DEFA AS - DEF S - DEFA A - DEFA AS - DEFA AS - DEFA A AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - D EFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEF AS - DEFA AS - DEFA AS
|
|
- Jörgen Viklund
- för 5 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 41170 MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG 30VAC / 550W N Les nøye gjennom hele anvisningen. Sjekk om din biltype er oppført med spesielle monteringstips, eller med monteringssett, i tabellen. Anvisninger for øvrige DEFA produkter må også gjennomleses nøye. S Läs noga igenom hela monteringsanvisningen. Se efter om din bilmodell finns upptagen med monteringstips och eventuell monteringssats i tabellen. Anvisningarna för övriga DEFA produkter i systemet skall också läsas noga. FIN Lue ennen asennusta koko asennusohje huolella läpi. Asennusohjeen taulukosta selviää, tarvitaanko asennukseen jokin asennussarja ja onko autollesi erityisiä asennusohjeita. Muidenkin DEFA tuotteiden asennusohjeisiin on perehdyttävä huolella ennen asennusta. G Read the fitting instructions carefully. Check if your vehicle is listed with a car specific installation tip, or with an installation kit, in the table. Instructions for other DEFA products must also be read carefully. D Die Einbauanleitung genau befolgen. Kontrollieren ob besondere Montagehinweise oder ein spezielles Montagesett für das aktuelle Fahrzeug empfohlen sind. Die Einbauanleitungen anderer Defa WarmUp Produkte genau befolgen. 1/11 FA D N Tapp av kjølevæsken. Om ikke annet er spesifisert skal varmeren monteres så lavt som mulig. Det er meget viktig at: Varmerens bunnplate med låsering vender ned (A) Slangene får en jevn stigning (A) Varmeren skal normalt ikke monteres liggende (), men DEFA kan i noen spesifiserte tilfelle ha beskrevet dette. Slangene ikke legges slik at luftlomme kan oppstå (C) Slangene ikke bøyes slik at knekk kan oppstå (C) Slangene ikke blir liggende inntil varme/bevegelige deler som f.eks. turbo, eksosanlegg, kjølevifte osv. Slangene sitter helt inne på stussene og at slangeklemmene monteres rett og innenfor flensen på stussen. Trekk til klemmene med Nm. enytt kun bilens originale slanger eller slanger levert av DEFA. Disse er testet og av godkjent kvalitet. Ved bruk av universalslanger risikerer man uttørkning og sprekkdannelser. Forurenset eller gammel kjølevæske må byttes. Varmeren må ikke kobles til strøm før rett type kjølevæske er påfylt og kjølesystemet er luftet i henhold til bilprodusentens anbefalinger. DEFA s apparatinntak må anskaffes separat eller som en del av DEFA WarmUp. Motorvarmeren må bare tilkobles jordet stikkontakt. Kontrollér at det er jordingsforbindelse fra det jordete vegguttaket og helt fram til motorvarmerens kapsling, og at karosseriet er forbundet med beskyttelsesjordingen. DEFA fraskriver seg ethvert erstatningsansvar der modifikasjoner er utført, uoriginale slanger er benyttet eller motorvarmeren ikke er montert i henhold til monteringsanvisningen. Reklamasjonsrett i henhold til kjøpsloven. Ta vare på kvitteringen. S Tappa ur kylarvätskan. Om inte annat föreskrivs skall värmaren monteras så lågt som möjligt. Det är mycket viktigt att: Värmarens bottenplatta med låsring riktas nedåt (A) Slangarna får en jämn stigning (A) Värmaren ska normalt inte monteras liggande () men DEFA kan i enstaka fall använda en sådan lösning Slangarna inte läggs så att ånglås lätt uppstår (C) Slangarna inte böjs så att veck kan uppstå (C) Slangarna inte läggs nära varma, rörliga eller vassa delar som t.ex turbo, remskiva eller kylfläkt. Slangarna sitter helt in på stosarna och att slangklämmorna monteras rakt och innanför flänsarna. Dra åt klämmorna med Nm. Använd endast bilens originalslangar eller slangar levererade av DEFA. Dessa är testade och av godkänd kvalitet. Med universalslangar riskerar man uttorkning och sprickbildning. Förorenad eller gammal kylarvätska skall bytas. Värmaren får inte anslutas till 30V innan kylarvätska är påfylld och kylsystemet är luftat enligt biltillverkarens anvisningar. DEFAs anslutningssats köps separat eller som en del av DEFA WarmUp. Motorvärmaren får endast anslutas till jordat uttag. Kontrollera att det finns jordkontakt mellan uttaget och värmarens hölje, och att även bilens kaross är jordad. DEFA frånskriver sig allt ersättningsansvar där produkten blivit modifierad och/eller motorvärmaren inte är monterad enligt monteringsanvisningen. Reklamationsrätt enligt konsumentköplagen mot uppvisande av kvitto. - DEFA A FIN Laske jäähdytysneste pois. Jos ei ohjeessa muutoin mainita niin lämmitin asennetaan mahdollisimman alas. On erittäin tärkeätä että: Lämmittimen pohja jossa on lukkorengas osoittaa alaspäin (A) Letkuissa on tasainen nousu (A) Lämmitin tulee yleensä asentaa pystysuoraan asentoon, mutta joissain tapauksissa DEFAn ohje käskee asentamaan lämmittimen vaakasuoraan asentoon () Letkuihin ei tule jyrkkiä mutkia (C) Letkuihin ei tule mutkia joihin voi kehittyä ilmataskuja (C) Letkut eivät tule liian lähelle liikkuvia tai kuumenevia osia, kuten turbo, pakosarja, jäähdyttimen puhallin ym. Katkaise letku mahdollisimman suoraan ja asenna letkut lämmittimeen niin että ne tulvat lämmittimen rajoitinkaulukseen asti. Letkusiteiden kiristystiukkuus: Nm. Käytä vain auton alkuperäisiä tai DEFAn toimittamia letkuja. Nämä on testattu ja täyttävät laatuvaatimukset. Tarvikeletkut saattavat kovettua ja halkeilla ajan mittaan. Likainen / vanha pakkasneste on vaihdettava uuteen. Lämmittimeen EI saa kytkeä virtaa ennen kuin jäähdytysjärjestel-mä on täytetty hyväksytyllä pakkasnesteellä, ja ilmattu autonval-mistajan ohjeiden mukaan. Moottorinlämmittimen kojepistorasia on aina hankittava yhdessä lämmitinelementin kanssa ellei sitä ennestään ole. Moottorinlämmittimen saa kytkeä vain maadoitettuun pistorasiaan. Maadoitusyhteyden on oltava yhtäjaksoinen maadoi-tetusta seinäpistoraisasta moottorinlämmittimen runkonn, ja suoja-maadoitus on oltava yhteydessä ajoneuvon runkoon. DEFA hylkää korvausvaatimuksen jos lämmittimen muotoa on muutettu ja/tai lämmitintä ei ole asennettu asennusohjeen mukaisesti. VALITUKSET: Takuuehtojen mukaisesti. Säilytä kuitti. D A C EFA DEF AS
2 /11 G Drain off the coolant. Fit the heater as low down as possible. Erdungsverbindung zwischen dem geerdeten Wandanschluss bis zum FIAT It is very important to ensure: Gehäuse des Motorvorwärmers besteht TWIN AIR The heater element plate with circlip is always lowest (A) ei Schäden, die auf Veränderungen an der Motorheizung 11> 31A The hoses slope evenly up from the heater (A) oder auf unsachgemässe Montage zurückzuführen sind, lehnt TURO The heater is not to be fitted horizontally (), but sometimes DEFA jeglichen Garantie-anspruch auf ab. Es gelten die FREEMONT 3.6 V6 1> ER E DEFA has described this to be done. gesetzlichen Gewährleistungs bestimmungen. Quittungen etc. GRANDE PUNTO 1. 8V 06> 199A4000 H The hoses are not excessively bent, and may buckle (C) aufbewaren. The hoses are not too long, and air locks may form (C) GRANDE PUNTO 1.4 8V 06> 350A1000 H The hoses do not touch hot or movable parts such as turbo, GRANDE PUNTO 1.4 N 06> 199A6000 H exhaust pipes, cooling fan etc. 16V GEAR 1 1 OX F J That the hoses are fitted all the way in on the pipe stubs and 1 G G 1 PUNTO EVO > 350A1000 H E E make sure the hose clamps are mounted straight and E O A C A G I O A K M O X R X 1 R 1 GEAR behind the flange of the pipe stub. Tighten the hose clamps PUNTO EVO 1.4 MultiAir 10> 955A6000 H OX H L with Nm. D FORD Use only the car s original hoses or hoses supplied by DEFA. These hoses are tested and of approved quality. Other hoses may dry out, FIESTA 1.4 Automat 09> DURATEC H 9 crack and leak. Contaminated or old coolant must be renewed. GEAR OX A C FOCUS C-MAX > DURATEC H Do not connect the heater electrically until the correct type D FOCUS C-MAX.0 04> DURATEC H of coolant is refilled, and the system is bled according to the car ALFA ROMEO manufacturer s specifications. DEFA s power inlet cable must be GALAXY 1.8 TDCi 07> DURATORQ H acquired separately or as a component in the DEFA WarmUp system. MiTo 1.4 MultiAir 10> 955A6000 H MONDEO.0 TDDi 01> DURA T-DI H 1 Only connect the heater to an earthed mains socket. Check for earth AUDI connection between the mains socket, the heater s body and the MONDEO.0 TDCi 0-06 DURATORQ H 8 A6 4. V8 FSi 07> VJ chassis. MONDEO. TDCi DURATORQ H 1 DEFA denies liability for any damage related to the use of RS4 4. V8 06> NS FOCUS > DURATEC H unoriginal hoses, fitting which is not according to instructions or MW other modifications. Claims according to consumer laws. Please S-MAX 1.8 TDCi DURATORQ H retain your receipt. 118 d 05> M57TU C S-MAX 1.8 TDCi 09> DURATORQ H d 05> M57TU C TRANSIT.0 Di 03> DURA T-DI H D Kühlflüssigkeit ablassen. Den Vorwärmer so tief wie möglich einbauen. 