DEFA AS - DEF S - DEFA A - DEFA AS - DEFA AS - DEFA A AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - D EFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEF AS - DEFA AS - DEFA AS
|
|
- Alf Andreasson
- för 6 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 470 MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG 0VAC / 550W FA D N Les nøye gjennom hele anvisningen. Sjekk om din biltype er oppført med spesielle monteringstips ( ), eller med monteringssett ( ), i tabellen. Anvisninger for øvrige DEFA produkter må også gjennomleses nøye. S Läs noga igenom hela monteringsanvisningen. Se efter om din bilmodell finns upptagen med monteringstips ( ) och eventuell monteringssats ( ) i tabellen. Anvisningarna för övriga DEFA produkter i systemet skall också läsas noga. FIN Lue ennen asennusta koko asennusohje huolella läpi. Asennusohjeen taulukosta selviää, tarvitaanko asennukseen jokin asennussarja ( ) ja onko autollesi erityisiä asennusohjeita ( ). Muidenkin DEFA tuotteiden asennusohjeisiin on perehdyttävä huolella ennen asennusta. G Read the fitting instructions carefully. Check if your vehicle is listed under car specific installation tips ( ), or with an installation kit ( ), in the table. Instructions for other DEFA products must also be read carefully. D Die Einbauanleitung genau befolgen. Kontrollieren ob besondere Montagehinweise ( ) oder ein spezielles Montagesett ( ) für das aktuelle Fahrzeug empfohlen sind. Die Einbauanleitungen anderer Defa WarmUp Produkte genau befolgen. /7 N Tapp av kjølevæsken. Om ikke annet er spesifisert skal varmeren monteres så lavt som mulig. Det er meget viktig at: Varmerens bunnplate med låsering vender ned (A) Slangene får en jevn stigning (A) Varmeren skal normalt ikke monteres liggende (), men DEFA kan i noen spesifiserte tilfelle ha beskrevet dette. Slangene ikke legges slik at luftlomme kan oppstå (C) Slangene ikke bøyes slik at knekk kan oppstå (C) Slangene ikke blir liggende inntil varme/bevegelige deler som f.eks. turbo, eksosanlegg, kjølevifte osv. Slangene sitter helt inne på stussene og at slangeklemmene monteres rett og innenfor flensen på stussen. Trekk til klemmene med Nm. enytt kun bilens originale slanger eller slanger levert av DEFA. Disse er testet og av godkjent kvalitet. Ved bruk av universalslanger risikerer man uttørkning og sprekkdannelser. Forurenset eller gammel kjølevæske må byttes. Varmeren må ikke kobles til strøm før rett type kjølevæske er påfylt og kjølesystemet er luftet i henhold til bilprodusentens anbefalinger. DEFA s apparatinntak må anskaffes separat eller som en del av DEFA WarmUp. Motorvarmeren må bare tilkobles jordet stikkontakt. Kontrollér at det er jordingsforbindelse fra det jordete vegguttaket og helt fram til motorvarmerens kapsling, og at karosseriet er forbundet med beskyttelsesjordingen. DEFA fraskriver seg ethvert erstatningsansvar der modifikasjoner er utført, uoriginale slanger er benyttet eller motorvarmeren ikke er montert i henhold til monteringsanvisningen. Reklamasjonsrett i henhold til kjøpsloven. Ta vare på kvitteringen. S Tappa ur kylarvätskan. Om inte annat föreskrivs skall värmaren monteras så lågt som möjligt. Det är mycket viktigt att: Värmarens bottenplatta med låsring riktas nedåt (A) Slangarna får en jämn stigning (A) Värmaren ska normalt inte monteras liggande () men DEFA kan i enstaka fall använda en sådan lösning Slangarna inte läggs så att ånglås lätt uppstår (C) Slangarna inte böjs så att veck kan uppstå (C) Slangarna inte läggs nära varma, rörliga eller vassa delar som t.ex turbo, remskiva eller kylfläkt. Slangarna sitter helt in på stosarna och att slangklämmorna monteras rakt och innanför flänsarna. Dra åt klämmorna med Nm. Använd endast bilens originalslangar eller slangar levererade av DEFA. Dessa är testade och av godkänd kvalitet. Med universalslangar riskerar man uttorkning och sprickbildning. Förorenad eller gammal kylarvätska skall bytas. Värmaren får inte anslutas till 0V innan kylarvätska är påfylld och kylsystemet är luftat enligt biltillverkarens anvisningar. DEFAs anslutningssats köps separat eller som en del av DEFA WarmUp. Motorvärmaren får endast anslutas till jordat uttag. Kontrollera att det finns jordkontakt mellan uttaget och värmarens hölje, och att även bilens kaross är jordad. DEFA frånskriver sig allt ersättningsansvar där produkten blivit modifierad och/eller motorvärmaren inte är monterad enligt monteringsanvisningen. Reklamationsrätt enligt konsumentköplagen mot uppvisande av kvitto. - DEFA A FIN Laske jäähdytysneste pois. Jos ei ohjeessa muutoin mainita niin lämmitin asennetaan mahdollisimman alas. On erittäin tärkeätä että: Lämmittimen pohja jossa on lukkorengas osoittaa alaspäin (A) Letkuissa on tasainen nousu (A) Lämmitin tulee yleensä asentaa pystysuoraan asentoon, mutta joissain tapauksissa DEFAn ohje käskee asentamaan lämmittimen vaakasuoraan asentoon () Letkuihin ei tule jyrkkiä mutkia (C) Letkuihin ei tule mutkia joihin voi kehittyä ilmataskuja (C) Letkut eivät tule liian lähelle liikkuvia tai kuumenevia osia, kuten turbo, pakosarja, jäähdyttimen puhallin ym. Katkaise letku mahdollisimman suoraan ja asenna letkut lämmittimeen niin että ne tulvat lämmittimen rajoitinkaulukseen asti. Letkusiteiden kiristystiukkuus: Nm. Käytä vain auton alkuperäisiä tai DEFAn toimittamia letkuja. Nämä on testattu ja täyttävät laatuvaatimukset. Tarvikeletkut saattavat kovettua ja halkeilla ajan mittaan. Likainen / vanha pakkasneste on vaihdettava uuteen. Lämmittimeen EI saa kytkeä virtaa ennen kuin jäähdytysjärjestel-mä on täytetty hyväksytyllä pakkasnesteellä, ja ilmattu autonval-mistajan ohjeiden mukaan. Moottorinlämmittimen kojepistorasia on aina hankittava yhdessä lämmitinelementin kanssa ellei sitä ennestään ole. Moottorinlämmittimen saa kytkeä vain maadoitettuun pistorasiaan. Maadoitusyhteyden on oltava yhtäjaksoinen maadoi-tetusta seinäpistoraisasta moottorinlämmittimen runkonn, ja suoja-maadoitus on oltava yhteydessä ajoneuvon runkoon. DEFA hylkää korvausvaatimuksen jos lämmittimen muotoa on muutettu ja/tai lämmitintä ei ole asennettu asennusohjeen mukaisesti. VALITUKSET: Takuuehtojen mukaisesti. Säilytä kuitti. D A C EFA DEF AS
2 /7 G Drain off the coolant. Fit the heater as low down as possible. Erdungsverbindung zwischen dem geerdeten Wandanschluss bis zum SHARAN.8T 0> AWC It is very important to ensure: Gehäuse des Motorvorwärmers besteht. The heater element plate with circlip is always lowest (A) ei Schäden, die auf Veränderungen an der Motorheizung SHARAN.0 0> ATM The hoses slope evenly up from the heater (A) oder auf unsachgemässe Montage zurückzuführen sind, lehnt The heater is not to be fitted horizontally (), but sometimes DEFA jeglichen Garantie-anspruch auf ab. Es gelten die DEFA has described this to be done. gesetzlichen Gewährleistungs bestimmungen. Quittungen etc. The hoses are not excessively bent, and may buckle (C) aufbewaren. The hoses are not too long, and air locks may form (C) N Varmeren monteres fra undersiden. Demonter høyre plastdeksel The hoses do not touch hot or movable parts such as turbo, N under motoren. Varmeren monteres på slangen () mellom exhaust pipes, cooling fan etc. GEAR OX F J oljekjøleren og fronten på motoren. Kapp slangen (), midt mellom. That the hoses are fitted all the way in on the pipe stubs and G G og. bøy fra røret () til oljekjøleren. Løsne slangen ved røret, og vri E E make sure the hose clamps are mounted straight and E O A C A