INSTRUKTION / INSTRUCTION FMM 9000E 0400/09. TMV 2 with Requirements TMV 2 TMV 3 with NHS Requirements [8] [7] [5] [4] [9] [12]
|
|
- Ulla Sandström
- för 6 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 PS 1396 FM Mattsson Box 480 SE MORA SWEDEN 0400/09 EB EN 1717 TMV 2 with Requirements TMV 2 TMV 3 with NHS Requirements VA 1.43/18687 A [6] 3 mm [5] B B:2 B: [10] B:3 [8] [9] [7] [11] [10] [6] [5] [9] [12] C 2 D 1 (c) (d) (d) (c) 1
2 SVENSKA Vi rekommenderar att du anlitar professionell VVS-installatör. OBS! Vid ny rörinstallation måste ledningarna fram till blandarna renspolas, innan blandaren monteras. A Montering av badkarspip: Sätt badkarspipen på blandarens utlopp. Tryck upp pipen mot blandaren och skruva fast den, pekande åt vänster, parallellt med blandaren, med insexnyckeln 3 mm. Skador som orsakas till följd av spänningskorrosion som uppstår på grund av vattnets eller den omgivande miljöns beskaffenhet samt felaktig montering inkluderas inte i produktansvaret. Omkastare: När utloppspipen pekar rakt fram, kommer vatten ut ur utloppspipen. Vrider man pipen åt vänster [5] eller höger [6] kommer vatten ut ur duschen. FELSÖKNING/SERVICE B Dåligt flöde: B:1 Demontera strålsamlaren och rengör den. B:2 Om det inte hjälper rengör filtren i inloppsnipplarna : Stäng först av inkommande vatten. Demontera blandaren från väggbrickan: Håll fast med en skiftnyckel så att nippeln inte roterar och muttern skruvas samtidigt med en annan skiftnyckel medurs. Rengör filtren. B:3 Om det fortfarande blir dåligt flöde rengör reglerpaketets filter [12]. Om det inte hjälper byt reglerpaketet : Lossa täcklocket med skruvmejsel vid markering. Skruva ut skruven [5] och dra loss ratten [6]. Ta bort skållningsskyddsringen [7]. Skruva loss överdelen [8] enligt följande: Tryck in spindeln [9] och håll fast den så att den inte roterar med, samtidigt som muttern [10] skruvas med FM Mattssons serviceverktyg (Art.nr ). Dra ut reglerpaketet [11] och montera den nya i omvänd ordning. C Läckage ur badkarspip/dusch när blandaren är stängd: Byt överstycke: Stäng först av inkommande vatten. Demontera mängdratten och byt överstycket. Skruva loss överstycket med hjälp av en skiftnyckel. Inställning av ECO-stopp. Demontera mängdratten enligt. Drag av stoppringen och vrid den medsols (c) för mindre flöde, och motsols (d) för större flöde. Montera flödesregleringsratten med tryckknappen i linje med markeringen på blandarhuset. Ger endast kallt eller varmt vatten. Blandaren reagerar inte vid temperaturreglering: Blandaren är felinkopplad. Stäng först av inkommande vatten. Varmvatten ska kopplas in på blandarens vänstra sida (vid mängdreglering). D Kalibrering av temperatur Kalibrera blandaren: Demontera temperaturratten enligt [B:3 4-6]. Vrid spindeln medurs för kallare vatten och moturs för varmare vatten. När den önskade temperaturen är inställd på ca 38 C, monteras skållningsskyddsringens stoppklack 1 så att den kommer i linje med markeringen 2 på blandarhuset. skållningsskyddsring, spindel, (c) varmare, (d) kallare. Ger enbart kallt eller varmt vatten. Blandaren reagerar inte vid temperaturinställning: Blandaren är felkopplad. Stäng först av inkommande vatten. Varmvatten måste anslutas till blandarens vänstra anslutning (vid mängdratten). ÖVRIGT Vid risk för frost: Om blandaren kommer att utsättas för yttre temperaturer lägre än 0 C (t.ex. i ouppvärmda fritidshus) ska vattenledningar och blandare tömmas på vatten. Lämna blandaren i öppet läge. Alternativt kan blandaren demonteras och förvaras i uppvärmt utrymme. RENGÖRING Färg/ytbehandling bevaras bäst genom rengöring med mjuk trasa och mild tvållösning, eftersköljning med rent vatten och polering med torr trasa. Man får absolut inte använda kalklösande, sura- eller slipande skurmedel. För att avlägsna kalkfläckar, använd hushållsättika och spola efter med vatten. RESERVDELAR Uttjänta produkter kan återlämnas till FM Mattsson för återvinning. ENGLISH INSTALLATION Installation should be carried out by a professional water and sanitation expert. NB: When installing new pipes, the pipes leading to the mixer must be thoroughly flushed clean before the mixer is mounted. A Connection of bath spout: Attach the bath spout to the mixer outlet. Press it upwards towards the mixer and screw it into place, pointing left, parallel with the mixer, using the 3 mm Allen key. Diverter: When the outlet spout is pointing forward, water is emitted from the outlet spout. When the spout is turned to the left [5] or right [6], water is emitted from the shower. TROUBLESHOOTING/SERVICE B The mixer emits too little water: B:1 Dismantle the aerator and clean it. B:2 If this does not help, clean the filters in the inlet nipples : First turn off the incoming water. Dismantle the mixer from the wall fixture: Hold it in place with a spanner to prevent the nipple from rotating, while turning the nut clockwise with another spanner. Clean the filters. B:3 If the flow is still weak, clean the filter in the regulator cartridge [12]. If this does not help, change the regulator cartridge : Loosen the cover at the mark, using a spanner. Undo the screw [5] and pull off the knob [6]. Remove the scalding protection ring [7]. Screw the cover [8] into place as follows: Press in the spindle [9] and hold it firmly in place to prevent it from rotating. Screw the nut [10] into place using FM Mattsson s service tool (Art.nr ). Pull out the regulation cartridge [11] and install the new one in reverse order. C The bath spout/shower leaks when the mixer is closed: Replace the head piece: First turn off the incoming water supply. Dismantle the flow control knob and replace the head piece. Unscrew the head piece using a spanner. Setting the ECO stop function. Dismantle the flow control knob. Pull off the stop ring and turn it clockwise (c) to reduce the flow, or anti-clockwise (d) to increase the flow. Connect the flow control knob, making sure that the push button is aligned with the mark on the mixer body. The mixer only emits cold or hot water. The mixer does not respond when the temperature is adjusted: The mixer is incorrectly connected. First turn off the incoming water supply. The hot water should be connected on the left-hand side of the mixer (for flow control). D Calibration of temperature Calibrate the mixer: Dismantle the flow control knob according to the instructions in [B:3 4-6]. Turn the spindle clockwise for cooler water and anti-clock-wise for warmer water. When the desired temperature is set att approximately 38 C, mount the stop lug for the scalding protection ring 1 so that it aligns with the mark 2 on the mixer body. scalding protection ring, spindle, (c) warmer, (d) cooler. Note that the temperature, with the knob in it s upper stop position, must not exceed 46 C. The mixer only emits cold or hot water. The temperature does not change when the temperature is set: The mixer is incorrectly connected. First turn off the incoming water supply. The hot water must be connected to the mixer s left connection (beside the flow control knob). For mixers installed in any UK National Health Service Installation (TMV 3), see enclosed NHS Requirements. Please note that these mixing valves are not equipped with knob with override button, but are set to the desired maximum temperature. If the tub outlet does not provide the correct temperature, the mixer needs to be recalibrated on the shower outlet, with a following check of the tub outlet. GENERAL Freeze damage risks: If the mixer will be subjected to external temperatures below 0 C (e.g. in an unheated summer house), empty the water out of the mixer and the water supply lines. Leave the mixer in the open position. Alternatively, you can disconnect the mixer and store it in a heated place. CLEANING Coating/plating finish is best preserved by cleaning with a soft cloth using a soft soap solution, rinsing with clean water and polishing with a dry cloth. Never use lime dissolving agents, acidic or abrasive detergents. Use household vinegar to remove lime stains and rinse off with water. SPARE PARTS Worn out products may be returned to FM Mattsson for recycling. 2