30 d 01> M57TU C Es ist sehr wichtig, daß: HYUNDAI X5 3.0 d 0> M57 C Der Wärmer senkrecht montiert wird (A). H1.5 CRDi 03> D4C C Die Schläuche eine gleichmäßige Steigung aufweisen (A) X5 3.0 d 04> M57TU C Der Wärmer soll nicht waagerecht montiert werden (), aber H1.5 CRDi 05> D4C C CHRYSLER DEFA kann dies in einigen spezifizierten Fällen H1.5 CRDi Automat vorschreiben. EPICA.0 07> X0D1 H > D4C C hk Die Schläuche sollen so verlegt werden, das sich keine EPICA.5 07> X5D1 H H1 TQ.5 CRDi 163 HK 10> D4C C Lufteinschlüsse bilden können (C) Die Schläuche sollen so verlegt werden, das sie nicht 300C 3.0 CRD 06> M IX 35.0 CRDi 10> D4HA H geknickt werden (C) CITROËN SANTA FE. CRDi 10> D4H H Schläuche dürfen nicht an heissen oder beweglichen Teilen ERLINGO > KFW F wie Turbo, Auspuffanlage usw. anliegen. JAGUAR Die Schläuche ganz auf die Stutzen gezogen sind und die ERLINGO II > KFW F X-TYPE.0 TD 03> H Schlauchklemmen gerade und vor dem Flansch des C > HFX(TU1JP) F X-TYPE. TD 05> H Stutzens sitzen. Die Schlauchklemmen mit Nm anziehen. Es sollen nur die von DEFA gelieferten Schläuche oder die vom C > KFV(TU3JP) F JEEP Fahrzeughersteller freigegebenen original Schläuche verwendet werden. C > HFX(TU1JP) F GRAND CHEROKEE 3.0 CRD 05> Diese sind getestet und entsprechen den Qualitäts-anforderungen. ei der Verwendung von Universalschläuchen besteht das Risiko von C > HFV COMMANDER 3.0 CRD 06> M Rissbildung und vorzeitiger Materialermüdung. Verschmutzte bzw. alte C > KFV(TU3JP) F KIA Kühlflüssigkeit muß ausgetauscht werden. C > KFT Der Wärmer darf nicht betrieben werden bevor das CARNIVAL. CRDi 10> D4H H Kühlsystem gemäß den Anweisungen des Fahrzeugstellers C > KFU F SORENTO.0 CRDi 10> D4HA H befüllt und entlüftet wurde. Der Stecker für den Anschluß des C6 V6.7 HDi 06> DT SORENTO. CRDi 09> D4H H Motorvorwärmers muß zusammen mit dem Vorwärmer gekauft werden. Den Motorvorwärmer nur an einer geerdeten Steckdose SAXO > KFW F SORENTO.5 CRDi D4C C (Wandanschluss) anschließen. Kontrollieren, daß die XSARA > KFW F SORENTO.5 CRDi 07> D4C FA D - DEFA A D EFA DEF AS
3 KIA 3/11 GEAR OX A C 1 1 D SPORTAGE.0 CRDi 10> D4HA H LANCIA VOYAGER 3.6 VVT V6 1> ER E LAND ROVER DEFENDER.4D 07> DISCOVERY 3.7 TD V6 05> TDV DISCOVERY TD V6 10> FREELANDER K F FREELANDER > K F FREELANDER.0 TD4 00> M FREELANDER. SD4 1> TD FREELANDER 3.SE i6 07> 634S H 6 RANGE ROVER 3.0 TD6 0> 306D1 C RANGE ROVER EVOQUE. TD4 1> 4DT RANGE ROVER SPORT > 3.6 TDV MAZDA > LF H DISI i-stop Manual 09> LF H MPS 07> H (CR) 05> L8 H FACELIFT 08> L8 H > L8 H (CR) 05> LF H DISI i-stop 11> LF H FACELIFT 08> LF H DISI 10> LF H 10 6 MPS.3T 06> H 4 CX > H 5 MPV.3 0> L3 H MERCEDES ENZ C 180 CDI C 00 CDI C 0 CDI C0 CDI 7G-Tronic start/stop 11> FA D C 50 CDI CLS 50 CDI 7G-Tronic start/stop 11> CLS 350 CDi 10> CLS 350 CGI 11> E 00 CDI with original E 00 CDI without E 0 CDI with original E 0 CDI without E 50 CDI 4MATIC w/original 11> E 50 CDI 7G-Tronic start/stop 11> E 50 CDI w/original E 50 CDI without E 350 CDi 09> E 350 CDi 4MATIC 09> G 350 CDI 1> GL 30 CDi 07> 64 A 3 GL 40 CDi 07> 69 A 3 GL 450 CDi 09> 69 3 GLK 0 CDI GLK 50 CDi 11> GLK 30 CDi 09> GLK 350 CDi 10> VIANO > 11 A VITO > 11 A ML 80 CDi 05> 64 3 ML 300 CDi 11> 64 A 3 ML 30 CDi 05> 64 3 ML 350 CDi ML 40 CDi 07> 69 A 3 S 350 CDi V6 09> SPRINTER 313 CDI 09> SPRINTER 316 CDI 09> SPRINTER 516 CDI 09> NISSAN ALMERA 1.5 dci 03> K9K H DEFA A KUISTAR 1.5 dci 04> K9K H MICRA 1.5 dci 04> K9K H PRIMASTER.0 dci 07> M9R H QASHQAI 1.6 dci 11> R9M OPEL COMO 1.4 TWINPORT 05> Z14EXP CORSA C > Z10XE CORSA C > Z10XEP CORSA C 1. 01> Z1XE CORSA C 1. 05> Z1XEP CORSA C 1.4 TWINPORT 04> Z14XEP CORSA D 1. 07> Z1XEP CORSA D 1. Easytronic 08> Z1XEP CORSA D > Z14XEP OMEGA.5 TD 0> Y5TD C MOVANO.3CDTI FrontDrive 10> M9T H TIGRA 1.4 TWINPORT 05> Z14EXP VIVARO.0 CDTi 07> M9R H PEUGEOT TU3JP > (KFV) F > KFU > KFT V6.7 HDi 06> DT V6.7 HDi Coupe 06> DT > KFW KFW F V 03> KFU F PARTNER > KFW F RENAULT CLIO V 01> K4J H CLIO V 06> K4J CLIO V 01> K4M CLIO V 06> K4M KANGOO V 01> K4J KANGOO V 04> K4J KANGOO 1.5 dci 70 03> K9K H KANGOO 1.6 0> K4M KANGOO > K4M LAGUNA V 00> K4M D EFA DEF AS
4 RENAULT A GEAR OX 4/11 C 1 1 D LAGUNA V 01> K4M H MASTER,3 dci 15Hk 10> M9T H MEGANE V 00> K4J MEGANE > K4M H MEGANE V 00> K4M MEGANE II 1.4 w/o frost plug 03> K4J H MEGANE II 1.5 dci 03> K9K H MEGANE II 1.6 w/o frost plug 03> K4M H MODUS > K4J MODUS > K4M MODUS > K4M H SCENIC V 00> K4J SCENIC > K4M H SCENIC V 00> K4M SCENIC.0 dci 09> M9R TRAFIC.0 dci 07> M9R FA D ROVER 75.0 CDT 00> M47 H SSANGYONG KORANDO D0T 11> D0T KORANDO D0T AUTOMAT 11> D0T VOLVO S T6 10> 6304T4 H 6 S T6 11> 6304T4 H 6 S T6 07> 6304T H 6 S > 634S H 6 V T6 11> 6304T4 H 6 V T6 AWD 11> 6304T4 H 6 V T6 11> 6304T4 H 6 V T6 08> 6304T H 6 V > 634S H 6 XC T6 10> 6304T H 6 XC T6 10> 6304T4 H 6 XC T6 10> 6304T4 H 6 XC > 634S H 6 XC > 634S H 6 1 N Løft vekk plastdekselet over motoren, og demonter begge fremre plastfester. Demonter platen under motoren. Demonter plastkappen for kjøleviften. Kapp slangen (1), på undersiden av radiatorslangen (), 5mm. fra vulkingen, og rett etter bøyen (3). Monter varmeren mellom de to avkappede slangeendene. Kontakten pekende mot venstre. Kapp den avkappede slangebiten på midten, og del disse. Monter den ene slangedelen (4) rundt røret for AAC-pumpen som beskyttelse mellom varmeren og røret. Strips fast varmeren med stk. strips (5) til røret. Den andre slangebiten legges mellom hjørnet på oljekjøleren og slangen (4). Monter tilbake de demonterte deler. Fyll på godkjent kjøleveske og luft systemet i henhold til bilprodusentens spesifikasjoner. S Lossa plastkåpan över motorn, och demontera båda främre plastfästena. Demontera skyddsplåten under motorn. Demontera plastkåpan kring kylfläkten. Kapa slangen (1), på undersidan av kylarslangen (), 5mm från vulkningen, och direkt efter böjen (3). Montera värmaren mellan de två avkapade slangändarna. Kontakten skall peka mot vänster. Kapa den avkapade slangbiten på längden i två bitar. Montera den ena slangdelen (4) runt röret for AC-pumpen som skydd mellan värmaren och röret. Fäst värmaren med buntband (5) mot röret. Den andra slangbiten läggs mellan hörnet på oljekylaren och slangen (4). Montera tillbaka de demonterade delarna. FIN Nosta moottorin päällä oleva muovisuoja pois ja irrota tämän etummaiset kiinnikkeet. Irrota muovisuoja moottorin alapuolelta. Irrota jäähdyttimen puhaltimien muovikotelo. Katkaise jäähdyttimen alavesiletkusta () lähtevä letku (1) 5mm vulkanointikohdan alapuolelta ja välittömästi mutkan jälkeen (3). Asenna lämmitin 70 katkaistun letkun väliin siten että pistoke osoittaa vasemmalle. Katkaise kulmapala jonka leikkasit pois suunnilleen keskeltä, ja halkaise palat. Toinen halkaistu pala (4) laitetaan ilmastointilaitteen kompressorin putken ja lämmittimen väliin suojaksi. Kiinnitä lämmitin putkeen kahdella muovisiteellä (5).Toinen halkaistu pala (4) laitetaan öljynlauhduttimen terävän kulman ja vesiletkun väliin. Asenna paikoilleen irrotetut osat. Täytä jäähdytysjärjestelmä autonvalmistajan suosittelemalla nesteellä ja ilmaa se huolella. G Remove the plastic cover over the engine and remove both of the plastic fastenings in front. Remove the cover underneath the engine. Remove the plastic cover from the cooler fan. Cut the hose (1), beneath the radiator hose () 5mm below the vulcanized section, and right after the bend (3). Fit the heater between the two cut hose ends, the connector pointing to the left. Cut the cut away hose piece in two equal halves, and split them. Fit one of the hose ends (4) around the pipe for the AAC pump as a protection between the heater and the pipe. Strap the heater to the pipe using cable ties (5). Place the other hose end between the corner of the oil cooler and the hose (4). Replace the previously removed parts. - DEFA A D Die Kunststoffabdeckung oberhalb des Motors sowie die beiden vorderen Kunststoffbefestigungen entfernen. Die Motorwanne entfernen. Die Kunststoffabdeckung des Kühlerventilators entfernen. Den abgewinkelten Teil des Schlauches (1) unterhalb von Schlauch () heraustrennen, so das der Motorwärmer (3) wie abgebildet montiert werden kann. Der Anschlusskontakt muss nach links weisen. Das herausgetrennte Schlauchstück so aufschneiden, das das gerade Stück zwischen dem Rohr des Klimakompressors und dem Motorwärmer liegt (4). Motorwärmer mit Kabelbindern (5) befestigen. Das andere Stück (4) wird zwischen dem abgewinkelten Teil von Schlauch 1 und dem Ölkühler montiert und mit einem Kabelbinder am Schlauch befestigt mm N Varmeren monteres fra undersiden, i slangen (1) som sitter mellom vannpumpen og røret til varmeapparatet. Kapp slangen (1) så nære bøyen som mulig. Monter den kappede slangen (3) på det nedre uttaket på varmeren (). Tilpass lengden på slangen (4), og monter denne på toppen av varmeren (). Påfyll godkjent kjølevæske, og luft systemet iflg. bilprodusentens spesifikasjoner. Kontroller for lekkasje. S Värmaren monteras från undersidan, i slangen (1) som sitter mellan vattenpumpen och röret till kupéelementet. Kapa slangen (1) så näre böjen som möjligt. Montera den kapade slangen (3) på det nedre uttaget på värmaren (). Tillpassa längden på slangen (4), och montera den på toppen av värmaren (). Fyll på godkänd kylarvätska, kontrollera att det inte läcker och lufta enligt biltillverkarens specifikationer. D EFA DEF AS