G I O A K M O X R X slangen 80 grader (). Monter slangen fra røret på nedre uttak på R GEAR behind the flange of the pipe stub. Tighten the hose clamps OX H L varmeren (4), og slangen til motoren på øvre uttak på varmeren (5). with Nm. D Strips varmeren fast til slangen for klimaanlegget (6). Påse at Use only the car s original hoses or hoses supplied by DEFA. These slangene ikke ligger intil skarpe eller bevegelige deler. hoses are tested and of approved quality. Other hoses may dry out, crack and leak. Contaminated or old coolant must be renewed. Do not connect the heater electrically until the correct type GEAR OX A C S Värmaren monteras från undersidan. Demontera höger D of coolant is refilled, and the system is bled according to the car plastkåpa under motorn. Värmaren monteras på slangen () mellan manufacturer s specifications. DEFA s power inlet cable must be NISSAN oljekylaren och fronten på motorn. Kapa slangen (), mitt emellan acquired separately or as a component in the DEFA WarmUp system. MAXIMA QX.0 V6 00> VQ0DE H första och andra böjen från röret () till oljekylaren. Lossa slangen vid Only connect the heater to an earthed mains socket. Check for earth röret, och vrid slangen 80 grader (). Montera slangen från röret på MAXIMA QX.0 V6 00> VQ0DE H connection between the mains socket, the heater s body and the nedre uttaget på värmaren (4), och slangen till motorn på övre uttaget chassis. MURANO.5 dci 0> YD på värmaren (5). Fäst upp värmaren med buntband i slangen till DEFA denies liability for any damage related to the use of klimatanläggningen (6). Se till att slangarna inte ligger emot skarpa MURANO.5 V6 05> VQ5 H 4 unoriginal hoses, fitting which is not according to instructions or eller rörliga delar. other modifications. Claims according to consumer laws. Please MURANO.5 V6 09> VQ retain your receipt. TIIDA.8 07> HR FIN Lämmitin asennetaan alakautta. Irrota moottorin alta QASHQAI.0 07> MR oikeanpuoleinen muovisuoja. Lämmitin asennetaan letkuun () joka D Kühlflüssigkeit ablassen. Den Vorwärmer so tief wie möglich einbauen. menee öljynlauhduttimelta moottorin etuosaan. Katkaise letku (), joka X-TRAIL.0 07> MR Es ist sehr wichtig, daß: lähtee öljynsuodattimesta lähtevästä putkesta (), keskeltä suoraa Der Wärmer senkrecht montiert wird (A). Z 50.5 V6 07> VQ5HR C kohtaa ensimmäisen ja toisen mutkan väliltä. Löysää putkeen Die Schläuche eine gleichmäßige Steigung aufweisen (A) RENAULT kiinnitettyä katkaistua letkua ja käännä sitä 80 astetta (). Asenna Der Wärmer soll nicht waagerecht montiert werden (), aber putkelta tuleva letku lämmittimen alempaan vesiliitäntään (4), ja DEFA kann dies in einigen spezifizierten Fällen LAGUNA.0 08> M4R moottorilta tuleva katkaistu letku lämmittimen ylempään vorschreiben. MEGANE.0 0> M4R vesiliitäntään.(5). Kiinnitä lämmitin muovisiteillä ilmastointilaitteen Die Schläuche sollen so verlegt werden, das sich keine letkuun (6). Varmistu, etteivät letku jää liian lähelle liikkuvia tai teräviä Lufteinschlüsse bilden können (C) SCENIC.0 0> M4R osia. Täytä jäähdytysjärjestelmä autonvalmistajan suosittelemalla Die Schläuche sollen so verlegt werden, das sie nicht SEAT nesteellä ja ilmaa se hyvin. geknickt werden (C) ALHAMRA.8T Schläuche dürfen nicht an heissen oder beweglichen Teilen 0> AWC wie Turbo, Auspuffanlage usw. anliegen. ALHAMRA.8T 07> AWC G Install the heater from underneath. Remove the right hand Die Schläuche ganz auf die Stutzen gezogen sind und die plastic shield underneath the engine. Fit the engine heater in the hose ALHAMRA.0 0> ATM Schlauchklemmen gerade und vor dem Flansch des () between the oil cooler and the front of the engine. Cut hose () Stutzens sitzen. Die Schlauchklemmen mit Nm anziehen. SUARU between the first and the second bend from pipe () leading to the oil Es sollen nur die von DEFA gelieferten Schläuche oder die vom cooler. Loosen the hose at the pipe and twist the hose 80 (). Fit the JUSTY F.0 S 08> G 6 Fahrzeughersteller freigegebenen original Schläuche verwendet werden. hose leading from the pipe to the lower outlet on the engine heater (4), Diese sind getestet und entsprechen den Qualitäts-anforderungen. ei VOLKSWAGEN and fit the hose leading to the engine to the upper outlet on the engine der Verwendung von Universalschläuchen besteht das Risiko von heater (5). Attach the heater securely to the car heater hose (6) using EETLE RSi. V6 0> AXJ H Rissbildung und vorzeitiger Materialermüdung. Verschmutzte bzw. alte cable ties. See to that the hoses cannot come into contact with sharp Kühlflüssigkeit muß ausgetauscht werden. CRAFTER.5 TDi 06> JL A 5 or moving parts. Der Wärmer darf nicht betrieben werden bevor das CRAFTER.5 TDi 07> JM A 5 Kühlsystem gemäß den Anweisungen des Fahrzeugstellers CRAFTER.5 TDi 07> JK A 5 befüllt und entlüftet wurde. Der Stecker für den Anschluß des Motorvorwärmers muß zusammen mit dem Vorwärmer gekauft CRAFTER.5 TDi 0> CE A 5 werden. Den Motorvorwärmer nur an einer geerdeten Steckdose CRAFTER.5 TDi 0> CECA A 5 (Wandanschluss) anschließen. Kontrollieren, daß die FA D - DEFA A D EFA DEF AS
3 /7 D Heizgerät vom unten einbauen. Rechte Plastikabdeckung under dem Motor ausbauen. Heizgerät am Schlauch() zwischen Ölkühler und der Front des Motors montieren. Das Schlauch() in der Mitte zwischen der. und. Krümmung vom Rohr() zumõlkühler abschneiden. Den Schlauch am Rohr lockern und den Schlauch um 80 Grad drehen(). Den Schlauch vom Rohr am unteren Auslass des Heizgeräts(4) und den Schlauch zum Motor am oberen Auslass des Hezgeräts(5). Das Heizgerät am Schlauch zur Klimaanlage(6) festclipsen. Siehe dass die Schläuche nicht mit beweglichen oder sharfen Teilen ins Gehege kommen FA D N Varmeren monteres mellom AC og oljefilteret. Kapp den originale slangen () mellom vannrøret () og det ytre uttaket på oljekjøleren. Slangen kappes ca. 50mm () fra vinkelen ved røret. Vri slangen på røret slik at den peker nedover, og monter den på toppen av varmeren. Vri slangen på oljekjøleren slik at den monteres på det nedre uttaket på varmeren. Strips varmeren fast til slangene for AC. Påse at varmeren ikke kommer nær kjøleviften. S Värmaren monteras mellan AC:n och oljefiltret. Kapa originalslangen () mellan vattenröret () och det yttre uttaget på oljekylaren. Slangen kapas ca. 50mm () från vinkeln vid röret. Vrid slangen på röret så att den pekar nedåt, och montera den på toppen av värmaren. Vrid slangen på oljekylaren så att den kan monteras på det nedre uttaget på värmaren. Fäst upp värmaren mot AC-slangarna. Se till att värmaren inte kommer nära kylarfläkten. FIN Lämmitin asennetaan ilmastointilaitteen pumpun ja öljynsuodattimen väliin. Katkaise alkuperäinen letku () joka menee öljynlauhduttimen ulommasta vesiliitännästä vesiputkeen () moottorin sivussa. Letku katkaistaan n. 50mm () putkesta lähtevän mutkan jälkeen. Käännä letkua vesiputkessa niin että mutka osoittaa alaspäin, ja asenna se lämmittimen ylempään vesiliitäntään. Käännä letkua () öljynlauhduttimella niin että se voidaan asentaa lämmittimen alempaan vesiliitäntään. Kiinnitä lämmitin muovisiteillä ilmastointilaitteen letkuihin. Varmistu, ettei lämmitin tule liian lähelle jäähdyttimen puhallinta. G Install the heater between the AC and the oil filter. Cut the original hose() between the water pipe() and the outside outlet on the oil cooler. Cut away approx. 