Allmänna anvisningar. Serie med ultraljudsgeneratorer
|
|
- Linda Hansson
- för 6 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Allmänna anvisningar Serie med ultraljudsgeneratorer
2 Den franska versionen av detta dokument är originaldokumentet. Referens J00050 version V8 och kartnummer RBABFR070H
3 Table des matières 1 Dokumentation Anslutna dokument Elektronisk dokumentation 1 2 Varningar Federal lag Varning som gäller för alla länder produkten säljs i Användningsgrupp Specifik utbildning för användare Patientgrupp Begränsning av patientgruppen Kroppsdelar eller typer av vävnader som behandlas Tillämpade delar Grundläggande prestanda Grundsäkerhet vid normal användning Normala användningsförhållanden Irrigationsstråle Livslängd Insatserna eller filarna är trasiga eller spruckna 5 3 Växelverkan, kontraindikationer, förbud Störningar med andra medicintekniska enheter Användning av andra tillbehör än de som tillhandahålls av tillverkaren Förbjuden användning Förflyttning av den medicintekniska enheten Irrigation Montering och demontering 8 4 Elektromagnetisk överensstämmelse Kabelängd Rekommenderade separationsavstånd Elektromagnetisk utstrålning Magnetisk och elektromagnetisk immunitet Elektromagnetisk immunitet, bärbar radiofrekvensutrustning 11 5 Desinfektion och sterilisering 13 6 Bestämmelser och standarder Senaste dokumentuppdatering Identifikation av tillverkaren Tillverkarens ansvar Filialernas adresser Bortskaffning och återvinning Standarder och gällande bestämmelser Symboler 17 7 Index 20
4
5 1 Dokumentation Detta dokument innehåller följande dokumentation: Patientens, användarens och miljöns säkerhet. Installation av din medicintekniska enhet under optimala förhållanden; Tillverkarens namn eller dess representanters namn vid behov. 1.1 Anslutna dokument Detta dokument får endast användas tillsammans med följande dokument: Dokumentnamn Allmän anvisning som gäller hela sortimentet med ultraljudsgeneratorer för tandläkarbruk Protokoll för rengöring, desinficering och sterilisering av nycklar Protokoll för rengöring, desinficering och sterilisering av insatser Protokoll för rengöring, desinficering och sterilisering av handstycken Inställningstabell för ultraljudsgeneratorer Inställningstabell för ultraljudsgeneratorer för munkirurgi Konsultation av bruksanvisningen för den elektroniska anordningen Bruksanvisning för Piezotome Cube Quick Clean för Piezotome Cube Quick Start för Piezotome Cube Bruksanvisning för Implant Center Cube Quick Start för Implant Center Cube Quick Clean för Implant Center Cube Referenser J00058 J81008 J02008 J12918 J58000 J58010 J00007 J50108 J50151 J50150 J50500 J50550 J Elektronisk dokumentation Bruksanvisningen för enheten tillhandahålls i elektronisk form till den angivna internetadressen och inte på papperskopia. Om webbplatsen är tillgänglig, vänligen logga in senare. Det är också möjligt att få dokumentationen i pappersform gratis inom 7 dagar efter förfrågan på vår hemsida, per telefon eller per post. De elektroniska användarinstruktionerna finns tillgängliga i PDF-format (Portable Document Format). Det krävs en programvara för läsning av PDF-filer för att kunna läsa de elektroniska bruksanvisningarna. Det är viktigt att ha läst och förstått innehållet i dessa användarinstruktioner för din enhet och dess tillbehör. Använd inte enheten utan att ha läst bruksanvisningen. Enhetens bruksanvisning är tillgänglig på Vid mottagandet av din enhet, blir du ombedd att skriva ut och ladda ner alla handlingar eller delar av handlingar som du kan behöva i en nödsituation eller fel på din internetanslutning eller din elektroniska visualiseringsenhet, t.ex. en dator eller en surfplatta. Vi rekommenderar att du regelbundet besöker vår webbplats för att visa och ladda ner en uppdaterad version av användarinstruktionerna för din enhet. Det är bäst att användaren sparar dokumentationen och har den till hands för att kunna hänvisa till den vid behov. All dokumentation för din medicintekniska enhet överlämnas i pappersformat eller elektroniskt format och denna dokumentation ska sparas under enhetens hela livslängd. Spara originaldokumentationen om den medicintekniska enheten och dess tillbehör för senare behov. Vid utlåning eller försäljning, ska dokumentationen levereras tillsammans med den medicintekniska enheten. Allmänna anvisningar J00058 V8 (17) 03/2018 RBABSV070H - Sid 1/21
6 Sid 2/21 - Allmänna anvisningar J00058 V8 (17) 03/2018 RBABSV070H
7 2 Varningar 2.1 Federal lag Kommentaren ovan gäller endast för USA. Den federala lagen (Federal Law) i USA begränsar användningen av denna medicintekniska enhet på sitt territorium endast till legitimerade tandläkare som är lämpliga och kvalificerade eller under deras kontroll. 2.2 Varning som gäller för alla länder produkten säljs i All information som finns nedan har utfärdats enligt normativa krav som tillverkare av elektroniska medicintekniska enheter måste uppfylla enligt normen IEC Användningsgrupp Användningen av denna medicintekniska enheten är begränsad till diplomerad tandvårdpersonal som har kunskaper och kvalifikationer inom ramen för deras löpande yrkesverksamhet. Användaren ska kontrollera och iaktta tandläkarregler inom tandvetenskapen samt grundläggande hygieniska principer som rengöring, desinficering och sterilisering av medicintekniska enheter. Denna medicintekniska enhet kan användas utan inverkan av egenskaper gällande den vuxne användaren såsom vikt, ålder, storlek, kön och nationalitet. Användaren måste använda handskar. Användaren är inte patienten. Användaren får inte ha något av följande problem: synproblem: i förekommande fall måste han bära glasögon eller kontaktlinser; funktionshinder i de övre extremiteterna kan innebära svårigheter att hålla i ett handstycke; svaghet i de nedre extremiteterna kan förhindra användningen av en fotpedal; hörselproblem som kan hindra uppfattningen av ljudindikatorer från medicintekniska produkter; problem med minnet eller koncentrationen påverkar justeringssekvenserna eller utförandet av vårdprotokoll. 2.4 Specifik utbildning för användare En viss specifik utbildning förutom den inledande yrkesutbildningen krävs inte för att använda denna medicintekniska enhet. Tandläkaren är ansvarig för att genomföra kliniska åtgärder och eventuella faror som kan beror på brist på kompetens eller utbildning. 2.5 Patientgrupp Denna medicintekniska enhet är avsedd för användning till följande patientgrupper: Barn Ungdomar Vuxna Äldre. Denna medicintekniska enhet kan användas utan hänsyn till patientegenskaper som vikt (utom för barn), ålder, storlek, kön eller nationalitet. 2.6 Begränsning av patientgruppen Användningen av denna medicintekniska enhet är förbjuden för följande patientgrupp: spädbarn; gravida eller ammande kvinnor på grund av begränsningarna som är kopplade till användningen av medicinska lösningar och bedövning; patienter med medicinska komplikationer, patienter som är allergiska mot beståndsdelar i den medicintekniska enheten; patienter med en klinisk bild som gör att behandlingen inte är lämplig, Patienten måste vara lugn, avslappnad, orörlig, helst ligga utsträckt i tandläkarstolen. Allmänna anvisningar J00058 V8 (17) 03/2018 RBABSV070H - Sid 3/21