3 NORSK Vi anbefaler at du bruker en profesjonell VVS-installatør. OBS! Ved ny rørinstallasjon må ledningene frem til blanderne spyles rene før blanderen monteres. A Montering av badekarstut: Sett badekarstuten på blanderens utløp. Trykk den opp mot blanderen og skru den fast, pekende mot venstre, parallellt med batteriet, med sekskantnøkkelen 3 mm. Skader som kommer som en følge av spenningskorrosjon som oppstår som en følge vannets eller utenforliggende årsaker samt feilaktig montering dekkes ikke. Gir bare kaldt eller varmt vann. Blandebatteriet reagerer ikke ved temperaturregulering: Blandebatteriet er feil tilkoblet. Steng først av innkommende vann. Varmtvannet skal kobles til på blandebatteriets venstre side (ved mengderegulering). D Kalibrering av temperatur Kalibrer blanderen: Demonter temperaturrattet ifølge [B:3 4-6]. Vri spindelen med urviserne for kaldere vann og mot urviserne for varmere vann. Når den ønskede temperaturen er innstilt på ca. 38 C, monteres skoldingsbeskyttelsesringens stoppklakk 1 slik at den er på linje med markeringen 2 på blanderhuset. skoldingsbeskyttelsesring, spindel, (c) varmere, (d) kaldere. Strålevender: Når utløpstuten peker rett frem, kommer det vann fra utløpstuten. Hvis tuten vris til venstre [5] eller høyre [6], kommer det vann fra dusjen. FEILSØKING/SERVICE B Dårlig vanntrykk: B:1 Demonter strålesamleren og rengjør den. B:2 Hvis det ikke hjelper, rengjør filtrene i innløpsniplene : Steng først av innkommende vann. Demonter blanderen fra veggplaten: Hold fast med en skiftenøkkel slik at nippelen ikke roterer, og skru samtidig ut mutteren med en annen skiftenøkkel med urviserne. Rengjør filtrene. B:3 Hvis det fortsatt blir dårlig vanntrykk, rengjør reguleringspakkens filtre [12]. Hvis det ikke hjelper, bytt reguleringspakken : Løsne dekselet med en skrutrekker ved markeringen. Skru ut skruen [5] og trekk løs rattet [6]. Ta bort skoldingsbeskyttelsesringen [7]. Skru løs overdelen [8] på følgende måte: Trykk inn spindelen [9] og hold den fast slik at den ikke roterer, og skru samtidig ut mutteren [10] med FM Mattssons serviceverktøy (art. nr ). Trekk ut reguleringsinnmatet [11] og monter den nye i omvendt rekkefølge. C Lekkasje fra badekartut/dusj når kranen er stengt: Bytt overstykke: Steng først av innkommende vann. Demonter mengderattet og bytt overstykket. Skru løst overstykket ved hjelp av en skiftenøkkel. Gir bare kaldt eller varmt vann. Blandebatteriet reagerer ikke ved temperaturinnstilling: Blandebatteriet er feil tilkoblet. Steng først av innkommende vann. Varmtvann må kobles til blandebatteriets venstre tilkobling (ved mengderattet). ANNET Ved fare for frost: Hvis blandebatteriet kommer til å bli utsatt for ytre temperaturer lavere enn 0 C (f.eks. i uoppvarmede hytter), må vannledningene og batteriet tømmes for vann. La kranen stå i åpen posisjon. Alternativt kan blandebatteriet demonteres og oppbevares i et oppvarmet rom. RENGJØRING Farge/overflatebehandlingen bevares best ved rengjøring med myk klut og mild såpe. Etterskyll med rent vann og tørk over med tørr klut. Det må ikke benyttes kalkavløsende, sure eller slipende skuremiddel. For å fjerne kalkflekker benytt husholdningseddik og skyll over med rent vann. RESERVEDELER Kasserte produkter kan leveres til Ostnor Norge for gjenvinning. Innstilling av ECO-stopp. Demonter mengderattet. Trekk av stoppringen og vri den med urviserne (c) for mindre vanntrykk, og mot urviserne (d) for større vanntrykk. Monter mengdebegrenserrattet med trykknappen på linje med markeringen på blanderhuset. DANSK Vi anbefaler, at du benytter en uddannet VVS-installatør. OBS! Ved nye rørinstallationer skal ledningerne frem til blandingsbatterierne spules rene, inden blandingsbatteriet monteres. A Montering af udløbstud: Sæt udløbstuden på blandingsbatteriets udløb. Tryk den op mod blandingsbatteriet, og skru den fast, så den peger til venstre, parallet med armaturet, ved hjælp af sekskantnøglen på 3mm. Omskifter: Når udløbstuden peger lige frem, kommer vandet ud af udløbstuden. Vrider man tuden til venstre [5] eller højre [6], kommer der vand ud af bruseren. FEILSØGNING/SERVICE B Dårlig stråle: B:1 Afmontér strålesamleren, og rengør den. B:2 Hvis det ikke hjælper, så rengør filtrene i indløbsniplerne : Luk først af for det indkommende vand. Afmontér blandingsbatteriet fra vægpladen: Hold niplen fast med en skiftenøgle, så den ikke roterer, og skru samtidig møtrikkerne med en anden skiftenøgle ved at dreje med uret. Rengør filtrene. B:3 Hvis vandstrålen stadig er utilfredsstillende, renses filtrene i reguleringsindsatsen [12]. Hvis det ikke hjælper, skiftes reguleringsindsatsen : Løsn dækslet med en skruetrækker ved markeringen. Skru skruen [5] ud, og træk grebet [6] løs. Fjern skoldningsbeskyttelsesringen [7]. Skru overdelen [8] løs, som følger: Tryk spindlen [9] ind, og hold den fast, så den ikke roterer med, samtidig med at møtrikkerne [10] skrues med FM Mattssons serviceværktøj (art.nr ). Træk reguleringsindsatsen [11] ud, og montér den nye i omvendt orden. C Lækage fra badekartud/bruser, når blandingsbatteriet er lukket: Udskift overstykket: Luk først for vandtilgangen. Demonter vandflowgrebet, og udskift overstykket. Skru overstykket løs ved hjælp af en skiftenøgle. Giver kun koldt eller varmt vand. Blandingsbatteriet reagerer ikke på indstilling af temperatur. Blandingsbatteriet er tilsluttet forkert. Luk først for vandtilførslen. Det varme vand skal sluttes til blandingsbatteriets venstre tilslutning (ved mængdedrejegrebet). D Kalibrering af temperatur Kalibrér blandingsbatteriet: Afmontér temperaturgrebet som vist [B:3 4-6]. Drej spindlen med uret for koldere vand og mod uret for varmere vand. Når den ønskede temperatur er indstillet på ca. 38 C, monteres skoldningsbeskyttelsesringens stopkonsol 1, så den kommer på niveau med markeringen 2 på blandingsbatteriets hus. skoldningsbeskyttelsesring, spindel, (c) varmere, (d) koldere. ØVRIGT Ved risiko for frost: Hvis blandingsbatteriet kan blive udsat for ydre temperaturer under 0 C (fx i et uopvarmet fritidshus), skal vandledninger og blandingsbatteri tømmes for vand. Lad blandingsbatteriet stå åbent. Alternativt kan blandingsbatteriet afmonteres og opbevares i et opvarmet rum. RENENGÖRING Overfladebehandlingen bevares bedst ved rengøring med blød klud og en sæbeopløsning, som efterskylles med rent vand og renpoleres med tør klud. Der må under ingen omstændigheder anvendes syre eller syreholdige afkalkningsmidler, samt skuremidler. Ved sværere kalkpletter anvendes almindelig husholdningseddike, og efterskylles med rent vand. FM Mattsson tager gamle armaturer retur til genanvendelse. RESERVEDELE FM Mattsson tager gamle armaturer retur til genanvendelse. Indstilling af ECO-stop. Demonter vandflowgrebet. Træk stopringen af, og drej den med uret (c) for mindre vandflow og mod uret (d) for større vandflow. Monter vandflowreguleringsgrebet med trykknappen ud for markeringen på blanderhuset. 3
