DEFA AS - DEF S - DEFA A - DEFA AS - DEFA AS - DEFA A AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - D EFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEF AS - DEFA AS - DEFA AS
|
|
- Lovisa Hermansson
- för 6 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG 1/16 FA D N Les nøye gjennom hele anvisningen. Sjekk om din biltype er oppført med spesielle monteringstips, eller med monteringssett, i tabellen. Anvisninger for øvrige DEFA produkter må også gjennomleses nøye. S Läs noga igenom hela monteringsanvisningen. Se efter om din bilmodell finns upptagen med monteringstips och eventuell monteringssats i tabellen. Anvisningarna för övriga DEFA produkter i systemet skall också läsas noga. FIN Lue ennen asennusta koko asennusohje huolella läpi. Asennusohjeen taulukosta selviää, tarvitaanko asennukseen jokin asennussarja ja onko autollesi erityisiä asennusohjeita. Muidenkin DEFA tuotteiden asennusohjeisiin on perehdyttävä huolella ennen asennusta. GB Read the fitting instructions carefully. Check if your vehicle is listed with a car specific installation tip, or with an installation kit, in the table. Instructions for other DEFA products must also be read carefully. D Die Einbauanleitung genau befolgen. Kontrollieren ob besondere Montagehinweise oder ein spezielles Montagesett für das aktuelle Fahrzeug empfohlen sind. Die Einbauanleitungen anderer Defa WarmUp Produkte genau befolgen. N Tapp av kjølevæsken. Om ikke annet er spesifisert skal varmeren monteres så lavt som mulig. Det er meget viktig at: Varmerens bunnplate med låsering vender ned (A) Slangene får en jevn stigning (A) Varmeren skal normalt ikke monteres liggende (B), men DEFA kan i noen spesifiserte tilfelle ha beskrevet dette. Slangene ikke legges slik at luftlomme kan oppstå (C) Slangene ikke bøyes slik at knekk kan oppstå (C) Slangene ikke blir liggende inntil varme/bevegelige deler som f.eks. turbo, eksosanlegg, kjølevifte osv. Slangene sitter helt inne på stussene og at slangeklemmene monteres rett og innenfor flensen på stussen. Trekk til klemmene med 2 Nm. Benytt kun bilens originale slanger eller slanger levert av DEFA. Disse er testet og av godkjent kvalitet. Ved bruk av universalslanger risikerer man uttørkning og sprekkdannelser. Forurenset eller gammel kjølevæske må byttes. Varmeren må ikke kobles til strøm før rett type kjølevæske er påfylt og kjølesystemet er luftet i henhold til bilprodusentens anbefalinger. DEFA s apparatinntak må anskaffes separat eller som en del av DEFA WarmUp. Motorvarmeren må bare tilkobles jordet stikkontakt. Kontrollér at det er jordingsforbindelse fra det jordete vegguttaket og helt fram til motorvarmerens kapsling, og at karosseriet er forbundet med beskyttelsesjordingen. DEFA fraskriver seg ethvert erstatningsansvar der modifikasjoner er utført, uoriginale slanger er benyttet eller motorvarmeren ikke er montert i henhold til monteringsanvisningen. Reklamasjonsrett i henhold til kjøpsloven. Ta vare på kvitteringen. S Tappa ur kylarvätskan. Om inte annat föreskrivs skall värmaren monteras så lågt som möjligt. Det är mycket viktigt att: Värmarens bottenplatta med låsring riktas nedåt (A) Slangarna får en jämn stigning (A) Värmaren ska normalt inte monteras liggande (B) men DEFA kan i enstaka fall använda en sådan lösning Slangarna inte läggs så att ånglås lätt uppstår (C) Slangarna inte böjs så att veck kan uppstå (C) Slangarna inte läggs nära varma, rörliga eller vassa delar som t.ex turbo, remskiva eller kylfläkt. Slangarna sitter helt in på stosarna och att slangklämmorna monteras rakt och innanför flänsarna. Dra åt klämmorna med 2 Nm. Använd endast bilens originalslangar eller slangar levererade av DEFA. Dessa är testade och av godkänd kvalitet. Med universalslangar riskerar man uttorkning och sprickbildning. Förorenad eller gammal kylarvätska skall bytas. Värmaren får inte anslutas till 20V innan kylarvätska är påfylld och kylsystemet är luftat enligt biltillverkarens anvisningar. DEFAs anslutningssats köps separat eller som en del av DEFA WarmUp. Motorvärmaren får endast anslutas till jordat uttag. Kontrollera att det finns jordkontakt mellan uttaget och värmarens hölje, och att även bilens kaross är jordad. DEFA frånskriver sig allt ersättningsansvar där produkten blivit modifierad och/eller motorvärmaren inte är monterad enligt monteringsanvisningen. Reklamationsrätt enligt konsumentköplagen mot uppvisande av kvitto. - DEFA A FIN Laske jäähdytysneste pois. Jos ei ohjeessa muutoin mainita niin lämmitin asennetaan mahdollisimman alas. On erittäin tärkeätä että: Lämmittimen pohja jossa on lukkorengas osoittaa alaspäin (A) Letkuissa on tasainen nousu (A) Lämmitin tulee yleensä asentaa pystysuoraan asentoon, mutta joissain tapauksissa DEFAn ohje käskee asentamaan lämmittimen vaakasuoraan asentoon (B) Letkuihin ei tule jyrkkiä mutkia (C) Letkuihin ei tule mutkia joihin voi kehittyä ilmataskuja (C) Letkut eivät tule liian lähelle liikkuvia tai kuumenevia osia, kuten turbo, pakosarja, jäähdyttimen puhallin ym. Katkaise letku mahdollisimman suoraan ja asenna letkut lämmittimeen niin että ne tulvat lämmittimen rajoitinkaulukseen asti. Letkusiteiden kiristystiukkuus: 2Nm. Käytä vain auton alkuperäisiä tai DEFAn toimittamia letkuja. Nämä on testattu ja täyttävät laatuvaatimukset. Tarvikeletkut saattavat kovettua ja halkeilla ajan mittaan. Likainen / vanha pakkasneste on vaihdettava uuteen. Lämmittimeen EI saa kytkeä virtaa ennen kuin jäähdytysjärjestel-mä on täytetty hyväksytyllä pakkasnesteellä, ja ilmattu autonval-mistajan ohjeiden mukaan. Moottorinlämmittimen kojepistorasia on aina hankittava yhdessä lämmitinelementin kanssa ellei sitä ennestään ole. Moottorinlämmittimen saa kytkeä vain maadoitettuun pistorasiaan. Maadoitusyhteyden on oltava yhtäjaksoinen maadoi-tetusta seinäpistoraisasta moottorinlämmittimen runkonn, ja suoja-maadoitus on oltava yhteydessä ajoneuvon runkoon. DEFA hylkää korvausvaatimuksen jos lämmittimen muotoa on muutettu ja/tai lämmitintä ei ole asennettu asennusohjeen mukaisesti. VALITUKSET: Takuuehtojen mukaisesti. Säilytä kuitti. D A C B EFA DEF AS
2 2/16 GB Drain off the coolant. Fit the heater as low down as possible. Erdungsverbindung zwischen dem geerdeten Wandanschluss bis zum E: Under originalmutteren (her brukes braketten som den er, se bilde). It is very important to ensure: Gehäuse des Motorvorwärmers besteht. Velg løsning D eller E avhengig av bilens utstyrsnivå. The heater element plate with circlip is always lowest (A) Bei Schäden, die auf Veränderungen an der Motorheizung S Värmaren med pumpen monteras i kupévärmarslangen i The hoses slope evenly up from the heater (A) oder auf unsachgemässe Montage zurückzuführen sind, lehnt vattenbaljan under framrutan. Demontera plastskyddet över The heater is not to be fitted horizontally (B), but sometimes DEFA jeglichen Garantie-anspruch auf ab. Es gelten die vattenbaljan. Demontera komplett luftintags hus (1). DEFA has described this to be done. gesetzlichen Gewährleistungs bestimmungen. Quittungen etc. The hoses are not excessively bent, and may buckle (C) aufbewaren. Styrt av bilens utrustningsnivå är det tre olika monteringstips: The hoses are not too long, and air locks may form (C) A: Med original cirkulationspump monterad i kupévärmarslangen. The hoses do not touch hot or movable parts such as turbo, B: Med original cirkulationspump och ventil monterad i B N exhaust pipes, cooling fan etc. kupévärmarslangen. GEAR 1 1 BOX F J That the hoses are fitted all the way in on the pipe stubs and 2 2 C: Med original dubbel ventil monterad i kupévärmarslangen. 1 2 G G B E B 2 1 E make sure the hose clamps are mounted straight and O A C E A G I O A K M O X R X R 2 1 GEAR behind the flange of the pipe stub. Tighten the hose clamps 1 1 BOX Det finns olika monteringsplatser för pumpen och de styrs av H L with 2 Nm. D bilens utrustningsnivå: Use only the car s original hoses or hoses supplied by DEFA. These (monteringsplatserna styrs av A, B och C) hoses are tested and of approved quality. Other hoses may dry out, B D: På original pinnbult på torpedväggen (här måste fästet vridas och crack and leak. Contaminated or old coolant must be renewed. Do not connect the heater electrically until the correct type GEAR BOX böjas, se bild). Använd bifogad bricka, låsbricka och mutter för att A C montera fästet. D of coolant is refilled, and the system is bled according to the car E: Under originalmuttern (här använder man ett rakt fäste, se bilden) manufacturer s specifications. DEFA s power inlet cable must be AUDI Välj lösning D eller E efter bilens utrustningsnivå. acquired separately or as a component in the DEFA WarmUp system. A4.0 TDI V6 Quattro 12> CDU* 2 Only connect the heater to an earthed mains socket. Check for earth A.0 TDI V6 12> CDU* 2 connection between the mains socket, the heater s body and the FIN Lämmitin sekä kiertovesipumppu asennetaan lämmityslaitteen chassis. A6 2.8 FSI V6 12> CHV 1 letkuun kaukalossa tuulilasin etu-/alapuolella. Irrota muoviritilä DEFA denies liability for any damage related to the use of kaukalon päältä tuulilasin etupuolelta. Irrota imuilman kotelo A6.0 TDI V6 > CDU* 1 unoriginal hoses, fitting which is not according to instructions or kokonaisuudessaan (1). other modifications. Claims according to consumer laws. Please A6.0 TDI V6 12> CLA* 