8 Användaren är den enda person som kan besluta att utföra eller inte utföra vårdingrepp på sina patienter. 2.7 Kroppsdelar eller typer av vävnader som behandlas Vården får endast ske i patientens munhåla. 2.8 Tillämpade delar Del som är i direktkontakt med patienten Generatorer för konventionell tandvård Del som är i direktkontakt med patienten Generatorer för munkirurgi Del som är i kontakt med patienten indirekt Insats Fil Insats Motvinkel Roterande instrument Handstyckets nos Handhållen enhet 2.9 Grundläggande prestanda Enligt säkerhetsstandarden gällande elektromedicintekniska enheter, har tillverkaren fastställt att den medicintekniska enheten inte kan hantera väsentliga prestanda Grundsäkerhet vid normal användning Den aktiva delen av handstycket ligger i tandläkarens händer under hela genomförandet av den medicinska åtgärden. Den praktiserande läkaren som är skicklig i den medicinska tekniken, ska omedelbart kunna identifiera eventuella problem på platsen för ingreppet och reagera därefter. Vi rekommenderar att man har en reservenhet av den medicintekniska enheten eller ett alternativ för att kunna uppnå ett bra medicinskt resultat om utrustningen skulle gå sönder Normala användningsförhållanden De normala användningsförhållandena är följande: Förvaring Installation Användning Underhåll Bortskaffning 2.12 Irrigationsstråle Sprayfunktionen krävs för att kyla av eller skölja ingreppsstället. Trots det är det möjligt att använda insatser utan bevattning till vissa kliniska åtgärder. I fall som gäller endodontisk behandling, till exempel, är det möjligt att inte använda bevattning endast om man iakttar följande villkor: använd en visuell hjälp som ett mikroskop eller en förstoringslupp; arbeta med fyra händer med hjälp av din assistent; visa kontinuerligt status för den kliniska platsen för att omedelbart undvika risk för överhettning; Ingrip kontinuerligt på den kliniska platsen under kortare tid än en minut. Tillföra bevattning lokalt. Torka med luft. Tandläkaren ska kontrollera att inga risker uppstår för patienten i avsaknad av bevattning. Insatserna ska användas med bevattning enligt tillverkarens rekommendationer Livslängd Formen och vikten på insatser och filar är avgörande egenskaper för att få maximal effekt från ultraljudsgeneratorn. Genom att övervaka dessa två egenskaper kan användaren få bäst prestanda från den medicintekniska enheten. Därför råder vi dig inte att ändra insatsernas och filarnas struktur genom att fila dem, slipa dem eller utföra andra typer av ändringar. Sid 4/21 - Allmänna anvisningar J00058 V8 (17) 03/2018 RBABSV070H
9 Dessutom åldras en insats och en fil av normalt slitage som leder till ändrade egenskaper. Byt systematiskt insatser och filar som är skadade, slitna eller har utsatts för stötar eller en deformering. Eftersom det inte är möjligt att fastställa ett högsta antal användningstillfällen, då detta beror på många parametrar som behandlingens längd, emaljens hårdhet, tillämpad kraft eller slitage, rekommenderar vi dig att minst en gång per år byta de insatser och filar som används ofta. Byt ut den medicintekniska enheten om insatsen vibrerar inte med förväntad frekvens, behandlingen utförs inte som vanligt och tar längre tid eller avancerar inte Insatserna eller filarna är trasiga eller spruckna Ultraljudseffekten som genereras av handstycket är tillräckligt för tandvård. Tandläkaren behöver inte använda stor kraft på den kliniska platsen. Extra och överdriven mekanisk påfrestning kan göra att insatser eller filar går sönder. Insatserna och filarna har utvecklats för säker användning i kombination med handstycken från SATELEC, ett bolag i koncernen Acteon, i överensstämmelse med fastställda effektnivåer. Det kan dock uppstå fenomen som sprickor eller brott, enligt användningsgraden, kraften den utsätts för eller efter ett fall. För att eliminera alla risker bör du använda en insugsanordning, som en salivsug, och be din patient att andas genom näsan. Allmänna anvisningar J00058 V8 (17) 03/2018 RBABSV070H - Sid 5/21
10 Sid 6/21 - Allmänna anvisningar J00058 V8 (17) 03/2018 RBABSV070H
11 3 Växelverkan, kontraindikationer, förbud Här finns information om samverkan, kontraindikationer och förbud som var kända hos tillverkaren vid tiden då detta dokument sammanställdes. 3.1 Störningar med andra medicintekniska enheter Den medicintekniska enheten utstrålar elektromagnetiska fält vilket innebär potentiella risker. Störningar kan förekomma när systemet används för patienter som bär medicintekniska enheter såsom pacemakers, implantat för djupstimulering av hjärnan, implantat som stimulerar valgusnerven. Den kan i också orsaka fel i olika typer av aktiva implantat: innan du använder den medicintekniska enheten, fråga patienterna och användarna om de bär ett implantat av den här typen, oavsett om den är aktiv eller ej; förklara situationen för dem; bedöm fördelarna/riskerna och kontakta din patients kardiolog eller annan hälsovårdspersonal med kvalifikationer innan du inleder arbetet; håll systemet borta från implanterade anordningar; vidta lämpliga brådskande åtgärder och agera snabbt om patienten uppvisar tecken på att må dåligt. Symtom som en ökad hjärtfrekvens, en oregelbunden puls eller yrsel kan indikera fel i en pacemaker eller defibrillator som implanterats. Den medicintekniska enheten är inte avsedd för att klara av stötar från en elektrisk defibrillator. 3.2 Användning av andra tillbehör än de som tillhandahålls av tillverkaren Den medicintekniska enheten har utformats och utvecklats med tillbehör för att garantera maximal säkerhet och prestanda. Användningen av tillbehör med ett annat ursprung kan utgöra en risk för dig, dina patienter eller din medicintekniska enhet. Försök inte ansluta tillbehör som inte levereras av SATELEC, ett bolag i Acteon-koncernen till kontaktdonet(n) på den medicintekniska enheten eller den handhållna enheten. Insatserna och filarna SATELEC, ett bolag i Acteon-koncernen kan endast anslutas till handstycken SATELEC, ett bolag i Acteon-koncernen. Även om tillverkaren eller distributören av ditt tillbehör förklarar full kompatibilitet med utrustningen SATELEC, ett bolag i Acteon-koncernen, bör du vara försiktig när det gäller ursprunget och säkerheten i den föreslagna produkten. Vissa tecken utgör en varning, som avsaknad av information, information på ett utländskt språk, ett utseende som ser tvivelaktigt ut, en medelmåttig kvalitet eller et förtidigt slitage. Vid behov kontakta en auktoriserad återförsäljare eller eftermarknadsavdelningen SATELEC, ett bolag i Acteon-koncernen. 3.3 Förbjuden användning Täck inte den medicintekniska produkten och/eller blockera inte ventilationshålen. Sänk inte ned enheten i vatten och använd den inte utomhus. Utsätt inte den medicintekniska enheten för en värmekälla eller direkt solljus. Utsätt inte den medicintekniska enheten för vattenstrålar eller stänk. Använd inte den medicintekniska enheten i gasatmosfär typ AP eller APG. Den medicintekniska enheten är inte konstruerad för att fungera i närheten av joniserande strålning. En värmekontrast kyla/värme kan skapa kondens inuti den medicintekniska enheten, vilket kan vara farligt. Om den medicintekniska enheten ska transporteras från en kall plats till en varm plats, ska du vara noga med att inte använda den omedelbart, utan endast efter det att enheten har nått rumstemperatur. Den medicintekniska enheten får inte förvaras i temperaturer, lufttryck och luftfuktighet utanför de gränsvärden som indikeras i bruksanvisningen till din medicintekniska enhet. Vidrör inte de tillgängliga elanslutningarna. Använd inte den medicintekniska enheten utan konstbevattning. Använd inte enheten för annat syfte än det för vilket den är avsedd. Allmänna anvisningar J00058 V8 (17) 03/2018 RBABSV070H - Sid 7/21