4 SUOMEKSI ASENNUS Suosittelemme, että käytät ammattitaitoista LVI-asentajaa. HUOM! Uudessa putkiasennuksessa täytyy sekoittajiin menevät putket huuhdella puhtaiksi ennen sekoittajan asentamista. A Juoksuputken asennus: Aseta juoksuputki sekoittajan lähtöliitäntään. Paina se sekoittajaa vasten ja kierrä kiinni, sekoittajan suuntaiseksi, vasemmalle käännettynä, 3 mm:n kuusiokoloavaimella. Vaihdin: Kun juoksuputki osoittaa suoraan eteenpäin, vesi tulee juoksuputkesta. Jos putkea käännettään vasemmalle [5] tai oikealle [6], vesi tulee suihkusta. VIANETSINTÄ/HUOLTO B Huono virtaama: B:1 Irrota poresuutin ja puhdista se. B:2 Jos toimenpide ei auta, puhdista tulonippojen suodattimet : Sulje ensin tulovesiliitäntä. Irrota sekoittaja seinäasennuslevystä: Pidä nippaa paikallaan jakoavaimella niin, ettei se pääse pyörimään, ja kierrä samalla mutteria toisella jakoavaimella myötäpäivään. Puhdista suodattimet. B:3 Jos virtaama on edelleen huono, puhdista säätöyksikön suodattimet [12]. Jos se ei auta, vaihda säätöyksikkö : Irrota peitekansi ruuvitaltalla merkinnän kohdalta. Irrota ruuvi [5] ja vedä säätökahva [6] irti. Poista polttamissuojarengas [7]. Kierrä yläosa [8] irti seuraavasti: Paina kara [9] sisään ja pidä siitä kiinni niin, ettei se pyöri mukana, ja kierrä samalla mutteria [10] FM Mattssonin erikoistyökalulla (tuotenro ). Vedä säätöyksikkö [11] irti ja asenna uusi käännetyssä järjestyksessä. C Kylpyammeen juoksuputki/suihku vuotaa, kun hana on suljettu: Vaihda yläkappale: Sulje ensin tulovesi. Irrota vesimäärän säätökahva ja vaihda yläkappale. Kierrä yläkappale irti jakoavaimen avulla. ECO-rajoituksen säätö. Irrota vesimäärän säätökahva. Vedä pidätinrengas irti ja käännä se myötäpäivään (c) vähentääksesi virtaamaa, ja vastapäivään (d) lisätäksesi sitä. Asenna vesimäärän säätökahva onappeineen sekoittajan rungossa olevan merkinnän tasalle. Antaa vain kylmää tai lämmintä vettä. Sekoittaja ei reagoi lämpötilan säätöön: Sekoittaja on kytketty väärin. Sulje ensin tulovesi. Lämmin vesi on kytkettävä sekoittajan vasemmalle puolelle (määräsäädön kohdalle). D Lämpötilan kalibrointi Kalibroi sekoittaja: Irrota lämmönsäätökahva kuten kohdassa [B:3 4-6]. Kierrä karaa myötäpäivään kylmemmälle vedelle ja vastapäivään lämpimämmälle vedelle. Kun lämpötilaksi on asetettu noin 38 C, asennetaan polttamissuojarenkaan pidätinkorko 1 niin, että se tulee sekoittajan rungossa olevan merkinnän 2 tasalle. polttamissuojarengas, kara, (c) lämpimämpää, (d) kylmempää. MUUTA Jäätymisvaara: Jos lämpötila hanan käyttöpaikassa laskee 0 C:een alapuolelle (esim. lämmittämättömissä vapaa-ajan asunnoissa), on vesijohdot ja hana tyhjennettävä vedestä. Jätä hana auki-asentoon. Vaihtoehtoisesti voidaan hana irrottaa ja säilyttää lämmitetyssä tilassa. PUHDISTAMINEN Sekoittimien parasta hoitoa on säännöllinen puhdistus pehmeällä rievulla ja saippualiuoksella, jälkihuuhtelu puhtaalla vedellä ja kiillotus kuivalla rievulla. Missään tapauksessa ei saa käyttää kalkkia liuottavia, happamia, tai hioma-aineita sisältäviä puhdistusaineita. Kalkkitahrat poistetaan talousetikalla ja huuhdellaan vedellä. VARAOSAT Käytöstä poistetut FMM-tuotteet voi palauttaa FM Mattssonille kierrätykseen. DEUTSCH MONTAGE Wir empfehlen, einen professionellen HLS-Installateur zu beauftragen. Hinweis: Bei einer Rohrneuinstallation müssen die Leitungen zu den Mischern gespült werden, bevor die Mischermontage erfolgt. A Montage der Wanneneinlauf: Bringen Sie der Wanneneinlauf am Mischeraus-lauf an. Drücken Sie sie in Richtung Mischer und verschrauben Sie sie wobei die Tülle nach links weist parallel mit dem Mischer mit einem 3-mm-Inbusschlüssel. Umschalter: Wenn die Auslauftülle gerade nach vorn weist, tritt Wasser aus der Auslauftülle aus. Durch Drehen der Tülle nach links [5] oder rechts [6] läuft Wasser aus der Dusche. FEHLER und LÖSUNGEN B Unzureichender Durchfluss: B:1 Demontieren Sie den Perlator und reinigen Sie ihn. B:2 Wird das Problem dadurch nicht behoben, reinigen Sie die Filter in den Einlaufnippeln : Sperren Sie zunächst die Wasserzufuhr. Lösen Sie den Mischer von der Wandschelle: Nutzen Sie als Halterung einen Schraubenschlüssel, damit sich der Nippel nicht dreht. Drehen Sie gleichzeitig mit einem anderen Schraubenschlüssel die Mutter im Uhrzeigersinn. Reinigen Sie die Filter. B:3 Ist der Durchfluss noch immer unzureichend, reinigen Sie die Filter der Reglereinheit [12]. Wird das Problem dadurch nicht behoben, ersetzen Sie die Reglereinheit : Lösen Sie den Verschlussdeckel an der Markierung mit einem Schraubendreher. Drehen Sie die Schraube heraus [5] und lösen Sie den Regler [6]. Entfernen Sie den Verbrühschutzring [7]. Schrauben Sie das Oberteil [8] wie folgt ab: Drücken Sie die Spindel [9] hinein und halten Sie sie fest, um ein Mitdrehen zu verhindern. Drehen Sie gleichzeitig die Mutter [10] mit dem FM Mattsson-werkzeug (Art.nr ). Ziehen Sie das Reglerpaket [11] heraus und montieren Sie den neuen Einsatz in umgekehrter Reihenfolge. C Leckende Badewannentülle/Dusche bei geschlossenem Mischer: Ersetzen Sie das Oberteil: Sperren Sie zunächst die Wasserzufuhr. Demontieren Sie den Durchflussregler und ersetzen Sie das Oberteil. Schrauben Sie das Oberteil mit einem Schraubenschlüssel ab. Einstellung von ECO-Stopp. Demontieren Sie den Durchflussregler. Ziehen Sie den Stoppring ab und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn (c), damit der Durchfluss geringer und gegen den Uhrzeiger (d), damit der Durchfluss größer wird. Montieren Sie den Durchflussregler so, dass sich der Druckknopf in einer Linie mit der Markierung auf dem Mischergehäuse befindet. Es tritt nur kaltes oder warmes Wasser aus. Der Mischer reagiert nicht auf die Temperatur-einstellung: Der Mischer ist falsch angeschlossen. Sperren Sie zunächst die Wasserzufuhr. Das Warmwasser muss mit dem linken Mischeranschluss (am Durchflussregler) verbunden werden. D Temperaturkalibrierung Kalibrieren Sie den Mischer: Demontieren Sie den Temperaturregler gemäß [B:3 4-6]. Drehen Sie die Spindel gegen den Uhrzeigersinn für kälteres Wasser. Drehen Sie die Spindel im Uhrzeigersinn für wärmeres Wasser. Wenn die Temperatur auf ca. 38 C justiert ist, wird der Anschlag des Verbrühschutzrings 1 so montiert, dass er sich in einer Linie mit der Markierung 2 am Mischergehäuse befindet. Verbrühschutzring, Spindel, (c) wärmer, (d) kälter. SONSTIGES Bei Frostgefahr: Wird der Mischer Außentemperaturen von weniger als 0 C ausgesetzt (z.b. unbeheizte Sommerhäuser oder Datschen) muss das Wasser aus Leitungen und Mischer entleert werden. Belassen Sie den Mischer in der geöffneten Stellung. Optional kann der Mischer auch demontiert und in warmen Bereichen gelagert werden. REINIGUNG Die Oberflächen dürfen nur mit einem feuchten, weichen Tuch mit mildem Seifenwasser gereinigt werden, mit klarem Wasser spülen und mit einem trocknen Tuch nachpolieren. Auf keinen Fall benutzen Sie bitte Scheuermittel, Säure oder Poliermittel. Benutzen Sie Haushaltsessig zum Entfernen von Kalk, und spülen Sie mit klarem Wasser. ERSATZTEILE Ausgediente Produkte können zu Recyclingzwecken bei FM Mattsson abgegeben werden. 4