1 retain your receipt. Autoon on kolme erilaista asennusohjetta, riippuen auton A6.0 TFSI 12> CGW* 1 varustelutasosta: A7.0 TDI V6 > CDU* 1 A: Lämmityslaitteen letkussa on alkuperäinen kiertovesipumppu D Kühlflüssigkeit ablassen. Den Vorwärmer so tief wie möglich einbauen. A7.0 TDI V6 Quattro B: Lämmityslaitteen letkussa on alkuperäinen kiertovesipumppu sekä Es ist sehr wichtig, daß: 12> CGQ* 1 venttiili Automat Der Wärmer senkrecht montiert wird (A). C: Lämmityslaitteen letkussa on kaksoisventtiili Die Schläuche eine gleichmäßige Steigung aufweisen (A) RS 4.2 FSI V8 > CFS* Der Wärmer soll nicht waagerecht montiert werden (B), aber S7 4.0 TFSI V8 1> CEU* 4 Auton varustelutasosta riippuen, kiertovesipumpun DEFA kann dies in einigen spezifizierten Fällen kiinnitysraudan asennukseen on kaksi erilaista ohjetta sen vorschreiben. kiinnitykseen: Die Schläuche sollen so verlegt werden, das sich keine (Sivun 2, A, B ja C, eivät vaikuta kiinnitysraudan asennukseen): Lufteinschlüsse bilden können (C) 1 D: Asennus alkuperäiseen pinnapulttiin rintapellissä (kiinnitysrautaa on Die Schläuche sollen so verlegt werden, das sie nicht taivutettava ja käännettävä, katso kuva. Käytä mukana seuraavaa geknickt werden (C) aluslevyä, jousilaattaa ja mutteria raudan kiinnitykseen. Schläuche dürfen nicht an heissen oder beweglichen Teilen N Varmeren med pumpe monteres i varmeapparatslangen under E: Alkuperäisen mutterin alle (kiinnitysrauta asennetaan sellaisenaan, wie Turbo, Auspuffanlage usw. anliegen. vannbrettet. Før montering demonteres plastplaten over vannbrettet. katso kuva). Die Schläuche ganz auf die Stutzen gezogen sind und die Demonter komplett luftinntaks hus (1). Auton varustetaso ratkaisee sen kumpaa ratkaisua, D tai E Schlauchklemmen gerade und vor dem Flansch des voidaan käyttää. Stutzens sitzen. Die Schlauchklemmen mit 2 Nm anziehen. Avhengig av bilens utstyrsnivå er det tre forskjellige Es sollen nur die von DEFA gelieferten Schläuche oder die vom monteringstips: Fahrzeughersteller freigegebenen original Schläuche verwendet werden. A: Med original sirkulasjonspumpe montert i varmeapparatslangen GB The heater with pump is to be mounted in the heater hose below Diese sind getestet und entsprechen den Qualitäts-anforderungen. Bei B: Med original sirkulasjonspumpe og ventil montert i the water board. Before installation, remove the plastic cover above der Verwendung von Universalschläuchen besteht das Risiko von varmeapparatslangene. the water board. Dismount complete air suction housing (1). Rissbildung und vorzeitiger Materialermüdung. Verschmutzte bzw. alte C: Med original dobbel ventil montert i varmeapparatslangen. Depending on the cars equipment level, there is three different Kühlflüssigkeit muß ausgetauscht werden. Der Wärmer darf nicht betrieben werden bevor das Avhengig av bilens utstyrsnivå finnes det to festepunkt for installation tips: Kühlsystem gemäß den Anweisungen des Fahrzeugstellers pumpens festebrakett: A: With original circulation pump installed in the heater hose. befüllt und entlüftet wurde. Der Stecker für den Anschluß des (festepunktene er uavhengig av A, B og C) B: With original circulation pump and valve installed in the heater Motorvorwärmers muß zusammen mit dem Vorwärmer gekauft D: På original pinnebolt på torpedoveggen (her må braketten vris og hoses. werden. Den Motorvorwärmer nur an einer geerdeten Steckdose bøyes, se bilde). Bruk vedlagt skive, låseskive og mutter for å feste C: With original double valve installed in the heater hose. (Wandanschluss) anschließen. Kontrollieren, daß die braketten CE 020 FA D - DEFA A D EFA DEF AS
3 /16 1 Depending on the cars equipment level, there is two fixing points for the pumps fixing bracket: (the fixing points are depending on A, B and C). D: On original stud bolt on the fire wall (here, the bracket must be twisted and bent, ref. picture). Use enclosed washer, lock washer and nut for fixing the bracket. E: Under the original nut (here, the bracket must be used as it is, ref. picture). Choose solution D or E depending on the cars equipment level. D Der Wärmer mit Pumpe wird in dem Heizungsschlauch vor der Spritzwand montiert. Vor der Montage die Kunststoffabdeckung über der Spritzwand demontieren. Das komplette Lufteinlassgehäuse (1) demontieren. Abhängig vom Ausstattungsniveau des Fahrzeugs ergeben sich drei unterschiedliche Montagetips: A: Mit originaler Zirkulationspumpe, montiert im Heizungsschlauch. B: Mit originaler Zirkulationspumpe und Ventil, montiert in den Heizungsschläuchen. C: Mit originalem Doppelventil, montiert im Heizungsschlauch. Abhängig vom Ausstattungsniveau des Fahrzeugs finden sich zwei Befestigungspunkte für den Pumpenhalter: (die Befestigungspunkte sind unabhängig von A, B und C) FA D D: Am originalen Stehbolzen an der Spritzwand (hier muss der Halter verdreht und gebogen werden, siehe Bild) Die beigefügte Scheibe, Zahnscheibe und Mutter zur Befestigung des Halters verwenden. E: Unter der originalen Mutter (hier wird der Halter unverändert benutzt, siehe Bild). Lösung D oder E abhängig vom Ausstattungsniveau des Fahrzeugs wählen. - DEFA A CE D EFA DEF AS
4 4/16 1 FA D A N Utstyrsnivå A: Med original sirkulasjonspumpe montert i varmeapparatslangen. Monter braketten (1) på pumpen (2). NB! Se bilde D og E for hvilken brakettløsning som skal benyttes. Monter slangen () 00mm på pumpens (2) utgang. Monter skjøtestykket (4) i slangen (). Monter slangen () 0mm på pumpen (2). Monter varmeren (6) i slangen (). NB! Den ledige stussen pekende mot høyre. Splitt opp strømpen (7) som holder slangene sammen. NB! Ikke kutt i slangene. Kapp slangen (8) på to plasser (9). Løsne slangeklemmen og vri den kappede slangen () ca. 180 grader og monter den på den ledige stussen på varmeren (6). Monter den kappede slangen () på skjøtestykket (4). Fest pumpens brakett som fig. D eller E avhengig av bilens utstyrsnivå. Bruk den kappede strømpen (7) og strips denne rundt skjøtestykket (4) som beskyttelse (12). S Utrustningsnivå A: Med original cirkulationspump monterad i kupévärmarslangen. Montera fästet (1) på pumpen (2). OBS! Se bild D och E för att se vilken lösning som ska användas. Montera slangen () 00mm på pumpens (2) utgång. Montera skarvröret (4) i slangen (). Montera slangen () 0mm på pumpen (2). Montera värmaren (6) i slangen (). OBS! Den lediga stosen ska peka åt höger. - DEFA A Splitsa upp strumpan (7) som håller slangarna tillsammans. OBS! Skär inte i slangarna. Kapa slangen (8) på två ställen (9). Lossa slangklämman och vrid den kapade slangen () ca.180 grader och montera den på den lediga stosen på värmaren (6). Montera den kapade slangen () på skarvröret (4). Montera pumpens fäste som bild D eller E beroende av lösning. Använd den kapade strumpan (7) och fäst den med buntband runt skarvröret (4) som skydd (12). FIN Varustetaso A: Kun lämmityslaitteen letkussa on alkuperäinen kiertovesipumppu. Asenna kiinnitysrauta (1) pumppuun (2). HUOM! Katso kuvista D ja E kumpaa kiinnitysraudan ratkaisua käytetään. Asenna 00mm pitkä letku () pumpun (2) lähtöliitäntään. Asenna jatkopuki (4) letkuun (). Asenna 0mm pitkä letku () pumppuun (2). Asenna lämmitin (6) letkuun (). HUOM! Lämmittimen vapaana olevan liitännän tulee osoittaa oikealle. Leikkaa auki suoja (7) joka yhdistää letkut. HUOM! Älä vaurioita letkuja. Katkaise letku (8) kahdesta kohdasta (9). Löysää katkaistun letkun () letkunkiristintä, käännä letkua n. 180 astetta, ja asenna se lämmittimen (6) alempaan vesiliitäntään. Asenna katkaistun letkun () vapaana oleva pää jatkoputkeen (4). Kiinnitä kiertovesipumpun kiinnitysrauta kuvan D tai E mukaisesti, auton varustelutasosta riippuen. Kiinnitä poistettu suoja (7) muovisiteillä jatkoputken (4) ympäri suojaksi (12). GB Equipment level A: With original circulation pump installed in the heater hose. Fit the bracket (1) onto the pump (2). Note! See picture D and E for which bracket solution to use. Fit the hose () 00mm onto the pumps (2) output. Fit the joint piece (4) in the hose (). Fit the hose () 0mm on the pump (2). Fit the heater (6) in the hose (). Note! The free pipe stub pointing to the right. Split the tube (7) holding the hoses together. Note! Do not cut into the hoses. Cut the hose (8) in two places (9). Loosen the hose clamp and twist the cut hose () about 180 degrees and fit it onto the heaters (6) free pipe stub. Fit the cut hose () onto the joint piece (4). Fix the pumps bracket as shown in picture D or E, depending on the cars equipment level. Use cable ties to fasten the cut tube (7) around the joint piece (4) as protection (12). D Ausstattungsniveau A: Mit originaler Zirkulationspumpe, montiert im Heizungsschlauch. Den Halter (1) an der Pumpe (2) montieren. Wichtig! Siehe Bild D und E welche Halterlösung angewendet werden muss. Den Schlauch () 00mm am Ausgang der Pumpe (2) montieren. Das Verbindungsstück (4) im Schlauch () montieren. Den Schlauch () 0mm an der Pumpe (2) montieren. Den Wärmer (6) am Schlauch () montieren. Wichtig! Der freie Stutzen zeigt nach rechts. Den Schutz (7), der die Schläuche zusammenhält, auftrennen. Wichtig! Die Schläuche nicht beschädigen. Den Schlauch (8) an zwei Stellen (9) trennen. Die Schlauchklemme lösen und den abgetrennten Schlauch () um ca. 180 Grad drehen und am freien Stutzen des Wärmers (6) montieren. Den abgetrennten Schlauch () am Verbindungsstück (4) montieren. Den Pumpenhalter gemäß Fig. D oder E, abhängig vom Ausstattungsniveau des Fahrzeugs, montieren. Den aufgetrennten Schutz (7) über dem Verbindungsstück (4) als Scheuerschutz (12) befestigen CE 020 D EFA DEF AS