12 3.4 Förflyttning av den medicintekniska enheten Efter installationen bör den medicintekniska enheten inte flyttas. Den medicintekniska enheten ska fixeras så att den inte kan demonteras eller flyttas utan ett verktyg. 3.5 Irrigation Detta gäller medicintekniska enheter som använder behållare, flaskor eller påsar. Fyll aldrig en behållare eller en flaska med bevattningslösning då den är placerad på den medicintekniska enheten. Ta alltid ut behållare eller bevattningsflaskor ur den medicintekniska enheten för att fylla dem. fyll aldrig en behållare eller flaska med bevattningslösning ovanför den maximala nivå som indikeras; bevattningsbehållarnas lock måste alltid vara på plats vid användning av den medicintekniska enheten; använd den medicintekniska enheten med flaskor eller påsar som inte överskrider det innehåll som föreskrivs för den (enligt alternativ); för att undvika växelverkan som kristalliseringar eller fällningar mellan de olika bevattningslösningar används, sätt igång med sköljning av bevattningskretsen och rengör behållaren enligt anvisningarna för den medicintekniska enheten. 3.6 Montering och demontering Om annat inte anges i de specifika anvisningar som levereras med din medicintekniska enhet ska justeringsdelarna inte tas ut eller demonteras; ska luckorna och/eller åtkomstfönstren inte tas ut eller demonteras; Sid 8/21 - Allmänna anvisningar J00058 V8 (17) 03/2018 RBABSV070H
13 4 Elektromagnetisk överensstämmelse All information som finns nedan har utfärdats enligt normativa krav som tillverkare av elektroniska medicinska anordningar måste uppfylla enligt normen IEC Den medicintekniska enheten uppfyller normerna på elektromagnetisk överensstämmelse som gäller och trots detta måste användaren försäkra sig om att eventuella elektromagnetiska störningar inte utgör en extra risk, som till exempel radiofrekvenssändare eller annan elektronisk utrustning. I detta kapitel finns information som behövs för installation och driftsättning av din medicintekniska enheten i bästa förhållanden enligt den elektromagnetiska överensstämmelsen. De olika nätkablarna till den medicintekniska enheten måste hållas på avstånd från varandra. Vissa typer av mobila telekommunikationsapparater som mobiltelefoner kan störa den medicintekniska enheten. Rekommenderade avstånd som står i detta kapitel måste absolut respekteras. Den medicintekniska enheten får inte användas i närheten av en annan apparat eller ställas ovanpå den. Om detta inte kan undvikas, måste man kontrollera dess korrekta funktion i användningsförhållandena innan den tas i bruk. Användning av andra tillbehör än de som specificeras eller säljs av SATELEC, ett bolag i Acteon-koncernen som ersättningsdelar kan leda till ökade utsläpp eller en minskad immunitet hos den medicintekniska enheten. 4.1 Kabelängd Kablar och tillbehör Maximal längd Typ av prov I enlighet med: RF-utstrålning CISPR 11, klass B Utsläpp av övertonsström IEC Spänningsfluktuationer och avbrott IEC Skyddad mot elektrostatiska urladdningar IEC Strålningsskyddad - Elektromagnetiska fält IEC Kablar/nätkablar < 3 m Immunitet mot övergående snabba elektriska toppar IEC Immunitet mot stötvågor IEC Ledningsimmunitet - Störning i ledningen av radiofrekvenser IEC Strålningsskyddad - Magnetfält IEC Immunitet mot spänningsfall, korta avbrott och spänningsvariationer IEC Rekommenderade separationsavstånd Den medicintekniska enheten är avsedd för användning i en elektromagnetisk miljö där de störningar som beror på radiofrekvensvågor är kontrollerade. Använd inte bärbar radiofrekvent kommunikationsutrustning på mindre än 30 cm avstånd från någon del av den medicintekniska utrustningen, inklusive enhetens kablar. Antennkablar och externa antenner på bärbar radiofrekvent kommunikationsutrustning får inte placeras eller användas på mindre än 30 cm avstånd från någon del av den medicintekniska utrustningen. All användning av bärbar radiofrekvent kommunikationsutrustning utanför angivna gränser kan förändra den medicintekniska utrustningens prestanda. Allmänna anvisningar J00058 V8 (17) 03/2018 RBABSV070H - Sid 9/21
14 4.3 Elektromagnetisk utstrålning Den medicintekniska enheten är avsedd för användning i en elektromagnetisk miljö som beskrivs i tabellen nedan. Användaren och installatören ska garantera att den medicintekniska enheten används i den elektromagnetiska miljö som beskrivs nedan. Utstrålningstest Överensstämmelse Elektromagnetisk miljö - anmärkningar Störningar av elektromagnetisk strålning, utstrålning (CISPR 11) Grupp 1 Den medicintekniska enheten använder radiofrekvensenergi för dess invändiga funktion. Därför är radiofrekvensutstrålningen mycket låg och kommer sannolikt inte att störa närliggande utrustning. Radiofrekvensutstrålning (CISPR 11) Radiofrekvensutstrålning (CISPR 11) Utstrålning av övertonsström (IEC ) Spänningsfluktuationer och avbrott (IEC ) Klass B Klass A Klass A Överensstämmer Den medicintekniska enhetens utsläppsegenskaper gör att den kan användas inom industrin och hälso- och sjukvården [klass A enligt CISPR 11]. När den medicintekniska enheten används i bostadsmiljö, för vilken klass B i CISPR 11 normalt krävs, ger den inte ett tillräckligt skydd för radiofrekvenskommunikation. Användaren kan behöva vidta korrigerande åtgärder som till exempel flytta eller ställa den medicintekniska enheten i en annan riktning. Den medicintekniska enheten passar att användas i en hemsjukvårdsmiljö och inom hälso- och sjukvården. Följande medicintekniska enheter tillhör grupp 1, klass B vad gäller elektromagnetisk utstrålning: P5 Newtron, P5 Newtron LED P5 Newtron XS, P5 Newtron XS LED Piezotome Solo LED Newtron Booster Newtron P5, Newtron P5 LED Newtron P5 XS B.LED Piezotome Cube Följande medicintekniska enheter tillhör grupp 1, klass B vad gäller elektromagnetisk utstrålning: Piezotome 2 Implant Center II Implant Center Cube 4.4 Magnetisk och elektromagnetisk immunitet Den medicintekniska enheten är avsedd för användning i en magnetisk och elektromagnetisk miljö som beskrivs i tabellen nedan. Användaren och installatören ska garantera överensstämmelse med den elektromagnetiska miljön. Immunitetstest Testnivå enligt IEC60601 Konformitetsnivå Elektromagnetisk miljö/anmärkningar Elektrostatiska urladdningar (ESD) (IEC ) ± 8 kv vid kontakt ± 15 kv i luften ± 8 kv vid kontakt ± 15 kv i luften Den medicintekniska enheten passar att användas i en hemsjukvårdsmiljö och inom hälso- och sjukvården.. Snabba elektriska transientskurar (IEC ) ± 2 kv för linjer med elektrisk strömförsörjning ± 1 kv för signalportar ± 2 kv för linjer med elektrisk strömförsörjning Den medicintekniska enheten passar att användas i en hemsjukvårdsmiljö och inom hälso- och sjukvården. Stötvågor (IEC ) ± 1 kv mellan faser ± 2 kv mellan faser och jord ± 1 kv mellan faser ± 2 kv mellan faser och jord Den medicintekniska enheten passar att användas i en hemsjukvårdsmiljö och inom hälso- och sjukvården. Sid 10/21 - Allmänna anvisningar J00058 V8 (17) 03/2018 RBABSV070H