5 NEDERLANDS INSTALLATIE Wij raden u aan een beroep te doen op een professionele installateur voor verwarming, ventilatie en sanitair (een VVS-installateur). OPGELET: Bij een nieuwe buisinstallatie moeten de leidingen tot de mengmachines schoongespoeld worden voordat u de mengmachine monteert. A Montage van badpijp: Plaats de badpijp op de uitlaat van de. Druk hem omhoog tegen de mengmachine en schroef hem, naar links gericht, parallel mit dem Mischer, vast met een 3 mm inbussleutel. Omschakelaar: Wanneer de uitlaatpijp recht naar voren wijst, komt er water uit de uitlaatpijp. Wanneer men de pijp naar links [5] of naar rechts [6] draait, komt er water uit de douche. STORINGZOEKEN/SERVICE B Slechte doorstroming: B:1 Demonteer de waterstraalverzamelaar en maak hem schoon. B:2 Indien dat niet helpt: maak de filter schoon bij de inlaatnippels : Sluit eerst de watertoevoer af. Demonteer de mengmachine vanaf de wandplaat: Houd hem vast met een Engelse sleutel, zodat de nippel niet draait en schroef tegelijkertijd de moer in wijzerzin vast met een andere Engelse sleutel. Maak de filter schoon. B:3 Als de doorstroming slecht blijft, moet u de filters van het regelinzetstuk schoonmaken [12]. Vervang het regelinzetstuk als dit niet helpt : Maak het deksel met de schroevendraaier los bij het merkteken. Draai de schroef los [5] en trek het stuurwiel eruit [6]. Verwijder de beschermingsring [7]. Schroef het bovendeel [8] op de volgende manier los: Druk de spindel in [9] en houd hem vast zodat hij niet meedraait. Schroef tegelijkertijd de moer [10] vast met het speciale FM Mattsson-servicechap (Art.nr ). Trek het regeleeninzetstuk eruit [11] en monteer het nieuwe in omgekeerde volgorde. C Lekkage uit de baduitloop/douche als de mengkraan is dichtgedraaid: Bovendeel vervangen: Sluit eerst de watertoevoer af. Demonteer het stuurwiel voor de hoeveelheid en vervang het bovendeel. Draai het bovendeel los met een Engelse sleutel. wijzerzin (d) voor meer debiet. De regelknop voor het debiet moet gemonteerd worden met de drukknop op één lijn met de aanduiding op het menghuis. Geeft alleen koud of warm water. De mengkraan reageert niet op de temperatuurinstelling: De mengkraan is foutief aangesloten. Sluit eerst de watertoevoer af. Warm water moet (door regeling van de hoeveelheid) aan de linkerkant van de mengkraan aangesloten worden. D Kalibreren van de temperatuur Kalibreer de mengmachine: Demonteer het temperatuurstuurwiel in overeen-stemming met [B:3 4-6]. Draai de spindel in wijzerzin voor kouder water en in tegenwijzerzin voor warmer water. Wanneer de gewenste temperatuur op ongeveer 38 C is ingesteld, wordt stootklamp 1 van de beschermingsring gemonteerd, zodat hij op één lijn komt met markering 2 op het menghuis. beschermingsring, spindel, (c) warmer (d) kouder. OVERIG Bij kans op vorst Indien de mengkraan wordt blootgesteld aan buitentemperaturen lager dan 0 C (bijv. bij onverwarmde recreatiewoningen) mag er geen water meer in de waterleidingen en de mengkraan zijn. Laat de mengkraan open staan. De mengkraan kan eventueel gedemonteerd worden en in een verwarmde ruimte bewaard worden. REINIGEN U houdt de behandelde oppervlakte van de kraan het mooist als u deze met een zachte doek en vloeibare zeep schoonmaakt, naspoelt met schoon water en poetst met een droge doek. Er mogen beslist geen ontkalkingproducten en zuurhoudende of schurende middelen worden gebruikt. Gebruik voor ontkalken schoonmaakazijn en spoel na met water. RESERVEONDERDELEN Verbruikte artikelen kunnen voor hergebruik geretourneerd worden aan FM Mattsson. Instellen van de ECO-stop. Demonteer het stuurwiel voor de hoeveelheid. Trek de aanslagring er af en draai hem in wijzerzin (c) voor minder debiet en tegen FRANÇAIS MONTAGE Nous vous recommandons de faire appel à un installateur en Plomberie-Sanitaire- Chauffage professionnel. ATTENTION! Avant d installer le mitigeur pour la première fois, les canalisations qui conduisent aux mitigeurs doivent être rincées. A Montage du bec de baignoire : Placer le bec de baignoire sur la sortie du mitigeur. Enfoncer le bec sur le corps de mitigeur et visser, tourné vers la gauche, parallèlement au mitigeur, avec une clé à six pans creux de 3 mm. Inverseur : Quand le bec de sortie est dirigé droit vers l avant, l eau sort du bec de sortie. Si on tourne le bec vers la gauche [5] ou vers la droite [6], l eau sort de la douche. RECHERCHE DES PANNES/MAINTENANCE B Débit insuffisant : B:1 Démonter l embout de robinet et le nettoyer. B:2 Si cela ne suffit pas, nettoyer les filtres des manchons d alimentation : Fermer d abord l arrivée d eau. Démonter le mitigeur de la plaque de fixation murale : Maintenir avec une clé à molette de sorte que le manchon ne tourne pas ; avec une autre clé à molette, faire tourner l écrou en même temps dans le sens horaire. Nettoyer les filtres. B:3 Si le débit n est toujours pas suffisant, nettoyer les filtres de la cartouche thermostatique [12]. Si cela ne suffit pas, remplacer la cartouche thermostatique : Sortir le cache en plaçant un tournevis dans le repère. Dévisser la vis [5] et extraire la manette [6]. Retirer la bague de la protection anti-ébouillantage [7]. Dévisser la tête [8] selon la procédure suivante : Enfoncer la tige [9] et la maintenir de manière à ce qu elle ne tourne pas, en même temps que l on dessert l écrou [10] à l aide de l outil spécial (Réf ) de FM Mattsson. Extraire l ancienne cartouche thermostatique [11] et monter la nouvelle selon la procédure inverse. C Fuite par le bec de baignoire/de douche quand le mitigeur est fermé : Remplacement de la partie supérieure : Couper d abord l arrivée d eau. Déposer le bouton de réglage du débit et remplacer la partie supérieure. Desserrer la partie supérieure avec une clé à molette. Réglage de l ECO-stop. Déposer le bouton de réglage du débit. Retirer la bague d arrêt et tourner la dans le sens horaire (c) pour réduire le débit et anti-horaire (d) pour l augmenter. Monter le bouton de réglage du débit avec le bouton-poussoir aligné avec le marquage sur le corps du mitigeur. Ne fournit que de l eau chaude ou de l eau froide. Le mitigeur ne réagit pas au réglage de température : Le mitigeur est mal raccordé. Couper d abord l arrivée d eau. Raccorder l eau chaude sur le côté gauche du mitigeur (près du bouton de réglage du débit). D Calibrage de la température Calibrer le mitigeur : Démonter la manette de réglage de température selon [B:3 4-6]. Tourner la cartouche dans le sens horaire pour avoir de l eau plus froide, et dans le sens antihoraire pour avoir de l eau plus chaude. Si la température souhaitée est réglée sur environ 38 C, monter l ergot d arrêt 1 de la bague anti-ébouillantage de sorte qu elle soit alignée sur le repère 2 du corps de mitigeur. bague anti-ébouillantage, cartouche, (c) plus chaud, (d) plus froid. DIVERS Risque de gel : L eau doit être vidée de la canalisation et du mitigeur (maison de vacances non chauffée, par exemple). Laisser le mitigeur en position ouverte. Pour plus de sécurité, on peut également dé-monter le mitigeur et le conserver dans un local chauffé. NETTOYAGE Pour préserver au mieux la couleur ou le traitement de surface, nettoyer avec un chiffon doux et une solution savonneuse douce, rincer ensuite avec de l eau propre et polir avec un chiffon sec. Il ne faut absolument pas utiliser de produit de nettoyage détartrant, acide ou abrasif. Pour supprimer les taches de tartre, utiliser du vinaigre domestique et rincer ensuite avec de l eau. PIÈCES DE RECHANGE En fin de vie des produits, ils peuvent être retournés à FM Mattsson pour recyclage. 5
MORA MMIX B:1 B:2 .DB B:3 SC VA 1.43/19927 VA 1.43/19201 [1] [3] (a) [2] 3 mm. (b) [2] [1] [7] [5] (c) [6] [4] [3] [1] [8] [2] [6] [7] [1] (b)
Mora Armatur Box 480 SE-792 27 MORA SWEDEN A VA 1.43/19927 VA 1.43/19201 MORA MMIX B SC0030-10 B:1 [3] 3 mm B:2.DB B:3 [5] [7] (c) [6] [4] [3] [8] [7] [6] 89 10 96 C 1 2 D (c) (d) 2 1 1 (5) SOAP (ph 6-9)
Duschpaket, 9000E II (160 c/c)
Duschpaket, 9000E II (160 c/c) Säkerhetsblandare FMM 8210-1000 (inkl. schampohylla FMM 9304-0800) Duschpaket, Säkerhetsblandare 9000E FMM II (1608210-1000 c/c) (inkl. schampohylla FMM 9304-0800) med duschset