5 A / A. CE A. FA D - DEFA A D EFA DEF AS
6 B 6/16 N Utstyrsnivå B: Med original sirkulasjonspumpe og ventil montert i varmeapparatslangene. Monter braketten (1) på pumpen (2). NB! Se bilde D og E for hvilken brakettløsning som skal benyttes. Monter slangen () 00mm på pumpens (2) utgang. Monter skjøtestykket (4) i slangen (). Monter slangen () 0mm på pumpen (2). Monter varmeren (6) i slangen (). NB! Den ledige stussen pekende mot høyre. Splitt opp strømpen (7) som holder slangene sammen. NB! Ikke kutt i slangene. Kapp slangen (8) på to plasser (9). Løsne slangeklemmen og vri den kappede slangen () ca. 180 grader og monter den på den ledige stussen på varmeren (6). Monter den kappede slangen () på skjøtestykket (4). Fest pumpens brakett som fig. D eller E avhengig av bilens utstyrsnivå. Bruk den kappede strømpen (7) og strips denne rundt skjøtestykket (4) som beskyttelse (12). S Utrustningsnivå B: Med original cirkulationspump och ventil monterad i kupévärmarslangen. Montera fästet (1) på pumpen (2). OBS! Se bild D och E för att se vilken lösning som ska användas. Montera slangen () 00mm på pumpens (2) utgång. Montera skarvröret (4) i slangen (). Montera slangen () 0mm på pumpen (2). Montera värmaren (6) i slangen (). OBS! Den lediga stosen ska peka åt höger. FA D Splitsa upp strumpan (7) som håller slangarna tillsammans. OBS! Skär inte i slangarna. Kapa slangen (8) på två ställen (9). Lossa slangklämman och vrid den kapade slangen () ca. 180 grader och montera den på den lediga stosen på värmaren (6). Montera den kapade slangen () på skarvröret (4). Montera pumpens fäste som fig. D eller E beroende av lösning. Använd den kapade strumpan (7) och fäst den med buntband runt skarvröret (4) som skydd (12). FIN Varustetaso B: Kun lämmityslaitteen letkussa on alkuperäinen kiertovesipumppu ja venttiili. Asenna kiinnitysrauta (1) pumppuun (2). HUOM! Katso kuvista D ja E kumpaa kiinnitysraudan ratkaisua käytetään. Asenna 00mm pitkä letku () pumpun (2) lähtöliitäntään. Asenna jatkopuki (4) letkuun (). Asenna 0mm pitkä letku () pumppuun (2). Asenna lämmitin (6) letkuun (). HUOM! Lämmittimen vapaana olevan liitännän tulee osoittaa oikealle. Leikkaa auki suoja (7) joka yhdistää letkut. HUOM! Älä vaurioita letkuja. Katkaise letku (8) kahdesta kohdasta (9). Löysää katkaistun letkun () letkunkiristintä, käännä letkua n. 180 astetta, ja asenna se lämmittimen (6) alempaan vesiliitäntään. Asenna katkaistun letkun () vapaana oleva pää jatkoputkeen (4). Kiinnitä kiertovesipumpun kiinnitysrauta kuvan D tai E mukaisesti, auton varustelutasosta riippuen. Kiinnitä poistettu suoja (7) muovisiteillä jatkoputken (4) ympäri suojaksi (12). GB Equipment level B: With original circulation pump and valve installed in the heater hoses. Fit the bracket (1) onto the pump (2). Note! See picture D and E for which bracket solution to use. Fit the hose () 00mm onto the pumps (2) output. Fit the joint piece (4) in the hose (). Fit the hose () 0mm onto the pump (2). Fit the heater (6) in the hose (). Note! The free pipe stub pointing to the right. Split the tube (7) holding the hoses together. Note! Do not cut into the hoses. Cut the hose (8) in two places (9). Loosen the hose clamp and twist the cut hose () about 180 degrees and fit it onto the heaters (6) free pipe stub. Fit the cut hose () onto the joint piece (4). Fix the pumps bracket as shown in picture D or E, depending on the cars equipment level. Use cable ties to fasten the cut tube (7) around the joint piece (4) as protection (12). D Ausstattungsniveau B: Mit originaler Zirkulationspumpe und Ventil, montiert in den Heizungsschläuchen. Den Halter (1) an der Pumpe (2) montieren. Wichtig! Siehe Bild D und E welche Halterlösung angewendet werden muss. Den Schlauch () 00mm am Ausgang der Pumpe (2) montieren. Das Verbindungsstück (4) im Schlauch () montieren. Den Schlauch () 0mm an der Pumpe (2) montieren. Den Wärmer (6) am Schlauch () montieren. Wichtig! Der freie Stutzen zeigt nach rechts. Den Schutz (7), der die Schläuche zusammenhält, auftrennen. Wichtig! Die Schläuche nicht beschädigen. Den Schlauch (8) an zwei Stellen (9) trennen. Die Schlauchklemme lösen und den abgetrennten Schlauch () um ca. 180 Grad drehen und am freien Stutzen des Wärmers (6) montieren. Den abgetrennten Schlauch () am Verbindungsstück (4) montieren. Den Pumpenhalter gemäß Fig. D oder E, abhängig vom Ausstattungsniveau des Fahrzeugs, montieren. Den aufgetrennten Schutz (7) über dem Verbindungsstück (4) als Scheuerschutz (12) befestigen. - DEFA A CE 020 D EFA DEF AS
7 B B. B. 7/16 FA D C N Utstyrsnivå C: Med original dobbel ventil montert i varmeapparatslangen. Monter braketten (1) på pumpen (2). NB! Se bilde D og E for hvilken brakettløsning som skal benyttes. Monter slangen () 00mm på pumpens (2) utgang. Monter skjøtestykket (4) i slangen (). Monter slangen () 0mm på pumpen (2). Monter varmeren (6) i slangen (). NB! Den ledige stussen pekende mot høyre. Monter slangen (7) 70x70mm på varmeren (6). Monter vinkelskjøtestykket (8) i slangen (7). Splitt opp strømpen (9) som holder slangene sammen. NB! Ikke kutt i slangene. Kapp slangen () på to plasser () og (12). Monter den kappede slangen (1) på vinkelskjøtestykket (8). Monter den kappede slangen (14) på skjøtestykket (4). Fest pumpens brakett som fig. D eller E avhengig av bilens utstyrsnivå. Bruk den kappede strømpen (9) og strips denne rundt skjøtestykket (4) som beskyttelse (1). S Utrustningsnivå C: Med original dubbel ventil monterad i kupévärmarslangen. Montera fästet (1) på pumpen (2). OBS! Se bild D och E för att se vilken lösning som ska användas. Montera slangen () 00mm på pumpens (2) utgång. Montera skarvröret (4) i slangen (). Montera slangen () 0mm på pumpen (2). Montera värmaren (6) i slangen (). OBS! Den lediga stosen ska peka åt höger. Montera slangen (7) 70x70mm på värmaren (6). Montera vinkelskarvröret (8) i slangen (7). - DEFA A Splitsa upp strumpan (9) som håller slangarna tillsammans. OBS! Skär inte i slangarna. Kapa slangen () på två ställen () och (12). Montera den kapade slangen (1) på vinkelskarvröret (8). Montera den kapade slangen (14) på skarvröret (4). Montera pumpens fäste som fig. D eller E beroende av lösning. Använd den kapade strumpan (9) och fäst den med buntband runt skarvröret (4) som skydd (1). FIN Varustetaso C: Kun lämmityslaitteen letkussa on alkuperäinen kaksoisventtiili. Asenna kiinnitysrauta (1) pumppuun (2). HUOM! Katso kuvista D ja E kumpaa kiinnitysraudan ratkaisua käytetään. Asenna 00mm pitkä letku () pumpun (2) lähtöliitäntään. Asenna jatkopuki (4) letkuun (). Asenna 0mm pitkä letku () pumppuun (2). Asenna lämmitin (6) letkuun (). HUOM! Lämmittimen vapaana olevan liitännän tulee osoittaa oikealle. Asenna kulmaletku (7) 70x70mm lämmittimeen (6). Asenna kulmaletkun (7) päähän 90 asteen jatkoputki (8) Leikkaa auki suoja (9) joka yhdistää letkut. HUOM! Älä vaurioita letkuja. Katkaise letku () kahdesta kohdasta ( ja (12). Asenna katkaistun letkun (1) vapaana oleva pää jatkoputkeen (8). Kiinnitä kiertovesipumpun kiinnitysrauta kuvan D tai E mukaisesti, auton varustelutasosta riippuen. Kiinnitä poistettu suoja (9) muovisiteillä jatkoputken (4) ympäri suojaksi (1). GB Equipment level C: With original double valve installed in the heater hose. Fit the bracket (1) onto the pump (2). Note! See picture D and E for which bracket solution to use. Fit the hose () 00mm onto the pumps (2) output. Fit the joint piece (4) in the hose (). Fit the hose () 0mm onto the pump (2). Fit the heater (6) in the hose (). Note! The free pipe stub pointing to the right. Fit the hose (7) 70x70mm onto the heater (6). Fit the angle joint piece (8) in the hose (7). Split the tube (9) holding the hoses together. Note! Do not cut into the hoses. Cut the hose () in two places () and (12). Fit the cut hose (1) onto the angle joint piece (8). Fit the cut hose (14) onto the joint piece (4). Fix the pumps bracket as shown in picture D or E, depending on the cars equipment level. Use cable ties to fasten the cut tube (9) around the joint piece (4) as protection (1). D Ausstattungsniveau C: Mit originalem Doppelventil, montiert im Heizungsschlauch. Den Halter (1) an der Pumpe (2) montieren. Wichtig! Siehe Bild D und E welche Halterlösung angewendet werden muss. Den Schlauch () 00mm am Ausgang der Pumpe (2) montieren. Das Verbindungsstück (4) im Schlauch () montieren. Den Schlauch () 0mm an der Pumpe (2) montieren. Den Wärmer (6) am Schlauch () montieren. Wichtig! Der freie Stutzen zeigt nach rechts. Den Schlauch (7) 70x70mm am Wärmer (6) montieren. Das Winkelstück (8) im Schlauch (7) montieren. Den Schutz (9), der die Schläuche zusammenhält, auftrennen. Wichtig! Die Schläuche nicht beschädigen. Den Schlauch () an zwei Stellen () und (12) trennen. Den abgetrennten Schlauch (1) am Winkelstück (8) montieren. Den abgetrennten Schlauch (14) am Verbindungsstück (4) montieren. Den Pumpenhalter gemäß Fig. D oder E, abhängig vom Ausstattungsniveau des Fahrzeugs, montieren. Den aufgetrennten Schutz (9) über dem Verbindungsstück (4) als Scheuerschutz (1) befestigen. CE D EFA DEF AS