15 Immunitetstest Testnivå enligt IEC60601 Konformitetsnivå Elektromagnetisk miljö/anmärkningar Magnetfält med tilldelad industrifrekvens (IEC ) 30 A/m 30 A/m Magnetfältets intensitet ska vara i nivå med den som finns i en hemsjukvårdsmiljö och inom hälso- och sjukvården. Spänningsfall (IEC ) <0 % UT för 0,5 cykel vid 0, 45, 90, 135, 180, 225, 270 och % UT för 1 cykel och 70 % UT för 25 cykler vid 50 Hz för 30 cykler vid 60 Hz Enfas vid 0 <0 % UT för 0,5 cykel vid 0, 45, 90, 135, 180, 225, 270 och % UT för 1 cykel och 70 % UT för 25 cykler vid 50 Hz för 30 cykler vid 60 Hz Enfas vid 0 Kvaliteten på den elektriska strömförsörjningen ska motsvara den som finns i en hemsjukvårdsmiljö och inom hälsooch sjukvården. Om användningen av systemet kräver kontinuerlig drift under strömavbrott, bör den medicintekniska enheten drivas med en separat strömförsörjning, t.ex. en UPS. Spänningsavbrott (IEC ) 0% UT för 250 cykler vid 50 Hz för 300 cykler vid 60 Hz 0% UT för 250 cykler vid 50 Hz för 300 cykler vid 60 Hz Kvaliteten på den elektriska strömförsörjningen ska motsvara den som finns i en hemsjukvårdsmiljö och inom hälsooch sjukvården. Om användningen av systemet kräver kontinuerlig drift under strömavbrott, bör den medicintekniska enheten drivas med en separat strömförsörjning, t.ex. en UPS. 4.5 Elektromagnetisk immunitet, bärbar radiofrekvensutrustning Den medicintekniska enheten är avsedd för användning i en magnetisk och elektromagnetisk miljö som beskrivs i tabellen nedan. Användaren och installatören ska garantera överensstämmelse med den elektromagnetiska miljön. Immunitetstest Testnivå Konformitetsnivå Elektromagnetisk miljö - anmärkningar Använd inte bärbar radiofrekvent kommunikationsutrustning på mindre än 30 cm avstånd från någon del av den medicintekniska utrustningen, inklusive enhetens kablar. Antennkablar och externa antenner på bärbar radiofrekvent kommunikationsutrustning får inte placeras eller användas på mindre än 30 cm avstånd från någon del av den medicintekniska utrustningen. All användning av bärbar radiofrekvent kommunikationsutrustning utanför angivna gränser kan förändra den medicintekniska utrustningens prestanda. Elektromagnetiskt fält med radiofrekvensstrålning (IEC ) 10 V/m 80 MHz vid 2.7 GHz 80 % MA vid 1 khz 10 V/m 80 MHz vid 2.7 GHz 80 % MA vid 1 khz Den medicintekniska enheten passar att användas i en hemsjukvårdsmiljö och inom hälso- och sjukvården. Allmänna anvisningar J00058 V8 (17) 03/2018 RBABSV070H - Sid 11/21
16 Immunitetstest Testnivå Konformitetsnivå Elektromagnetisk miljö - anmärkningar Fält i närheten från trådlös radiofrekvent kommunikationsutrustning (IEC , provisorisk metod) 9 V/m 710 MHz, 745 MHz, 780 MHz, MHz, MHz, MHz 27 V/m 385 MHz 28 V/m 450 MHz, 810 MHz, 870 MHz, 930MHz, MHz, MHz, MHz, MHz 9 V/m 710 MHz, 745 MHz, 780 MHz, MHz, MHz, MHz 27 V/m 385 MHz 28 V/m 450 MHz, 810 MHz, 870 MHz, 930MHz, MHz, MHz, MHz, MHz Den medicintekniska enheten passar att användas i en hemsjukvårdsmiljö och inom hälso- och sjukvården. 3 V/m 150 khz vid 80 MHz 3 V/m 150 khz vid 80 MHz Överförda radiofrekventa elektromagnetiska fält (IEC ) 6 V i ISM-band och band mellan 0,15 MHz och 80 MHz, inklusive band för amatörradio 6 V i ISM-band och band mellan 0,15 MHz och 80 MHz, inklusive band för amatörradio Den medicintekniska enheten passar att användas i en hemsjukvårdsmiljö och inom hälso- och sjukvården. 80 % MA vid 1 khz 80 % MA vid 1 khz Anmärkning 1: Till 80 MHz och 800 MHz, tillämpas det högre frekensområdet. Anmärkning 2: Dessa specifikationer kan inte tillämpas för alla situationer. Den elekromagnetiska spridningen påverkas genom absorbering och reflektion av strukturer, föremål och personer. (a) Intensiteten hos de elektromagnetiska fälten från fasta RF-sändare, såsom basstationer för mobiltelefoner (mobila / trådlösa) telefoner, mobilradio, amatörradio, AM / FM radio och TV-program inte kan avgöras exakt med teorin. För att bedöma den elektromagnetiska miljön med avseende på fasta RF-sändare, måste den elektromagnetiska miljön mätas. Om den uppmätta intensiteten hos RF-fält i den omedelbara omgivningen av produkten överstiger angiven nivå RF som anges ovan, är det nödvändigt att testa prestandan hos produkten för att kontrollera att den uppfyller specifikationerna. Om onormal prestanda konstateras, kan ytterligare åtgärder behövas för att ställa in eller flytta på produkten. (b) Inom frekvensområdet 150 khz till 80 Mhz, ska de elektromagnetiska fälten vara under 3 V/m. Sid 12/21 - Allmänna anvisningar J00058 V8 (17) 03/2018 RBABSV070H
17 5 Desinfektion och sterilisering Instruktionerna som gäller protokoll för rengöring, desinfektion och sterilisering av de tillbehör som levereras av SATELEC, ett bolag i Acteon-koncernen har validerats för varje medicinteknisk enhet och tillbehör. De guider som kan tillämpas listas i kapitlet Anslutna dokument sidan 1 De kan hämtas på följande adress: Lokala föreskrifter för protokollen för rengöring, desinfektion och sterilisering av tillbehör har alltid företräde framför den information som tillhandahålls av SATELEC, ett bolag i Acteon-koncernen. Allmänna anvisningar J00058 V8 (17) 03/2018 RBABSV070H - Sid 13/21
18 Sid 14/21 - Allmänna anvisningar J00058 V8 (17) 03/2018 RBABSV070H
19 6 Bestämmelser och standarder 6.1 Senaste dokumentuppdatering 03/ Identifikation av tillverkaren SATELEC Ett bolag i ACTEON-koncernen 17, avenue Gustave Eiffel BP MERIGNAC cedex Frankrike Tel. +33 (0) Fax. +33 (0) E-post: satelec@acteongroup.com Tillverkarens ansvar Tillverkarens ansvar gäller inte i följande fall: Om man inte följer tillverkarens rekommendationer för installationen, med avseende på nätspänning eller elektromagnetisk miljö. Man låter personer som inte godkänts av tillverkaren göra ingrepp eller reparationer. Man använder en elektrisk installation som inte överensstämmer med de gällande bestämmelserna. Man använder enheten på annat sätt än vad som anges i denna handbok. Användning av tillbehör, insatser eller handstycken som skiljer sig från dem som tillhandahålls av SATELEC, ett bolag i Acteon-koncernen. Om man inte följer anvisningarna i detta dokument. Obs: tillverkaren förbehåller sig rätten att ändra den medicintekniska enheten och eller all dokumentation utan förvarning. Allmänna anvisningar J00058 V8 (17) 03/2018 RBABSV070H - Sid 15/21