5 5/11 FIN Lämmitin asennetaan alakautta letkuun (1), joka menee vesipumpusta lämmityslaitteelle menevään putkeen. Katkaise letku (1) mahdollisimman läheltä mutkaa. Asenna katkaistu letku (3) lämmittimen () alempaan vesiliitäntään. Katkaise letku (4) sopivan mittaiseksi ja asenna se lämmittimen ylempään vesiliitäntään. Täytä ilmaa se ohjeiden mukaan. Tarkista mahdolliset vuodot. G Install the heater from underneath, in the hose (1) between the water pump and the pipe to the car s heater. Cut the hose (1) as close to the bend as possible. Install the cut hose (3) to the lower outlet of the heater (). Adjust the length of the hose (4), and install it on top of the heater (). Top up with the coolant specified by the car manufacturer, and bleed the cooling system in accordance with the car manufacturer s instruction book. Check for leakage. D Der Wärmer wird von der Unterseite im Schlauch (1) zwischen der Wasserpumpe und dem Rohr zur Heizung montiert. Den Schlauch (1) so weit wie möglich an der 90Grad iegung durchschneiden. Das schlauchende (3) am unteren Anschluss des Wärmers () anschliessen. Das Schlauchende (4) entsprechend kürzen und am oberen Anschluss des Wärmers () anschliessen. Das Kühlsystem den Herstellerangaben entsprechend befüllen und entlüften. Anschliessend das Kühlsystem auf Undichtigkeiten prüfen. FA D - DEFA A 3 N Før montering demonteres platen under motoren. Varmeren monteres fra undersiden, i slangen (1) som sitter mellom vannpumpen og røret til varmeapparatet. Kapp slangen (1) 70mm () fra vinkelen. Vri slangen (3) 90 grader slik at den peker rett bakover, og monter den på det nedre uttaket på varmeren. Kapp av ca. 0mm av slangen (1) fra vannpumpen og monter den på toppen av varmeren. Juster varmeren slik at den står rett. Strips slangen fast til nedre radiatorslange (4). Påfyll godkjent kjølevæske, og luft systemet iflg. bilprodusentens spesifikasjoner. Kontroller for lekkasje. S Före monteringen demonteras skyddet under motorn. Värmaren monteras från undersidan, i slang (1) som sitter mellan vattenpumpen och röret till cupé elementet. Kapa slangen (1) 70mm () från vinkeln. Vrid slangen (3) 90 grader så att den pekar bakåt, montera den på det nedre uttaget på värmaren. Kapa av ca.0mm av slangen (1) från vattenpumpen och montera den på toppen av värmaren. Justera värmaren så att den står lodrätt. Fäst slangen med buntband till nedre kylarslangen (4). Fyll på godkänd kylarvätska, kontrollera att det inte läcker och lufta enligt biltillverkarens specifikationer. FIN Irrota suoja moottorin alta. Lämmitin asennetaan alakautta letkuun (1), joka menee vesipumpusta lämmityslaitteelle menevään putkeen. Katkaise letku (1) 70 mm. mutkasta (). Katso kuva. Käännä letkua (3) 90º niin attä se osoittaa suoraan taaksepäin, ja asenna se lämmittimen alempaan vesiliitäntään. Katkaise letkun (1) päästä noin 0mm. pitkä pala pois ja asenna letku lämmittimen ylempään vesiliitäntään. Lämmittimen tulee olla pystysuorassa asennossa. Kiinnitä lämmitin muovisiteellä jäähdyttimen alavesiletkuun (4). Täytä ilmaa se ohjeiden mukaan. Tarkista mahdolliset vuodot. G efore installation, dismount the plate under the engine. Install the heater from underneath, in the hose (1) between the water pump and the pipe to the car s heater. Cut the hose (1) 70 mm () from the angle. Turn the hose (3) in an angle of 90 degrees such that it points straight backwards, and install it on the lower inlet of the heater. Cut about 0 mm of the hose (1) from the water pump and install it on the outlet located on top of the heater. Adjust the heater such as it stands straight. Strap the hose to the lower radiator hose (4). Top up with the coolant specified by the car manufacturer, and bleed the cooling system in accordance with the car manufacturer s instruction book. Check for leakages. D Die Abdeckung unterhalb des Motors ausbauen. Der Wärmer wird von unten im Schlauch (1) zwischen der Wasserpumpe und dem Rohr zum Innenraum montiert. Den Schlauch (1) 70mm vom Winkel durchschneiden (). Das Schlauchende am Rohr um 90Grad nach unten drehen und am unteren Anschluss des Wärmers befestigen. Das obere Schlauchende (1) um ca.0mm kürzen und am oberen Anschluss des Wärmers befestigen. Der Wärmer muss senkrecht stehen. Den Schlauch (1) am unteren Kühlerschlauch befestigen (4). Das Kühlsystem den Herstellerangaben entsprechend befüllen und entlüften. Anschliessend das Kühlsystem auf Undichtigkeiten prüfen. D EFA DEF AS
6 6/11 FA D 3 S Värmaren monteras från undersidan. Demontera plastskyddet under motorn. orra upp det yttre hålet (1) på fästet till Ø9mm. och böj den 90 grader () vid det andra hålet. Se bild. Montera fästet på värmaren. Tag den skyddet (3) på slangen till oljekylaren. OS! Kapa inte slangen. Kapa slangen innan den böjer av uppåt. Montera värmarens nedre uttag i änden från oljekylaren. Demontera den nedre bulten (4) till oljekylaren, montera fästet under bulten. Kapa slangen från motorn så att den kan monteras på toppen av värmaren. Justera värmaren så att den står rakt. Fyll på godkänd kylarvätska, kontrollera att det inte läcker och lufta enligt biltillverkarens specifikationer. FIN Lämmitin asennetaan alakautta. Irrota muovisuoja moottorin alta. Poraa lämmittimen kiinnitysraudan uloin reikä (1) Ø9mm. ja taivuta rautaa 90 astetta () keskimmäisen reiän kohdalta. Asenna kiinnitysrauta lämmittimeen. Poista muovinen suojapäällyste (3) öljynjäähdyttimen letkun ympäriltä lämmittimen asennuskohdasta. HUOM! Älä vaurioita letkua. Katkaise letku välittömästi ennen ylöspäin nousevaa kohtaa, ja asenna lämmittimen alempi vesiliitäntä öljynjäähdyttimeltä tulevaan katkaistuun letkun. Irrota öljynjäähdyttimen jalan alempi kiinnityspultti (4) ja asenna lämmittimen kiinnitysrauta pultin alle. Katkaise ylös moottoriin menevä katkaistu letku sopivan mittaiseksi niin että se voidaan asentaa lämmittimen ylempään vesiliitäntään. Lämmittimen tulee olla pystysuorassa asennossa. Täytä jäähdytysjärjestelmä autonvalmistajan suosittelemalla nesteellä ja ilmaa se ohjeiden mukaan. Tarkista mahdolliset vuodot. G Install the heater from underneath. Dismount the plastic cover underneath the engine. Drill up the hole (1) furthest out on the bracket to Ø9mm and bend it 90 () in the other hole. Install the bracket on the heater. Remove the protection (3) on the hose to the oil cooler. NOTE! Do not cut the hose. Cut the hose straight just in front of the upward bend, and install the heater s lower inlet in the end from the oil cooler. Dismount the lower bolt (4) for the holder of the oil cooler and install the bracket underneath the bolt. Adjust the hose from the engine such that it can be installed on the top of the heater. Adjust the heater such that it stands upright. Top up with the coolant specified by the car manufacturer, and bleed the cooling system in accordance with the car manufacturer s instruction book. Check for leakages. D Der Wärmer wird von unten montiert. Die Kunststoffabdeckung unterhalb des Motors ausbauen. Das äussere Loch (1) der Halterung 4 auf 9mmØ aufbohren. Die Halterung am zweiten Loch um 90Grad biegen. Den Wärmer an der Halterung befestigen. Den Schutzschlauch (3) entsprechend kürzen.!! Nicht in den N Varmeren monteres fra undersiden. Demonter plastdekslet Wasserschlauch einschneiden! Den Wasserschlauch direkt vor dem under motoren. or opp det ytterste hullet (1) på braketten til Ø9mm. nach oben abgewinkelten Schlauchteil durchschneiden und das og bøy den 90 grader () i det andre hullet. Monter braketten på 3 Schlauchende vom Ölkühler am unteren Anschluss des Wärmers varmeren. Fjern beskyttelsen (3) på slangen til oljekjøleren. N! Ikke befestigen. Die Halterung des Wärmers mit der unteren Schraube (4) kapp i slangen. Kapp slangen rett før bøyen oppover, og monter der Halterung des Ölkühlers befestigen. Den vom Motor kommenden varmerens nedre uttak i enden fra oljekjøleren. Demonter nedre bolt Schlauch entsprechend kürzen und am oberen Anschluss des (4) for holderen til oljekjøleren og monter braketten under bolten. Wärmers befestigen. Der Wärmer muss senkrecht stehen. Das Tilpass slangen fra motoren slik at den kan monteres på toppen av Kühlsystem den Herstellerangaben entsprechend befüllen und varmeren. Juster varmeren slik at den står rett. Fyll på godkjent entlüften. Anschliessend das Kühlsystem auf Undichtigkeiten prüfen. kjølevæske, og luft systemet iflg. bilprodusentens spesifikasjoner. 4 Kontroller for lekkasje. - DEFA A D 1 Ø9mm EFA DEF AS
