 CoolStart (RSK: ) (RSK: )
EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-5 Adjustment 6 Dimensions 7 Flow diagram 7 Operation 8 Spare parts 9-10 Cleaning 11 Test certificate 12 Contact information
Monteringsanvisning / Installation instructions FMM 8140, 8180, 8181, 8190 och 8191 VA 1.42/20153 VA 1.42/20154
FM Mattsson Box 480 SE-792 27 MORA SWEDEN PS 1794 PS 1795 VA 1.42/20153 VA 1.42/20154 1662/12 1663/12 1665/12 8180-0000 8180-1500 8180-7500 8190-0000 8190-1500 8190-7500 8190-4000 8190-4500 8140-0000 8181-0000
Saatavilla olevat lisätarvikkeet ja varaosat:
FIN Himmennys: DALI tai painonappi Jatkokaapeli 5 m Saatavilla olevat lisätarvikkeet ja varaosat: Tuotenro. Snro. Nimike 1532604 4191154 3-os. laajennussarja 3000 K 1532607 4191157 Jatkokaapeli 1,5 m 1532608
WELL. Monteringsanvisning Installasion Asennusohjeet Installation Instruction manual. Art.nr Ver
WELL Art.nr 0700 Monteringsanvisning Installasion Asennusohjeet Installation Instruction manual (6) Ver. 080809 SE Stäng av vattnet! Före ansluting av vatten skall ledningen renspolas. Hafa ansvarar inte
BÄNKVÅG / BENCH SCALE ANVÄNDARMANUAL / USER MANUAL SW-III www.liden-weighing.com Svenska OBS! Under vågen sitter en justerbar skruv (se bild). Standardinställning är den för vägning. Om ni vill rengöra
RUM EN 14516:2006+A1:2010 (2014) im_rum v1904b
RUM EN 14516:2006+A1:2010 (2014) 2 EN SV NO DK FI TABLE OF CONTENTS INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNHOLDSFORTEGNELSE INDHOLDFORTEGNELSE SISÄLLYSLUETTELO Maintenance/skötsel/vedlikehold/vedligeholdelse/hoito 3
IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN
Heart & Stripes Junior Bed Instructions Manual Instruktions Manual IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN Thank
BÄNKVÅG / BENCH SCALE Modell : SW-III / Model : SW-III ANVÄNDARMANUAL / USER MANUAL SW-III WWW.LIDEN-WEIGHING.SE 2014-03-26 OBS! Under vågen sitter en justerbar skruv (se bild). Standardinställning är
LINC 21. SHOWER MIXER 150 SHOWER MIXER 160 incl. OVERHEAD SHOWER and HAND SHOWER. inr.se
LINC 21 SHOWER MIXER 150 SHOWER MIXER 160 incl. OVERHEAD SHOWER and HAND SHOWER 110309 inr.se Innan montering Vi förordar en sakkunnig VVS-installatör vid installation och service. Ledningarna ska renspolas
Floor. Garanti/Warranty. Service, resevdelar/spare-parts Sweden: Tel: +46 (0) Norway: Tel: Finland: Puh:
Floor Garanti/Warranty. Service, resevdelar/spare-parts Sweden: Tel: +46 (0)35 15 44 75 Norway: Tel: +47 69 31 02 30 Finland: Puh: 0207 43 50 00 www.hafa.dk www.hafabad.no www.hafabathroom.ru www.hafa.eu
CTC Rumsdisplay... 2. CTC Roomdisplay... 4. Installations- och skötselanvisning. Installation and maintenance instructions
161 501 40-2 2007-11-12 Installations- och skötselanvisning CTC Rumsdisplay... 2 Installation and maintenance instructions CTC Roomdisplay... 4 Installations- und Wartungsanleitung CTC Raumdisplay... 6
STIL EN 14516:2006+A1:2010 (2014) im_stil v1904b