8 C 8/ CE FA D - DEFA A D EFA DEF AS 4 14 C. C.
9 9/16 2 N Varmeren med pumpe monteres i varmeapparatslangen under vannbrettet. Før montering demonteres plastplaten over vannbrettet. Demonter komplett luftinntaks hus (1). Avhengig av bilens utstyrsnivå finnes det to festepunkt for pumpens festebrakett: D: På original pinnebolt på torpedoveggen (her må braketten vris og bøyes, se bilde). Bruk vedlagt skive, låseskive og mutter for å feste braketten. E: Under originalmutteren (her brukes braketten som den er, se bilde). Velg løsning D eller E avhengig av bilens utstyrsnivå. S Värmaren med pumpen monteras i kupévärmarslangen i vattenbaljan under framrutan. Demontera plastskyddet över vattenbaljan. Demontera komplett luftintags hus (1). Det finns olika monteringsplatser för pumpen och de styrs av bilens utrustningsnivå: D: På original pinnbult på torpedväggen (här måste fästet vridas och böjas, se bild). Använd bifogad bricka, låsbricka och mutter för att montera fästet. E: Under originalmuttern (här använder man ett rakt fäste, se bilden) Välj lösning D eller E efter bilens utrustningsnivå. FA D FIN Lämmitin sekä kiertovesipumppu asennetaan lämmityslaitteen letkuun kaukalossa tuulilasin etu-/alapuolella. Irrota muoviritilä kaukalon päältä tuulilasin etupuolelta. Irrota imuilman kotelo kokonaisuudessaan (1). Auton varustelutasosta riippuen, kiertovesipumpun kiinnitysraudan asennukseen on kaksi erilaista ohjetta sen kiinnitykseen: D: Asennus alkuperäiseen pinnapulttiin rintapellissä (kiinnitysrautaa on taivutettava ja käännettävä, katso kuva. Käytä mukana seuraavaa aluslevyä, jousilaattaa ja mutteria raudan kiinnitykseen. E: Alkuperäisen mutterin alle (kiinnitysrauta asennetaan sellaisenaan, katso kuva). Auton varustetaso ratkaisee sen kumpaa ratkaisua, D tai E voidaan käyttää. GB The heater with pump is to be mounted in the heater hose below the water board. Before installation, remove the plastic cover above the water board. Dismount complete air suction housing (1). Depending on the cars equipment level, there is two fixing points for the pumps fixing bracket: D: On original stud bolt on the fire wall (here, the bracket must be twisted and bent, ref. picture). Use enclosed washer, lock washer and nut for fixing the bracket. E: Under the original nut (here, the bracket must be used as it is, ref. picture). Choose solution D or E depending on the cars equipment level. D Der Wärmer mit Pumpe wird in dem Heizungsschlauch vor der Spritzwand montiert. Vor der Montage die Kunststoffabdeckung über der Spritzwand demontieren. Das komplette Lufteinlassgehäuse (1) demontieren. Abhängig vom Ausstattungsniveau des Fahrzeugs finden sich zwei Befestigungspunkte für den Pumpenhalter: D: Am originalen Stehbolzen an der Spritzwand (hier muss der Halter verdreht und gebogen werden, siehe Bild) Die beigefügte Scheibe, Zahnscheibe und Mutter zur Befestigung des Halters verwenden. E: Unter der originalen Mutter (hier wird der Halter unverändert benutzt, siehe Bild). Lösung D oder E abhängig vom Ausstattungsniveau des Fahrzeugs wählen. - DEFA A CE D EFA DEF AS
10 /16 2 N Monter braketten (1) på pumpen (2). NB! Se bilde D og E for hvilken brakettløsning som skal benyttes. Monter slangen () 00mm på pumpens (2) utgang. Monter skjøtestykket (4) i slangen (). Monter slangen () 0mm på pumpen (2). Monter varmeren (6) i slangen (). NB! Den ledige stussen pekende mot høyre. Monter slangen (7) 70x70mm på varmeren (6). Monter vinkelskjøtestykket (8) i slangen (7). Kapp slangen (9) på to plasser () og (). Monter den kappede slangen (12) på vinkelskjøtestykket (8). Monter den kappede slangen (1) på skjøtestykket (4). Tilpass lengden på slangen (1) ved behov. Fest pumpens brakett som fig. D eller E avhengig av bilens utstyrsnivå. Fyll på godkjent kjølevæske, og luft systemet ifølge bilprodusentens spesifikasjoner. Kontroller for lekkasje S Montera fästet (1) på pumpen (2). OBS! Se bild D och E för att se vilken lösning som ska användas. Montera slangen () 00mm på pumpens (2) utgång. Montera skarvröret (4) i slangen (). Montera slangen () 0mm på pumpen (2). Montera värmaren (6) i slangen (). OBS! Den lediga stosen pekande åt höger. Montera slangen (7) 70x70mm på värmaren (6). Montera vinkelskarvröret (8) i slangen (7). Kapa slangen (9) på två ställen () och (). Montera den kapade slangen (12) på vinkelskarvröret (8). Montera den kapade slangen (1) på skarvröret (4). Anpassa längden på slangen (1) vid behov. Montera pumpens fäste som fig. D eller E beroende av bilens utrustningsnivå. Fyll på godkänd kylarvätska och lufta systemet enligt biltillverkarens specifikationer. Kontrollera eventuellt läckage. FA D FIN Asenna kiinnitysrauta (1) pumppuun (2). HUOM! Katso kuvista D ja E kumpaa kiinnitysraudan ratkaisua käytetään. Asenna 00mm pitkä letku () pumpun (2) lähtöliitäntään. Asenna jatkopuki (4) letkuun (). Asenna 0mm pitkä letku () pumppuun (2). Asenna lämmitin (6) letkuun (). HUOM! Lämmittimen vapaana olevan liitännän tulee osoittaa oikealle. Asenna kulmaletku (7) 70x70mm lämmittimeen (6). Asenna kulmaletkun (7) päähän 90 asteen jatkoputki (8) Katkaise letku (9) kahdesta kohdasta ( ja (). Asenna katkaistun letkun (12) vapaana oleva pää jatkoputkeen (8). Asenna katkaistun letkun (1) vapaana oleva pää jatkoputkeen (4) (lyhennä letkua tarvittaessa). Kiinnitä kiertovesipumpun kiinnitysrauta kuvan D tai E mukaisesti, auton varustelutasosta riippuen. Täytä jäähdytysjärjestelmä autonvalmistajan suosittelemalla nesteellä ja ilmaa se ohjeiden mukaan. Tarkista mahdolliset vuodot. GB Fit the bracket (1) onto the pump (2). Note! See picture D and E for which bracket solution to use. Fit the hose () 00mm onto the pumps (2) output. Fit the joint piece (4) in the hose (). Fit the hose () 0mm onto the pump (2). Fit the heater (6) in the hose (). Note! The free pipe stub pointing to the right. Fit the hose (7) 70x70mm onto the heater (6). Fit the angle joint piece (8) in the hose (7). Cut the hose (9) in two places () and (). Fit the cut hose (12) onto the angle joint piece (8). Fit the cut hose (1) onto the joint piece (4). Fix the pumps bracket as shown in picture D or E, depending on the cars equipment level. Top up with the coolant specified by the car manufacturer, and bleed the cooling system in accordance with the car manufacturer s specifications. Check for leakages. D Den Halter (1) an der Pumpe (2) montieren. Wichtig! Siehe Bild D und E welche Halterlösung angewendet werden muss. Den Schlauch () 00mm am Ausgang der Pumpe (2) montieren. Das Verbindungsstück (4) im Schlauch () montieren. Den Schlauch () 0mm an der Pumpe (2) montieren. Den Wärmer (6) am Schlauch () montieren. Wichtig! Der freie Stutzen zeigt nach rechts. Den Schlauch (7) 70x70mm am Wärmer (6) montieren. Das Verbindungsstück (8) im Schlauch (7) montieren. Den Schlauch (9) an zwei Stellen () und () durchtrennen. Den abgetrennten Schlauch (12) am Verbindungsstück (8) montieren. Den abgetrennten Schlauch (1) am Verbindungsstück (4) montieren. Den Schlauch (1) bei Bedarf anpassen. Den Pumpenhalter gemäß Fig. D oder E, abhängig vom Ausstattungsniveau des Fahrzeugs, montieren. Das Kühlsystem den Herstellerangaben entsprechend befüllen und entlüften. Auf Dichtheit prüfen. - DEFA A CE 020 D EFA DEF AS
11 1 2 / N Før montering demonteres plastplaten over vannbrettet. Demonter komplett luftinntaks hus (1). Varmeren med pumpe monteres i varmeapparatslangen (2) under vannbrettet. Kapp slangen (2) på to plasser (). Fjern beskyttelsesstrømpen på de to endene der hvor slangeklemmene skal sitte. FA D Monter gummibraketten (4) på pumpen (). Kapp pumpens brakett etter det 6 hullet fra den enden DEFA logoen står. Monter den kappede braketten (6) på pumpens gummibrakett (4). Monter slangen (7) Ø16mm 260mm på pumpens () sugeside. Monter slangen (8) Ø16mm 0mm på pumpens () trykkside (pil retning på pumpen er trykksiden). Monter varmeren (9) i slangen (8) slik som bilde viser. Monter vinkelslangen () 70x70mm på varmeren (9). Monter vinkelskjøtestykket () i slangen (). Pumpens festebrakett (6) monteres bak braketten (1) for feste av vakuum beholderen. Bøy pumpen med brakett litt ut fra torpedoveggen. Tilpass lengden på slangen (7), monter skjøtestykket (12) og koble slangen (7) sammen med den kappede slangen (14) fra varmeapparatet. Splitt opp en bit av slangen (2) som ble kappet vekk, og legg denne som beskyttelse (1) mellom slangeklemmene og kabelbunten. Strips(16) slangen (7) fast til kabelbunten. Monter den kappede slangen (17) på vinkelskjøtestykket (). NB! Påse at slangene sitter helt inne på stussene og at slangeklemmene monteres rett og innenfor flensen på stussen. Trekk til klemmene med 2 Nm. Fyll på godkjent kjølevæske, og luft systemet ifølge bilprodusentens spesifikasjoner. Kontroller for lekkasje S Demontera plastskyddet över vattenbaljan. Demontera komplett luftintagshus (1). Värmaren med pump monteras i kupévärmarslangen (2) i vattenbaljan. Kapa slangen (2) på två ställen (). Ta bort skyddsstrumpan på bägge ändar där slangklämmorna ska sitta. Montera gummifästet (4) på pumpen (). Kapa pumpens fäste efter det 6 hålet från den änden DEFA loggan står. Montera det kapade fästet (6) på pumpens gummifäste (4). Montera slangen (7) Ø16mm 260mm på pumpens () sugsida. Montera slangen (8) Ø16mm 0mm på pumpens () trycksida (pil riktning på pumpen är trycksidan). Montera värmaren (9) i slangen (8) som bilden visar. Montera vinkelslangen () 70x70mm på värmaren (9). Montera vinkelskarvröret () i slangen (). Pumpens fäste (6) monteras bakom fästet (1) till vakuum behållaren. Böj pumpen med fästet lite ut från torpedväggen. Tillpassa längden på slangen (7), montera skarvröret (12) och koppla slangen (7) i hop med den kapade slangen (14) från kupévärmaren. Splitsa upp en bit av slangen (2) som kapades och lägg den som skydd (1) mellan slangklämmorna och kabelbunten. Fäst slangen(16) med buntband (7) till kabelbunten. Montera den kapade