50mm() from the angle by the pipe. Twist the hose on the pipe pointing downwards and fit to the top of the heater. Twist the oil coolers hose and install it to the heater s lower outlet. Strips the heater to the AC. See to that the heater do not come into contact with the coolerfan. D Der Motorwärmer wird zwischen Klimakompressor und Ölfilter montiert. Den orig. Schlauch () zwischen dem Wasserrohr () und dem Anschluss des Ölkühlers mit einem scharfen Messer ca. 50mm vom abgewinkelten Schlauchende durchtrennen (). Das Winkelstück nach unten drehen und an dem oberen Anschluss des Motorwärmers befestigen. Das andere Schlauchende wird an dem seitlichen Anschlusstück des Motorwärmers befestigt. Den Motorwärmer sorgfältig an den Schläuchen der Klimaanlage mit Kabelbindern befestigen und darauf achten, das ein Sicherheitsabstand zum Kühlerventilator eingehalten wird. - DEFA A 50mm. N Demonter platen under motoren. Kapp slangen () som går fra frostlokket til sirkulasjonspumpen så nær bøyen som mulig. Monter den kappede slangen () på det nedre uttaket på varmeren (). (Flytt på gummiputene på slangen om nødvendig). Tilpass lengden på slangen (4) og monter den på det øvre uttaket på varmeren (). Strips fast varmeren og apparatinntaksledningen. Pass på at varmeren og slangene ikke ligger og gnisser mot noe. S Demontera täckplattan under motorn. Kapa slangen () som går från frostlocket till cirkulationspumpen så nära böjen som möjligt. Montera den kapade slangen () på det nedre uttaget på värmaren (). (flytta slangnötskydden på slangen om nödvändigt). Anpassa längden på slangen (4) och montera den på det övre uttaget på värmaren (). Fäst värmaren och intagskabeln med buntband. Se till att inte värmaren eller slangarna ligger emot skarpa eller rörliga delar. FIN Irrota suoja moottorin alta. Katkaise letku () joka menee pakkastulpasta kiertovesipumpulle, mahdollisimman läheltä mutkaa. Asenna katkaistu letku () lämmittimen () alempaan vesiliitäntään. (Siirrä tarvittaessa letkussa olevia kumikauluksia ). Katkaise letku (4) sopivan mittaiseksi ja asenna se lämmittimen () ylempään vesiliitäntään. Kiinnitä lämmitin ja panssarikaapeli muovisiteillä. Katso ettei lämmitin eivätkä letkut pääse hankautumaan mihinkään. Täytä jäähdytysjärjestelmä autonvalmistajan suosittelemalla nesteellä ja ilmaa se ohjeiden mukaan. G Remove the protective plate underneath the engine. Cut the hose () leading from the frost plug to the circulationpump as near the bend as possible. Fit the hose (), which is cut, onto the lower outet of the heater (). (Move the «rubberpillows» on the hose if necessary). Adjust the length of the hose (4) an fit it onto the upper outlet of the heater (). Strips the heater and the DEFA Mini Plug lead. See to that the heater and the hoses do not chafe against anything. D Die Schutzwanne unterm Moter entfernen. Den Schlauch () vom Froststopfen zur Wasserpumpe so nahe wie möglich an dem gebogenen Teilstück durchtrennen wie abgebildet. Den Schlauch () an den unteren Anschluss des Wärmers () montieren. Evtl. die Gummipuffer am Schlauch versetzen. Das Schlauchende (4) entsprechend kürzen, so das es an dem oberen Anschluss des Motorwärmers () montiert werden kann. Den Motorwärmer und die Anschlussleitung mit Kabelbindern befestigen. Darauf achten, das die Schläuche und die Anschlussleitung nicht mit beweglichen Motorteilen in erührung kommen bzw. nirgens scheuern. D EFA DEF AS
4 FA D 4 4/7 4 FIN Irrota muovisuoja jäähdyttimen alta. Katkaise öljynjäähdyttimeltä tuleva letku () välittömästi ennen 90 mutkaa, (muovikiinnikkeen (5) takaa)). Latkaistu letku () asennetaan lämmittimen () alempaan vesiliitäntään. Katkaise letku (4) sopivan mittaiseksi ja asenna se lämmittimen ylempään vesiliitäntään. Muovikiinnikkeen (5) tulee jäädä paikalleen ja kiinnitä letku (4) muovisiteellä jäähdyttimen alavesiletkuun. Huom! Varmistu siitä etteivät letku eikä lämmitin pääse hankautumaan mihinkään. Täytä jäähdytysjärjestelmä autonvalmistajan suosittelemalla nesteellä ja ilmaa se ohjeiden mukaan. Tarkista mahdolliset vuodot. G Remove the protective plate underneath the radiator. Cut the oil cooler hose () just next to the 90 bend (behind the clip (5)). Fit the hose () on to the lower inlet of the heater (). Adjust the length of the hose (4) and install it on top of outlet of the heater (). Ensure that the clip (5) is securely supported and attach the hose (4) using a strip to the lower radiator hose. Note! Ensure that the hoses and heater does not come in contact with nearby objects. Top up with coolant as specified by the car manufacturer. leed the cooling system in accordance with the car manufacturer s instructions. Check for leakage. D Die Kunststoffabdeckung unterhalb des Kühlers ausbauen. Den Schlauch () vom Ölkühler direckt vor dem 90Grad Winkel (hinter der efestigungsklammer (5)) Durchschneiden. Das abgeschnittene Schlauchende () am unteren Anschluss des Wärmers () montieren. Das Schlauchende (4) entspr. kürzen und am oberen Anschluss des Wärmers () befestigen. Darauf achten, das die efestigungsklemme (5) korrekt sitzt. Den Schlauch (4) am unteren Kühlerschlauch befestigen.!! Darauf achten, das die Schläuche und der Wärmer nirgends anliegen. Das Kühlsystem mit der vom Fahrzeughersteller vorgesehenen Kühlflüssigkeit befüllen, entlüften und anschliessend auf Undichtigkeiten überprüfen. N Demonter plastdekslet under bilen (under radiatoren). Kapp S Värmaren monteras från undersiden. Demontera plastskyddet oljekjølerslangen () rett før 90 vinkelen, (bak klipset (5)). Monter den under bilen. Kapa slangen (), som går från oljekylaren till frostlocket, kappede slangen () på det nedre uttaket på varmeren (). Tilpass se bild. Montera den kapade slangen () från oljekylaren på det nedre lengden på slangen (4) og monter denne på toppen av varmeren (). uttaget på värmaren (). Anpassa längden på slangen (4) från Påse at klipset (5) sitter på plass og strips slangen (4) fast til nedre frostlocket och montera den på toppen av värmaren (). OS! Det ska radiatorslange. N! Påse at slangene eller varmeren ikke blir liggende vara jämn stigning på slangen från toppen av värmaren och till motorn. og gnisse mot noe. Fyll på godkjent kjølevæske og luft systemet iflg. Fäst eventuellt fast värmaren med buntband justera slangarna så att bilfabrikantens spesifikasjoner. de inte ligger vikta eller ligger emot skarpa eller rörliga delar. Fyll på godkänd kylarvätska och lufta systemet enligt biltillverkarens S Demontera plastskyddet under bilen (under kylaren). Kapa specifikationer. Kontrollera eventuellt läckage. oljekylarslangen () precis före 90 vinkeln, (bakom klipset (5)). Montera den kapade slangen () på det nedre uttaget på värmaren (). Anpassa längden på slangen (4) och montera den på toppen av värmaren (). Kontrollera att klipset (5) sitter på plats och fäst slangen med buntband (4) mot nedre kylarslangen. OS! kontrollera att slangarna eller värmaren inte nöter mot något. Fyll på godkänd kylarvätska, kontrollera att det inte läcker och lufta enligt biltillverkarens specifikationer. - DEFA A 4 N Varmeren monteres fra undersiden. Demonter plastplaten under bilen. Kapp slangen (), som går fra oljekjøleren til frostlokket, slik som bilde viser. Monter den kappede slangen () fra oljekjøleren på det nedre uttaket på varmeren (). Tilpass lengden på slangen (4) fra frostlokket og monter den på toppen av varmeren (). N! Det skal være jevn stigning på slangen fra toppen av varmeren og til motoren. Strips eventuelt fast varmeren og påse at slangene ikke ligger i knekk, eller inntil skarpe eller bevegelige deler. Fyll på godkjent kjølevæske og luft kjølesystemet godt iflg. bilfabrikantens spesifikasjoner. D 5 EFA DEF AS