0 C. FMM Rogen Flexi köksblandare MONTERINGSANVISNING / INSTALLATION INSTRUCTIONS. Rev FMM nr Ø 28 mm.
FM Mattsson Box 480 SE-792 27 MORA SWEDEN www.fmmattsson.com A FMM Rogen Flexi köksblandare Rev. 002 17.10.13 - FMM nr 100 61 58 Ø 28 mm max 40 mm 5-8 Nm 6083-0909 V V HW KV CW SOAP (ph 6-9) 0 C ALCOHOL
:1 D :2 OFF. Monteringsanvisning / Installation instructions FMM 9000E II 150±1. M26x1,5 G3/4 160±1. 10 mm. 3 mm SC
FM Mattsson Box 480 SE-792 27 MORA SWEDEN A PS 3112 SC1094-14 VA 1.43/18687 M26x1,5 160±1 G3/4 150±1 B C 10 mm 3 mm D :1 D :2 OFF FMM 6077-0000 1 (7) D :3 OFF (a) (e) (h) (g) (f) (b) (d) (c) E E:1 + C
Köksblandare 9000E II Pip, spärrbar i 4 lägen Med diskmaskinsavstängning
Köksblandare 9000E II Pip, spärrbar i 4 lägen Med diskmaskinsavstängning Köksblandare Pip, spärrbar i 9000E 4 lägen II Med diskmaskinsavstängning EcoSafe blandare Kallstartsfunktion Mjukstängande med keramisk
.DB. Monteringsanvisning / Installation instruction Mora Cera G3/4 150±1. M26x1,5 160±1. 3 mm OFF. Rev MA nr SC
A Mora Armatur Box 480 SE-792 27 MORA SWEDEN SC2032-12 VA1.43/20290 G3/4 150±1 M26x1,5 160±1 B C 3 mm.db D:1 D:2 OFF 1 (6) E [b] F [a] G [c] 15-20 Nm [d] SOAP (ph 6-9) 0 C ALCOHOL SVENSKA A Teknisk data
BATH MIXER 160 LINC 21. incl. HAND SHOWER. inr.se
LINC 21 BATH MIXER 150 BATH MIXER 160 incl. HAND SHOWER 110309 inr.se Innan montering Vi förordar en sakkunnig VVS-installatör vid installation och service. Ledningarna ska renspolas innan installation.
Mora Cera MONTERINGSANVISNING / INSTALLATION INSTRUCTION SC (6) Alt. 1/ Alt. 2. Alt. 1/ Alt. 2. Rev
A Mora Armatur Box 480 SE-792 27 MORA SWEDEN SC2107-12 40 G1/2 40 G1/2 G1/2 B Alt. 1/ Alt. 2 Alt. 1/ Alt. 2 C 3 mm MA-nr 15 90 27.AE MA-nr 89 10 19.AE 3 mm 1 (6) D (b) (a) E F OFF (d) (c) 15-20 Nm G H
manual Facial spa Art nr: 48682 Rubicson 2016-06-08
manual Facial spa Art nr: 8682 EN NO SV 2016-06-08 Rubicson ENGLISH Overview Use Fill the container ENGLISH 1. Make sure that the power cord is not connected to a wall socket. 1 2 2. Remove the funnel
ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se
ARC 32 Tvättställsblandare/Basin Mixer inr.se SE Användning och skötsel Manualen är en del av produkten. Bevara den under hela produktens livscykel. Vi rekommenderar er att noggrant läsa igenom manualen
LINC 23. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se 130226A
LINC 23 Tvättställsblandare/Basin Mixer 130226A inr.se S Användande och skötsel Manualen är en del av produkten. Bevara den under hela produktens livscykel. Vi rekommenderar att noggrant läsa igenom manualen
d:2 d:1 .DB Monteringsanvisning / Installation instruction Mora Cera G3/4 150±1 M26x1,5 160±1 3 mm OFF Rev
A Mora Armatur Box 480 SE-792 27 MORA SWEDEN www.moraarmatur.com SC2032-12 Kontroll Sintef Monteringsanvisning / Installation instruction VA1.43/20290 G3/4 150±1 Denna produkt är anpassad till Branschregler
Mora LionX tvättställsblandare Mora LionX pesuallasbidehana
Mora LionX tvättställsblandare Mora LionX pesuallasbidehana 39 30 97 Drift- och monteringssanvisning Asennus- ja huolto-ohje SV Allmänt Installation Installationen ska utföras enligt branschregler Säker
Monteringsanvisning / Installation instructions FMM 8140, 8180, 8181, 8190 och 8191 VA 1.42/20153 VA 1.42/20154
FM Mattsson Box 480 SE-792 27 MORA SWEDEN PS 1794 PS 1795 VA 1.42/20153 VA 1.42/20154 1662/12 1663/12 1665/12 8180-0000 8180-1500 8180-7500 8190-0000 8190-1500 8190-7500 8190-4000 8190-4500 8140-0000 8181-0000
LINC 22 SHOWER MIXER 150 SHOWER MIXER 160. inr.se
LINC 22 SHOWER MIXER 150 SHOWER MIXER 160 110309 inr.se Innan montering Vi förordar en sakkunnig VVS-installatör vid installation och service. Ledningarna ska renspolas innan installation. LINC 22 DUSCHBLANDARE
Tidan. Drift- och monteringsanvisning Bruks-og monteringsanvisning Installation and maintenace instruction. Made in Sweden
Tidan Drift- och monteringsanvisning Bruks-og monteringsanvisning Installation and maintenace instruction Made in Sweden Tidan Drift- och monteringsanvisning Bruks-og monteringsanvisning Installation
Tidan. Drift- och installationsanvisning Bruks-og monteringsanvisning Installation and maintenace instruction. Made in Sweden
Tidan Drift- och installationsanvisning Bruks-og monteringsanvisning Installation and maintenace instruction Made in Sweden Tidan Drift- och installationsanvisning Bruks-og monteringsanvisning Installation
BRIC MODELL A
BRIC MODELL 3 150123A 2,5 & 4mm 1 2a 3 4 x 2 x 2 5a 2b 6 5b 5c 5d 5e x 1 x 1 x 1 x 1 1 x 1 x 1 x 4 x 1 x 3 x 4 ~20mm Alternativ placering av mittenstöd. Alternative placement of centre support 75-95mm
Drift & Underhåll EVM ZSAL 105
Drift & Underhåll Ø21 500 670 730 G1/2 150/160 Ø46 M26x1,5 alt. G3/4" 302 81 + ZSAL 105 Duschblandare med tryckbalanserad termostat. Duschset Majorca i krom. Free fixation och massagehanddusch. Justerbara
POSH. Art.nr
POSH Art.nr 80000628 190412 SE INNEHÅLL Produktöversikt 3 Innan montering 4 Montering 5 Skötselråd 7 Kontakt 8 CONTTS Product overview 3 Before installation 4 Installation 5 Maintenance 7 Contact 8 PRODUKTÖVERSIKT
LINC 23. Duschblandare/Shower Mixer. inr.se A
LINC 23 Duschblandare/Shower Mixer 130327A inr.se Innan montering Vi förordar en sakkunnig VVS-installatör vid installation och service. Ledningarna ska renspolas innan installation. LINC 23 DUSCHBLANDARE
STRICT Art.nr ,
170209 STRICT Art.nr 800 004 91, 800 005 66 SE INNEHÅLLSFÖRTECKNING Produktöversikt Sida 3 Innan montering Sida 4 Montering Sida 5-6 Skötselråd Sida 7 Kontakt Sida 8 TABLE OF CONTTS Product overview Page
Drift & Underhåll. Avkalkning Strålsamlare samt duschhandtag skall regelbundet kalkas av genom att läggas i ättiksbad ett par timmar.