20 6.4 Filialernas adresser AUSTRALIEN/NYA ZEELAND ACTEON AUTRALIA/NEW ZEALAND Suite 119, Harcourt Parade Rosebery NSW 2018 Australien Tfn: Fax BRASILIEN MICRO IMAGEM INDUSTRIA COMERCIO IMPORTAÇÃO E EXPORTAÇÃO LTDA CNPJ: / Alameda Vênus, 233 Distrito Industrial Indaiatuba SP CEP Brasilien Tfn: KINA ACTEON CHINA Office Xinyuanxili Zhong Street - Chaoyang District - BEIJING KINA Tfn /2/3 Fax info.cn@acteongroup.com TYSKLAND ACTEON GERMANY GmbH Industriestrasse METTMANN - TYSKLAND Tfn: Fax info.de@acteongroup.com Hong Kong Re. Office 21/F, On Hing Building Central - Hong Kong Tfn: info.hk@acteongroup.com INDIEN ACTEON INDIA 1202 Plot Nr. D-9 GOPAL HEIGHTS, NETAJI SUBASH PLACE PITAMPURA, DELHI INDIEN Tfn / / Fax info.in@acteongroup.com MELLANÖSTERN ACTEON MIDDLE EAST 247 Wasfi Al Tal str. 401 AMMAN - JORDAN Tfn: Fax info.me@acteongroup.com RYSSLAND ACTEON RUSSIA Moskva, Gilyarovskogo str, 6b info.ru@acteongroup.com SPANIEN ACTEON MEDICO-DENTAL IBERICA, S.A.U. Avda Principal n 11 H Poligono Industrial Can Clapers SENTMENAT (BARCELONA) - SPANIEN Tfn: Fax info.es@acteongroup.com TAIWAN ACTEON TAIWAN 11F., No.1, Songzhi Rd. Xinyi Dist., Taipei City TAIWAN (R.O.C.) info.tw@acteongroup.com THAILAND ACTEON (THAILAND) LTD 23/45 Sorachai Building 16th floor - Sukumvit 63 Road, Klongton Nua - Wattana, BANGKOK THAILAND Tfn: Fax info.th@acteongroup.com Storbritannien ACTEON UK Phoenix Park Eaton Socon, St Neots CAMBS PE19 8EP - Storbritannien Tfn: Fax info.uk@acteongroup.com Allmänna anvisningar J00058 V8 (17) 03/2018 RBABSV070H - Sid 16/21
21 LATINAMERIKA ACTEON LATINA AMERICA Bogotà - COLOMBIA Mobiltelefon: info.latam@acteongroup.com U.S.A. & Canada ACTEON North America 124 Gaither Drive, Suite 140 Mount Laurel, NJ USA Tfn: Fax info.us@acteongroup.com 6.5 Bortskaffning och återvinning Eftersom det är en elektrisk och den elektronisk utrustning måste den medicintekniska enhetens bortskaffning ske via ett specialiserat företag för uppsamling, bortskaffning och återvinning eller förstörelse. Detta gäller framför allt på den europeiska marknaden, enligt direktivet 2012/19/EG från juli När din medicintekniska enhets livslängd har nått sitt slut, ska du kontakta din återförsäljare av tandläkarmaterial eller de dotterbolag vars kontaktuppgifter Acteon, anges i kapitlet Filialernas adresser sidan 16, som kan tala om vart du ska vända dig. Kommentaren ovan gäller endast för Frankrike. Enligt bestämmelserna i den franska miljölagen om avfallshantering från elektriska eller elektroniska produkter WEEE (dekret nr av den 2 maj 2012) påtar sig vårt företag sina förpliktelser för återvinning och bortskaffande av dess elektriska och elektroniska produkter via det godkända organet Récylum, NOR-godkännande: DEVP A. I egenskap av tillverkare är vårt företag registrerat i det nationella handelsregistret för tillverkare som förs av ADEME. Det ät upp till senare köpare i distributionskedjan, som du hör, att överföra denna information om de olika formerna av återvinning som genomförs av oss, till slutanvändaren. Köparen förpliktigar sig att ta emot utrustning av vårt märke vid livslängdens slut och att överlämna dem för återvinning till en av Récylums insamlingscentraler (se listan på webbplatsen Observera att, om nödvändigt, erbjuder sig Récyclum att hämta denna utrustning kostnadsfritt hos er, över en viss avhämtningsgräns. En pallcontainer ställs till er förfogande för lagring av detta avfall. Ett tillbehör ska vid livslängdens slut slängas i en behållare för biologiskt riskavfall. 6.6 Standarder och gällande bestämmelser Denna medicintekniska enhet uppfyller de grundläggande kraven i EU-direktivet 93/42/EEG. Den har framtagits och tillverkats enligt ett certifierat säkerhetsgarantisystem, nämligen EN ISO Symboler Symbol Betydelse Styrpedal O I Av (avstängning) På (start) Bär alltid skyddsglasögon Sid 17/21 - Allmänna anvisningar J00058 V8 (17) 03/2018 RBABSV070H
22 Symbol Betydelse Använd alltid skyddshandskar Se medföljande dokumentation Konsultera bruksanvisningen Den medföljande dokumentationen är tillgänglig elektroniskt Använd inte den medicintekniska enheten om patienten eller utövaren bär ett implantat Använd inte den medicintekniska enheten om patienten har en medicinteknisk enhet för djup hjärnstimulering Använd inte den medicintekniska enheten om patienten har en medicinteknisk enhet som stimulerar valgusnerven Biologisk fara Serilisering i 134 C i en autoklav Serilisering i 132 C i en autoklav Tvätt-desinficeingsmaskin för termisk desinficering Ultraljudsbad Del av B-typ Del av RF-typ Växelström Allmänna anvisningar J00058 V8 (17) 03/2018 RBABSV070H - Sid 18/21
23 Symbol Betydelse CE-märkning CE-märkning AAAA Tillverkningsår Tillverkare Får inte slängas i hushållssoporna Återvinn lampor och elutrustning för yrkesmässigt bruk med Récylum Endast RX IPX1 Den federala lagen i USA begränsar försäljningen av denna medicintekniska enhet till läkare eller på dennes beställning. IP: skyddsgrad via ett hölje X: ingen skyddsgrad finns mot inträngande fasta föremål 1 : skyddas mot vertikala strålar med vatten Sid 19/21 - Allmänna anvisningar J00058 V8 (17) 03/2018 RBABSV070H
24 Index: återvinning varning 7 Index A återvinning 17 B bortskaffning 17 Bruksanvisning 1 E elektronisk 1 elektroniska bruksanvisningar 1 EU-direktiv 17 handstycke 1 insats 1 nyckel 1 Récylum 17 uppdatering 15 varning 3 H I N R U V Allmänna anvisningar J00058 V8 (17) 03/2018 RBABSV070H - Sid 20/21
25 Allmänna anvisningar J00058 V8 (17) 03/2018 RBABSV070H SATELEC S.A.S. Ett bolag i ACTEON-koncernen 17 av. Gustave Eiffel BP MERIGNAC cedex FRANKRIKE Tfn: Fax. +33 (0) e-post: satelec@acteongroup.com
Allmänna anvisningar. Serie med ultraljudsgeneratorer
Allmänna anvisningar Serie med ultraljudsgeneratorer Den franska versionen av detta dokument är originaldokumentet. Referens J00050 version V6 och kartnummer RBABFR070F Innehållsförteckning 1 Dokumentation
Allmänna anvisningar. Serie med ultraljudsgeneratorer
Allmänna anvisningar Serie med ultraljudsgeneratorer Den franska versionen av detta dokument är originaldokumentet. Referens J00003 version V6 och kartnummer RBABFR050F Innehållsförteckning 1 Dokumentation
Bruksanvisning. Handstycke
Bruksanvisning Handstycke Innehållsförteckning 1 Dokumentation 5 1.1 Anslutna dokument 5 1.2 Elektronisk dokumentation 5 2 Nödvändig information 7 2.1 Bruksanvisning 7 2.2 Funktionsprincip 7 2.3 Datum
Handstycket Slim & Slim B.LED
Bruksanvisning Handstycket Slim & Slim B.LED Den franska versionen av detta dokument är originaldokumentet. Referens J12920 version V6 och kartnummer NBAFFR030F Innehållsförteckning 1 Dokumentation 5 1.1
Allmänna anvisningar. Sortiment M+ med medicinska ultraljudsgeneratorer
Allmänna anvisningar Sortiment M+ med medicinska ultraljudsgeneratorer Innehållsförteckning 1 Dokumentation 1 1.1 Anslutna dokument 1 1.2 Elektronisk dokumentation 1 1.3 Förvaringens varaktighet 2 2 Nödvändig
Riktlinjer och tillverkardeklaration Elektromagnetiska emissioner & immunitet
Riktlinjer och tillverkardeklaration Elektromagnetiska emissioner & immunitet Svenska Sidan AirSense 10 AirCurve 10 1-3 S9 Serie 4-6 Stellar 7-9 ApneaLink ApneaLink Plus ApneaLink Air 10-12 S8 y S8 Serie
PERFECT MARGIN VENEERS
PERFECT MARGIN VENEERS Användningshandbok Användningshandbok PMV-Sats J08108 V2 (13) 03/2014 NT15SV010B SAMMANFATTNING I INTRODUKTION... 3 II INDIKATIONER... 3 2. 1 Användningsindikation... 3 2. 2 Användargrupp...