STIL 14516:2006+A1:2010 (2014) 2 TABLE OF CONTTS INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNHOLDSFORTEGNELSE INDHOLDFORTEGNELSE SISÄLLYSLUETTELO Maintenance/skötsel/vedlikehold/vedligeholdelse/hoito 3 Connection/anslutning/forbindelse/yhteys
LOGI EN 14516:2006+A1:2010 (2014) im_logi v1903
LOGI 14516:2006+A1:2010 (2014) 2 TABLE OF CONTTS INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNHOLDSFORTEGNELSE INDHOLDFORTEGNELSE SISÄLLYSLUETTELO Maintenance/skötsel/vedlikehold/vedligeholdelse/hoito Connection/anslutning/forbindelse/yhteys
Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis E ( ) ( ) Talis E 110 CoolStart ( )
EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-6 Test certificate 6 Adjustment 7 Dimensions 8 Flow diagram 8 Operation 9 Spare parts 10-11 Cleaning 12 Contact information
Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare
Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare QUICK START GUIDE / SNABBSTART GUIDE More information and instruction videos on our homepage www.indol.se Mer information och instruktionsvideos på vår hemsida
Glass fence Glasräcke / Glassrekkverk
Manual/Bruksanvisning/Bruksanvisning Glass fence Glasräcke / Glassrekkverk ENG SE NO Item. No 6210 1155 0101 59 0101 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the entire
Tariff Kit. Installatörshandbok Tariff Kit för NIBE F1330 LEK. Installer manual Tariff Kit for NIBE F1330
Tariff Kit SE Installatörshandbok Tariff Kit för NIBE F1330 LEK GB DE Installer manual Tariff Kit for NIBE F1330 Installateurhandbuch Tariff Kit für NIBE F1330 IHB 1116-1 031517 Svenska, Installatörshandbok
Monteringsanvisning / Installation instruction Felsökningsschema Styxx Troubleshooting Styxx STEG 1
Mora Armatur Box 480 SE-792 27 MORA SWEDEN www.moraarmatur.com Monteringsanvisning / Installation instruction Troubleshooting Styxx Rev. 001-14.11. MA nr 1005138 STEG 1 Kontrollera så att medföljande tillhörande
HANDPUMP H-11 DIRECTIONS FOR USE BRUKSANVISNING GEBRAUCHANWEISUNG
E-417 HANDPUMP H-11 DIRECTIONS FOR USE BRUKSANVISNING GEBRAUCHANWEISUNG HAND PUMP H-11 Detta är en 2-stegs hydraulpump med ett inbyggt kombinerat låg- och hög- tryckssystem som automatiskt växlar från
INSTRUKTION / INSTRUCTION Mora Pull Out Spray
Mora Armatur Box 480 SE--792 27 Mora SWEDEN www.moraarmatur.com INSTRUKTION / INSTRUCTION Rev.007 -- 16.11 Mo nr 20167.00 Denna produkt är anpassad till branschregler Säker Vatteninstallation. Mora Armatur
LINC Modell 17 130624A
LINC Modell 17 130624A Denna produkt är anpassad till Branschregler Säker Vatteninstallation. INR garanterar produktens funktion om branschregler och monteringsanvisning följs. INR SVERIGE AB Kosterögatan
IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT
13060 Basic Cot One Instruction Manual Instruktion Manual IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT Thank
BERG AeroWall 2x2. User manual Gebruikshandleiding Gebrauchsanweisung Mode d emploi Instruktionsbok Brugermanual. Sheetnr.: Rev.