Drift & Underhåll Rengöring Ytan torkas av med en mjuk trasa och ljummet vatten och eventuellt med tvållösning. Ytan tål inte basiska, sura kalklösande eller slipande rengöringsmedel. Mässing är ett material
Installatörshandbok Överskåp. Installer manual Top cabinet. Installateurhandbuch Oberschrank. Asentajan kasikirja Yläkaappi IHB SE LEK
SE GB Installatörshandbok Överskåp Installer manual Top cabinet DE Installateurhandbuch Oberschrank FI Asentajan kasikirja Yläkaappi IHB SE 1545-3 031592 Installatörshandbok - Överskåp SE Allmänt Detta
CASUAL. Art.nr
180116 CASUAL Art.nr 80000398 SE INNEHÅLLSFÖRTECKNING Produktöversikt Sida 3 Innan montering Sida 4 Montering Sida 5-6 Skötselråd Sida 7 Kontakt Sida 8 TABLE OF CONTTS Product overview Page 3 Before installation
D:2 D:1 .DB. Monteringsanvisning / Installation instruction Mora Cera G3/4 150±1. M26x1,5 160±1. 3 mm OFF. Rev
A Mora Armatur Box 480 SE-792 27 MORA SWEDEN www.moraarmatur.com SC2032-12 Kontroll Sintef VA1.43/20290 G3/4 150±1 Denna produkt är anpassad till Branschregler Säker Vatteninstallation. Mora Armatur garanterar
Monteringsanvisning / Installation instruction Felsökningsschema Styxx Troubleshooting Styxx STEG 1
Mora Armatur Box 480 SE-792 27 MORA SWEDEN www.moraarmatur.com Monteringsanvisning / Installation instruction Troubleshooting Styxx Rev. 001-14.11. MA nr 1005138 STEG 1 Kontrollera så att medföljande tillhörande
Mora MMIX W5, Mora Cera W5
Mora Armatur Box 480 SE-792 27 MORA SWEDEN A Monteringsanvisning / Installation instruction A:1 - Mora MMIX A:1 - Mora Cera Rev. 006-19.04. MA nr 1004223 PS 1980 SC0035-14 SC0033-14 3 mm 3 mm A:2 A:3 85%
BERG AeroWall 2x2. User manual Gebruikshandleiding Gebrauchsanweisung Mode d emploi Instruktionsbok Brugermanual. Sheetnr.: Rev.
User manual Gebruikshandleiding Gebrauchsanweisung Mode d emploi Instruktionsbok Brugermanual Sheetnr.: 49.90.30.51 Rev. 1 Go to the BERG toys channel on for installation instruction video s www.youtube.com/bergtoys
LINC 21. SHOWER MIXER 150 SHOWER MIXER 160 incl. OVERHEAD SHOWER and HAND SHOWER. inr.se
LINC 21 SHOWER MIXER 150 SHOWER MIXER 160 incl. OVERHEAD SHOWER and HAND SHOWER 110309 inr.se Innan montering Vi förordar en sakkunnig VVS-installatör vid installation och service. Ledningarna ska renspolas
LINC 23 TVÄTTSTÄLLSBLANDARE
LINC 23 TVÄTTSTÄLLSBLANDARE Art.nr 800 00X XX 161018 Godkendelse VA 1.42/20058 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Produktöversikt Sida 3 Innan montering Sida 4 Montering Sida 5-6 Skötselråd Sida 7 Kontakt Sida 8 TABLE
VISIRFÄSTE DELAR. 3. Lossa och ta bort skruven i mitten av centreringshylsan.
SE VISIRFÄSTE DELAR 3. Lossa och ta bort skruven i mitten av centreringshylsan. 6 2 3 4 5 1. Skruv, 4 st. 2. Monteringsplatta, 2 st. 3. Centreringshylsa, 2 st. 4. Fjäder, 2 st. 5. Kula, 8 st. 6. Ratt,
WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs
Handhavandeinstruktion till sats 02-00006 för byte av bakhjulslager på Mercedes-Benz Vito (W639). Demontering 1. Demontera bromsok, bromsskiva samt handbromsbackar. 2. Ersätt bromssköldens torxskruvar
Manual. SE Control Omni Dockningsstation GB Control Omni Docking station DE Control Omni Dockstation
Manual SE Control Omni Dockningsstation GB Control Omni Docking station DE Control Omni Dockstation Innehållsförteckning/Content/Inhalt 1 SVENSKA... 3 1.1 BESKRIVNING... 3 1.2 ANSLUTNING... 3 1.3 MONTERING...
Art Inställning av kodlåset. Kodlåset är fabriksinställt på 000, men du kan byta till en egen kod genom att följa instruktionerna nedan.
Inställning av kodlåset Plugg Plugg Kodlåset är fabriksinställt på 000, men du kan byta till en egen kod genom att följa instruktionerna nedan. 1. Tryck på öppningsknappen. 2. Vik upp kodlåset. 3. Lokalisera
Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning
Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning ENG SE NO Item. No 772701090101 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through
Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare
Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare QUICK START GUIDE / SNABBSTART GUIDE More information and instruction videos on our homepage www.indol.se Mer information och instruktionsvideos på vår hemsida
LÄNKHJUL S3. Monteringsanvisning för: Länkhjul S3
MONTERINGSANVISNING LÄNKHJUL S3 Art.no. 8822117 Rev.2018-01 Link to english Monteringsanvisning för: Länkhjul S3 art.nr. 2002010 Länkhjul S3 90 mm art.nr. 2002020 Länkhjul S3 120 mm art.nr. 2002030 Länkhjul
CTC Rumsdisplay... 2. CTC Roomdisplay... 4. Installations- och skötselanvisning. Installation and maintenance instructions
161 501 40-2 2007-11-12 Installations- och skötselanvisning CTC Rumsdisplay... 2 Installation and maintenance instructions CTC Roomdisplay... 4 Installations- und Wartungsanleitung CTC Raumdisplay... 6
Installation. Twice Nisch. Twice Corner SVENSKA ENGLISH
Installation Arrow Skandinavien AB Tel: +46 (0)31 330 00 10 www.arrowshower.com Twice Corner Twice Nisch SVENSKA (SV) Installationsanvisning för Arrow duschvägg. Vi förbättrar ständigt våra installationsanvisningar.
Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) 1 (12)
EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4 Adjustment 5 Dimensions 6 Flow diagram 6 Operation 7 Spare parts 8 Cleaning 9 Test certificate 10 Contact information 12
Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Metris (RSK: ) Metris S (RSK: ) Metris (RSK: )
EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-5 Adjustment 6 Operation 7 Dimensions 8-9 Flow diagram 8-9 Spare parts 10-12 Cleaning 13 Test certificate 14 Contact information
Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering
Plain A262 För T16 (T5) lysrör Innehåll Ramparmatur: ändmodul En stängd gavel/ en öppen gavel Plint i båda ändarna Överkopplingssladd 1 rampgavel 1 lysrörsbytare Ramparmatur: mellanmodul Plint i en ände
VASSVIK FIXED STAND SE / ENG
VASSVIK FIXED STAND SE / ENG SE VIKTIGT Läs noga igenom instruktionerna före användning och spar dessa för framtida bruk. VARNING: Barnets huvud bör inte ligga lägre än barnets kropp. Lägg inte till ytterligare
LINC 23. Kombiset/Shower Column. inr.se A
LINC 23 Kombiset/Shower Column 130327A inr.se Innan montering Vi förordar en sakkunnig VVS-installatör vid installation och service. Ledningarna ska renspolas innan installation. LINC 23 DUSCHBLANDARE
Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Ecos M CoolStart (RSK: ) Ecos L CoolStart (RSK: ) 1 (12)
EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-5 Adjustment 6 Dimensions 7 Flow diagram 7 Operation 8 Spare parts 9 Cleaning 10 Test certificate 11 Contact information
Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S 100 CoolStart (RSK: )
EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-5 Adjustment 6 Dimensions 7 Flow diagram 7 Operation 8 Spare parts 9 Cleaning 10 Test certificate 11 Contact information
Accepterad monteringsanvisning 2016:1
EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-6 Adjustment 7 Dimensions 8 Flow diagram 9 Test certificate 9 Operation 10 Spare parts 11 Cleaning 12 Contact information
Parasol base stand granite Parasollfot granit / Parasollfot granitt / Sonnenschirmfuß Granit / Aurinkovarjon jalka, graniittia
Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje Parasol base stand granite Parasollfot granit / Parasollfot granitt / Sonnenschirmfuß Granit / Aurinkovarjon jalka, graniittia 30 KG ENG SE NO DE FI
WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs
Arbetsinstruktion till 1090-39 för byte av bakvagnsbussning på Golf IV, Audi A3 mfl. 1090-39-05-01 Satsen används med hydraulcylinder samt pressbygel med öppen underdel (1090-69) 1090-39-05-02 1, Rengör
Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S (RSK: ) 1 (12)
EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-5 Adjustment 6 Dimensions 7 Flow diagram 7 Operation 8 Spare parts 9 Cleaning 10 Test certificate 11 Contact information
Saatavilla olevat lisätarvikkeet ja varaosat:
FIN Himmennys: DALI tai painonappi Jatkokaapeli 5 m Saatavilla olevat lisätarvikkeet ja varaosat: Tuotenro. Snro. Nimike 1532604 4191154 3-os. laajennussarja 3000 K 1532607 4191157 Jatkokaapeli 1,5 m 1532608
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION - REEIVER INSTALLATION INSTRUTIONS RT0 RF WIRELESS ROOM THERMOSTAT AND REEIVER MOUNTING OF WALL MOUTING PLATE - Unscrew the screws under the - Pack contains... Installation - Receiver... Mounting
Mora Cera. Alt. 1. Alt. 2. Monteringsanvisning / Installation instruction G1/2 G1/2 G1/2. Alt. 1/ Alt. 2. Alt. 1/ Alt mm MA-nr
A Mora Armatur Box 480 SE-792 27 MORA SWEDEN www.moraarmatur.com SC2107-12 Kontroll Sintef 40 G1/2 40 Denna produkt är anpassad till Branschregler Säker Vatteninstallation. Mora Armatur garanterar produktens
Glass fence Glasräcke / Glassrekkverk
Manual/Bruksanvisning/Bruksanvisning Glass fence Glasräcke / Glassrekkverk ENG SE NO Item. No 6210 1155 0101 59 0101 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the entire
IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN
Heart & Stripes Junior Bed Instructions Manual Instruktions Manual IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN Thank
Shower cabins / Steam cabins
Installation manual for Shower cabins / Steam cabins Arrow Skandinavien AB Tel: +46 (0)31 330 00 10 www.arrowshower.com Models: 6030 6130 2 3 (SE) Lås upp brunnen. (UK) Unlock. 4 (SE) På karets undersida,
LINC Modell 17 130624A
LINC Modell 17 130624A Denna produkt är anpassad till Branschregler Säker Vatteninstallation. INR garanterar produktens funktion om branschregler och monteringsanvisning följs. INR SVERIGE AB Kosterögatan
TY-WK65PR20. Installation Instructions. Installationsanleitung. Deutsch. Installatiehandleiding. Istruzioni per I installazione. Manuel d installation
Installation Instructions Wall-hanging bracket for Plasma Display (Adjustable angle type) Installationsanleitung Wandhalterung zum Anbringen des Plasmadisplays (Typ mit einstellbarem Winkel) Installatiehandleiding
Anvisning för Guide for
Anvisning för Guide for PRISMA SENSOR 1 96243235zPC Montering i tak/installation in the ceiling Byte av kupa/change of diffuser 2 Installation Installation från gavel / Installation from the end Installationskabel
Tariff Kit. Installatörshandbok Tariff Kit för NIBE F1330 LEK. Installer manual Tariff Kit for NIBE F1330
Tariff Kit SE Installatörshandbok Tariff Kit för NIBE F1330 LEK GB DE Installer manual Tariff Kit for NIBE F1330 Installateurhandbuch Tariff Kit für NIBE F1330 IHB 1116-1 031517 Svenska, Installatörshandbok
Ecostat 1001 CL 13218000. Ecostat 1001 CL 13217000 1 (16)
EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Troubleshooting 3 Assembly 6 Adjustment 7 Safety Function 8 EcoStop 9 Maintenance 10-11 Operation 12-13 Dimensions 14 Flow diagram
IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT
13060 Basic Cot One Instruction Manual Instruktion Manual IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT Thank
phrases importantes 1a jag hittar inte toaletterna var finns toaletterna? är det ledigt? är det upptaget? är det öppet i morgon?
phrases importantes 1a jag hittar inte toaletterna je ne trouve pas les toilettes var finns toaletterna? où sont les toilettes, s il vous plaît? är det ledigt? c est libre? är det upptaget? c est occupé?
EASE. Art.nr , ,
180720 EASE Art.nr 80000692-80000697, 80000717, 80000718 SE EN INNEHÅLLSFÖRTECKNING Allmänt Sida 3 Teknisk information Sida 5 Montering Sida 6 Flödesbegränsning Sida 9 Temperaturbegränsning Sida 10 Rengöring
Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) Focus 100 CoolStart (RSK: ) (RSK: )
EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-5 Adjustment 6 Dimensions 7 Flow diagram 7 Operation 8 Spare parts 9-10 Cleaning 11 Test certificate 12 Contact information
Bathtub Filler CN EN. TBP02201 Type / TBP02202 Type. Installation Manual. Continued on the back cover
03N74E Installation Manual 207.8 Bathtub Filler TBP0220 Type / TBP02202 Type For best results, install the product correctly according to the instructions in this Installation Manual. After installation,
(SV) Installationsmanual för duschkabiner och ångbastukabiner (EN) Installation manual for shower cabins and steam cabins
Arrow Skandinavien AB Tel: +46 (0)31 330 00 10 www.arrowshower.com (SV) Installationsmanual för duschkabiner och ångbastukabiner (EN) Installation manual for shower cabins and steam cabins 6004 6005 6006
Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett
Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett ENG SE NO Item. No/Art. nr./art. nr. 995-9 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through
9000E II termostatblandare 9000E II thermostatic mixer
9000E II termostatblandare 9000E II thermostatic mixer Drift- och monteringsanvisning Drifts- og installasjonsanvisning Drifts- og monteringsvejledning Asennus- ja huolto-ohje Installation and maintenance
Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning
Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning Spotlight 3 W ENG SE NO Item. No 9130-1189 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through
BÄNKVÅG / BENCH SCALE ANVÄNDARMANUAL / USER MANUAL SW-III www.liden-weighing.com Svenska OBS! Under vågen sitter en justerbar skruv (se bild). Standardinställning är den för vägning. Om ni vill rengöra
Allmän produktinformation Certifikat och garantier.