slangen (17) på vinkelskarvröret (). OBS! Kontrollera att slangarna sitter längst in på stosen och att slangklämmorna monteras rakt och innanför flänsen på stosen. Dra åt slangklämmorna med 2 Nm. Fyll på godkänd kylarvätska och lufta systemet enligt biltillverkarens specifikationer. Kontrollera eventuellt läckage. FIN Irrota muoviritilä kaukalon päältä tuulilasin etupuolelta. Irrota imuilman kotelo kokonaisuudessaan (1). Lämmitin sekä kiertovesipumppu asennetaan lämmityslaitteen letkuun (2) kaukalossa tuulilasin etu-/alapuolella. Katkaise letku (2) kahdesta kohtaa (). Poista molempien katkaistujen letkujen päistä suojasukka letkusiteiden kohdalta. Asenna kuminen kiinnike (4) kiertovesipumppuun (). Katkaise kiertovesipumpun reiällinen kiinnitysrauta 6:n reiän jälkeen, katsottuna raudan DEFA logon puoleisesta päästä, katso kuva. Asenna katkaistu kiinnitysrauta (6) pumpun kumiseen kiinnikkeeseen (4). Asenna letku (7) Ø16mm, 260mm, pumpun () imupuolelle. Asenna letku (8) Ø16mm, 0mm, pumpun painepuoleiseen vesiliitäntään (Nuolen suunta pumpussa osoittaa kiertosuunnan). Asenna lämmitin (9) letkuun (8) kuvan mukaan. Asenna kulmaletku () 70x70mm, lämmittimeen (9). Asenna kulmamallinen jatkoputki () letkuun (). - DEFA A Pumpun kiinnitysrauta (6) asennetaan alipainesäiliön kiinnikkeen (1) alle. Käännä pumppua kiinnitysrautoineen hieman ulospäin rintapellistä. Katkaise tarvittaessa letku (7) sopivan mittaiseksi, niin että kun letkun päähän asennetaan jatkoputki (12), jatkoputkeen voidaan asentaa lämmityslaitteen kennolta tuleva letku (14). Katkaise lyhyt pala letkusta (2) joka poistettiin ja halkaise se, ja laita se suojaksi (1) letkusiteiden ja johtosarjan väliin. Kiinnitä letku (7) muovisiteellä (16) johtosarjaan. Asenna katkaistu letku (17) kulmamalliseen jatkoputkeen (). HUOM! Varmistu siitä että letkut asettuvat letkuliitäntöihin hyvin ja asenna letkusiteet huolella paikalleen. Letkusiteiden kiristystiukkuus: 2 Nm. Täytä jäähdytysjärjestelmä autonvalmistajan suosittelemalla nesteellä ja ilmaa se ohjeiden mukaan. Tarkista mahdolliset vuodot. GB Before installation, remove the plastic cover above the water board. Dismount complete air inlet housing (1). The heater with pump is to be mounted in the heater device hose (2) below the water board. Cut the hose (2) in two places (). Remove the protection tube on the two ends where the hose clamp is being placed. Fit the rubber bracket (4) on the pump (). Cut the pump s bracket after the 6. hole from the end with DEFA logo. Fit the cut bracket (6) onto the pump s rubber bracket (4). Fit the Ø16mm 260mm hose (7) on the pump s () suction side. Fit the Ø16mm 0mm hose (8) onto the pump s pressure side (with the arrow). Fit the heater (9) in the hose (8) as shown in the picture. Fit the 70x70mm angle hose () onto the heater (9). Fit the angle joint piece () in the hose (). The pump s fixing bracket (6) is being mounted right behind the bracket (1) for fastening of the vacuum container. Bend the pump with the bracket a bit out from the fire wall. Adjust the length of the hose (7), fit the joint piece (12) and connect the hose (7) together with the cut hose (14) from the heater device. Split up a piece of the hose (2) which is already cut away, and place this as protection (1) between the hose clamps and the bunch of cables. Use cable ties (16) to fasten the hose (7) to the bunch of cables. Fit the cut hose (17) on the angle joint piece (). Note! Make sure that the hoses are fitted all the way in on the pipe stubs and make sure the hose clamps are mounted straight and behind the flange of the pipe stub. Tighten the hose clamps with 2 Nm. Top up with the coolant specified by the car manufacturer, and bleed the cooling system in accordance with the car manufacturer s instruction book. Check for leakages. D Vor der Montage die Kunststoffabdeckung über der Spritzwand demontieren. Das komplette Lufteinlassgehäuse (1) demontieren. Der Wärmer mit Pumpe wird in dem Heizungsschlauch vor der Spritzwand montiert. Den Schlauch (2) an zwei Stellen () durchtrennen. Den Schutzschlauch an den Enden an denen die Schlauchklemmen montiert werden, entfernen. Den Gummihalter (4) an der Pumpe () montieren. Den Pumpenhalter nach der 6. Bohrung von dem Ende mit dem DEFA-Logo gesehen, abtrennen. Den abgetrennten Halter (6) an dem Gummihalter (4) der Pumpe montieren. Den Schlauch (7) Ø16mm 260mm an der Saugseite der Pumpe montieren. Den Schlauch (8) Ø16mm 0mm an der Druckseite der Pumpe montieren (Pfeilrichtung auf der Pumpe gibt die Druckseite an). Den Wärmer (9) am Schlauch (8) wie im Bild gezeigt montieren. Den Winkelschlauch () 70x70mm am Wärmer (9) montieren. Das Winkelverbindungsstück () im Schlauch () montieren. CE D EFA DEF AS
12 12/16 Den Pumpenhalter (6) unter dem Halter (1) der Befestigung für den Vakuumbehälter montieren. Die Pumpe mit dem Halter etwas von der Spritzwand wegbiegen. Den Schlauch (7) in der Länge anpassen, das Verbindungsstück (12) montieren und den Schlauch (7) mit dem abgetrennten Schlauch (14) von der Heizung, verbinden. Ein Stück vom abgetrennten Teil des Schlauches (2) abschneiden und als Schutz (1) zwischen die Schlauchklemmen und dem Kabelbaum legen. Den Schlauch (7) am Kabelbaum befestigen (16). Den abgetrennten Schlauch (17) am Winkelverbindungsstück () montieren. Wichtig! Darauf achten, dass die Schläuche ganz auf die Stutzen gezogen sind und die Schlauchklemmen gerade und vor dem Flansch des Stutzens sitzen. Die Schlauchklemmen mit 2 Nm anziehen. Das Kühlsystem den Herstellerangaben entsprechend befüllen und entlüften. Auf Dichtheit prüfen. 1 FA D - DEFA A CE D EFA DEF AS
13 17 1/ FA D N PLASSERING AV STRØMFORSYNING: Strømforsyningen festes på siden av luftinntaks hus. S PLACERING AV STRÖMFÖRSÖRJNING: Strömförsörjningen monteras på sidan av luftintagshuset. FIN PS-VIRTALÄHTEEN KIINNITYS: Virtalähde kiinnitetään imuilmakotelon kylkeen. GB PLACING THE POWER SUPPLY: Fasten the power supply on the side of the air inlet housing. D PLATZIERUNG DER STROMVERSORGUNG: Die Stromversorgung wird seitlich am Lufteinlassgehäuse befestigt. - DEFA A 4 N Før montering demonteres plastplaten over vannbrettet. Demonter komplett luftinntaks hus (1). Varmeren med pumpe monteres i varmeapparatslangen (2) under vannbrettet. Bøy festebraketten () for pumpen slik som bilde viser. Monter gummibraketten (4) på pumpen (). Monter braketten () på pumpens gummibrakett (4). Monter slangen (6) Ø16mm 260mm på pumpens () trykkside (pil retning på pumpen er trykksiden). Monter slangen (7) Ø16mm 0mm på pumpens () sugeside. Monter varmeren (8) i slangen (7) slik som bilde viser. Splitt opp strømpen () som holder slangene sammen. NB! Ikke kutt i slangene. Kapp slangen (2) på to plasser () slik som bilde viser. Løsne mutteren (12) og monter pumpens festebrakett () på baksiden av braketten for alarmsirenen. Løsne slangeklemmen og vri den kappede slangen (1) ca. 180 grader og monter den på den ledige stussen på varmeren (8). Tilpass lengden på slangen (6), monter skjøtestykket (9) og koble slangen (6) sammen med den kappede slangen (14) fra varmeapparatet. Bruk den kappede strømpen () og strips denne rundt skjøtestykket (9) som beskyttelse. NB! Påse at slangene sitter helt inne på stussene og at slangeklemmene monteres rett og innenfor flensen på stussen. Trekk til klemmene med 2 Nm. Fyll på godkjent kjølevæske, og luft systemet ifølge bilprodusentens spesifikasjoner. Kontroller for lekkasje S För montering demonteras plastskyddet över vattenbaljan. Demontera komplett luftintagshus (1). Värmaren med pump monteras i kupévärmarslangen (2) i vattenbaljan. Böj fästet () till pumpen som bilden visar. Montera gummifästet (4) på pumpen (). Montera fästet () på pumpens gummifäste (4). Montera slangen (6) Ø16mm 260mm på pumpens () trycksida (pil riktning på pumpen är trycksidan). Montera slangen (7) Ø16mm 0mm på pumpens () sugsida. Montera värmaren (8) i slangen (7) som bilden visar. Splitsa upp strumpan () som håller slangarna i hop. OBS! Skär inte i slangarna. Kapa slangen (2) på två ställen () som bilden visar. Lossa muttern (12) och montera pumpens fäste () på baksidan av fästet till larmsirenen. Lossa slangklämman och vrid den kapade slangen (1) ca 180 grader och montera den på den lediga stosen på värmaren (8). Kapa längden på slangen (6) montera skarvröret (9) och anslut slangen (6) med den kapade slangen (14) från kupévärmaren. Använd kapade strumpan () och fäst den med buntband runt skarvröret (9) som skydd. OBS! Kontrollera att slangarna sitter längst in på stosen och att slangklämmorna monteras rakt och innanför flänsen på stosen. Dra åt slangklämmorna med 2 Nm. Fyll på godkänd kylarvätska och lufta systemet enligt biltillverkarens specifikationer. Kontrollera eventuellt läckage. CE D EFA DEF AS