User manual Gebruikshandleiding Gebrauchsanweisung Mode d emploi Instruktionsbok Brugermanual Sheetnr.: 49.90.30.51 Rev. 1 Go to the BERG toys channel on for installation instruction video s www.youtube.com/bergtoys
Anvisning till bakruta V ANV125 SV
Anvisning till bakruta SV Då det gjorts förändringar i utförandet på denna ruta gällande välvningen måste denna anvisning läsas före montering! 1. Fäst rengjord gummilist på den nya rutan. Om listen är
Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett
Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett ENG SE NO Item. No/Art. nr./art. nr. 995-9 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through
Mora LIONX Köksblandare
Mora Armatur Box 480 SE--792 27 Mora SWEDEN www.moraarmatur.com INSTRUKTION / INSTRUCTION Rev.000 -- 17.08.28 Mo nr 20196.00 Köksblandare 392250 Teknisk data S Används för tappvatten. S Drifttryck min:
Metallmaßstäbe RL. Inhaltsverzeichnis
Metallmaßstäbe RL Inhaltsverzeichnis Metallmaßstäbe RL 2 Technische Daten für Metallmaßstäbe RL 3 RL-100-1 3 RL-100-1-LED 4 RL-100-2 4 RL-100-2-LED 5 RL-212-1 5 RL-212-1-LED 6 RL-212-2 6 RL-212-2-LED 7
Miniarm. Art. no: Rev C SE GB NO
Manual Miniarm Art. no: 451030 Rev C SE GB NO SE: Miniarm Beskrivning 451030 Miniarm kan bland annat användas som hållare till: Control Omni Dockningsstation Control Prog Control 18 Control 10 Piko Button
WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs
Handhavandeinstruktion till sats 01-00014 för byte av bakvagnsbussningar på Hyundai Santa Fe. Bakaxeln demonteras från sina infästningar och sänks ned med en lyft tills de fasta bultarna i golvet släpper
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION - REEIVER INSTALLATION INSTRUTIONS RT0 RF WIRELESS ROOM THERMOSTAT AND REEIVER MOUNTING OF WALL MOUTING PLATE - Unscrew the screws under the - Pack contains... Installation - Receiver... Mounting
Technical description with installation and maintenance instructions
www.euronom.se Technical description with installation and maintenance instructions VPS 300 / 500 BXU 0710-102 EXOTANK VPS 300/500 BXU Technical description Installation and maintenance instructions Installation...2
WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs
Arbetsinstruktion till 1090-39 för byte av bakvagnsbussning på Golf IV, Audi A3 mfl. 1090-39-05-01 Satsen används med hydraulcylinder samt pressbygel med öppen underdel (1090-69) 1090-39-05-02 1, Rengör
Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning
Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning Spotlight 3 W ENG SE NO Item. No 9130-1189 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through
Damixa Osier Köksblandare med hög C--pip RSK--nummer , RSK--nummer ,
Montageanvisning Drift & skötsel Damixa Box 480 SE--792 27 Mora SWEDEN www.damixa.se Rev.000--2018.11.02 SE 18120 Damixa Osier Köksblandare med hög C--pip RSK--nummer 8227458, 181200000 RSK--nummer 8227459,
LINC 23. Kombiset/Shower Column. inr.se A
LINC 23 Kombiset/Shower Column 130327A inr.se Innan montering Vi förordar en sakkunnig VVS-installatör vid installation och service. Ledningarna ska renspolas innan installation. LINC 23 DUSCHBLANDARE
INNEBANDYMÅL INNEBANDYMÅL SALIBANDYMAALI INDENDØRS BANDYMÅL
SALIBANDYMAALI INDENDØRS BANDYMÅL Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com 2017-11-13 Biltema Nordic Services AB SE FI SALIBANDYMAALI MONTERINGSANVISNING Läs denna bruksanvisning