Riktlinjer och tillverkardeklaration Elektromagnetiska emissioner & immunitet
Riktlinjer och tillverkardeklaration Elektromagnetiska emissioner & immunitet Svenska Sidan AirMini 1-2 Air10 Serie Lumis Serie 3-5 S9 Serie 6-8 Stellar 9-11 ApneaLink ApneaLink Plus ApneaLink Air 12-14
bruksanvisning endo Dual
bruksanvisning endo Dual Den franska versionen av detta dokument är originaldokumentet. Referens J28940 version V1 och kartnummer NO69FR080H IEC 60601-1 EN ISO 13485 Detta material har framtagits och utvecklats
Bruksanvisning Newtron Booster
Bruksanvisning Newtron Booster Den franska versionen av detta dokument är originaldokumentet. Referens J60110 version V8 och kartnummer NBABFR030H Innehållsförteckning 1 Dokumentation 5 1.1 Anslutna dokument
Newtron P5 & Newtron P5 B.LED
Bruksanvisning Newtron P5 & Newtron P5 B.LED Den franska versionen av detta dokument är originaldokumentet. Referens J61100 version V6 och kartnummer NBACFR030F Innehållsförteckning 1 Dokumentation 5 1.1
Bruksanvisning Elevate Art. nr
Bruksanvisning Elevate Art. nr. 15 001 Efter installation ska bruksanvisning och installationsanvisning lämnas kvar hos användaren Elevate utrustad med armstöd (extra tillval) Produktbeskrivning Elevate
Bruksanvisning. CMF-sats steril
Bruksanvisning CMF-sats steril Innehållsförteckning 1 Bruksanvisning 3 1.1 Bruksanvisning 3 2 Dokumentation 5 2.1 Elektronisk dokumentation 5 3 Nödvändig information 7 3.1 Inlägg 7 3.2 Datum för den första
Bruksanvisning AIR-N-GO easy
Bruksanvisning AIR-N-GO easy Den franska versionen av detta dokument är originaldokumentet. Referens J10120 version V8 och kartnummer ND27FR050H Table des matières 1 Dokumentation 3 1.1 Anslutna dokument
Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04
Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT PTC 04 www.gelia.se 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan fläkten används. 2. Kontrollera att nätspänningen har samma värde som anges på typskylten
WUB5511 Elektrisk Värmefilt
WUB5511 Elektrisk Värmefilt Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar Sid 2 VIKTIGA anvisningar! Spara för framtida bruk! VARNING: EJ avsedd
Protokoll för fördesinficering, rengöring och sterilisering
Protokoll för fördesinficering, rengöring och sterilisering nycklar Den franska versionen av detta dokument är originaldokumentet. Referens J81000 version V4 och kartnummer RA14FR010D Innehållsförteckning
PS 4515 BRUKSANVISNING
PS 4515 SE BRUKSANVISNING R SE Säkerhetsinstruktioner Läs igenom denna bruksanvisning, innan apparaten tas i drift. Laddningsaggregatet PS 4515 får endast användas för uppladdning av batteripaketen i produkterna
LVFS 2003:11 Bilaga 1 VÄSENTLIGA KRAV I. Allmänna krav 1. Produkterna skall konstrueras och tillverkas på ett sådant sätt att de inte äventyrar
LVFS 2003:11 Bilaga 1 VÄSENTLIGA KRAV I. Allmänna krav 1. Produkterna skall konstrueras och tillverkas på ett sådant sätt att de inte äventyrar patienternas kliniska tillstånd eller säkerhet, användarnas
Små och stora NiMH-batteripaket REF och REF
Små och stora NiMH-batteripaket REF 7505-710 och REF 6640-710 Bruksanvisning Innehållsförteckning Instruktionsmanual för REF 7505-710 stort batteri och REF 6640-710 litet batteri Indikationer för användning....
MONTERINGSANVISNING OCH SKÖTSELRÅD
MONTERINGSANVISNING OCH SKÖTSELRÅD Glasfasad Skjutdörr S70 Santex System AB, Montörgatan 9, 301 80 Halmstad, Sverige Tel. +46 35 17 23 00 Fax +46 35 12 50 23 e-mail: info@santex.se - 1 - INNEHÅLL Avsnitt
Innehållsförteckning. Instruktioner för matberedaren. English
Instruktioner för matberedaren Innehållsförteckning Säker användning av matberedaren Viktiga säkerhetsföreskrifter 6 Krav på elektrisk utrustning 8 Avfallshantering av elektrisk utrustning 8 DELAR OCH
HANDSTYCKE PIEZOTOME: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED
HANDSTYCKE PIEZOTOME: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED Protokoll för desinficering/manuell rengöring och sterilisering av handstycken för plackborttagning från SATELEC Detta protokoll berör handstyckena Suprasson,
Bruksanvisning. Huvudenhet micromotor Översättning av bruksanvisning i original
Bruksanvisning Huvudenhet micromotor 1105 Översättning av bruksanvisning i original VIKTIGT: Läs bruksanvisningen noga innan Du börjar använda maskinen, beakta särskilt säkerhetsföreskrifterna. Förvara
Silent Tools Plus A Bat 9,6 Wh
Silent Tools Plus A Bat 9,6 Wh Viktiga produkt- och säkerhetsinstruktioner version 1.0 1 2 2018 Sandvik Coromant AB. Med ensamrätt. Det här dokumentet får inte kopieras eller reproduceras, vare sig helt
Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare
Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren
Nya direktiv Nya föreskrifter
Nya direktiv Nya föreskrifter Bakgrund Nya direktiv från EU som ska implementeras i svensk lagstiftning som föreskrifter. Lågspänningsdirektivet Direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet ATEX-direktivet
RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31
RU 24 NDT Manual SV 9000-608-26/31 SV 2 9000-608-26/31 2009/03/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.4 Ändamålsenlig
Bruksanvisning Servotome
Bruksanvisning Servotome Den franska versionen av detta dokument är originaldokumentet. Referens J57210 version V10 och kartnummer NE28FR010J Innehållsförteckning 1 Dokumentation 9 1.1 Anslutna dokument
ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR
ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR SÄKERHETSANVISNINGAR Tillverkaren rekommenderar en korrekt användning av belysningsapparaterna! Därför
VoiceLink Bruksanvisning
VoiceLink Bruksanvisning Innehåll Innehåll VoiceLink 3 Ingår vid leverans 4 Avsedd användning 5 Viktig säkerhetsinformation 6 Innan du börjar 7 Använda VoiceLink 10 Underhåll och skötsel 12 Återvinning
SPCE120 Indikeringsenhet Användarguide
SPCE120 Indikeringsenhet Användarguide 3.4 Copyright Copyright Tekniska specifikationer och tillgänglighet är föremål för ändringar utan föregående varning. Copyright Alla rättigheter till detta dokument
Endast för kliniskt bruk. ResMed HumidAire 2i. Guide för desinfektion och sterilisering. Svenska
ResMed HumidAire 2i Guide för desinfektion och sterilisering Svenska 1 ResMed HumidAire 2i Guide för desinfektion och sterilisering Denna guide ger riktlinjer för desinfektion och sterilisering när HumidAire
Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av insatser och filar från SATELEC
Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av insatser och filar från SATELEC Varningstext: Använd inte stålull eller frätande rengöringsmedel. Undvik lösningar som innehåller jod
Ladda Av & på Användning. Blinkar: batteriet laddar. Lyser: batteriet laddat
Ladda Av & på Användning Blinkar: batteriet laddar Läge Rengöring Lyser: batteriet laddat Tips Förvaring 4 h 1x 2 sec. 11x 10x 1x 2 sec. + glidmedel + rengöringsmedel +60 C -5 C SV Specifikationer Material:
Gemensamma författningssamlingen avseende hälso- och sjukvård, socialtjänst, läkemedel, folkhälsa m.m.
Gemensamma författningssamlingen avseende hälso- och sjukvård, socialtjänst, läkemedel, folkhälsa m.m. ISSN 2002-1054, Artikelnummer 88516068HSLFS Utgivare: Rättschef Pär Ödman, Socialstyrelsen Föreskrifter
Bruksanvisning. AIR-N-GO easy
Bruksanvisning AIR-N-GO easy Detta dokument är en svensk översättning av den franska originalversionen. Referens J10120 version V3 och kartnummer ND27FR050C Innehållsförteckning 1 Dokumentation 5 1.1 Anslutna
K 185P. Bruksanvisning
K 185P Bruksanvisning Varning Om denna enhet innehåller kolvätekylmedium var god se riktlinjerna nedan. Då enheten innehåller ett lättantändligt kylmedium är det ytterst viktigt att säkerställa att kylledningarna
B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128
B R U K S A N V I S N I N G Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 1 Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga eller
.dk. www. Hygiea Resa Dusch- och toalettstol. Bruksanvisning. HMN a/s
Hygiea Resa Dusch- och toalettstol Bruksanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING GENERELT 3 INLEDNING 3 ANVÄNDING 3 FÖRVÄNTAT LIVSLÄNGD 3 GARANTI 3 RESERVDELA, KLAGOMÅL 3 SÄKERHET 4 ANVÄNDING 4 VARNING 4 RISK AV
Bruksanvisning. Kirurgiska uppsugningsanordningen SI-1500
Bruksanvisning Kirurgiska uppsugningsanordningen SI-1500 Innehåll W&H symboler...3 1. Inledning...4 5 2. Uppackning...6 3. Levererade delar...7 4. Säkerhetsanvisningar...8 5. Beskrivning...9 6. Driftstart
1. Styrenhet: (Bild A) NeoPod T styrenhet är den elektroniska enhet som styr LavaBed befuktningskammare och som övervakar systemets temperatur.