7 4 7/11 FA D 4 5 N Varmeren monteres fra undersiden. Demonter plastdekslet under motoren. or opp det ytterste hullet (1) på braketten til Ø9mm. og bøy den 90 grader () i det andre hullet. Monter braketten på varmeren. Kapp slangen (3) 40mm. fra oljekjøleren. N! Målt på den ytterste radien av slangen. Monter varmerens nedre uttak i enden fra oljekjøleren. Demonter nedre bolt (4) for holderen til oljekjøleren og monter braketten under bolten. Tilpass slangen fra motoren slik at den kan monteres på toppen av varmeren. Juster varmeren slik at den står rett. Fyll på godkjent kjølevæske, og luft systemet ifølge bilprodusentens spesifikasjoner. Kontroller for lekkasje. S Värmaren monteras från undersidan. Demontera plastskyddet under motorn. orra upp det yttre hålet (1) på fästet till Ø9mm. och böj den 90 grader () i det andra hålet. Montera fästet på värmaren. Kapa slangen (3) 40mm från oljekylaren. OS! Mät på den yttre radien på slangen. Montera värmarens nedre uttag i änden från oljekylaren. Demontera nedre bulten (4) till hållaren på oljekylaren och montera fästet under bulten. Kapa slangen från motorn så att den kan monteras på toppen av värmaren. Justera värmaren så att den står rakt. Fyll på godkänd kylarvätska och lufta systemet enligt biltillverkarens specifikationer. Kontrollera eventuellt läckage. FIN Lämmitin asennetaan alakautta. Irrota muovisuoja moottorin alta. Poraa lämmittimen kiinnitysraudan uloin reikä (1) Ø 9mm. ja taivuta rautaa 90 astetta () keskimmäisen reiän kohdalta. Asenna kiinnitysrauta lämmittimeen. Katkaise letku (3) 40mm öljynjäähdyttimen puoleisesta päästä, mitattu letkun mutkan ulkopuolelta, ja asenna lämmittimen alempi vesiliitäntä öljynjäähdyttimeltä tulevaan katkaistuun letkun. Irrota öljynjäähdyttimen jalan alempi kiinnityspultti (4) ja asenna lämmittimen kiinnitysrauta pultin alle. Ylhäältä moottorilta tuleva katkaistu letku asennetaan lämmittimen ylempään vesiliitäntään. Lämmittimen tulee olla pystysuorassa asennossa. Täytä jäähdytysjärjestelmä autonvalmistajan suosittelemalla nesteellä ja ilmaa se ohjeiden mukaan. Tarkista mahdolliset vuodot. G Install the heater from underneath. Dismount the engine compartment undertray. Drill up the hole (1) furthest out on the bracket to Ø9mm and bend it 90 () in the other hole. Install the bracket on the heater. Cut the hose (3) 40mm from the oil cooler. Note! 40mm measured from the outer hose radius. Install the heaters lower inlet in the end from the oil cooler. Dismount the lower bolt (4) for the holder of the oil cooler and install the bracket underneath the bolt. Adjust the hose from the engine such that it can be installed on the top of the heater. Adjust the heater such that it stands upright. Top up with the coolant specified by the car manufacturer, and bleed the cooling system in accordance with the car manufacturer s instruction book. Check for leakages. D Den Wärmer von der Fahrzeugunterseite her einbauen. Die Abdeckung unterhalb des Motors ausbauen. Das äußerste Loch (1) der Halterung auf Ø 9 mm aufbohren. Die Halterung am zweiten Loch um 90 Grad () biegen. Den Wärmer an der Halterung befestigen. Den Schlauch (3) vom Ölkühler 40 mm kürzen. Wichtig! Am Außenradius vom Schlauch gemessen. Das Schlauchende vom Ölkühler am unteren Anschluss des Wärmers befestigen. Die Halterung des Wärmers mit der unteren Schraube (4) der Halterung des Ölkühlers befestigen. Den vom Motor kommenden Schlauch entsprechend kürzen und am oberen Anschluss des Wärmers befestigen. Der Wärmer muss senkrecht stehen. Das Kühlsystem den Herstellerangaben entsprechend befüllen und entlüften. Auf Undichtigkeiten überprüfen. 1 Ø9mm - DEFA A D EFA DEF AS
8 8/11 N Demonter platen under motoren. Kapp slangen (1) så nærme vinkelen som mulig. N! Minimum 45mm. fra røret. Monter enden () fra røret på det nedre uttaket på varmeren. Tilpass slangen (3) og monter den på toppen av varmeren. S Demontera Skyddet under motorn. Kapa slangen (1) så nära vinkeln som möjligt. OS! Minimum 45mm. från röret. Montera änden () från röret på det nedre uttaget på värmaren. Kapa slangen (3) och montera den på toppen av värmaren. FIN Irrota suojalevy moottorin alta. Katkaise moottorin etupuolelta letku (1) mahdollisimman läheltä mutkaa. HUOM! Vähintään 45mm putkesta. Asenna vesiputkesta tuleva letku () lämmittimen alempaan vesiliitäntään. Katkaise letku (3) sopivan mittaiseksi niin että se voidaan asentaa lämmittimen ylempään vesiliitäntään. Täytä ilmaa se ohjeiden mukaan. Tarkista mahdolliset vuodot G Dismount the engine compartment undertray. Cut the hose (1) as close to the angle as possible. Note! Minimum 45mm from the pipe. Fit the hose en from the pipe () onto the lower heater outlet. Adapt the hose (3) and fit it to the other heater outlet. D Die Abdeckung unterhalb des Motors ausbauen. Den Schlauch (1) möglichst dicht am Winkel abtrennen. Wichtig! Mindestens 45 mm vom Rohr. Das Ende vom Rohr () am unteren Anschluss des Wärmers montieren. Den Schlauch (3) anpassen und am oberen Anschluss des Wärmers montieren. FA D 6 - DEFA A 7 N Varmeren monteres fra undersiden. Demonter plastdekslet under motoren. Kapp slangen (1) som går fra oljekjøleren 00mm fra enden. N! Målt på utsiden av slangen. øy det medleverte festejernet (), 90º etter det første hullet, og monter det under den nedre festebolten (3) for oljefilterbraketten. Monter den kappede slangen (4) på toppen av varmeren, og enden fra oljekjøleren på det nedre uttaket på varmeren. Monter varmerens festebrakett (5) på varmeren. N! øy festejernet () nedover slik at varmerens festebrakett (5) kan monteres, og skru denne fast til festejernet ved hjelp av M6x10 bolten og mutteren (6). Påse at varmeren sitter rett. Fyll på godkjent kjølevæske, og luft systemet iflg. bilprodusentens spesifikasjoner. Kontroller for lekkasje. S Värmaren monteras från undersiden. Demontera plastskyddet under motorn. Kapa slangen (1) som går från oljekylaren 00mm från änden. OS! Tag måttet på utsidan av böjen på slangen (Se bild). öj det bifogade fästet (), 90º efter det första hålet, montera den på den nedre bulten (3) till oljefilterfästet. Montera den kapade slangen (4) på toppen av värmaren, och änden från oljekylaren på det nedre uttaget på värmaren. Montera värmarens fäste (5) på värmaren. OS! öj fästet () nedåt så att värmarens fäste (5) kan monteras med den bifogade M6x10 bulten och muttern (6). Kontrollera att värmaren sitter fast. Fyll på godkänd kylarvätska, kontrollera att det inte läcker och lufta enligt biltillverkarens specifikationer. FIN Lämmitin asennetaan alakautta. Irrota muovisuoja moottorin alta. Katkaise letku (1), joka lähtee öljynjäähdyttimestä alaspäin, 00mm öljynjäähdyttimen puoleisesta päästä. HUOM! 00mm mitataan letkun mutkan ulkopuolelta! Taivuta asennussarjan kiinnitysrauta () 90º ensimmäisen reiän jälkeen, ja asenna rauta öljynsuodattimen jalan alemman kiinnityspultin (3) alle. Asenna lämmittimen kiinnitysrauta (5) lämmittimeen kuvan mukaan. Katkaistu letku (4) asennetaan lämmittimen ylempään vesiliitäntään ja öljynjäähdyttimeltä tuleva katkaistu letku asennetaan lämmittimen alempaan vesiliitäntään. HUOM! Taivuta reikärautaa () alaspäin muutaman cm niin että lämmittimen kiinnitysrauta (5) voidaan kiinnittää reikärautaan M6x10 pultilla ja mutterilla (6). Säädä lämmittimen asentoa niin että se asettuu mahdollisimman pystysuoraan asentoon. Täytä ilmaa se ohjeiden mukaan. Tarkista mahdolliset vuodot. G Install the heater from below. Dismount the engine compartment undertray. Cut the hose (1) going from the oil cooler 00mm from the end. Note! Measured on the outer hose outline. end the enclosed fixing iron () 90 degrees after the first hole, and fit it below the lower fastening bolt (3) for the oil filter bracket. Fit the cutted hose (4) on top of the heater, and the oil cooler end on the heaters lower pipe stub. Mount the heaters fastening bracket (5) onto the heater. Note! end the fixing iron () downwards so that the heaters fastening bracket can be mounted, and tighten it onto the fixing iron, using the M6x10 bolt and nut (6). Make sure the heater is mounted as vertical/straight as possible. Top up with the coolant specified by the car manufacturer, D EFA DEF AS
9 9/11 7 and bleed the cooling system in accordance with the car manufacturers instruction book. Check for leakages. D Den Wärmer von der Fahrzeugunterseite her einbauen. Die Kunststoffabdeckung unter dem Motor ausbauen. Den Schlauch (1) vom Ölkühler am Ende 00 mm kürzen. Wichtig! An der Außenseite des Schlauchs gemessen. Das mitgelieferte efestigungsstück () hinter dem ersten Loch um 90 biegen und unter der unteren efestigungsschraube (3) der Ölfilterhalterung montieren. Den abgetrennten Schlauch (4) am oberen Anschluss des Wärmers befestigen. Das Ende des Ölkühlers am unteren Anschluss des Wärmers befestigen. Den Wärmer in der Halterung (5) montieren. Wichtig! Das efestigungsstück () nach unten biegen, sodass die Halterung (5) des Wärmers montiert werden kann. Diese mit Hilfe der M6x10-Schraube und -Mutter (6) am efestigungsstück festziehen. Den Wärmer auf geraden Sitz überprüfen. Das Kühlsystem den Herstellerangaben entsprechend befüllen und entlüften. Auf Undichtigkeiten überprüfen. FA D - DEFA A 8 N Løft vekk plastdekselet over motoren, og demonter begge fremre plastfester. Demonter platen under motoren. Demonter plastkappen for kjøleviften. Kapp slangen (1), på undersiden av radiatorslangen (), 60mm. fra vulkingen, og rett etter bøyen (3). Monter enden fra radiatorslangen på toppen av varmeren og tilpass andre enden slik at den kan monteres på siden av varmeren. Kontakten pekende mot venstre. Kapp den avkappede slangebiten på midten, og splitt opp disse. Monter den ene slangedelen (4) rundt røret for AAC-pumpen som beskyttelse mellom varmeren og røret. Strips fast varmeren med stk. strips (5) til røret. Den andre slangebiten legges mellom hjørnet på oljekjøleren og slangen (4). Montere tilbake de demonterte delene. Fyll på godkjent kjølevæske og luft systemet iflg. bilprodusentens spesifikasjoner. S Demontera plastskyddet över motorn och demontera bägge främre plastfästena. Demontera skyddet under motorn. Demontera plastkåpan till kylfläkten. Kapa slangen (1), på undersidan av kylarslangen (), 60mm. från vulkningen precis efter böjen (3). Montera änden från kylarlangen på toppen av värmaren och kapa andra änden så att den kan monteras