5 5/7 FIN Lämmitin asennetaan alakautta. Irrota muovisuoja auton alta. Katkaise letku (), joka menee öljynjäähdyttimeltä pakkastulpalle, kuvan mukaan. Asenna öljynjäähdyttimeltä tuleva katkaistu letku () lämmittimen alempaan vesiliitäntään (). Katkaise pakkastulpalta tuleva letku (4) sopivan mittaiseksi niin että se voidaan asentaa lämmittimen () ylempään vesiliitäntään. HUOM! Letkussa on oltava nousua koko matkan, lämmittimen ylemmästä vesiliitännästä moottorin liitäntään saakka. Kiinnitä lämmitin tarvittaessa siteillä ja varmistu siitä etteivät letkut pääse hankautumaan mihinkään ja ettei niihin jää liian jyrkkiä mutkia. Täytä jäähdytysjärjestelmä autonvalmistajan suosittelemalla nesteellä ja ilmaa se ohjeiden mukaan. Tarkista mahdolliset vuodot. G Install the heater from underneath the engine. Dismount the plastic cover under the engine. Cut the hose () going from the oil cooler to the frost cover, as seen at the photo. Fit the cutted hose () from the oil cooler at the lower outlet on the heater (). Adapt the hose length (4) from the frost cover and fit it on the top outlet of the heater (). Note! Ensure that there is a constant gradient on the hose going from the top of the heater to the engine. Use strips if necessary to fix the heater. Avoid bending the hose and placing it close to rotating parts. Top up with the coolant specified by the car manufacturer, and bleed the cooling system in accordance with the car manufacturer s instruction book. Check for leakages. FA D D Der Wärmer wird von der Unterseite montiert. Die Kunststoffabdeckung ausbauen. Den Schlauch () am Ölkühler durchschneiden (Abb.). Das Schlauchende vom Ölkühler () am unteren Anschluss des Wärmers () anschliessen. Das andere Schlauchende (4) entsprechend kürzen und am oberen Anschluss des Wärmers () befestigen.!! Der Schlauch vom oberen Anschluss des Wärmers zum Motor muss eine gleichmässige Steigung aufweisen. Ggf. den Wärmer befestigen so das die Schläuche weder geknickt liegen noch scharfkantige oder bewegliche Motorteile berühren. Das Kühlsystem den Herstellerangaben entsprechend befüllen und entlüften. Anschliessend das Kühlsystem auf Undichtigkeiten prüfen. 5 - DEFA A N Varmeren monteres i varmeapparatslangen () som går til motoren. Kapp slangen () 55 mm fra bøyen, kapp deretter bort 0 mm av slangen slik som bildet viser. Monter slangen () fra motoren på toppen av varmeren (). Monter slangen (4) fra varmeapparatet på nedre uttak på varmeren (). Strips varmerens kontakt fast til den originale kabelbunten (5). N! Det skal være jevn stigning på slangen fra toppen av varmeren og til motoren. Fyll på godkjent kjølevæske og luft kjølesystemet godt iflg. bilfabrikantens spesifikasjoner. Kontroller for lekkasje. S Värmaren monteras i kupévärmarslangen () som går till motorn. Kapa slangen () 55 mm från böjen, kapa därefter bort 0 mm av slangen, se bild. Montera slangen () från motorn på toppen av värmaren (). Montera slangen (4) från kupévärmaren på nedre uttaget på värmaren (). Fäst värmarens kontakt med buntband till original kabelbunt (5). OS! Det ska vara en jämn stigning på slangen från toppen av värmaren och till motorn. Fyll på godkänd kylarvätska och lufta systemet enligt biltillverkarens specifikationer. Kontrollera eventuellt läckage. FIN Lämmitin asennetaan lämmityslaitteelta moottoriin menevän letkun () väliin. Katkaise letku () 55 mm mutkasta, ja leikkaa letkusta tämän jälkeen 0 mm pitkä pala pois kuvan mukaan. Asenna moottorista tuleva letku () lämmittimen () ylempään vesiliitäntään. Lämmityslaitteelta tuleva letku (4) asennetaan lämmittimen alempaan vesiliitäntään. Kiinnitä lämmittimen pistoke muovisiteellä alkuperäiseen johtosarjaan (5). HUOM! Letkussa on oltava nousua koko matkalla lämmittimen ylemmästä vesiliitännästä moottoriin. Täytä jäähdytysjärjestelmä autonvalmistajan suosittelemalla nesteellä ja ilmaa se ohjeiden mukaan. Tarkista mahdolliset vuodot. G Fit the heater in the defroster hose () connected to the engine. Cut the hose () 55mm from the bend. Then cut off 0mm from the hose according to the picture. Fit the hose () from the engine onto the top engine heater pipe stub (). Fit the hose (4) from the defroster onto the lower engine heater pipe stub (5). Fasten the engine heaters contact to the original bundle of cables (5) using cable ties. Note! Ensure that there is a constant gradient on the hose going from the top of the heater to the engine. Top up with the coolant specified by the car manufacturer, and bleed the cooling system in accordance with the car manufacturer s instruction book. Check for leakages. D Den Wärmer im Heizungsschlauch () zum Motor montieren. Den Schlauch () 55 mm vom Winkel abtrennen, danach 0 mm vom Schlauch abtrennen (siehe Abbildung). Den Schlauch () vom Motor am oberen Anschluss des Wärmers () montieren. Den Schlauch (4) vom Vorwärmer am unteren Anschluss des Wärmers () montieren. Den Kontakt des Wärmers am original Kabelbaum (5) befestigen. Wichtig! Der Schlauch vom oberen Anschluss des Wärmers zum Motor muss eine gleichmäßige Steigung aufweisen. Das Kühlsystem den Herstellerangaben entsprechend befüllen und entlüften. Auf Undichtigkeiten überprüfen. D 6 EFA DEF AS
6 FA D 6/7 6 N Varmeren monteres på framsiden av motoren. Demonter den nedre bolten () for starteren. Kapp braketten til varmeren ved det innerste hullet og bor det opp til Ø.5mm. Monter braketten () på varmeren og fest den under bolten () til starteren. N! Nedre uttak på varmeren pekende mot høyre. Demonter den høyre slangen () fra oljekjøleren og motoren. Monter flexirøret (4) utenpå slangen (5) L=00mm. Monter slangen (5) L=00mm. med flexirøret mellom oljekjøleren og nedre uttak på varmeren. N! Flexirøret træs så langt mot oljekjøleren som mulig. Monter slangen (6) L= 0mm. mellom motoren og toppen på varmeren. Fyll på godkjent kjølevæske, og luft systemet ifølge bilprodusentens spesifikasjoner. Kontroller for lekkasje. S Värmaren monteras på framsidan av motorn. Demontera den nedre bulten () till startmotorn. Kapa fästet till värmaren vid det inre hålet och borra upp det till Ø.5mm. Montera fästet () på värmaren och fäst den under bulten () till startmotorn. OS! Nedre uttaget på värmaren ska peka åt höger. Demontera höger slang () från oljekylaren och motorn. Montera flexröret (4) utanpå slangen (5) L=00mm. Montera slangen (5) L=00mm med flexröret mellan oljekylaren och nedre uttaget på värmaren. OS! Flexröret träs så långt mot oljekylaren som möjligt. Montera slangen (6) L= 0mm mellan motorn och toppen på värmaren. Fyll på godkänd kylarvätska och lufta systemet enligt biltillverkarens specifikationer. Kontrollera eventuellt läckage. - DEFA A FIN Irrota käynnistinmoottorin alempi kiinnityspultti (). Poraa lämmittimen kiinnitysraudan sisimmäinen reikä Ø.5mm. ja katkaise rauta reiän jälkeen. Asenna kiinnitysrauta () lämmittimeen ja kiinnitä se käynnistinmoottorin pultin () alle. HUOM! Lämmittimen alemman vesiliitännän tulee osoittaa oikealle. Poista öljynjäähdyttimen oikean puolimmaisesta vesiliitännästä moottoriin menevä vesiletku (). 