SWEDISH Beskrivning: NeoPod TM T befuktningssystem för transport och tillhörande andningskrets är ett uppvärmnings- och befuktningssystem för gas som är avsett att användas för spädbarn vid transport i
TAD-90032MK2 SWEDISH / SVENSKA
TAD-90032MK2 Viktig säkerhetsinformation VARNING: Läs all säkerhetsinformation nedan innan du använder den här surfplattan. 1. Vid det elektrostatiska urladdningstestet (ESD) för EN55020 upptäcktes att
IQ Näsmask med användarinstruktioner för IQ
IQ Näsmask med användarinstruktioner för IQ 3 Point Headgear IQ Näsmask med bruksanvisning för IQ 3-punkts maskhållare Lokal representant: Aiolos Medical AB Fjärrviksvägen 4 653 50 Karlstad Tel. 054-53
Statens strålskyddsinstituts författningssamling
Statens strålskyddsinstituts författningssamling ISSN 03475468 Statens strålskyddsinstituts allmänna råd om begränsning av allmänhetens exponering för elektromagnetiska fält; SSI FS 00:3 Sakbeteckning
BRUKSANVISNING. LADDNINGSBART system för hörapparater
BRUKSANVISNING LADDNINGSBART system för hörapparater Begränsad garanti ZPowers exklusiva, begränsade garanti är tillgänglig på www.zpowerhearing.com. Du kan också få en kopia av ZPowers begränsade garanti
HI-PRO 2. Installationsguide. Dokument nr. 7-50-0980-SE/02 Del nr. 7-50-09800-SE
HI-PRO 2 Installationsguide Dokument nr. 7-50-0980-SE/02 Del nr. 7-50-09800-SE Meddelande om upphovsrätt Ingen delav dennadokumentation ellerdetta programfår reproduceras, lagras ihämtningssystem eller
Bruksanvisning. PBK9-serie. Vägningsplattformar med hög precision
Bruksanvisning PBK9-serie Vägningsplattformar med hög precision Gratulerar till valet av kvaliteten och precisionen hos METTLER TOLEDO. Korrekt användning av din nya utrustning enligt denna Bruksanvisning
echarger Bruksanvisning
echarger Bruksanvisning Innehåll Innehåll Din echarger 58 Avsedd användning 59 Viktiga noteringar 60 Om batterierna 63 Så här laddar du 64 Användbara tips vid laddning 69 Underhåll och skötsel 70 Tekniska
Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare
Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren
NYCKLAR: Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av SATELEC-nycklar
NYCKLAR: Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och av SATELEC-nycklar Varningstext: Använd inte stålull eller frätande rengöringsmedel. Undvik lösningar som innehåller jod eller en hög koncentration
ModbusInterface. Installationsguide
ModbusInterface Installationsguide 02 Innehållsförteckning Funktion... Säkerhet... Innehåll... Produktdetaljer... Vägginstallation... Tekniska data... Miljö / Överensstämmelse... Symboler och beskrivning...
Följande språk ingår i detta paket:
SV HANTERING AV MICROPORT PROPHECY SPECIALTILLVERKADE INSTRUMENT FÖR ENGÅNGSBRUK 150807-0 Svenska (sv) Följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.ortho.microport.com för ytterligare språk.
SE... Fristående justerbart skensystem. Vers. 5.00
SE.... Fristående justerbart skensystem Vers. 5.00 Fristående justerbart skensystem Artikelnr: 553000 556000 556297 1.00.... Syfte och användning.... 3 1.01...Tillverkare...3 1.02...Avsedd användning och
B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129
B R U K S A N V I S N I N G Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 1 Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga
SecureEar. Bruksanvisning
SecureEar Bruksanvisning Gratulerar till ditt nya SecureEar-hörselskydd. SecureEar skyddar automatiskt mot kraftiga ljud, men du kan fortfarande föra ett samtal eller höra svaga ljud från exempelvis ett
Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS
Användarmanual Modell: SLIM M602W / M602SS Användarmanual till HN 8395 och HN 8397 spisfläkt slim M602W / M602SS VIKTIGT Läs denna användarmanual noggrant innan installation och användning av spisfläkten.
1 Suunto Cadence POD Om Suunto Cadence POD INTRODUKTION ANVISNINGAR UNDERHÅLL TEKNISKA SPECIFIKATIONER...
Användarguide sv 1 Suunto Cadence POD................................................... 3 2 Om Suunto Cadence POD............................................... 5 2.1 INTRODUKTION...............................................
TAQ-10243MK2. SWEDISH / SVENSKA
TAQ-10243MK2 www.denver-electronics.com Viktig säkerhetsinformation VARNING: Läs all säkerhetsinformation nedan innan du använder den här surfplattan. 1. Vid det elektrostatiska urladdningstestet (ESD)
Strålsäkerhetsmyndighetens ISSN: 2000-0987
Strålsäkerhetsmyndighetens ISSN: 0000987 Strålsäkerhetsmyndighetens författningssamling ISSN 0000987 Utgivare: Johan Strandman Strålsäkerhetsmyndighetens allmänna råd om begränsning av allmänhetens exponering
4P S. Adapter för anslutning till trådlöst LAN <BRP069A42> Installationshandbok
4P359542-2S Adapter för anslutning till trådlöst LAN Installationshandbok Adapter för anslutning till trådlöst LAN Tillbehör Kontrollera att följande tillbehör finns i din förpackning.
DL 26 NDT. Manual /31
DL 26 NDT Manual 9000-608-32/31 2 9000-608-32/31 2008/12/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.5 Ändamålsenlig
Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 7750 färglaserskrivare
Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren
TAQ SWEDISH / SVENSKA
TAQ-10252 www.denver-electronics.com Viktig säkerhetsinformation VARNING: Läs all säkerhetsinformation nedan innan du använder den här surfplattan. 1. Vid det elektrostatiska urladdningstestet (ESD) för
Centronic SensorControl SC561
Centronic SensorControl SC561 sv Monterings- och bruksanvisning Solcellsdriven fjärrstyrd solsensor Viktig information för: Montörer / Elektriker / Användare Denna anvisning ska finnas tillgänglig tillsammans
Innehållsförteckning. 1 Användaranvisningar. Symboler. Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.
Bruksanvisning MULTIflex coupling 453 N - REF 0.553.1610 MULTIflex coupling 454 N - REF 0.553.1620 Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488
Bruksanvisning Servotome
Bruksanvisning Servotome Detta dokument är en svensk översättning av den franska originalversionen. Referens J57210 version V7 och kartnummer NE28FR010G Innehållsförteckning 1 Dokumentation 9 1.1 Anslutna
VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR
VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR LÄS IGENOM OCH FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOGA INNEHÅLL 1. Symboler 2. Varningar och försiktighetsåtgärder 3. Miljö 4. Beskrivning av produkten 5. Isättning/byte
Skyddsjordat fjärrstyrbart vägguttag
Skyddsjordat fjärrstyrbart vägguttag Bruksanvisning Bra att veta innan användning Se till att din router använder 2,4 GHz nätverk. Om du har flera fjärrstyrbara vägguttag, kontrollera att du styr rätt
Rechtlicher Leitfaden (de) Guía legal (es) Guia legal (pt) Guide Juridique (fr) Guida degli aspetti legali (it)
Legal Guide (en) Juridisk information (se) Informacje prawne (pl) Руководство по правовым вопросам (ru) Lakiopas (fi) Rechtlicher Leitfaden (de) Guía legal (es) Guia legal (pt) Guide Juridique (fr) Guida
Kabellös laddningsplatta
Kabellös laddningsplatta sv Bruksanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 14220AB4X5IX 2019-03 Kära kund! Med din nya laddningsplatta laddar du din Qikompatibla apparat mobiltelefoner, surfplattor eller liknande
Centronic SensorControl SC811
Centronic SensorControl SC811 sv Monterings- och bruksanvisning Fjärrstyrd sol-vind-sensor Viktig information för: Montörer / Elektriker / Användare Denna anvisning ska finnas tillgänglig tillsammans med
ÄGARHANDBOK FÖR CHAdeMO-ADAPTER
ÄGARHANDBOK FÖR CHAdeMO-ADAPTER KOMMUNIKATIONSFÖRESKRIFTER STÖRNING AV RADIO OCH TELEVISION Utrustningen som anges i den här handboken kan generera och utstråla radiofrekvensenergi. Om den inte installeras
INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA
INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA Struktur Kära kund, Vänligen läs noga igenom hela denna användarmanual innan du
Certifiering (EG-typkontroll) av personlig skyddsutrustning i kategori II och III, för CE-märkning
Certifiering (EG-typkontroll) av personlig skyddsutrustning i kategori II och III, för CE-märkning Inledning Detta är en information, utarbetad av SP, som kan användas som hjälpmedel för att sammanställa
Bruksanvisning Patientstol Lyra, Art. 1578
Bruksanvisning Patientstol Lyra, Art. 1578 Översättning av bruksanvisning i original 1 Innehållsförteckning: Tekniska specifikationer: 2 Symbolförklaringar: 3 Generella instruktioner: 3 Varningar: 4 Identifikation:
Manual Grid Pad Go 10
Manual Grid Pad Go 10 Skötsel av din Grid Pad När den inte används, förvara din Grid Pad säkert utan att några hårda föremål vilar eller trycker mot skärmen. Rengöring Pekskärmen rengörs med en ren mikrofibertrasa.