på sidan av värmaren. Kontakten ska peka åt vänster. Kapa den avkapade slangbiten på mitten och splitsa upp dessa. Montera den ene slangdelen (4) runt röret till AC-pumpen som skydd mellan värmaren och röret. Fäst värmaren med buntband (5) till röret. Den andra slangbiten läggs mellan hörnet på oljekylaren och slangen (4). Montera tillbaka de demonterade delarna. Fyll på godkänd kylarvätska och lufta systemet enligt biltillverkarens specifikationer. Kontrollera eventuellt läckage. FIN Nosta moottorin päällä oleva muovisuoja pois ja irrota tämän etummaiset kiinnikkeet. Irrota muovisuoja moottorin alapuolelta. Irrota jäähdyttimen puhaltimien muovikotelo. Katkaise jäähdyttimen alavesiletkusta () lähtevä letku (1) 60mm vulkanointikohdan alapuolelta ja välittömästi mutkan jälkeen (3). Asenna lämmitin 70 pystysuoraan asentoon katkaistun letkun väliin, siten että pistoke osoittaa vasemmalle. Katkaise kulmapala jonka leikkasit pois suunnilleen keskeltä, ja halkaise palat. Toinen halkaistu pala (4) laitetaan ilmastointilaitteen kompressorin putken ja lämmittimen väliin suojaksi. Kiinnitä lämmitin putkeen kahdella muovisiteellä (5). Toinen halkaistu pala (4) laitetaan öljynlauhduttimen terävän kulman ja vesiletkun väliin. Asenna paikoilleen irrotetut osat. Täytä ilmaa se huolella. G Remove the plastic cover over the engine and remove both of the plastic fastenings in front. Remove the cover underneath the engine. Remove the plastic cover from the cooler fan. Cut the hose (1), beneath the radiator hose () 60mm below the vulcanized section, and right after the bend (3). Fit the end of the radiator hose onto the top of the heater, and adjust the other end sso that it can be mounted at side of the heater. The connector pointing to the left. Cut the cut away hose piece in two equal halves, and split them. Fit one of the hose ends (4) around the pipe for the AAC pump as a protection between the heater and the pipe. Strap the heater to the pipe using cable ties (5). Place the other hose end between the corner of the oil cooler and the hose (4). Replace the previously removed parts. D Die Kunststoffabdeckung oberhalb des Motors sowie die beiden vorderen Kunststoffbefestigungen entfernen. Die Abdeckung entfernen. Die Kunststoffabdeckung des Kühlerventilators entfernen. Den Schlauch (1) unterhalb des Kühlerschlauchs (), 60 mm vom vulkanisierten ereich, genau hinter dem Winkel (3) abtrennen. Das Ende des Kühlerschlauchs am oberen Anschluss des Wärmers montieren und das andere Ende so anpassen, dass der Schlauch an der Seite des Wärmers befestigt werden kann. Der Anschlusskontakt muss nach links weisen. Das abgetrennte Schlauchteil in der Mitte abschneiden und aufschneiden. Das eine Schlauchteil (4) am Rohr D EFA DEF AS
10 10/11 8 des Klimakompressors montieren als Schutz zwischen Wärmer und Rohr. Den Wärmer mit Kabelbindern (5) am Rohr befestigen. Das andere Schlauchteil zwischen die Ecke des Ölkühlers und den Schlauch (4) legen. Die ausgebauten Teile wieder anbringen. Das Kühlsystem den Herstellerangaben entsprechend befüllen und entlüften. 60MM. FA D 9 N Kapp høyre slange (1) fra oljekjøleren rett før bøyen oppover. Monter varmerens nedre stuss på slangen (1) fra kjøleren. Tilpass andre enden av slangen slik at den kan monteres på øvre uttak på varmeren. Juster varmeren slik at den står rett. S Kapa övre slangen (1) från oljekylaren före böjen uppåt. Montera värmarens nedre stos på slangen (1) från oljekylaren. Kapa andra änden på slangen så att den kan monteras på övre uttaget på värmaren. Justera värmaren så den står rakt. FIN Katkaise öljynjäähdyttimestä lähtevä oikeanpuolimmainen letku (1) välittömästi ennen ensimmäistä mutkaa. Asenna lämmittimen alempi vesiliitäntä katkaistuun letkuun (1) joka tulee öljynjäähdyttimestä. Katkaise letkun toinen pää sopivan mittaiseksi niin että se voidaan asenataa lämmittimen ylempään vesiliitäntään. Lämmittimen tulee olla mahdollisimman pystysuorassa. Täytä ilmaa se ohjeiden mukaan. Tarkista mahdolliset vuodot. G Cut the right hose (1) from the oil cooler just before the upward bend. Fit the heaters lower pipe stub onto the hose (1) from the oil cooler. Adjust the other end of the hose so that it can be mounted onto the heaters upper pipe stub. Adjust the heater into vertical position. D Den rechten Schlauch (1) vom Ölkühler direkt vor dem Winkel nach oben durchtrennen. Den unteren Stutzen des Wärmers am Schlauch vom Ölkühler montieren. Das andere Ende des Schlauches anpassen, so dass es am oberen Stutzen des Wärmers montiert werden kann. Den Wärmer so justieren, dass er senkrecht steht. - DEFA A 10 N Varmeren monteres fra undersiden. Demonter plastdekslet under motoren. Varmeren monteres i slangen (1) mellom oljekjøleren og framsiden av motoren. Fjern plastbeskyttelsen på slangen i området der slangeklemmene skal monteres. N! Påse at det ikke skjæres i slangen. Kapp bort den første bøyen etter oljekjøleren (). N! Kapp så lite som mulig av bøyen. Monter varmerens nedre stuss i slangen fra oljekjøleren. Monter slangen fra motoren på øvre uttak på varmeren. Påse at slangen er kappet rett og at den sitter korrekt på varmerens stuss. Strips slangen fast til kabelbunten (3) som er ovenfor slangen slik at slangen får en stigning opp til motoren. Fyll på godkjent kjølevæske, og luft systemet iflg. bilprodusentens spesifikasjoner. Kontroller for lekkasje. S Värmaren monteras från undersidan. Demontera plastskyddet under motorn. Värmaren monteras i slangen (1) mellan oljekylaren och framsidan av motorn. Avlägsna plastskyddet på slangen där slangklämmorna ska monteras. OS! Skär inte i slangen. Kapa bort den första böjen efter oljekylaren (). OS! Kapa så lite som möjligt av böjen. Montera värmarens nedre stos i slangen från oljekylaren. Montera slangen från motorn på övre uttaget på värmaren. Var noga med att kapa slangen rakt och att den sitter korrekt på värmarens stos. Fäst slangen med buntband mot kabelstammen (3) som är ovanför slangen så att slangen får en stigning upp till motorn. Fyll på godkänd kylarvätska och lufta systemet enligt biltillverkarens specifikationer. Kontrollera eventuellt läckage. D EFA DEF AS
11 11/11 10 FIN Lämmitin asennetaan alakautta. Irrota muovisuoja moottorin alta. Lämmitin asennetaan letkuun (1) joka menee öljynjäähdyttimeltä moottorin etupuolelle. Leikkaa muovisuoja letkun ympäriltä pois noin 5 cm matkalta, kohdasta johon letkunkiristimet asennetaan. HUOM! Älä vaurioita letkua. Leikkaa letkusta pois ensimmäinen mutka () öljynjäähdyttimen jälkeen. HUOM! Leikkaa letkusta mahdollisimman lyhyt pala pois. Asenna lämmittimen alempi vesiliitäntä katkaistuun letkuun joka tulee öljynjäähdyttimeltä. Asenna moottorilta tuleva katkaistu letku lämmittimen ylempään vesiliitäntään.kiinnitä letku muovisiteellä letkun yläpuolella olevaan johtosarjaan (3) niin että letkuun tulee nousua lämmittimeltä moottoriin asti. Täytä ilmaa se ohjeiden mukaan. Tarkista mahdolliset vuodot. G Install the heater from below. Remove the engine compartment undertray. The heater is to be mounted in the hose (1) between the oil cooler and the front of the engine. Remove the plastic protection on the hose in the area where the hose clamps are being placed. Note! Do not cut into the hose. Cut away the first bend after the oil cooler (). Note! Cut off as little as possible of the bend. Fit the heaters lower pipe stub in the hose from the oil cooler. Fit the hose from the engine onto the heaters upper pipe stub. Make sure that the hose is cut straight and is properly placed onto the heaters pipe stub. Fasten the hose to the bunch of cables (3) above, using cable ties, so that there is a rise in gradient towards the engine. Top up with the coolant specified by the car manufacturer, and bleed the cooling system in accordance with the car manufacturers specifications. Check for leakages. FA D D Der Wärmer wird von der Unterseite montiert. Die Abdeckung unter dem Motor demontieren. Der Wärmer wird in dem Schlauch (1) zwischen Ölkühler und der Vorderseite des Motors montiert. Den Kunststoffschutz vom Schlauch, wo die Schlauchklemmen montiert werden, entfernen. Wichtig! Nicht in den Schlauch schneiden. Den ersten ogen nach dem Ölkühler heraustrennen (). Wichtig! Sowenig wie möglich vom ogen wegschneiden. Den unteren Stutzen vom Wärmer im Schlauch vom Ölkühler montieren. Den Schlauch vom Motor am oberen Stutzen des Wärmers montieren. Darauf achten, dass der Schlauch gerade abgetrennt ist und richtig am Wärmerstutzen sitzt. Den Schlauch an dem Kabelbaum (3) darüber befestigen, so dass der Schlauch zum Motor hin ansteigt. Das Kühlsystem nach Herstellerangaben befüllen und entlüften. Auf Dichtheit kontrollieren. - DEFA A D 1 EFA DEF AS
DEFA AS - DEF S - DEFA A - DEFA AS - DEFA AS - DEFA A AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - D EFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEF AS - DEFA AS - DEFA AS
470 MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG 0VAC / 550W FA D N Les nøye gjennom hele anvisningen. Sjekk om din biltype er oppført med spesielle monteringstips ( ), eller med
- DEFA AS - DEFA AS - DEF - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEF S - DEF S - DEFA AS - DEF. 230V/550W Copyright 2014 DEFA AS, All rights reserved.
MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG 42735 A /5 Finn ditt kjøretøy i tabellen i denne monteringsanvisning. Om montering på ditt kjøretøy krever eget monteringssett, kan
eget monteringssett, kan monteringen være beskrevet i egen anvisning Anvisninger for øvrige DEFA produkter må også
/ Finn ditt kjøretøy i tabellen i denne () Slangene får en jevn stigning (A) monteringsanvisning. Om montering på ditt kjøretøy krever () Varmeren skal normalt ikke monteres liggende (B), men eget monteringssett,
EFA AS -DEFA AS - DEF FA AS - DEFA AS -DEFA AS - DE -DEFA A A AS - DEFA AS -DEFA AS - DEFA AS
4 MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG N Les nøye gjennom hele anvisningen. Sjekk om din biltype er oppført med spesielle monteringstips, eller med monteringssett, i tabellen.
WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs
Handhavandeinstruktion till sats 02-00006 för byte av bakhjulslager på Mercedes-Benz Vito (W639). Demontering 1. Demontera bromsok, bromsskiva samt handbromsbackar. 2. Ersätt bromssköldens torxskruvar
medlem av member of mitglied von Eskilstuna, Maj, 2017 Henrik Gadd, President Internet:
Part no. 07 medlem av member of mitglied von medlem av member of mitglied von 8.0.. 8 9 7 0 MONTERINGSNVISNING SENNUSOHJEET SSEMLY INSTRUTIONS EINUHINWEISE 6 nslutningssladd MS Liitäntäjohto / onnecting
WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs
Handhavandeinstruktion till sats 01-00014 för byte av bakvagnsbussningar på Hyundai Santa Fe. Bakaxeln demonteras från sina infästningar och sänks ned med en lyft tills de fasta bultarna i golvet släpper
DEFA AS - DEF S - DEFA A - DEFA AS - DEFA AS - DEFA A AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - D EFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEF AS - DEFA AS - DEFA AS
412724 MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG 1/16 FA D N Les nøye gjennom hele anvisningen. Sjekk om din biltype er oppført med spesielle monteringstips, eller med monteringssett,
MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG ИНТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И УСТАНОВКЕ
4794 MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG ИНТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И УСТАНОВКЕ /6 N Les nøye gjennom hele anvisningen. Sjekk om din biltype er oppført med spesielle monteringstips,
S DEFA S DEFA AS DEFA AS DEF AS EFA AS DEFA AS DEFA AS D FA AS DEFA AS DE DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF A EFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG 411582 Finn ditt kjøretøy i tabellen i denne monteringsanvisning. Om montering på ditt kjøretøy krever eget monteringssett, kan monteringen
WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs
Arbetsinstruktion till 1090-39 för byte av bakvagnsbussning på Golf IV, Audi A3 mfl. 1090-39-05-01 Satsen används med hydraulcylinder samt pressbygel med öppen underdel (1090-69) 1090-39-05-02 1, Rengör
Parasol base stand granite Parasollfot granit / Parasollfot granitt / Sonnenschirmfuß Granit / Aurinkovarjon jalka, graniittia
Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje Parasol base stand granite Parasollfot granit / Parasollfot granitt / Sonnenschirmfuß Granit / Aurinkovarjon jalka, graniittia 30 KG ENG SE NO DE FI
BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER WD & 4WD Models
INSTALLATION GUIDE BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER 2017+ 2WD & 4WD Models Ironman 4x4 BBT/ BBC/ BBCD/BBT057-NL Bull Bars fit to a Holden Colorado 9/2016+ It
IM W INSTALLATION MANUAL ASENNUSOPAS INSTALLATIONSANVISNINGAR INSTALLATIONSVEJLEDNING NSTALLASJONSMANUAL
IM 2611-90 W EN FI SV DK NO INSTALLATION MANUAL ASENNUSOPAS INSTALLATIONSANVISNINGAR INSTALLATIONSVEJLEDNING NSTALLASJONSMANUAL Please Read the Manual Carefully Before Installation EN Do not trap or bend
Informationsklass: Öppen 2010 IIWPG
2010 IIWPG Notes Alfa Romeo 159 2006 - Mellanstora bilar Bra Gammalt test Alfa Romeo Brera 2006 - Större småbilar Bra Gammalt test Alfa Romeo MiTo 2008 - Större småbilar Bra Nytt test Alfa Romeo Spider
Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering
Plain A262 För T16 (T5) lysrör Innehåll Ramparmatur: ändmodul En stängd gavel/ en öppen gavel Plint i båda ändarna Överkopplingssladd 1 rampgavel 1 lysrörsbytare Ramparmatur: mellanmodul Plint i en ände
Faktablad KVD Bilpriser.se
Faktablad KVD Bilpriser.se Om topplistorna I topplistorna nedan presenteras bilmodeller som vi kommer att se mer av på den svenska begagnatmarknaden inom den närmsta tiden, till följd av det pågående bilmodellårsskiftet
MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG
4 MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG /8 N Les nøye gjennom hele anvisningen. Sjekk om din biltype er oppført med spesielle monteringstips, eller med monteringssett, i
Alla priser inklusive moms och kabelsats. Finns handgjorda snabbkabelsatser till aktuell bilmodell ingår de i priset.
Alfa Romeo 145 1.9 JTD 105 255 125 295 D-Box 2 4490:- DT HighEnd CR 7995:- Alfa Romeo 146 1.9 JTD 105 255 125 295 D-Box 2 4490:- DT HighEnd CR 7995:- Alfa Romeo 147 1.9 JTD 140 305 163 360 D-Box 2 4490:-
PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS
PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS Vänd bordet upp och ner eller ställ det på långsidan. Tryck ner vid PRESS och fäll benen samtidigt. Om benen sitter i spänn tryck benen mot kortsidan före de
BBT042/ BBC042/ BBCD042 NISSAN NAVARA D40 V STX & PATHFINDER R WD & 4WD Models
INSTALLATION GUIDE BBT042/ BBC042/ BBCD042 NISSAN NAVARA D40 V6 2010+ STX & PATHFINDER R51 2010+ 2WD & 4WD Models Ironman 4x4 BBT/ BBC/ BBCD042 Bull Bars fit to a Nissan Navara D40 STX & Pathfinder R51.
MONTERINGSINSTRUKTION ASSEMBLY INSTRUCTION
11/ 97 MONTERINGINTRUKTION AEMBLY INTRUCTION AGNPRIDARE / CHAFFPREADER Art. nr. 12313, 12314 CLAA LEXION 420-460 REKORDVERKEN weden AB Öttum E-535 92 KVÄNUM Tel. +46(0)511-37 01 00 Fax. +46(0)511-37 00
DEFA AS - DEF S - DEFA A - DEFA AS - DEFA AS - DEFA A AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS - D EFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEF AS - DEFA AS - DEFA AS
411381 MOTERIGSAVISIG ASEUSOHJE FITTIG ISTRUCTIOS MOTAGEALEITUG Les nøye gjennom hele anvisningen. Sjekk om din biltype er oppført med spesielle monteringstips, eller med monteringssett, i tabellen. Anvisninger
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF A FA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS FA AS DEFA AS DEF S DEFA AS DEFA AS DEF AS
MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG 122 1/2 Finn ditt kjøretøy i tabellen i denne monteringsanvisning. Om montering på ditt kjøretøy krever eget monteringssett, kan monteringen
Finn ditt kjøretøy i tabellen i denne monteringsanvisning.
MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG 472 20V/500W @ -25 o C Finn ditt kjøretøy i tabellen i denne monteringsanvisning. Om montering på ditt kjøretøy krever eget monteringssett,
Z-LYFTEN PRODUKTION AB MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS
Z-LYFTEN PRODUKTION AB 55523 MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS Monteringssats/ Mounting kit 53650 Renault Master, Opel Movano, Nissan Interstar 2007-12-21 Försäljning/Sales/Verkauf Mossvägen
CTC Rumsdisplay... 2. CTC Roomdisplay... 4. Installations- och skötselanvisning. Installation and maintenance instructions
161 501 40-2 2007-11-12 Installations- och skötselanvisning CTC Rumsdisplay... 2 Installation and maintenance instructions CTC Roomdisplay... 4 Installations- und Wartungsanleitung CTC Raumdisplay... 6
PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS
PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS Vänd bordet upp och ner eller ställ det på långsidan. Tryck ner vid PRESS och fäll benen samtidigt. OBS! INGA STORA KRAFTER KRÄVS!! Om benen sitter i spänn tryck
6 Nm MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG
411381 MOTERIGSAVISIG ASEUSOHJE FITTIG ISTRUCTIOS MOTAGEALEITUG Les nøye gjennom hele anvisningen. Sjekk om din biltype er oppført med spesielle monteringstips, eller med monteringssett, i tabellen. Anvisninger
Installatörshandbok Överskåp. Installer manual Top cabinet. Installateurhandbuch Oberschrank. Asentajan kasikirja Yläkaappi IHB SE LEK
SE GB Installatörshandbok Överskåp Installer manual Top cabinet DE Installateurhandbuch Oberschrank FI Asentajan kasikirja Yläkaappi IHB SE 1545-3 031592 Installatörshandbok - Överskåp SE Allmänt Detta
SCdefault. 9-5 Monteringsanvisning
SCdefault 9-5 Monteringsanvisning SITdefault Trimmsatz MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction Part No. Replaces
ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE - SYSTEM
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 60 mm 00 mm 600 mm 000 mm R50 mm ALL COMPONENTS Metal profile 60 mm (start and end of system) Metal profile connection Wire Felt square Metal profile 00 mm Metal profile connection
Z-LYFTEN PRODUKTION AB MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS
Z-LYFTEN PRODUKTION AB 55982 MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS Monteringssats / Mounting kit 57336 & 57337 Fiat Ducato 2007- Peugeot Boxer 2007- Citroen Jumper 2007-2010-09-10 Försäljning/Sales/Verkauf
Droppställning / IV stand
MONTERINGSANVISNING / ASSEMBLY INSTRUCTIONS Droppställning / IV stand Fellow Classic Art. nr. / Art. no: 08814 1 SVENSKA Produktbeskrivning Droppställningen består av följande delar: - Klamma, 3 st - Bottenstöd
Svenska()(Bruksanvisning(för(handdukstork()(1400(x(250(mm(
1 Svenska()(Bruksanvisning(för(handdukstork()(1400(x(250(mm( Läsnogaigenombruksanvisningeninnanproduktenanvänds 6Kontrolleraattduharalladelarenligtpacklistannedan.Kontaktadinåterförsäljareomnågondelär
S DEFA S DEFA AS DEFA AS DEF AS EFA AS DEFA AS DEFA AS D FA AS DEFA AS DE DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF A EFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG 434 230V/500W @ -25 o C Finn ditt kjøretøy i tabellen i denne monteringsanvisning. Om montering på ditt kjøretøy krever eget monteringssett,
manual Facial spa Art nr: 48682 Rubicson 2016-06-08
manual Facial spa Art nr: 8682 EN NO SV 2016-06-08 Rubicson ENGLISH Overview Use Fill the container ENGLISH 1. Make sure that the power cord is not connected to a wall socket. 1 2 2. Remove the funnel
MONTERINGSINSTRUKTION ASSEMBLY INSTRUCTION
FEB. 1997 MONTERINGINTRUKTION AEMBLY INTRUCTION AGNPRIDARE / CHAFFPREADER Art. nr. 12224, 12138 NEW HOLLAND TX62-68 REKORDVERKEN weden AB Öttum E-535 92 KVÄNUM Tel. +46(0)511-37 01 00 Fax. +46(0)511-37
PPV-Serie. DIN Axialkolben Verstellpumpe für LKW Nebenabtrieb mit Load Sensing-Regler. Erstinbetriebnahme: Saugstutzen muß separat bestellt werden
IN AxialkolbenVerstelllpumpen ruckregler Anfang IN Axialkolben Verstellpumpe für LKW Nebenabtrieb mit Load Sensing-Regler PPV-Serie PPV PPV 9 - PPV11 Födervolumen in cm³/u linksdrehend rechtsdrehend auerdruck
Suzuki SX4 2006» Fiat Sedici 2006»
Suzuki SX4 006» Fiat Sedici 006» Nº Revisión Fecha Aprobación Nº 005 3-05-017 SUZUKI SX4 006 FIAT SEDICI 006 CLASS A50-X APPROVAL NUMBER CLASS 00-6 TYPE SUZ01 9,9 TYPE 50 SUZ013-S kn kg 9,9 D 00-7 TYPE
S DEFA S DEFA AS DEFA AS DEF AS EFA AS DEFA AS DEFA AS D FA AS DEFA AS DE DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF A EFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG 4747 20V/550W @ -25 o C Finn ditt kjøretøy i tabellen i denne monteringsanvisning. Om montering på ditt kjøretøy krever eget monteringssett,
Tariff Kit. Installatörshandbok Tariff Kit för NIBE F1330 LEK. Installer manual Tariff Kit for NIBE F1330
Tariff Kit SE Installatörshandbok Tariff Kit för NIBE F1330 LEK GB DE Installer manual Tariff Kit for NIBE F1330 Installateurhandbuch Tariff Kit für NIBE F1330 IHB 1116-1 031517 Svenska, Installatörshandbok
S - DEFA AS - DEFA AS AS - DEFA AS EFA AS - DE EFA AS - DEFA AS - DEFA AS - DE FA AS - DEFA AS - DEFA AS - DEFA A S - DEFA AS - DEFA AS - DEFA AS
MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG 412880 1/20 Finn ditt kjøretøy i tabellen i denne monteringsanvisning. Om montering på ditt kjøretøy krever eget monteringssett, kan
SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS
SAFETY PRECAUTIONS Read the instructions carefully before use and save them for future reference. Before you connect the appliance: Ensure that the voltage rating on the type plate corresponds to your
Montageanvisning Airway system 1000/1500 Assembly instruction Airway system 1000/1500
S.Det är lämpligt att denna information överlämnas till användaren av anläggningen. GB. It is appropriate that this information is passed on to the user of the installation. D. Diese informationen sind
BBT014/ BBC014/ BBCD014 PJ & PK FORD RANGER WD & 4WD Models
INSTALLATION GUIDE BBT014/ BBC014/ BBCD014 PJ & PK FORD RANGER 2007+ 2WD & 4WD Models Ironman 4x4 BBT/ BBC/ BBCD014 Bull Bars fit to a Ford Ranger. It will take about 3 hours to install. NOTE: This product
BATH MIXER 160 LINC 21. incl. HAND SHOWER. inr.se
LINC 21 BATH MIXER 150 BATH MIXER 160 incl. HAND SHOWER 110309 inr.se Innan montering Vi förordar en sakkunnig VVS-installatör vid installation och service. Ledningarna ska renspolas innan installation.
MONTERINGSANVISNING Suzuki Ignis 2000-
Bil: MONTERINGSANVISNING Artikelnummer: Dragkrokens vikt: 20 kg 48.80 D-värde: 6,01 kn D- värdet motsvarar en totalvikt på bilen med 1580 kg och en högsta tillåtna släpvagnsvikt på 1000 kg. Datum: 0.11.2007
LÄNKHJUL S3. Monteringsanvisning för: Länkhjul S3
MONTERINGSANVISNING LÄNKHJUL S3 Art.no. 8822117 Rev.2018-01 Link to english Monteringsanvisning för: Länkhjul S3 art.nr. 2002010 Länkhjul S3 90 mm art.nr. 2002020 Länkhjul S3 120 mm art.nr. 2002030 Länkhjul
ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE SQUARE - STANDARD
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ALL COMPONENTS Metal profile 0 mm Gripper Ceiling attachments Screws for ceiling attachements (not included) Wires Metal profile 60 mm Metal profile 00 mm Felt - Full Felt - Half
ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se
ARC 32 Tvättställsblandare/Basin Mixer inr.se SE Användning och skötsel Manualen är en del av produkten. Bevara den under hela produktens livscykel. Vi rekommenderar er att noggrant läsa igenom manualen
Monteringsanvisning Podie T 4100 K
Monteringsanvisning Podie T 4100 K Monteringsanvisning Förbered fundamentet 1. Montera ställfötterna. Montera tvättmaskin SV 1. Fäst gaffelbeslagen i bakkant med brickor och skruv. OBS! Placera beslagen
P650 - Takscreen. Installationsguide EN
P650 - Takscreen Installationsguide 1309-150507EN V650-Tallinn Installation manual Montera främre linhjul 12 13 Placera linan över linhjulet och skruva tillbaka täcklocket på linhjulhuset (7). Öppna linhjulshuset
00-1595. Fiat 500 2007» Fiat Panda / 4x4 2003» Fiat Panda 4x4 Climbing / 4x4 Cross 20033» 619-0300
00-1595 120 Fiat 500 2007» Fiat Panda / 4x4 2003» Fiat Panda 4x4 Climbing / 4x4 Cross 20033» 619-0300 rev. 2014-04-04 DC Congratulations on purchasing an ATS towbar Alexo Towbars Sweden offer quality towbars
Webasto Monteringssatser & Thermo Plus 2009
Alfa 166 Diesel 2,4 1998> Thermo Plus med Tidur W 901 251 0B - - Ingår Audi A3 Bensin 2,0TFSI 2003.05> Monteringssats W 901 560 3A E - Valfri Audi A3 Diesel 1,9 / 2,0 2003.05> Monteringssats W 901 560
Diskant Yta eller Vikelfäste montering Mount
Installation och Bruksanvisning Inledning Välj fästpunkterna för dina dome TW250 Silk diskanter. Kom ihåg att för bästa prestanda bör diskanterna monteras så nära mitten av bas som möjligt, med fri, direkt
S DEFA S DEFA AS DEFA AS DEF AS EFA AS DEFA AS DEFA AS D FA AS DEFA AS DE DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF A EFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG 434 Finn ditt kjøretøy i tabellen i denne monteringsanvisning. Om montering på ditt kjøretøy krever eget monteringssett, kan monteringen
Jämförelse av förbrukning vid blandad körning per storleksklass
MINIBIL 1 CITROĖN C1 VTi 68 S&S 3,8 4,5 3,4 88 - PEUGEOT 108 PureTech 68 3,8 4,5 3,4 88 - TOYOTA AYGO 1,069 hk Stop&Start Manuell 3,8 4,5 3,4 88 4 SKODA CITIGO MPI 60 hk - ASG5 4,0 ingen info ingen info
SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS
SAFETY PRECAUTIONS Read the instructions carefully before use and save them for future reference. Before you connect the appliance: Ensure that the voltage rating on the type plate corresponds to your
WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs
Handhavandeinstruktion till verktyg 01-00018 för demontering av kompakthjullager 01-00018 är ett universalverktyg för demontering av den nya typen av kompakthjullager, med eller utan låsring. Verktyget
Monteringsanvisning Nödutrymningsbeslag ASSA 179E
Monteringsanvisning Nödutrymningsbeslag ASSA 179E Denna monteringsanvisning avser nödutrymningsbeslag ASSA 179E med artikelnummer 364371 i kombination med låshus Abloy EL580 med artikelnummer EL580100011.