7 Asenna suojaputki (4) 00mm pitkän letkun (5) ympäri. Asenna letku (5) suojaputken kanssa öljynjäähdyttimen ja lämmittimen alemman vesiliitännän väliin. HUOM! Suojaputki viedään mahdollisimman lähelle öljynjäähdytintä. Asenna 0mm pitkä letku (6) moottorin ja lämmittimen ylemmän vesiliitännän väliin. Täytä jäähdytysjärjestelmä autonvalmistajan suosittelemalla nesteellä ja ilmaa se ohjeiden mukaan. Tarkista mahdolliset vuodot. G Install the heater on the front side of the engine. Remove the lower starter bolt (). Cut the heaters bracket beside the lower bracket hole and drill the hole to Ø,5mm. Fit the bracket () onto the heater and fasten the bracket using the starter bolt (). Note! Let the lower heater pipe stub point to the right side. Dismount the hose () from the oil cooler and engine. Insert the 00mm hose (5) into the flexi tube (4). Fit the 00mm hose (5) including the flexi tube between the oil cooler and lower heater pipe stub. Note! Slid the flexi tube as close as possible to the oil cooler. Fit the 0mm hose (6) between the engine and the top heater pipe stub. D Den Wärmer an der Vorderseite des Motors montieren. Die untere Schraube () des Anlassers herausdrehen. Die Halterung des Wärmers am innersten Loch abtrennen und dieses auf Ø,5 mm aufbohren. Die Halterung () am Wärmer montieren und unter der Schraube () des Anlassers befestigen. Wichtig! Der untere Anschluss des Wärmers zeigt nach rechts. Den rechten Schlauch () vom Ölkühler und Motor ausbauen. Das Flexirohr (4) auf dem Schlauch (5) (L = 00 mm) montieren. Den Schlauch (5) (L = 00 mm) mit dem Flexirohr zwischen dem Ölkühler und dem unteren Anschluss des Wärmers montieren. Wichtig! Das Flexirohr so weit wie möglich zum Ölkühler ziehen. Den Schlauch (6) (L = 0 mm) zwischen Motor und oberem Anschluss des Wärmers montieren. Das Kühlsystem den Herstellerangaben entsprechend befüllen und entlüften. Auf Undichtigkeiten überprüf D EFA DEF AS
7 7/7 7 FA D - DEFA A D EFA DEF AS
DEFA AS - DEF S - DEFA A - DEFA AS - DEFA AS - DEFA A AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - D EFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEF AS - DEFA AS - DEFA AS
41170 MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG 30VAC / 550W N Les nøye gjennom hele anvisningen. Sjekk om din biltype er oppført med spesielle monteringstips, eller med monteringssett,
- DEFA AS - DEFA AS - DEF - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEF S - DEF S - DEFA AS - DEF. 230V/550W Copyright 2014 DEFA AS, All rights reserved.
MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG 42735 A /5 Finn ditt kjøretøy i tabellen i denne monteringsanvisning. Om montering på ditt kjøretøy krever eget monteringssett, kan
eget monteringssett, kan monteringen være beskrevet i egen anvisning Anvisninger for øvrige DEFA produkter må også
/ Finn ditt kjøretøy i tabellen i denne () Slangene får en jevn stigning (A) monteringsanvisning. Om montering på ditt kjøretøy krever () Varmeren skal normalt ikke monteres liggende (B), men eget monteringssett,
MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG ИНТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И УСТАНОВКЕ
4794 MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG ИНТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И УСТАНОВКЕ /6 N Les nøye gjennom hele anvisningen. Sjekk om din biltype er oppført med spesielle monteringstips,
EFA AS -DEFA AS - DEF FA AS - DEFA AS -DEFA AS - DE -DEFA A A AS - DEFA AS -DEFA AS - DEFA AS
4 MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG N Les nøye gjennom hele anvisningen. Sjekk om din biltype er oppført med spesielle monteringstips, eller med monteringssett, i tabellen.
medlem av member of mitglied von Eskilstuna, Maj, 2017 Henrik Gadd, President Internet:
Part no. 07 medlem av member of mitglied von medlem av member of mitglied von 8.0.. 8 9 7 0 MONTERINGSNVISNING SENNUSOHJEET SSEMLY INSTRUTIONS EINUHINWEISE 6 nslutningssladd MS Liitäntäjohto / onnecting
S DEFA S DEFA AS DEFA AS DEF AS EFA AS DEFA AS DEFA AS D FA AS DEFA AS DE DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF A EFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG 411582 Finn ditt kjøretøy i tabellen i denne monteringsanvisning. Om montering på ditt kjøretøy krever eget monteringssett, kan monteringen
DEFA AS - DEF S - DEFA A - DEFA AS - DEFA AS - DEFA A AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - D EFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEF AS - DEFA AS - DEFA AS
412724 MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG 1/16 FA D N Les nøye gjennom hele anvisningen. Sjekk om din biltype er oppført med spesielle monteringstips, eller med monteringssett,
MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG
4 MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG /8 N Les nøye gjennom hele anvisningen. Sjekk om din biltype er oppført med spesielle monteringstips, eller med monteringssett, i
WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs
Handhavandeinstruktion till sats 02-00006 för byte av bakhjulslager på Mercedes-Benz Vito (W639). Demontering 1. Demontera bromsok, bromsskiva samt handbromsbackar. 2. Ersätt bromssköldens torxskruvar
Parasol base stand granite Parasollfot granit / Parasollfot granitt / Sonnenschirmfuß Granit / Aurinkovarjon jalka, graniittia
Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje Parasol base stand granite Parasollfot granit / Parasollfot granitt / Sonnenschirmfuß Granit / Aurinkovarjon jalka, graniittia 30 KG ENG SE NO DE FI
DEFA AS - DEF S - DEFA A - DEFA AS - DEFA AS - DEFA A AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - D EFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEF AS - DEFA AS - DEFA AS
411381 MOTERIGSAVISIG ASEUSOHJE FITTIG ISTRUCTIOS MOTAGEALEITUG Les nøye gjennom hele anvisningen. Sjekk om din biltype er oppført med spesielle monteringstips, eller med monteringssett, i tabellen. Anvisninger
6 Nm MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG
411381 MOTERIGSAVISIG ASEUSOHJE FITTIG ISTRUCTIOS MOTAGEALEITUG Les nøye gjennom hele anvisningen. Sjekk om din biltype er oppført med spesielle monteringstips, eller med monteringssett, i tabellen. Anvisninger
WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs
Handhavandeinstruktion till sats 01-00014 för byte av bakvagnsbussningar på Hyundai Santa Fe. Bakaxeln demonteras från sina infästningar och sänks ned med en lyft tills de fasta bultarna i golvet släpper
BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER WD & 4WD Models
INSTALLATION GUIDE BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER 2017+ 2WD & 4WD Models Ironman 4x4 BBT/ BBC/ BBCD/BBT057-NL Bull Bars fit to a Holden Colorado 9/2016+ It
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF A FA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS FA AS DEFA AS DEF S DEFA AS DEFA AS DEF AS
MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG 122 1/2 Finn ditt kjøretøy i tabellen i denne monteringsanvisning. Om montering på ditt kjøretøy krever eget monteringssett, kan monteringen
WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs
Arbetsinstruktion till 1090-39 för byte av bakvagnsbussning på Golf IV, Audi A3 mfl. 1090-39-05-01 Satsen används med hydraulcylinder samt pressbygel med öppen underdel (1090-69) 1090-39-05-02 1, Rengör
S - DEFA AS - DEFA AS AS - DEFA AS EFA AS - DE EFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DE FA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA A S - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS
MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG 412880 1/20 Finn ditt kjøretøy i tabellen i denne monteringsanvisning. Om montering på ditt kjøretøy krever eget monteringssett, kan
Finn ditt kjøretøy i tabellen i denne monteringsanvisning.
MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG 472 20V/500W @ -25 o C Finn ditt kjøretøy i tabellen i denne monteringsanvisning. Om montering på ditt kjøretøy krever eget monteringssett,
IM W INSTALLATION MANUAL ASENNUSOPAS INSTALLATIONSANVISNINGAR INSTALLATIONSVEJLEDNING NSTALLASJONSMANUAL
IM 2611-90 W EN FI SV DK NO INSTALLATION MANUAL ASENNUSOPAS INSTALLATIONSANVISNINGAR INSTALLATIONSVEJLEDNING NSTALLASJONSMANUAL Please Read the Manual Carefully Before Installation EN Do not trap or bend
S DEFA S DEFA AS DEFA AS DEF AS EFA AS DEFA AS DEFA AS D FA AS DEFA AS DE DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF A EFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG 4747 20V/550W @ -25 o C Finn ditt kjøretøy i tabellen i denne monteringsanvisning. Om montering på ditt kjøretøy krever eget monteringssett,
BBT042/ BBC042/ BBCD042 NISSAN NAVARA D40 V STX & PATHFINDER R WD & 4WD Models
INSTALLATION GUIDE BBT042/ BBC042/ BBCD042 NISSAN NAVARA D40 V6 2010+ STX & PATHFINDER R51 2010+ 2WD & 4WD Models Ironman 4x4 BBT/ BBC/ BBCD042 Bull Bars fit to a Nissan Navara D40 STX & Pathfinder R51.
MONTERINGSINSTRUKTION ASSEMBLY INSTRUCTION
11/ 97 MONTERINGINTRUKTION AEMBLY INTRUCTION AGNPRIDARE / CHAFFPREADER Art. nr. 12313, 12314 CLAA LEXION 420-460 REKORDVERKEN weden AB Öttum E-535 92 KVÄNUM Tel. +46(0)511-37 01 00 Fax. +46(0)511-37 00
S DEFA S DEFA AS DEFA AS DEF AS EFA AS DEFA AS DEFA AS D FA AS DEFA AS DE DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF A EFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG 434 230V/500W @ -25 o C Finn ditt kjøretøy i tabellen i denne monteringsanvisning. Om montering på ditt kjøretøy krever eget monteringssett,
Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering
Plain A262 För T16 (T5) lysrör Innehåll Ramparmatur: ändmodul En stängd gavel/ en öppen gavel Plint i båda ändarna Överkopplingssladd 1 rampgavel 1 lysrörsbytare Ramparmatur: mellanmodul Plint i en ände
S DEFA S DEFA AS DEFA AS DEF AS EFA AS DEFA AS DEFA AS D FA AS DEFA AS DE DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF A EFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG 434 Finn ditt kjøretøy i tabellen i denne monteringsanvisning. Om montering på ditt kjøretøy krever eget monteringssett, kan monteringen
PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS
PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS Vänd bordet upp och ner eller ställ det på långsidan. Tryck ner vid PRESS och fäll benen samtidigt. Om benen sitter i spänn tryck benen mot kortsidan före de
PPV-Serie. DIN Axialkolben Verstellpumpe für LKW Nebenabtrieb mit Load Sensing-Regler. Erstinbetriebnahme: Saugstutzen muß separat bestellt werden
IN AxialkolbenVerstelllpumpen ruckregler Anfang IN Axialkolben Verstellpumpe für LKW Nebenabtrieb mit Load Sensing-Regler PPV-Serie PPV PPV 9 - PPV11 Födervolumen in cm³/u linksdrehend rechtsdrehend auerdruck
Installatörshandbok Överskåp. Installer manual Top cabinet. Installateurhandbuch Oberschrank. Asentajan kasikirja Yläkaappi IHB SE LEK
SE GB Installatörshandbok Överskåp Installer manual Top cabinet DE Installateurhandbuch Oberschrank FI Asentajan kasikirja Yläkaappi IHB SE 1545-3 031592 Installatörshandbok - Överskåp SE Allmänt Detta
CTC Rumsdisplay... 2. CTC Roomdisplay... 4. Installations- och skötselanvisning. Installation and maintenance instructions
161 501 40-2 2007-11-12 Installations- och skötselanvisning CTC Rumsdisplay... 2 Installation and maintenance instructions CTC Roomdisplay... 4 Installations- und Wartungsanleitung CTC Raumdisplay... 6
Monteringsanvisning Podie T 4100 K
Monteringsanvisning Podie T 4100 K Monteringsanvisning Förbered fundamentet 1. Montera ställfötterna. Montera tvättmaskin SV 1. Fäst gaffelbeslagen i bakkant med brickor och skruv. OBS! Placera beslagen
S DEFA S DEFA AS DEFA AS DEF AS EFA AS DEFA AS DEFA AS D FA AS DEFA AS DE DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF A EFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG 41333 30V/500W @ -5 o C Finn ditt kjøretøy i tabellen i denne monteringsanvisning. Om montering på ditt kjøretøy krever eget monteringssett,
PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS
PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS Vänd bordet upp och ner eller ställ det på långsidan. Tryck ner vid PRESS och fäll benen samtidigt. OBS! INGA STORA KRAFTER KRÄVS!! Om benen sitter i spänn tryck
Z-LYFTEN PRODUKTION AB MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS
Z-LYFTEN PRODUKTION AB 55523 MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS Monteringssats/ Mounting kit 53650 Renault Master, Opel Movano, Nissan Interstar 2007-12-21 Försäljning/Sales/Verkauf Mossvägen
Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning
Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning Decklights 5-p 0,75 W Decklight 5-p 0,75 W / Decklight 5-p 0,75 W ENG SE NO Item. No 9130-1188 ENG Thank you for
manual Facial spa Art nr: 48682 Rubicson 2016-06-08
manual Facial spa Art nr: 8682 EN NO SV 2016-06-08 Rubicson ENGLISH Overview Use Fill the container ENGLISH 1. Make sure that the power cord is not connected to a wall socket. 1 2 2. Remove the funnel
Diskant Yta eller Vikelfäste montering Mount
Installation och Bruksanvisning Inledning Välj fästpunkterna för dina dome TW250 Silk diskanter. Kom ihåg att för bästa prestanda bör diskanterna monteras så nära mitten av bas som möjligt, med fri, direkt
VASSVIK FIXED STAND SE / ENG
VASSVIK FIXED STAND SE / ENG SE VIKTIGT Läs noga igenom instruktionerna före användning och spar dessa för framtida bruk. VARNING: Barnets huvud bör inte ligga lägre än barnets kropp. Lägg inte till ytterligare
Montageanvisning Airway system 1000/1500 Assembly instruction Airway system 1000/1500
S.Det är lämpligt att denna information överlämnas till användaren av anläggningen. GB. It is appropriate that this information is passed on to the user of the installation. D. Diese informationen sind
ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se
ARC 32 Tvättställsblandare/Basin Mixer inr.se SE Användning och skötsel Manualen är en del av produkten. Bevara den under hela produktens livscykel. Vi rekommenderar er att noggrant läsa igenom manualen
Wireless charging cover
Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung Wireless charging cover Trådlöst skal / Trådløs deksel/ Kabellosen Ladegehäuser iphone5/5s ENG SE NO DE Item no. 762512100101, -0102 ENG Thank you for choosing
BBT014/ BBC014/ BBCD014 PJ & PK FORD RANGER WD & 4WD Models
INSTALLATION GUIDE BBT014/ BBC014/ BBCD014 PJ & PK FORD RANGER 2007+ 2WD & 4WD Models Ironman 4x4 BBT/ BBC/ BBCD014 Bull Bars fit to a Ford Ranger. It will take about 3 hours to install. NOTE: This product
SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS
SAFETY PRECAUTIONS Read the instructions carefully before use and save them for future reference. Before you connect the appliance: Ensure that the voltage rating on the type plate corresponds to your
BATH MIXER 160 LINC 21. incl. HAND SHOWER. inr.se
LINC 21 BATH MIXER 150 BATH MIXER 160 incl. HAND SHOWER 110309 inr.se Innan montering Vi förordar en sakkunnig VVS-installatör vid installation och service. Ledningarna ska renspolas innan installation.
SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS
SAFETY PRECAUTIONS Read the instructions carefully before use and save them for future reference. Before you connect the appliance: Ensure that the voltage rating on the type plate corresponds to your
Motorvärmare Moottorinlämmitin Engine pre-heater Motorvorwärmer
Vehicle Application RAV 4 Models 2000 WVTA APPROVED - WVTA GENEHMIGT - WVTA GOEDGEKEURD - APPROUVE WVTA PZ417-X0510-00 BO BO BO BO PARTNUMBER : PZ417-X0510-00 Driving lamp set Fern scheinwerfer Verstraler
MONTERINGSANVISNING MONTERINGSANVISNING MOUNTING DESCRIPTION. Infälld LED-ramp 9022-X3273 för Volkswagen Amarok V6 från 2017-
7535-833 MONTERINGSANVISNING MONTERINGSANVISNING MOUNTING DESCRIPTION Infälld LED-ramp 9022-X3273 för Volkswagen Amarok V6 från 2017- Flush mounted LED lightbar 9022-X3273 for Volkswagen Amarok V6 from
MONTERINGSANVISNING Suzuki Ignis 2000-
Bil: MONTERINGSANVISNING Artikelnummer: Dragkrokens vikt: 20 kg 48.80 D-värde: 6,01 kn D- värdet motsvarar en totalvikt på bilen med 1580 kg och en högsta tillåtna släpvagnsvikt på 1000 kg. Datum: 0.11.2007
Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio
Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio Пеленальный стол Tested and approved according to SS-EN 12221:2008+A1_2013
IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN
Heart & Stripes Junior Bed Instructions Manual Instruktions Manual IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN Thank
Glass fence Glasräcke / Glassrekkverk
Manual/Bruksanvisning/Bruksanvisning Glass fence Glasräcke / Glassrekkverk ENG SE NO Item. No 6210 1155 0101 59 0101 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the entire
Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning
Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning Spotlight 3 W ENG SE NO Item. No 9130-1189 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Unite XL2 EXTEND COMPONENTS End tabletop 190/260 cm Middle tabletop 140/210 cm 1 Assemble all the legs, start by putting a foot into an inner leg. Slide the outer leg over the inner
Montageanvisning Airway system 1000/1500 Assembly instruction Airway system 1000/1500
S.Det är lämpligt att denna information överlämnas till användaren av anläggningen. GB. It is appropriate that this information is passed on to the user of the installation. D. Diese informationen sind
BBT034/ BBC034/ BBCD034 BBCD060/ BBT060-NL/ BB060-TL/ BB060-SL VOLKSWAGEN AMAROK
INSTALLATION GUIDE BBT034/ BBC034/ BBCD034 BBCD060/ BBT060-NL/ BB060-TL/ BB060-SL VOLKSWAGEN AMAROK Ironman 4x4 BBT/ BBC/ BBCD034 BBCD060/ BBT060-NL/ BB060-TL/ BB060-SL Bull Bars fit to a Volkswagen Amarok.
Droppställning / IV stand
MONTERINGSANVISNING / ASSEMBLY INSTRUCTIONS Droppställning / IV stand Fellow Classic Art. nr. / Art. no: 08814 1 SVENSKA Produktbeskrivning Droppställningen består av följande delar: - Klamma, 3 st - Bottenstöd
Svenska()(Bruksanvisning(för(handdukstork()(1400(x(250(mm(
1 Svenska()(Bruksanvisning(för(handdukstork()(1400(x(250(mm( Läsnogaigenombruksanvisningeninnanproduktenanvänds 6Kontrolleraattduharalladelarenligtpacklistannedan.Kontaktadinåterförsäljareomnågondelär
Suzuki SX4 2006» Fiat Sedici 2006»
Suzuki SX4 006» Fiat Sedici 006» Nº Revisión Fecha Aprobación Nº 005 3-05-017 SUZUKI SX4 006 FIAT SEDICI 006 CLASS A50-X APPROVAL NUMBER CLASS 00-6 TYPE SUZ01 9,9 TYPE 50 SUZ013-S kn kg 9,9 D 00-7 TYPE
Installation Instruction Monteringsinstruktion JK400
Installation Instruction Monteringsinstruktion JK400 Tools: 2pcs of spanner 13 and 17mm or 2pcs of adjustable spanner, cross slotted screwdriver PZ 2 Warning: Plates can be sharp in the edges and corners,
81152 TRANSFER CASE SHIFT HANDLE
Installation Instructions for TRANSFER CASE SHIFT HANDLE for 2007 2018 JEEP JK WRANGLER 1 2 3 ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION QTY. 1 4101359 SHIFT KNOB, JEEP WRANGLER JK, MOLDED 1 2 1794720 JAM NUT, 3/8
Installation Instructions
Installation Instructions (Cat. No. 1794-IE8 Series B) This module mounts on a 1794 terminal base unit. 1. Rotate keyswitch (1) on terminal base unit (2) clockwise to position 3 as required for this type
Tariff Kit. Installatörshandbok Tariff Kit för NIBE F1330 LEK. Installer manual Tariff Kit for NIBE F1330
Tariff Kit SE Installatörshandbok Tariff Kit för NIBE F1330 LEK GB DE Installer manual Tariff Kit for NIBE F1330 Installateurhandbuch Tariff Kit für NIBE F1330 IHB 1116-1 031517 Svenska, Installatörshandbok
ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE - SYSTEM
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 60 mm 00 mm 600 mm 000 mm R50 mm ALL COMPONENTS Metal profile 60 mm (start and end of system) Metal profile connection Wire Felt square Metal profile 00 mm Metal profile connection
BAU 10. Installatörshandbok Konsolmontering SE. Installer manual Bracketsassembly GB. Installateurhandbuch Konsolenmontage DE
BAU 10 Installatörshandbok Konsolmontering SE Installer manual Bracketsassembly GB Installateurhandbuch Konsolenmontage DE Asentajan käsikirja Konsolin asennus FI IHB 1718-2 331775 Svenska Allmänt Detta
Manual. SE Control Omni Dockningsstation GB Control Omni Docking station DE Control Omni Dockstation
Manual SE Control Omni Dockningsstation GB Control Omni Docking station DE Control Omni Dockstation Innehållsförteckning/Content/Inhalt 1 SVENSKA... 3 1.1 BESKRIVNING... 3 1.2 ANSLUTNING... 3 1.3 MONTERING...