Servicehandbok Allmän produktinformation Certifikat och garantier. ecosafe Miljömedvetenhet i alla led Minskad miljöbelastning i fabrik, materialval och energismarta funktioner som ger en återvinningsbar
Metallmaßstäbe RL. Inhaltsverzeichnis
Metallmaßstäbe RL Inhaltsverzeichnis Metallmaßstäbe RL 2 Technische Daten für Metallmaßstäbe RL 3 RL-100-1 3 RL-100-1-LED 4 RL-100-2 4 RL-100-2-LED 5 RL-212-1 5 RL-212-1-LED 6 RL-212-2 6 RL-212-2-LED 7
BÄNKVÅG / BENCH SCALE Modell : SW-III / Model : SW-III ANVÄNDARMANUAL / USER MANUAL SW-III WWW.LIDEN-WEIGHING.SE 2014-03-26 OBS! Under vågen sitter en justerbar skruv (se bild). Standardinställning är
Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis E ( ) ( ) Talis E 110 CoolStart ( )
EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-6 Test certificate 6 Adjustment 7 Dimensions 8 Flow diagram 8 Operation 9 Spare parts 10-11 Cleaning 12 Contact information
INSTALLATION. (SE) Duschkabin och ångbastu (UK) Shower cabins and steam cabins. Model
1 INSTALLATION (SE) Duschkabin och ångbastu (UK) Shower cabins and steam cabins Model 6004 6005 6006 6007 6015 6016 6025 6026 6030 6036 6106 6116 6126 6130 Arrow Skandinavien AB www.arrowshower.com Tel.
LINC MODELL 13. INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE-211 24 Malmö 13 EN 1428:2005+A1:2008
LINC MODELL 13 151005 Produkten är anpassad till branschregler Säker Vatteninstallation. INR garanterar produktens funktion om branschreglerna och monteringsanvisningen följs. INR SVERIGE AB Kosterögatan
HANDPUMP H-11 DIRECTIONS FOR USE BRUKSANVISNING GEBRAUCHANWEISUNG
E-417 HANDPUMP H-11 DIRECTIONS FOR USE BRUKSANVISNING GEBRAUCHANWEISUNG HAND PUMP H-11 Detta är en 2-stegs hydraulpump med ett inbyggt kombinerat låg- och hög- tryckssystem som automatiskt växlar från
Technical description with installation and maintenance instructions
www.euronom.se Technical description with installation and maintenance instructions VPS 300 / 500 BXU 0710-102 EXOTANK VPS 300/500 BXU Technical description Installation and maintenance instructions Installation...2
WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs
Handhavandeinstruktion till sats 01-00014 för byte av bakvagnsbussningar på Hyundai Santa Fe. Bakaxeln demonteras från sina infästningar och sänks ned med en lyft tills de fasta bultarna i golvet släpper
Mora MMIX termostatblandare Mora MMIX thermostatic mixer
Mora MMIX termostatblandare Mora MMIX thermostatic mixer Drift- och monteringsanvisning Drifts- og installasjonsanvisning Drifts- og monteringsvejledning Asennus- ja huolto-ohje Installation and maintenance
Ecostat Comfort (RSK: ) Ecostat Comfort (RSK: ) 1 (16)
EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Troubleshooting 3 Assembly 6 Adjustment 7 Safety Function 8 Maintenance 9-10 Operation 11-12 Dimensions 13 Flow diagram 13 Spare parts
Svenska - Bruksanvisning för handdukstork - 990 x 510 mm
Svenska - Bruksanvisning för handdukstork - 990 x 510 mm Läs noga igenom bruksanvisningen innan produkten används! - Kontrollera att du har alla delar enligt packlistan nedan. Kontakta din återförsäljare
Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning
Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning Decklights 5-p 0,75 W Decklight 5-p 0,75 W / Decklight 5-p 0,75 W ENG SE NO Item. No 9130-1188 ENG Thank you for
LINC 24 ARC 34. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se
LINC 24 ARC 34 Tvättställsblandare/Basin Mixer inr.se SE Användning och skötsel Manualen är en del av produkten. Bevara den under hela produktens livscykel. Vi rekommenderar er att noggrant läsa igenom
Miniarm. Art. no: Rev C SE GB NO
Manual Miniarm Art. no: 451030 Rev C SE GB NO SE: Miniarm Beskrivning 451030 Miniarm kan bland annat användas som hållare till: Control Omni Dockningsstation Control Prog Control 18 Control 10 Piko Button
MADE IN SWEDEN MADE IN SWEDEN
Europe & Nordic Collection Instructions d assemblage d assemblage Assembly Instruction Assembly Instruction Montageanleitung Montageanleitung MADE IN SWEDEN MADE IN SWEDEN Med denna beskrivning vill vi
This manual should be saved! EcoFlush Manual
This manual should be saved! EcoFlush Manual ENGLISH Important! This manual should be saved by the owner! Read the whole manual before installation. The flush volumes are factory set at 2.5 / 0.3 liters.
Droppställning / IV stand
MONTERINGSANVISNING / ASSEMBLY INSTRUCTIONS Droppställning / IV stand Fellow Classic Art. nr. / Art. no: 08814 1 SVENSKA Produktbeskrivning Droppställningen består av följande delar: - Klamma, 3 st - Bottenstöd
Anvisning till hydraulpump V & V ANV020 SV
Anvisning till hydraulpump V- & V- ANV020 SV Typen av hydraulpumpar vilka levereras som reservdel har ändrats. Pumparnas reservdelsnummer är samma som förut. Vid montering och försäljning av hydraulpumpar
STIL EN 14516:2006+A1:2010 (2014) im_stil v1904b
STIL 14516:2006+A1:2010 (2014) 2 TABLE OF CONTTS INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNHOLDSFORTEGNELSE INDHOLDFORTEGNELSE SISÄLLYSLUETTELO Maintenance/skötsel/vedlikehold/vedligeholdelse/hoito 3 Connection/anslutning/forbindelse/yhteys
LOGI EN 14516:2006+A1:2010 (2014) im_logi v1903
LOGI 14516:2006+A1:2010 (2014) 2 TABLE OF CONTTS INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNHOLDSFORTEGNELSE INDHOLDFORTEGNELSE SISÄLLYSLUETTELO Maintenance/skötsel/vedlikehold/vedligeholdelse/hoito Connection/anslutning/forbindelse/yhteys
Produkt & skötselbeskrivning
S & skötselbeskrivning Handdukstork 50x100 Artikelnr 50012 Krom Allmänt: Svedbergs handdukstork består i av pulverlackerad eller krommaterad stål. För att handdukstorken ska hållas fräsch är det viktigt
RUM EN 14516:2006+A1:2010 (2014) im_rum v1904b
RUM EN 14516:2006+A1:2010 (2014) 2 EN SV NO DK FI TABLE OF CONTENTS INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNHOLDSFORTEGNELSE INDHOLDFORTEGNELSE SISÄLLYSLUETTELO Maintenance/skötsel/vedlikehold/vedligeholdelse/hoito 3
Europe & Nordic Collection
Europe & Nordic Collection Instructions d assemblage d assemblage Assembly Instruction Assembly Instruction Montageanleitung Montageanleitung MADE IN SWEDEN MADE IN SWEDEN Duschmontering A - O berg 5.indd
Remote control Fjärrströmbrytare / Fjernstrømbryter
Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Remote control Fjärrströmbrytare / Fjernstrømbryter ENG SE NO Item. No. 9220-1070 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the
Installationsanvisning
Dok. Nr: M847 V: 1.0 2014-01-20 Installationsanvisning 847.01 Constella Försäljning AB Box 10024 781 10 Borlänge SWEDEN Tel: 0243-83140 847 230 V / 120 V 345 W / 324 W 18 mm / s 114 145 (mm) 250 mm kg
EPIC MODELL 150721A. INR guarantees product function if the industry regulations and the installation instruction are followed.
EPIC MODELL 3 507A INR guarantees product function if the industry regulations and the installation instruction are followed. Produkten är anpassad till branschregler Säker Vatteninstallation. INR garanterar
Flexit ART.NR MONTERINGSVEILEDNING NTC-føler. MONTERINGANVISNING NTC-givare. INSTALLATION INSTRUCTIONS NTC sensor
116498-03 2018-07 Flexit ART.NR. 116496 MONTERINGSVEILEDNING NTC-føler MONTERINGANVISNING NTC-givare INSTALLATION INSTRUCTIONS NTC sensor ! Alle elektriske tilkoblinger må utføres av fagperson.! Alla elektriska