14 14/16 4 FIN Irrota muoviritilä kaukalon päältä tuulilasin etupuolelta. Irrota imuilman kotelo kokonaisuudessaan (1). Lämmitin sekä kiertovesipumppu asennetaan lämmityslaitteen letkuun (2) kaukalossa tuulilasin etu-/alapuolella. Asenna kuminen kiinnike (4) kiertovesipumppuun (). Asenna kiinnitysrauta () pumpun kumiseen kiinnikkeeseen (4). Asenna letku (6) Ø16mm, 260mm, pumpun () painepuoleiseen vesiliitäntään (Nuolen suunta pumpussa osoittaa kiertosuunnan). Asenna letku (7) Ø16mm, 0mm, pumpun () imupuolelle. Asenna lämmitin (8) letkuun (7) kuvan mukaan. Halkaise muovisuoja () joka pitää letkut yhdessä. HUOM! Alä vaurioita letkuja. Katkaise letku (2) kahdesta kohtaa () kuvan mukaan. Irrota mutteri (12) ja kiinnitä kiertovesipumpun kiinnitysrauta () hälytyssireenin kiinnikkeen alle. Löysää letkusidettä ja käännä katkaistua letkua (1) noin 180 astetta ja asenna se lämmittimen (8) vapaana olevaan vesiliitäntään. Katkaise letku (6) sopivan mittaiseksi, asenna jatkoputki (9) letkun päähän ja ja asenna jatkoputkeen lämmityslaitteelta tuleva katkaistu letku (14). Poistettu muovisuoja (1) kiinnitetään muovisiteillä jatkoputken (9) ympäri suojaksi HUOM! Katso että letkut asettuvat asianmukaisesti vesiliitäntöihin ja että letkusiteet asettuvat letkuihin asianmukaisesti. Letkusiteiden kiristystiukkuus: 2Nm. Täytä jäähdytysjärjestelmä autonvalmistajan suosittelemalla nesteellä ja ilmaa se ohjeiden mukaan. Tarkista mahdolliset vuodot. FA D GB Remove the plastic cover above the water board. Remove complete air inlet housing (1). The heater with pump will be installed in the heater device hose (2) below the water board. Bend the fixing bracket () for the pump, as shown in the picture. Fit the rubber bracket (4) on the pump (). Fit the bracket () on the pump s rubber bracket (4). Fit the Ø16mm 260mm hose (6) on the pump s () pressure side (with the arrow). Fit the Ø16mm 0mm hose (7) on the pump s () suction side. Fit the heater (8) in the hose (7) as shown in the picture. Split up the tube () holding the hoses together. Note! Do not cut into the hoses. Cut the hose (2) in two places () as shown in the picture. Loosen the nut (12) and fit the pump s fixing bracket () on the back of the bracket for the alarm siren. Loosen the hose clamps and turn the cut hose (1) about 180 degrees and fit it onto the heater s (8) available pipe stub. Adjust the length on the hose (6), fit the joint piece (9) and connect the hose (6) together with the cut hose (14) from the heater device. Note! Make sure that the hoses are fitted all the way in on the pipe stubs and make sure the hose clamps are mounted straight and behind the flange of the pipe stub. Tighten the hose clamps with 2 Nm. Top up with the coolant specified by the car manufacturer, and bleed the cooling system in accordance with the car manufacturer s instruction book. Check for leakages. D Vor der Montage die Kunststoffabdeckung über der Spritzwand demontieren. Das komplette Lufteinlassgehäuse (1) demontieren. Der Wärmer mit Pumpe wird im Heizungsschlauch (2) vor der Spritzwand montiert. Den Halter () für die Pumpe biegen, wie im Bild gezeigt. Den Gummihalter (4) an der Pumpe () montieren. Den Halter () am Gummihalter (4) der Pumpe montieren. Den Schlauch (6) Ø16mm 260mm an der Druckseite der Pumpe () montieren (Pfeilrichtung gibt die Druckseite an). Den Schlauch (7) Ø16mm 0mm an der Saugseite der Pumpe montieren. Den Wärmer (8) am Schlauch (7) montieren, wie im Bild gezeigt. Den Schutzschlauch (), der die Schläuche zusammenhält, auftrennen. Wichtig! Nicht in die Schläuche schneiden. Den Schlauch (2) an zwei Stellen () durchtrennen. Die Mutter (12) lösen und den Pumpenhalter () auf der Unterseite des Halters für die Alarmsirene montieren. Die Schlauchklemmen lösen und den abgetrennten Schlauch (1) ca. 180 verdrehen und an dem freien Stutzen des Wärmers (8) montieren. Die Länge des Schlauches (6) anpassen, das Verbindungsstück (9) montieren und den Schlauch (6) mit dem abgetrennten Schlauch (14) von der Heizung verbinden. Den aufgetrennten Schutzschlauch () um das Verbindungsstück (9) als Schutz befestigen. Wichtig! Darauf achten, dass die Schläuche ganz auf die Stutzen gezogen sind und die Schlauchklemmen gerade und vor dem Flansch des Stutzens sitzen. Die Schlauchklemmen mit 2 Nm anziehen. Das Kühlsystem den Herstellerangaben entsprechend befüllen und entlüften. Auf Dichtheit prüfen. - DEFA A CE 020 D 1 2 EFA DEF AS
15 7 8 1/ CE FA D - DEFA A D EFA DEF AS 14
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF A FA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS FA AS DEFA AS DEF S DEFA AS DEFA AS DEF AS
MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG 122 1/2 Finn ditt kjøretøy i tabellen i denne monteringsanvisning. Om montering på ditt kjøretøy krever eget monteringssett, kan monteringen
AUDI A7 3.0 TDI V6. CDU* B Leveranstid: Vecka 33 EAN kod: Effekt: 230VAC/550W
AUDI NR / NO: 5 AUDI A7 3.0 TDI V6 ÅRSMODELL / YEAR: 2011 - MODELLKOD / CODE: CDU* 412724 766 785 + 843 + 802 B Leveranstid: Vecka 33 EAN kod: 7042284127243 Effekt: 230VAC/550W MONTERING/ INSTALLATION:
DEFA AS - DEF S - DEFA A - DEFA AS - DEFA AS - DEFA A AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - D EFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEF AS - DEFA AS - DEFA AS
470 MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG 0VAC / 550W FA D N Les nøye gjennom hele anvisningen. Sjekk om din biltype er oppført med spesielle monteringstips ( ), eller med
- DEFA AS - DEFA AS - DEF - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEF S - DEF S - DEFA AS - DEF. 230V/550W Copyright 2014 DEFA AS, All rights reserved.
MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG 42735 A /5 Finn ditt kjøretøy i tabellen i denne monteringsanvisning. Om montering på ditt kjøretøy krever eget monteringssett, kan
eget monteringssett, kan monteringen være beskrevet i egen anvisning Anvisninger for øvrige DEFA produkter må også
/ Finn ditt kjøretøy i tabellen i denne () Slangene får en jevn stigning (A) monteringsanvisning. Om montering på ditt kjøretøy krever () Varmeren skal normalt ikke monteres liggende (B), men eget monteringssett,
Parasol base stand granite Parasollfot granit / Parasollfot granitt / Sonnenschirmfuß Granit / Aurinkovarjon jalka, graniittia
Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje Parasol base stand granite Parasollfot granit / Parasollfot granitt / Sonnenschirmfuß Granit / Aurinkovarjon jalka, graniittia 30 KG ENG SE NO DE FI
WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs
Handhavandeinstruktion till sats 02-00006 för byte av bakhjulslager på Mercedes-Benz Vito (W639). Demontering 1. Demontera bromsok, bromsskiva samt handbromsbackar. 2. Ersätt bromssköldens torxskruvar
S DEFA S DEFA AS DEFA AS DEF AS EFA AS DEFA AS DEFA AS D FA AS DEFA AS DE DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF A EFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG 411582 Finn ditt kjøretøy i tabellen i denne monteringsanvisning. Om montering på ditt kjøretøy krever eget monteringssett, kan monteringen
WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs
Handhavandeinstruktion till sats 01-00014 för byte av bakvagnsbussningar på Hyundai Santa Fe. Bakaxeln demonteras från sina infästningar och sänks ned med en lyft tills de fasta bultarna i golvet släpper
WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs
Arbetsinstruktion till 1090-39 för byte av bakvagnsbussning på Golf IV, Audi A3 mfl. 1090-39-05-01 Satsen används med hydraulcylinder samt pressbygel med öppen underdel (1090-69) 1090-39-05-02 1, Rengör
DEFA AS - DEF S - DEFA A - DEFA AS - DEFA AS - DEFA A AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - D EFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEF AS - DEFA AS - DEFA AS
41170 MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG 30VAC / 550W N Les nøye gjennom hele anvisningen. Sjekk om din biltype er oppført med spesielle monteringstips, eller med monteringssett,
MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG ИНТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И УСТАНОВКЕ
4794 MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG ИНТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И УСТАНОВКЕ /6 N Les nøye gjennom hele anvisningen. Sjekk om din biltype er oppført med spesielle monteringstips,
EFA AS -DEFA AS - DEF FA AS - DEFA AS -DEFA AS - DE -DEFA A A AS - DEFA AS -DEFA AS - DEFA AS
4 MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG N Les nøye gjennom hele anvisningen. Sjekk om din biltype er oppført med spesielle monteringstips, eller med monteringssett, i tabellen.
S DEFA S DEFA AS DEFA AS DEF AS EFA AS DEFA AS DEFA AS D FA AS DEFA AS DE DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF A EFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG 41333 30V/500W @ -5 o C Finn ditt kjøretøy i tabellen i denne monteringsanvisning. Om montering på ditt kjøretøy krever eget monteringssett,
IM W INSTALLATION MANUAL ASENNUSOPAS INSTALLATIONSANVISNINGAR INSTALLATIONSVEJLEDNING NSTALLASJONSMANUAL
IM 2611-90 W EN FI SV DK NO INSTALLATION MANUAL ASENNUSOPAS INSTALLATIONSANVISNINGAR INSTALLATIONSVEJLEDNING NSTALLASJONSMANUAL Please Read the Manual Carefully Before Installation EN Do not trap or bend
medlem av member of mitglied von Eskilstuna, Maj, 2017 Henrik Gadd, President Internet:
Part no. 07 medlem av member of mitglied von medlem av member of mitglied von 8.0.. 8 9 7 0 MONTERINGSNVISNING SENNUSOHJEET SSEMLY INSTRUTIONS EINUHINWEISE 6 nslutningssladd MS Liitäntäjohto / onnecting
Installatörshandbok Överskåp. Installer manual Top cabinet. Installateurhandbuch Oberschrank. Asentajan kasikirja Yläkaappi IHB SE LEK
SE GB Installatörshandbok Överskåp Installer manual Top cabinet DE Installateurhandbuch Oberschrank FI Asentajan kasikirja Yläkaappi IHB SE 1545-3 031592 Installatörshandbok - Överskåp SE Allmänt Detta
BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER WD & 4WD Models
INSTALLATION GUIDE BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER 2017+ 2WD & 4WD Models Ironman 4x4 BBT/ BBC/ BBCD/BBT057-NL Bull Bars fit to a Holden Colorado 9/2016+ It
S DEFA S DEFA AS DEFA AS DEF AS EFA AS DEFA AS DEFA AS D FA AS DEFA AS DE DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF A EFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG 434 230V/500W @ -25 o C Finn ditt kjøretøy i tabellen i denne monteringsanvisning. Om montering på ditt kjøretøy krever eget monteringssett,
Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering
Plain A262 För T16 (T5) lysrör Innehåll Ramparmatur: ändmodul En stängd gavel/ en öppen gavel Plint i båda ändarna Överkopplingssladd 1 rampgavel 1 lysrörsbytare Ramparmatur: mellanmodul Plint i en ände
manual Facial spa Art nr: 48682 Rubicson 2016-06-08
manual Facial spa Art nr: 8682 EN NO SV 2016-06-08 Rubicson ENGLISH Overview Use Fill the container ENGLISH 1. Make sure that the power cord is not connected to a wall socket. 1 2 2. Remove the funnel
Finn ditt kjøretøy i tabellen i denne monteringsanvisning.
MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG 472 20V/500W @ -25 o C Finn ditt kjøretøy i tabellen i denne monteringsanvisning. Om montering på ditt kjøretøy krever eget monteringssett,
Monteringsanvisning Podie T 4100 K
Monteringsanvisning Podie T 4100 K Monteringsanvisning Förbered fundamentet 1. Montera ställfötterna. Montera tvättmaskin SV 1. Fäst gaffelbeslagen i bakkant med brickor och skruv. OBS! Placera beslagen
PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS
PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS Vänd bordet upp och ner eller ställ det på långsidan. Tryck ner vid PRESS och fäll benen samtidigt. Om benen sitter i spänn tryck benen mot kortsidan före de
S DEFA S DEFA AS DEFA AS DEF AS EFA AS DEFA AS DEFA AS D FA AS DEFA AS DE DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF A EFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG 4747 20V/550W @ -25 o C Finn ditt kjøretøy i tabellen i denne monteringsanvisning. Om montering på ditt kjøretøy krever eget monteringssett,
ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE - SYSTEM
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 60 mm 00 mm 600 mm 000 mm R50 mm ALL COMPONENTS Metal profile 60 mm (start and end of system) Metal profile connection Wire Felt square Metal profile 00 mm Metal profile connection
Anvisning till hydraulpump V & V ANV020 SV
Anvisning till hydraulpump V- & V- ANV020 SV Typen av hydraulpumpar vilka levereras som reservdel har ändrats. Pumparnas reservdelsnummer är samma som förut. Vid montering och försäljning av hydraulpumpar
PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS
PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS Vänd bordet upp och ner eller ställ det på långsidan. Tryck ner vid PRESS och fäll benen samtidigt. OBS! INGA STORA KRAFTER KRÄVS!! Om benen sitter i spänn tryck
CTC Rumsdisplay... 2. CTC Roomdisplay... 4. Installations- och skötselanvisning. Installation and maintenance instructions
161 501 40-2 2007-11-12 Installations- och skötselanvisning CTC Rumsdisplay... 2 Installation and maintenance instructions CTC Roomdisplay... 4 Installations- und Wartungsanleitung CTC Raumdisplay... 6
Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio
Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio Пеленальный стол Tested and approved according to SS-EN 12221:2008+A1_2013
BBT042/ BBC042/ BBCD042 NISSAN NAVARA D40 V STX & PATHFINDER R WD & 4WD Models
INSTALLATION GUIDE BBT042/ BBC042/ BBCD042 NISSAN NAVARA D40 V6 2010+ STX & PATHFINDER R51 2010+ 2WD & 4WD Models Ironman 4x4 BBT/ BBC/ BBCD042 Bull Bars fit to a Nissan Navara D40 STX & Pathfinder R51.
LÄNKHJUL S3. Monteringsanvisning för: Länkhjul S3
MONTERINGSANVISNING LÄNKHJUL S3 Art.no. 8822117 Rev.2018-01 Link to english Monteringsanvisning för: Länkhjul S3 art.nr. 2002010 Länkhjul S3 90 mm art.nr. 2002020 Länkhjul S3 120 mm art.nr. 2002030 Länkhjul
Montageanvisning Airway system 1000/1500 Assembly instruction Airway system 1000/1500
S.Det är lämpligt att denna information överlämnas till användaren av anläggningen. GB. It is appropriate that this information is passed on to the user of the installation. D. Diese informationen sind
Tariff Kit. Installatörshandbok Tariff Kit för NIBE F1330 LEK. Installer manual Tariff Kit for NIBE F1330
Tariff Kit SE Installatörshandbok Tariff Kit för NIBE F1330 LEK GB DE Installer manual Tariff Kit for NIBE F1330 Installateurhandbuch Tariff Kit für NIBE F1330 IHB 1116-1 031517 Svenska, Installatörshandbok
BAU 10. Installatörshandbok Konsolmontering SE. Installer manual Bracketsassembly GB. Installateurhandbuch Konsolenmontage DE
BAU 10 Installatörshandbok Konsolmontering SE Installer manual Bracketsassembly GB Installateurhandbuch Konsolenmontage DE Asentajan käsikirja Konsolin asennus FI IHB 1718-2 331775 Svenska Allmänt Detta
Droppställning / IV stand
MONTERINGSANVISNING / ASSEMBLY INSTRUCTIONS Droppställning / IV stand Fellow Classic Art. nr. / Art. no: 08814 1 SVENSKA Produktbeskrivning Droppställningen består av följande delar: - Klamma, 3 st - Bottenstöd
BATH MIXER 160 LINC 21. incl. HAND SHOWER. inr.se
LINC 21 BATH MIXER 150 BATH MIXER 160 incl. HAND SHOWER 110309 inr.se Innan montering Vi förordar en sakkunnig VVS-installatör vid installation och service. Ledningarna ska renspolas innan installation.
Z-LYFTEN PRODUKTION AB MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS
Z-LYFTEN PRODUKTION AB 55982 MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS Monteringssats / Mounting kit 57336 & 57337 Fiat Ducato 2007- Peugeot Boxer 2007- Citroen Jumper 2007-2010-09-10 Försäljning/Sales/Verkauf
Windlass Control Panel v1.0.1
SIDE-POWER Windlass Systems 86-08950 Windlass Control Panel v1.0.1 EN Installation manual Behåll denna manual ombord! S Installations manual SLEIPNER AB Kilegatan 1 452 33 Strömstad Sverige Tel: +46 525
Montageanvisning Airway system 1000/1500 Assembly instruction Airway system 1000/1500
S.Det är lämpligt att denna information överlämnas till användaren av anläggningen. GB. It is appropriate that this information is passed on to the user of the installation. D. Diese informationen sind
MONTERINGSINSTRUKTION ASSEMBLY INSTRUCTION
FEB. 1997 MONTERINGINTRUKTION AEMBLY INTRUCTION AGNPRIDARE / CHAFFPREADER Art. nr. 12224, 12138 NEW HOLLAND TX62-68 REKORDVERKEN weden AB Öttum E-535 92 KVÄNUM Tel. +46(0)511-37 01 00 Fax. +46(0)511-37
Anvisning till bakruta V ANV125 SV
Anvisning till bakruta SV Då det gjorts förändringar i utförandet på denna ruta gällande välvningen måste denna anvisning läsas före montering! 1. Fäst rengjord gummilist på den nya rutan. Om listen är
Assembly instruction Kit 200
MA9602 2012-11-19 1/2 S.Det är lämpligt att denna information Montageanvisning Kit 200 Assembly instruction Kit 200 Observera: För att IP44 ska packning och bricka användas vid installation enligt bild
SCdefault. 9-5 Monteringsanvisning
SCdefault 9-5 Monteringsanvisning SITdefault Trimmsatz MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction Part No. Replaces
Z-LYFTEN PRODUKTION AB MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS
Z-LYFTEN PRODUKTION AB 55523 MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS Monteringssats/ Mounting kit 53650 Renault Master, Opel Movano, Nissan Interstar 2007-12-21 Försäljning/Sales/Verkauf Mossvägen
ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se
ARC 32 Tvättställsblandare/Basin Mixer inr.se SE Användning och skötsel Manualen är en del av produkten. Bevara den under hela produktens livscykel. Vi rekommenderar er att noggrant läsa igenom manualen
Monteringsanvisning benfundament TM 8055, TM 8060, T 8118 K. Art nr ,
Monteringsanvisning benfundament TM 8055, TM 8060, T 8118 K Art nr 102056, 102057 Monteringsanvisning Förbered fundamentet 1. Montera ställfötterna. Montera tvättmaskin SV 1. Fäst gaffelbeslagen i bakkant
THISAB Monteringsanvisningar till Brand- och spolposter
THISAB Monteringsanvisningar till Brand- och spolposter Monteringsanvisning komplett brandposttrumma BPT. Sid 3-8. Monteringsanvisning komplett spolposttrumma SPT. Sid 9-11. Assembly instructions for complete
ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE SQUARE - STANDARD
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ALL COMPONENTS Metal profile 0 mm Gripper Ceiling attachments Screws for ceiling attachements (not included) Wires Metal profile 60 mm Metal profile 00 mm Felt - Full Felt - Half
MONTERINGSINSTRUKTION ASSEMBLY INSTRUCTION
11/ 97 MONTERINGINTRUKTION AEMBLY INTRUCTION AGNPRIDARE / CHAFFPREADER Art. nr. 12313, 12314 CLAA LEXION 420-460 REKORDVERKEN weden AB Öttum E-535 92 KVÄNUM Tel. +46(0)511-37 01 00 Fax. +46(0)511-37 00
PPV-Serie. DIN Axialkolben Verstellpumpe für LKW Nebenabtrieb mit Load Sensing-Regler. Erstinbetriebnahme: Saugstutzen muß separat bestellt werden
IN AxialkolbenVerstelllpumpen ruckregler Anfang IN Axialkolben Verstellpumpe für LKW Nebenabtrieb mit Load Sensing-Regler PPV-Serie PPV PPV 9 - PPV11 Födervolumen in cm³/u linksdrehend rechtsdrehend auerdruck
CANALKLER 250S. Gänga i tum Thread in inch
Skruvkoppling/Reusable coupling CANALKLER kopplingar används under högt tryck. Använd endast kopplingar som rekommenderas av Trelleborg och följ monteringsanvisningarna noggrant. Kontrollera så att slangen
IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN
Heart & Stripes Junior Bed Instructions Manual Instruktions Manual IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN Thank
Monteringsanvisning benfundament TM 9060, TM 9070, T 9153 E/K/VP. Art nr , ,
Monteringsanvisning benfundament TM 9060, TM 9070, T 9153 E/K/VP Art nr 102058, 102059, 102030 Monteringsanvisning SV Förbered fundamentet 1. Montera ställfötterna. 4. Fundamentet skall alltid tippsäkras.
Svenska()(Bruksanvisning(för(handdukstork()(1400(x(250(mm(
1 Svenska()(Bruksanvisning(för(handdukstork()(1400(x(250(mm( Läsnogaigenombruksanvisningeninnanproduktenanvänds 6Kontrolleraattduharalladelarenligtpacklistannedan.Kontaktadinåterförsäljareomnågondelär
Z-LYFTEN PRODUKTION AB MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS
Z-LYFTEN PRODUKTION AB 55430 MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUTIONS Monteringssats / Mounting kit 53926 MB Sprinter 300 series, VW rafter 35 Hjulbas / Wheel base = 4325mm (Enkel och dubbelhytt /
Glass fence Glasräcke / Glassrekkverk
Manual/Bruksanvisning/Bruksanvisning Glass fence Glasräcke / Glassrekkverk ENG SE NO Item. No 6210 1155 0101 59 0101 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the entire
Monteringsanvisning Nödutrymningsbeslag ASSA 179E
Monteringsanvisning Nödutrymningsbeslag ASSA 179E Denna monteringsanvisning avser nödutrymningsbeslag ASSA 179E med artikelnummer 364371 i kombination med låshus Abloy EL580 med artikelnummer EL580100011.