Fjärrkontroll Bruksanvisning
Fjärrkontroll Bruksanvisning Innehåll Avsedd användning 3 Allmänna kommentarer om säkerhet 4 Byta batterier 8 Standard fjärrkontroll (med display) 9 Standard fjärrkontroll (med lysdiod) 11 Pennformad fjärrkontroll
USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING. Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK
USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK Tack för att du har valt denna luftkonditionering av högsta kvalitet. Läs denna användarhandbok noga innan du använder apparaten. Vid eventuella
Laddningsstation handbok
Laddningsstation handbok A Sonova brand Tack Tack för att du väljer den här laddningsbara lösningen. Vi värnar om människor med hörselnedsättning. Vi arbetar nära professioner inom hörsel för att hitta
BP1730 Lithium-Ion Battery Pack
BP1730 Lithium-Ion Battery Pack Säkerhetsinformation Gå till www.fluke.com och registrera din produkt, hämta handböcker och få mer information. Rubriken Varning anger förhållanden och åtgärder som är farliga
Bruksanvisning. Visual Reinforcement Audiometry VRA201
Bruksanvisning Visual Reinforcement Audiometry VRA201 datum: 2002-03-01 sid 1/5 Säkerhetsföreskrifter Om denna apparatur är en del i ett system med en eller flera andra enheter med medicinskt CE-märke
BRUKSANVISNING VÄGGUTTAGSPROVARE 42.4610 (E42 002 18)
BRUKSANVISNING VÄGGUTTAGSPROVARE 42.4610 (E42 002 18) OBSERVERA! Läs igenom hela bruksanvisningen före användandet. 1. INLEDNING a. Allmänt Denna provare är konstruerad i samarbete med ingenjörer, auktoriserade
DUALSHOCK 3-laddningsstation Bruksanvisning
SV DUALSHOCK 3-laddningsstation Bruksanvisning CECH-ZDC1E Säkerhetsåtgärder Läs den här bruksanvisningen noga innan du använder produkten och behåll den för framtida bruk. Läs även anvisningarna till PlayStation
Aquaris 701, 501 BTE
English Dansk Norsk Svenska Suomi Aquaris 701, 501 BTE User Guide Brugervejledning Brukerveiledning Bruksanvisning Käyttöopas Innehåll Innehåll Din Aquaris-hörapparat 90 Avsedd användning 91 Viktig säkerhetsinformation
Hopfällbar solcells-laddare
Hopfällbar solcells-laddare sv Bruksanvisning och garanti Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 99718HB32XIX 2018-12 Kära kund! Med din nya hopfällbara solcells-laddare kan du ladda smartphones, mp3-spelare, powerbanks
Föreskrift 1/2010 1/(8)
Föreskrift 1/2010 1/(8) Anmälan, som bör göras av tillverkaren vid risksituationer berörande hälso- och sjukvårdsprodukter och -utrustning Bemyndigande Målgrupper Giltighetstid Lagen om produkter och utrustning
ROCK V40 SNABB GUIDE
ROCK V40 SNABB GUIDE 1 Frigör ROCK V40 batteri skalet Lås upp och ta bort batteriskalet, öppna sedan tätningskyddet. 2 Sätt i SIM kortet Sätt in SIM 1 / 2 kortet i telefonen enligt bilden nedan (kontakt
BN30 BRUKSANVISNING KONTAKTUTTAGSTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-SV
BN30 SV BRUKSANVISNING KONTAKTUTTAGSTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-SV Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen... 1 Säkerhet... 2 Information om apparaten... 2 Teknisk information... 3 Transport
MYJACK AUX IN TRÅDLÖS OMVANDLARE BRUKSANVISNING
Alla varumärken uppmärksammas som egendom tillhörande respektive ägare. Om inte annat anges har inte användaren några intresserättigheter i KitSound eller produkterna häri. Din produkt och batterier måste
Invacare Scandi-Puls. Bruksanvisning (SV)
Invacare Scandi-Puls Invacare Scandi-Puls Bruksanvisning (SV) Invacare AB Ident. nr.: 1427684 Version 01 01.2003 Innehållsförteckning 1. Allmä nt...4 2. Scandi-Puls systemet...4 3. Vid leverans av Scandi-Puls...4
Nokia Wireless Charging Plate DT-900 Användarhandbok
Nokia Wireless Charging Plate DT-900 Användarhandbok Utgåva 1.2 2 Om din trådlösa laddare Med Nokia Trådlös laddningsplatta DT-900 kan du ladda din telefon eller andra kompatibla enheter utan tilltrasslade
OLJEFYLLT MINI-ELEMENT
OLJEFYLLT MINI-ELEMENT HN NR. 3552 INSTRUKTIONER VIKTIGT! Läs noga igenom instruktionerna före användning och spara dem för framtida referens. Fig. 1 Förberedelse för användning Fig. 2 Sätt i kontakten
Med ensamrätt. I enlighet med upphovsrättslagarna får den här handboken inte kopieras, helt eller delvis, utan ett skriftligt godkännande från
Med ensamrätt. I enlighet med upphovsrättslagarna får den här handboken inte kopieras, helt eller delvis, utan ett skriftligt godkännande från Garmin. Garmin förbehåller sig rätten att ändra eller förbättra
Register your product and get support at SBA3010/00. Användarhandbok
Register your product and get support at www.philips.com/welcome SBA3010/00 Användarhandbok 1 Viktigt! Säkerhet Viktiga säkerhetsinstruktioner Läs och ta till dig varningstexten. Följ samtliga instruktioner.
FUMK50020 Secvest trådlös öppningsdetektor mini
FUMK50020 Secvest trådlös öppningsdetektor mini SE Installationsanvisning Trådlös öppningsdetektor mini 14 Version 1.0 390350 09-2014 - 100 - Innehåll Förord...- 102 - Batterivarningsanvisningar...- 103
TDS 20. SV Bruksanvisning Elektriskt varmluftsaggregat
TDS 20 SV Bruksanvisning Elektriskt varmluftsaggregat TRT-BA-TDS 20 -TC-001-SV TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:
LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341
LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA Keelers litiumladdare och handtag Läs detta instruktionsavsnitt noga innan du använder din Keelerprodukt.
ANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning
ANHANG DB 110plus ES IT Bruksanvisning Denna broschyr visar en översikt över din DB 110plus. DB 110PLUS 1 ON/OFF POWER REFRESH 10 9 8 7 6 5 BATTERY Lo Hum Norm Hi Hum 2 4 3 ANHANG ÖVERSIKT 1 Torkkammare
Endo IQ Tillbehör. Bruksanvisning
Endo IQ Tillbehör Bruksanvisning SV SIDA SOM AVSIKTLIGEN LÄMNATS TOM 2/14 BSVIQ00DFUWEB / Rev.1 / 07-2018 Innehållsförteckning Innehållsförteckning Introduktion..................................................