Anvisning till bakruta V ANV125 SV
Anvisning till bakruta SV Då det gjorts förändringar i utförandet på denna ruta gällande välvningen måste denna anvisning läsas före montering! 1. Fäst rengjord gummilist på den nya rutan. Om listen är
THISAB Monteringsanvisningar till Brand- och spolposter
THISAB Monteringsanvisningar till Brand- och spolposter Monteringsanvisning komplett brandposttrumma BPT. Sid 3-8. Monteringsanvisning komplett spolposttrumma SPT. Sid 9-11. Assembly instructions for complete
Anvisning till hydraulpump V & V ANV020 SV
Anvisning till hydraulpump V- & V- ANV020 SV Typen av hydraulpumpar vilka levereras som reservdel har ändrats. Pumparnas reservdelsnummer är samma som förut. Vid montering och försäljning av hydraulpumpar
Monteringsanvisning benfundament TM 8055, TM 8060, T 8118 K. Art nr ,
Monteringsanvisning benfundament TM 8055, TM 8060, T 8118 K Art nr 102056, 102057 Monteringsanvisning Förbered fundamentet 1. Montera ställfötterna. Montera tvättmaskin SV 1. Fäst gaffelbeslagen i bakkant
Z-LYFTEN PRODUKTION AB MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS
Z-LYFTEN PRODUKTION AB 55982 MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS Monteringssats / Mounting kit 57336 & 57337 Fiat Ducato 2007- Peugeot Boxer 2007- Citroen Jumper 2007-2010-09-10 Försäljning/Sales/Verkauf
SCdefault. 9-5 Monteringsanvisning
SCdefault 9-5 Monteringsanvisning SITdefault Trimmsatz MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction Part No. Replaces
THERMOMATIC 125 User and installation instructions
THERMOMATIC 125 User and installation instructions Thermomatic 125_Manual.indd 88300001 151021 1 Termoventiler AB Nolhagavägen 12 SE-523 93 Marbäck Tel. +46 (0) 321-261 80 Fax. +46 (0) 321-261 89 info@termoventiler.se
CANALKLER 250S. Gänga i tum Thread in inch
Skruvkoppling/Reusable coupling CANALKLER kopplingar används under högt tryck. Använd endast kopplingar som rekommenderas av Trelleborg och följ monteringsanvisningarna noggrant. Kontrollera så att slangen
WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs
Handhavandeinstruktion till verktyg 01-00018 för demontering av kompakthjullager 01-00018 är ett universalverktyg för demontering av den nya typen av kompakthjullager, med eller utan låsring. Verktyget
Windlass Control Panel v1.0.1
SIDE-POWER Windlass Systems 86-08950 Windlass Control Panel v1.0.1 EN Installation manual Behåll denna manual ombord! S Installations manual SLEIPNER AB Kilegatan 1 452 33 Strömstad Sverige Tel: +46 525
LÄNKHJUL S3. Monteringsanvisning för: Länkhjul S3
MONTERINGSANVISNING LÄNKHJUL S3 Art.no. 8822117 Rev.2018-01 Link to english Monteringsanvisning för: Länkhjul S3 art.nr. 2002010 Länkhjul S3 90 mm art.nr. 2002020 Länkhjul S3 120 mm art.nr. 2002030 Länkhjul
ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE SQUARE - STANDARD
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ALL COMPONENTS Metal profile 0 mm Gripper Ceiling attachments Screws for ceiling attachements (not included) Wires Metal profile 60 mm Metal profile 00 mm Felt - Full Felt - Half
SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS
SAFETY PRECAUTIONS Read the instructions carefully before use and save them for future reference. Before you connect the appliance: Ensure that the voltage rating on the type plate corresponds to your
MONTERINGSINSTRUKTION ASSEMBLY INSTRUCTION
FEB. 1997 MONTERINGINTRUKTION AEMBLY INTRUCTION AGNPRIDARE / CHAFFPREADER Art. nr. 12224, 12138 NEW HOLLAND TX62-68 REKORDVERKEN weden AB Öttum E-535 92 KVÄNUM Tel. +46(0)511-37 01 00 Fax. +46(0)511-37
SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS
SAFETY PRECAUTIONS Read the instructions carefully before use and save them for future reference. Before you connect the appliance: Ensure that the voltage rating on the type plate corresponds to your
Seed bed Drivbänk / Drivbenk / Frühbeet / Kasvilava
Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje Seed bed Drivbänk / Drivbenk / Frühbeet / Kasvilava ENG SE NO DE FI Item. no 62251147 ENG SE NO DE FI Thank you for choosing to purchase a product from
BBT034/ BBC034/ BBCD034 VOLKSWAGEN AMAROK. Ironman 4x4 BBT/ BBC/ BBCD034 Bull Bars fit to a Volkswagen Amarok. It will take about 3 hours to install.
INSTALLATION GUIDE BBT034/ BBC034/ BBCD034 VOLKSWAGEN AMAROK Ironman 4x4 BBT/ BBC/ BBCD034 Bull Bars fit to a Volkswagen Amarok. It will take about 3 hours to install. IMPORTANT - If your vehicle has front
SVENSKA. Bottensugkontakt Art.nr 12673
Bottensugkontakt Art.nr 12673 Placera bottensugkontakten i poolen enligt Er poolleverantörs anvisningar. Mellan bottensugkontakten och pumpens sugledning skall ventil installeras. Denna ventil skall alltid
Flexit ART.NR MONTERINGSVEILEDNING NTC-føler. MONTERINGANVISNING NTC-givare. INSTALLATION INSTRUCTIONS NTC sensor
116498-03 2018-07 Flexit ART.NR. 116496 MONTERINGSVEILEDNING NTC-føler MONTERINGANVISNING NTC-givare INSTALLATION INSTRUCTIONS NTC sensor ! Alle elektriske tilkoblinger må utføres av fagperson.! Alla elektriska
4.2 Konstantes Fördervolumen Doppelpume
4.2 Konstantes Fördervolumen Doppelpume Inhalt PVF101 Bestellschlüssel 4.2.1 Konstantes Fördervolumen Technische Informationen 4.2.2 Kenngrößen 4.2.3 Hydraulikflüssigkeiten 4.2.4 Viskositätsbereich 4.2.5
10. Slangkopplingar clip / Hose fittings clip
Köldmdieslang/ Refrigerant hose Øi Øy H 190 7,9 mm(5/16 ) 15,2 6 191,2 mm(13/32 ) 17,8 8 264 12,5 mm (1/2 ) 19,9 192 15,6 mm(5/8 ) 24,1 12 187 Tång burgaclip/ 188 Slangklippare / Hose cutter 206 208 2
VARIOBARRIER S/M MIMSAFE BY CHOICE
VAROBARRR S/M MMSA BY CHOC K L A B D M C H A B C D 522 K 524 Right leg Right leg 514L 514R 510L 510R L 526L M 526R S508 S509 521 6X 521 + H 527 529 528 8X/1 18X 8X/1 M-460641AL M-SM6X14A M-460641B M-M37202_2014
Saab 9-3 D223L M03- 900 Monteringsanvisning MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.
SCdefault 900 Monteringsanvisning SITdefault Insticksvärmare MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction Part No.
Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett
Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett ENG SE NO Item. No/Art. nr./art. nr. 995-9 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through
BBP064/ BBT064/ BBT064-NL TOYOTA PRADO 12/2017+ Ironman 4x4 BBP/ BBT Bull Bars fit to a Toyota Prado 12/2017+ It will take about 4 hours to install.
INSTALLATION GUIDE BBP064/ BBT064/ BBT064-NL TOYOTA PRADO 12/2017+ Ironman 4x4 BBP/ BBT Bull Bars fit to a Toyota Prado 12/2017+ It will take about 4 hours to install. IMPORTANT - If your vehicle has front
IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT
13060 Basic Cot One Instruction Manual Instruktion Manual IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT Thank
WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs
Arbetsinstruktion för framhjulslagersats 1090-20 Används med hydraulcylinder nr 1090-01 eller 1090-02 1. Drivaxelpressning, OBS! Max 16 ton Montera pressbygelns öppna del mellan hjulnav och spindel samt
Z-LYFTEN PRODUKTION AB MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS
Z-LYFTEN PRODUKTION AB 55430 MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUTIONS Monteringssats / Mounting kit 53926 MB Sprinter 300 series, VW rafter 35 Hjulbas / Wheel base = 4325mm (Enkel och dubbelhytt /
Rajd Instruction. Svenska Deutsch English
Rajd Instruction Rajd innehåller shelter, staglinor och 10 markpinnar inga stänger eftersom du kan använda 2 vandringsstavar eller grenar. Tältstänger (längd 115 cm) och extra skyddsgolv säljs separat
Metallmaßstäbe RL. Inhaltsverzeichnis
Metallmaßstäbe RL Inhaltsverzeichnis Metallmaßstäbe RL 2 Technische Daten für Metallmaßstäbe RL 3 RL-100-1 3 RL-100-1-LED 4 RL-100-2 4 RL-100-2-LED 5 RL-212-1 5 RL-212-1-LED 6 RL-212-2 6 RL-212-2-LED 7
SCdefault. 9-5 Installation instructions
SCdefault 9-5 Installation instructions SITdefault Tuning Kit MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction Part No.
Monteringsanvisning Nödutrymningsbeslag ASSA 179E
Monteringsanvisning Nödutrymningsbeslag ASSA 179E Denna monteringsanvisning avser nödutrymningsbeslag ASSA 179E med artikelnummer 364371 i kombination med låshus Abloy EL580 med artikelnummer EL580100011.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE CIRCLE - STANDARD
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ALL COMPONENTS Metal profile 0 mm Gripper Ceiling attachments Screws for ceiling attachements (not included) Wires Metal profile 60 mm Metal profile 00 mm Felt - Full Felt - Half
Dörr med MYLOQ Kodcylinder 1101 / Dør med MYLOQ Kodecylinder 1101 / Dør med MYLOQ 1101 Kodesylinder / Door with MYLOQ Code Cylinder 1101
MYLOQ 1101 Kodcylinder Monteringsanvisning, Godkänt Låshus Montering, Godkendt Låskasse Monteringsanvisning, Godkjent Låskasse Fitting Instruction, Approved Lock Case Dörr med rund cylinder på ASSA 2002
Monteringsanvisning benfundament TM 9060, TM 9070, T 9153 E/K/VP. Art nr , ,
Monteringsanvisning benfundament TM 9060, TM 9070, T 9153 E/K/VP Art nr 102058, 102059, 102030 Monteringsanvisning SV Förbered fundamentet 1. Montera ställfötterna. 4. Fundamentet skall alltid tippsäkras.