SVENSKA. Bottensugkontakt Art.nr 12673
Bottensugkontakt Art.nr 12673 Placera bottensugkontakten i poolen enligt Er poolleverantörs anvisningar. Mellan bottensugkontakten och pumpens sugledning skall ventil installeras. Denna ventil skall alltid
Blandarkar med tömningslucka
Blandarkar med tömningslucka A Blandarkar med tömningslucka A Item Benämning Description 1 Fäste för kopplingsbox Bracket for wiring box 4 Blandarkar Mixing pan 8 Tätningsjärn Wiper 9 Klamma med mutter
P650 - Takscreen. Installationsguide EN
P650 - Takscreen Installationsguide 1309-150507EN V650-Tallinn Installation manual Montera främre linhjul 12 13 Placera linan över linhjulet och skruva tillbaka täcklocket på linhjulhuset (7). Öppna linhjulshuset
MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG
4 MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG /8 N Les nøye gjennom hele anvisningen. Sjekk om din biltype er oppført med spesielle monteringstips, eller med monteringssett, i
VASSVIK FIXED STAND SE / ENG
VASSVIK FIXED STAND SE / ENG SE VIKTIGT Läs noga igenom instruktionerna före användning och spar dessa för framtida bruk. VARNING: Barnets huvud bör inte ligga lägre än barnets kropp. Lägg inte till ytterligare
Installation Instruction Monteringsinstruktion JK400
Installation Instruction Monteringsinstruktion JK400 Tools: 2pcs of spanner 13 and 17mm or 2pcs of adjustable spanner, cross slotted screwdriver PZ 2 Warning: Plates can be sharp in the edges and corners,
Congratulations on purchasing an ATS towbar. Gratulationer till er nyinköpta ATS dragkrok
00-95 65 668-04x rev. 204-04-04 DC Congratulations on purchasing an ATS towbar Alexo Towbars Sweden offer quality towbars produced as a result of direct market research. Every towbar is sold with a unique
WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs
Handhavandeinstruktion till verktyg 01-00018 för demontering av kompakthjullager 01-00018 är ett universalverktyg för demontering av den nya typen av kompakthjullager, med eller utan låsring. Verktyget
Diskant Yta eller Vikelfäste montering Mount
Installation och Bruksanvisning Inledning Välj fästpunkterna för dina dome TW250 Silk diskanter. Kom ihåg att för bästa prestanda bör diskanterna monteras så nära mitten av bas som möjligt, med fri, direkt
SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS
SAFETY PRECAUTIONS Read the instructions carefully before use and save them for future reference. Before you connect the appliance: Ensure that the voltage rating on the type plate corresponds to your
WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs
Arbetsinstruktion för framhjulslagersats 1090-20 Används med hydraulcylinder nr 1090-01 eller 1090-02 1. Drivaxelpressning, OBS! Max 16 ton Montera pressbygelns öppna del mellan hjulnav och spindel samt
VISIRFÄSTE DELAR. 3. Lossa och ta bort skruven i mitten av centreringshylsan.
SE VISIRFÄSTE DELAR 3. Lossa och ta bort skruven i mitten av centreringshylsan. 6 2 3 4 5 1. Skruv, 4 st. 2. Monteringsplatta, 2 st. 3. Centreringshylsa, 2 st. 4. Fjäder, 2 st. 5. Kula, 8 st. 6. Ratt,
S - DEFA AS - DEFA AS AS - DEFA AS EFA AS - DE EFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DE FA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA A S - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS
MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG 412880 1/20 Finn ditt kjøretøy i tabellen i denne monteringsanvisning. Om montering på ditt kjøretøy krever eget monteringssett, kan
S DEFA S DEFA AS DEFA AS DEF AS EFA AS DEFA AS DEFA AS D FA AS DEFA AS DE DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF A EFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG 434 Finn ditt kjøretøy i tabellen i denne monteringsanvisning. Om montering på ditt kjøretøy krever eget monteringssett, kan monteringen
VARIOBARRIER S/M MIMSAFE BY CHOICE
VAROBARRR S/M MMSA BY CHOC K L A B D M C H A B C D 522 K 524 Right leg Right leg 514L 514R 510L 510R L 526L M 526R S508 S509 521 6X 521 + H 527 529 528 8X/1 18X 8X/1 M-460641AL M-SM6X14A M-460641B M-M37202_2014
Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare
Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare QUICK START GUIDE / SNABBSTART GUIDE More information and instruction videos on our homepage www.indol.se Mer information och instruktionsvideos på vår hemsida
säkerhetsutrustning / SAFETY EQUIPMENT
säkerhetsutrustning / SAFETY EQUIPMENT Hastighetsvakt / Speed monitor Kellves hastighetsvakter används för att stoppa bandtransportören när dess hastighet sjunker under beräknade minimihastigheten. Kellve
Bruksanvisning Directions for use
Bruksanvisning Directions for use KOMBIDON OUTSIDE WALL HOOD SVENSK/ENGLISH VERSION SVENSKA Denna montageanvisning omfattar produkten KOMBIDON. BESKRIVNING/ ANVÄNDNING Kombidon från AB C.A. Östberg är
Suzuki SX4 2006» Fiat Sedici 2006»
Suzuki SX4 006» Fiat Sedici 006» Nº Revisión Fecha Aprobación Nº 005 3-05-017 SUZUKI SX4 006 FIAT SEDICI 006 CLASS A50-X APPROVAL NUMBER CLASS 00-6 TYPE SUZ01 9,9 TYPE 50 SUZ013-S kn kg 9,9 D 00-7 TYPE
Z-LYFTEN PRODUKTION AB MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTION
Z-LYFTEN PRODUKTION AB MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTION 55798 Monteringssats/Mounting kit VW T5 56908 & 53742 2009-06-25 Försäljning/Sales/Verkauf Mossvägen 8, 641 49 KATRINEHOLM,SWEDEN Telephone:
ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE CIRCLE - STANDARD
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ALL COMPONENTS Metal profile 0 mm Gripper Ceiling attachments Screws for ceiling attachements (not included) Wires Metal profile 60 mm Metal profile 00 mm Felt - Full Felt - Half
Seed bed Drivbänk / Drivbenk / Frühbeet / Kasvilava
Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje Seed bed Drivbänk / Drivbenk / Frühbeet / Kasvilava ENG SE NO DE FI Item. no 62251147 ENG SE NO DE FI Thank you for choosing to purchase a product from
BBT014/ BBC014/ BBCD014 PJ & PK FORD RANGER WD & 4WD Models
INSTALLATION GUIDE BBT014/ BBC014/ BBCD014 PJ & PK FORD RANGER 2007+ 2WD & 4WD Models Ironman 4x4 BBT/ BBC/ BBCD014 Bull Bars fit to a Ford Ranger. It will take about 3 hours to install. NOTE: This product
DEFA AS - DEF S - DEFA A - DEFA AS - DEFA AS - DEFA A AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - D EFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEF AS - DEFA AS - DEFA AS
411381 MOTERIGSAVISIG ASEUSOHJE FITTIG ISTRUCTIOS MOTAGEALEITUG Les nøye gjennom hele anvisningen. Sjekk om din biltype er oppført med spesielle monteringstips, eller med monteringssett, i tabellen. Anvisninger
BÄNKVÅG / BENCH SCALE Modell : SW-III / Model : SW-III ANVÄNDARMANUAL / USER MANUAL SW-III WWW.LIDEN-WEIGHING.SE 2014-03-26 OBS! Under vågen sitter en justerbar skruv (se bild). Standardinställning är
6 Nm MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG
411381 MOTERIGSAVISIG ASEUSOHJE FITTIG ISTRUCTIOS MOTAGEALEITUG Les nøye gjennom hele anvisningen. Sjekk om din biltype er oppført med spesielle monteringstips, eller med monteringssett, i tabellen. Anvisninger
SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS
SAFETY PRECAUTIONS Read the instructions carefully before use and save them for future reference. Before you connect the appliance: Ensure that the voltage rating on the type plate corresponds to your
00-1595. Fiat 500 2007» Fiat Panda / 4x4 2003» Fiat Panda 4x4 Climbing / 4x4 Cross 20033» 619-0300
00-1595 120 Fiat 500 2007» Fiat Panda / 4x4 2003» Fiat Panda 4x4 Climbing / 4x4 Cross 20033» 619-0300 rev. 2014-04-04 DC Congratulations on purchasing an ATS towbar Alexo Towbars Sweden offer quality towbars
4.2 Konstantes Fördervolumen Doppelpume
4.2 Konstantes Fördervolumen Doppelpume Inhalt PVF101 Bestellschlüssel 4.2.1 Konstantes Fördervolumen Technische Informationen 4.2.2 Kenngrößen 4.2.3 Hydraulikflüssigkeiten 4.2.4 Viskositätsbereich 4.2.5
Users manual Bruksanvisning Gebrauchanweisung Guide d instructions
Multi-pressure bucket pump Bärbar fettpump hochdruck abschmierpumpe distributeur manuel de graisse Users manual Bruksanvisning Gebrauchanweisung Guide d instructions 11018-1 - 815850 R02/03 IMPORTANT:
Motorvärmare Moottorinlämmitin Engine pre-heater Motorvorwärmer
Vehicle Application RAV 4 Models 2000 WVTA APPROVED - WVTA GENEHMIGT - WVTA GOEDGEKEURD - APPROUVE WVTA PZ417-X0510-00 BO BO BO BO PARTNUMBER : PZ417-X0510-00 Driving lamp set Fern scheinwerfer Verstraler
BÄNKVÅG / BENCH SCALE ANVÄNDARMANUAL / USER MANUAL SW-III www.liden-weighing.com Svenska OBS! Under vågen sitter en justerbar skruv (se bild). Standardinställning är den för vägning. Om ni vill rengöra
Metallmaßstäbe RL. Inhaltsverzeichnis
Metallmaßstäbe RL Inhaltsverzeichnis Metallmaßstäbe RL 2 Technische Daten für Metallmaßstäbe RL 3 RL-100-1 3 RL-100-1-LED 4 RL-100-2 4 RL-100-2-LED 5 RL-212-1 5 RL-212-1-LED 6 RL-212-2 6 RL-212-2-LED 7
THERMOMATIC 125 User and installation instructions
THERMOMATIC 125 User and installation instructions Thermomatic 125_Manual.indd 88300001 151021 1 Termoventiler AB Nolhagavägen 12 SE-523 93 Marbäck Tel. +46 (0) 321-261 80 Fax. +46 (0) 321-261 89 info@termoventiler.se
Wireless charging cover
Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung Wireless charging cover Trådlöst skal / Trådløs deksel/ Kabellosen Ladegehäuser iphone5/5s ENG SE NO DE Item no. 762512100101, -0102 ENG Thank you for choosing
Technical description with installation and maintenance instructions
www.euronom.se Technical description with installation and maintenance instructions VPS 300 / 500 BXU 0710-102 EXOTANK VPS 300/500 BXU Technical description Installation and maintenance instructions Installation...2
SUZUKI GRAND VITARA 3P CITY 2011»
00-2082 120 SUZUKI GRAND VITARA 3P CITY 2011» 661-0830 rev. 2014-04-04 DC Congratulations on purchasing an ATS towbar Alexo Towbars Sweden offer quality towbars produced as a result of direct market research.
Active Speaker System X-Line 50 AW
Active Speaker System X-Line 50 AW Important Safety Information: Read all documentation before operating your equipment. Retain all documentation for future reference. Save the carton and packing material
USER INSTRUCTIONS. Smart-Splitter A Smart-Line Product
USER INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING I ORIGINAL. USER INSTRUCTIONS IN ORIGINAL FORMAT. ARTIKELNR. / ARTICLE NO: 0458-395-2800 Smart-Splitter A Smart-Line Product Patented 1 2 Greppyta Grip area 10 3 4 5 6
Par m 328 feet. Lång höger sväng. Korgen står placerad i en skogsglänta OB-linje på vänster sida.
1 100 m 328 feet Lång höger sväng. Korgen står placerad i en skogsglänta -linje på vänster sida. Long right turn. Basket are placed in a forrest glade. -line on the left side. Snälla, skräpa ej ner vår
Manual. SE Control Omni Dockningsstation GB Control Omni Docking station DE Control Omni Dockstation
Manual SE Control Omni Dockningsstation GB Control Omni Docking station DE Control Omni Dockstation Innehållsförteckning/Content/Inhalt 1 SVENSKA... 3 1.1 BESKRIVNING... 3 1.2 ANSLUTNING... 3 1.3 MONTERING...
Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett
Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett ENG SE NO Item. No/Art. nr./art. nr. 995-9 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through