Allaskaappi Asennusohje. Sink cabinet Assembly instruction. Skab til vask Monteringsvejledning. tvättställsskåp Monteringsanvisning
GB IE Sink cabinet Assembly instruction FI Allaskaappi Asennusohje SE tvättställsskåp Monteringsanvisning DK Skab til vask Monteringsvejledning DE AT Waschbeckenschrank Montageanleitung CH / 9 0.. / 9
Damixa Hilina Dusch Termostatblandare med Takduschset, RSK--nummer , cc RSK--nummer , cc
Montageanvisning Drift & skötsel Damixa Box 480 SE--792 27 Mora SWEDEN www.damixa.se Rev.001--2018.12.03 SE 57918--57917 Damixa Hilina Dusch Termostatblandare med Takduschset, RSK--nummer 8199260, 579180000
manual Bluetooth car handsfree Road talk Item: Linocell
manual Bluetooth car handsfree Road talk Item: 92960 EN NO SV Linocell ENGLISH Overview 1 2 3 4 5 1 Call button 2 Microphone 3 Charging port 4 On / Off 5 Volume knob Specifications Bluetooth: 4.0 Charging:
Mora Cera. Alt. 1. Alt. 2. Monteringsanvisning / Installation instruction G1/2 G1/2 G1/2. Alt. 1/ Alt. 2. Alt. 1/ Alt mm MA-nr
A Mora Armatur Box 480 SE-792 27 MORA SWEDEN www.moraarmatur.com SC2107-12 Kontroll Sintef 40 G1/2 40 Denna produkt är anpassad till Branschregler Säker Vatteninstallation. Mora Armatur garanterar produktens
IM W INSTALLATION MANUAL ASENNUSOPAS INSTALLATIONSANVISNINGAR INSTALLATIONSVEJLEDNING NSTALLASJONSMANUAL
IM 2611-90 W EN FI SV DK NO INSTALLATION MANUAL ASENNUSOPAS INSTALLATIONSANVISNINGAR INSTALLATIONSVEJLEDNING NSTALLASJONSMANUAL Please Read the Manual Carefully Before Installation EN Do not trap or bend
INKOPPLINGSANVISNING ELTRYCKSLÅS WIRING DIAGRAM SOLENOID LOCK
INKOPPLINGSANVISNING ELTRYCKSLÅS WIRING DIAGRAM SOLENOID LOCK SE EN S. 2-4 P. 5-7 SL 510/511 SL 520/521 SL 530-50/531-50 2013 11 07 SE TEKNISK SPECIFIKATION Driftspänning. Ström. Reed relä. Drifttemperatur.
MIST. Art.nr
171116 MIST Art.nr 80000684-80000691 SE EN INNEHÅLLSFÖRTECKNING Allmänt Sida 4 Teknisk information Sida 7 Montering Sida 8 Flödesbegränsning Sida 11 Temperaturbegränsning Sida 12 Rengöring av inloppssilar
F1220, F1230, F1120, F1130
SIT SE/GB/DE 0608-1 M10379 F1220, F1230, F1120, F1130 SE GB DE SERVICEINSTRUKTION Oljepanna dockning 3 SERVICE INSTRUCTION Oil-fired boiler docking 3 SERVICEINSTRUKTION Ölkessel anschluss 3 NIBE AB - Villavärme
Remote control Fjärrströmbrytare / Fjernstrømbryter
Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Remote control Fjärrströmbrytare / Fjernstrømbryter ENG SE NO Item. No. 9220-1070 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the
Mora MMIX W5, Mora Cera W5
Mora Armatur Box 480 SE-792 27 MORA SWEDEN A Monteringsanvisning / Installation instruction A:1 - Mora MMIX A:1 - Mora Cera Rev. 006-19.04. MA nr 1004223 PS 1980 SC0035-14 SC0033-14 3 mm 3 mm A:2 A:3 85%
EPIC MODELL 150721A. INR guarantees product function if the industry regulations and the installation instruction are followed.
EPIC MODELL 3 507A INR guarantees product function if the industry regulations and the installation instruction are followed. Produkten är anpassad till branschregler Säker Vatteninstallation. INR garanterar
phrases importantes 1a jag hittar inte toaletterna var finns toaletterna? är det ledigt? är det upptaget? är det öppet i morgon?
phrases importantes 1a jag hittar inte toaletterna je ne trouve pas les toilettes var finns toaletterna? où sont les toilettes, s il vous plaît? är det ledigt? c est libre? är det upptaget? c est occupé?
Köksblandare Kjøkkenbatteri Keittiöhana
Köksblandare Kjøkkenbatteri Keittiöhana Køkkenarmatur SC0967-15 Tillverkat för Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com Original manual SE Köksblandare OBS! Köksblandaren
Monteringsanvisning för takdusch Strand INOX G-28A RSK: Rev n
Monteringsanvisning för takdusch Strand INOX G-28A RSK: 84 9 9 Rev. 1.0-12.01n Denna produkt är anpassad till branschregler Säker Vatteninstallation. Strand garanterar produktens funktion om branschreglerna
INSTRUCTIONS D INSTALLATION
INSTRUCTIONS D INSTALLATION Keefe MD Robinet de vasque monobloc Modèle D505C Robinet de lavabo monobloc Modèle D500C Nous vous remercions d avoir choisi la marque DXV. Avant de commencer, veuillez lire
81152 TRANSFER CASE SHIFT HANDLE
Installation Instructions for TRANSFER CASE SHIFT HANDLE for 2007 2018 JEEP JK WRANGLER 1 2 3 ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION QTY. 1 4101359 SHIFT KNOB, JEEP WRANGLER JK, MOLDED 1 2 1794720 JAM NUT, 3/8
VASSVIK FIXED STAND SE / ENG
VASSVIK FIXED STAND SE / ENG SE VIKTIGT Läs noga igenom instruktionerna före användning och spar dessa för framtida bruk. VARNING: Barnets huvud bör inte ligga lägre än barnets kropp. Lägg inte till ytterligare
NGL-851 RSK: /
Monteringsanvisning för termostatblandare NGL-851 RSK: 834 00 07 / 834 00 09 Rev. 2.6-2017-01-20 Innehållsförteckning 1. Kartongens innehåll 2 2. Nödvändiga verktyg 2 3. Sprängskiss / Reservdelar 3 4.
MADE IN SWEDEN MADE IN SWEDEN
Europe & Nordic Collection Instructions d assemblage d assemblage Assembly Instruction Assembly Instruction Montageanleitung Montageanleitung MADE IN SWEDEN MADE IN SWEDEN Med denna beskrivning vill vi
Anvisning till VDM6A för konstanttryckssystem ANV155
Anvisning till VDM6A för konstanttryckssystem Nedan visas inkoppling av VDM6A i ett konstanttryckssystem. SV Ventilen anpassas för konstanttryck genom att en intern kanal i ventilen pluggas. Därefter pluggas
Flexit ART.NR MONTERINGSVEILEDNING NTC-føler. MONTERINGANVISNING NTC-givare. INSTALLATION INSTRUCTIONS NTC sensor
116498-03 2018-07 Flexit ART.NR. 116496 MONTERINGSVEILEDNING NTC-føler MONTERINGANVISNING NTC-givare INSTALLATION INSTRUCTIONS NTC sensor ! Alle elektriske tilkoblinger må utføres av fagperson.! Alla elektriska
Anvisning till hydraulpump V & V ANV020 SV
Anvisning till hydraulpump V- & V- ANV020 SV Typen av hydraulpumpar vilka levereras som reservdel har ändrats. Pumparnas reservdelsnummer är samma som förut. Vid montering och försäljning av hydraulpumpar
MONTERINGSANVISNING FÖR TVÄTTSTÄLLSBLANDARE
MONTERINGSANVISNING FÖR TVÄTTSTÄLLSBLANDARE HAGA HA-2001 HAGA HA-2001L RSK: 834 44 62 RSK: 827 78 53 2 3 1 1 4 5 Max bänktjocklek: 50 mm Håltagning: 35 mm Innehållsförteckning 1. Nödvändiga verktyg...