Montageanvisning Airway system 1000/1500 Assembly instruction Airway system 1000/1500
S.Det är lämpligt att denna information överlämnas till användaren av anläggningen. GB. It is appropriate that this information is passed on to the user of the installation. D. Diese informationen sind
ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE CIRCLE - STANDARD
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ALL COMPONENTS Metal profile 0 mm Gripper Ceiling attachments Screws for ceiling attachements (not included) Wires Metal profile 60 mm Metal profile 00 mm Felt - Full Felt - Half
Med. B. Med. C 410,00 Med. H 197
99 RF 30/02 Universal Filtro de nafta universal Orig. Argentina 66,00 Med. A 45 45 x 100 unid. 6/8mm Med. H 126,00 60,00 200000-0 Cod. Nuevo RFI03002 RFD 100/2 M. Benz Sprinter 2,2 Cdi OM611DELA Orig.
Assembly instruction Kit 200
MA9602 2012-11-19 1/2 S.Det är lämpligt att denna information Montageanvisning Kit 200 Assembly instruction Kit 200 Observera: För att IP44 ska packning och bricka användas vid installation enligt bild
Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio
Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio Пеленальный стол Tested and approved according to SS-EN 12221:2008+A1_2013
Anvisning till hydraulpump V & V ANV020 SV
Anvisning till hydraulpump V- & V- ANV020 SV Typen av hydraulpumpar vilka levereras som reservdel har ändrats. Pumparnas reservdelsnummer är samma som förut. Vid montering och försäljning av hydraulpumpar
Congratulations on purchasing an ATS towbar. Gratulationer till er nyinköpta ATS dragkrok
00-95 65 668-04x rev. 204-04-04 DC Congratulations on purchasing an ATS towbar Alexo Towbars Sweden offer quality towbars produced as a result of direct market research. Every towbar is sold with a unique
Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning
Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning Decklights 5-p 0,75 W Decklight 5-p 0,75 W / Decklight 5-p 0,75 W ENG SE NO Item. No 9130-1188 ENG Thank you for
Windlass Control Panel v1.0.1
SIDE-POWER Windlass Systems 86-08950 Windlass Control Panel v1.0.1 EN Installation manual Behåll denna manual ombord! S Installations manual SLEIPNER AB Kilegatan 1 452 33 Strömstad Sverige Tel: +46 525
BBT034/ BBC034/ BBCD034 BBCD060/ BBT060-NL/ BB060-TL/ BB060-SL VOLKSWAGEN AMAROK
INSTALLATION GUIDE BBT034/ BBC034/ BBCD034 BBCD060/ BBT060-NL/ BB060-TL/ BB060-SL VOLKSWAGEN AMAROK Ironman 4x4 BBT/ BBC/ BBCD034 BBCD060/ BBT060-NL/ BB060-TL/ BB060-SL Bull Bars fit to a Volkswagen Amarok.
BAU 10. Installatörshandbok Konsolmontering SE. Installer manual Bracketsassembly GB. Installateurhandbuch Konsolenmontage DE
BAU 10 Installatörshandbok Konsolmontering SE Installer manual Bracketsassembly GB Installateurhandbuch Konsolenmontage DE Asentajan käsikirja Konsolin asennus FI IHB 1718-2 331775 Svenska Allmänt Detta
4.2 Konstantes Fördervolumen Doppelpume
4.2 Konstantes Fördervolumen Doppelpume Inhalt PVF101 Bestellschlüssel 4.2.1 Konstantes Fördervolumen Technische Informationen 4.2.2 Kenngrößen 4.2.3 Hydraulikflüssigkeiten 4.2.4 Viskositätsbereich 4.2.5
MONTERINGSANVISNING MONTERINGSANVISNING MOUNTING DESCRIPTION. Infälld LED-ramp 9022-X3273 för Volkswagen Amarok V6 från 2017-
7535-833 MONTERINGSANVISNING MONTERINGSANVISNING MOUNTING DESCRIPTION Infälld LED-ramp 9022-X3273 för Volkswagen Amarok V6 från 2017- Flush mounted LED lightbar 9022-X3273 for Volkswagen Amarok V6 from
S DEFA S DEFA AS DEFA AS DEF AS EFA AS DEFA AS DEFA AS D FA AS DEFA AS DE DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF A EFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG 41333 30V/500W @ -5 o C Finn ditt kjøretøy i tabellen i denne monteringsanvisning. Om montering på ditt kjøretøy krever eget monteringssett,
BBT034/ BBC034/ BBCD034 VOLKSWAGEN AMAROK. Ironman 4x4 BBT/ BBC/ BBCD034 Bull Bars fit to a Volkswagen Amarok. It will take about 3 hours to install.
INSTALLATION GUIDE BBT034/ BBC034/ BBCD034 VOLKSWAGEN AMAROK Ironman 4x4 BBT/ BBC/ BBCD034 Bull Bars fit to a Volkswagen Amarok. It will take about 3 hours to install. IMPORTANT - If your vehicle has front
SUZUKI GRAND VITARA 3P CITY 2011»
00-2082 120 SUZUKI GRAND VITARA 3P CITY 2011» 661-0830 rev. 2014-04-04 DC Congratulations on purchasing an ATS towbar Alexo Towbars Sweden offer quality towbars produced as a result of direct market research.
Anvisning till bakruta V ANV125 SV
Anvisning till bakruta SV Då det gjorts förändringar i utförandet på denna ruta gällande välvningen måste denna anvisning läsas före montering! 1. Fäst rengjord gummilist på den nya rutan. Om listen är
säkerhetsutrustning / SAFETY EQUIPMENT
säkerhetsutrustning / SAFETY EQUIPMENT Hastighetsvakt / Speed monitor Kellves hastighetsvakter används för att stoppa bandtransportören när dess hastighet sjunker under beräknade minimihastigheten. Kellve
Installation Instruction Monteringsinstruktion JK400
Installation Instruction Monteringsinstruktion JK400 Tools: 2pcs of spanner 13 and 17mm or 2pcs of adjustable spanner, cross slotted screwdriver PZ 2 Warning: Plates can be sharp in the edges and corners,
Wireless charging cover
Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung Wireless charging cover Trådlöst skal / Trådløs deksel/ Kabellosen Ladegehäuser iphone5/5s ENG SE NO DE Item no. 762512100101, -0102 ENG Thank you for choosing
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Unite XL2 EXTEND COMPONENTS End tabletop 190/260 cm Middle tabletop 140/210 cm 1 Assemble all the legs, start by putting a foot into an inner leg. Slide the outer leg over the inner
IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN
Heart & Stripes Junior Bed Instructions Manual Instruktions Manual IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN Thank
SCdefault. 9-5 Installation instructions
SCdefault 9-5 Installation instructions SITdefault Tuning Kit MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction Part No.
POWERFLEX POLYURETANBUSSNINGAR. Antal Pris MODELL TYP ÅRSM. BILD NR. ART.NR. /Bil på förfrågan
ALFA ROMEO GIULIA/ SPIDER/ BERTONE/ GTV 105/115 Casterstagsbussning Fram bakre PFF 1301 2st Pris/st Bärarmsbussning Fram övre inre PFF 1302 2st Pris/st Länkarmsbussning Bak främre PFR 1403 2st Pris/st
(SV) Installationsmanual för duschkabiner och ångbastukabiner (EN) Installation manual for shower cabins and steam cabins
Arrow Skandinavien AB Tel: +46 (0)31 330 00 10 www.arrowshower.com (SV) Installationsmanual för duschkabiner och ångbastukabiner (EN) Installation manual for shower cabins and steam cabins 6004 6005 6006
WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs
Arbetsinstruktion för framhjulslagersats 1090-20 Används med hydraulcylinder nr 1090-01 eller 1090-02 1. Drivaxelpressning, OBS! Max 16 ton Montera pressbygelns öppna del mellan hjulnav och spindel samt
2013! 2011" Hur säker är bilen?
Hur säker är bilen? 2013! 2011" Hur säker är bilen? 1 Titel på presentationen 2013-09-03! Baseras på verkliga olyckor" Nationell trafikolycksdata (STRADA):! 1) STRADA polis!!polisrapporterade tvåbilskrockar
Glass fence Glasräcke / Glassrekkverk
Manual/Bruksanvisning/Bruksanvisning Glass fence Glasräcke / Glassrekkverk ENG SE NO Item. No 6210 1155 0101 59 0101 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the entire
Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning
Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning Spotlight 3 W ENG SE NO Item. No 9130-1189 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through
Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett
Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett ENG SE NO Item. No/Art. nr./art. nr. 995-9 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through
10. Slangkopplingar clip / Hose fittings clip
Köldmdieslang/ Refrigerant hose Øi Øy H 190 7,9 mm(5/16 ) 15,2 6 191,2 mm(13/32 ) 17,8 8 264 12,5 mm (1/2 ) 19,9 192 15,6 mm(5/8 ) 24,1 12 187 Tång burgaclip/ 188 Slangklippare / Hose cutter 206 208 2
Monteringsanvisning benfundament TM 8055, TM 8060, T 8118 K. Art nr ,
Monteringsanvisning benfundament TM 8055, TM 8060, T 8118 K Art nr 102056, 102057 Monteringsanvisning Förbered fundamentet 1. Montera ställfötterna. Montera tvättmaskin SV 1. Fäst gaffelbeslagen i bakkant
Installation. Twice Nisch. Twice Corner SVENSKA ENGLISH
Installation Arrow Skandinavien AB Tel: +46 (0)31 330 00 10 www.arrowshower.com Twice Corner Twice Nisch SVENSKA (SV) Installationsanvisning för Arrow duschvägg. Vi förbättrar ständigt våra installationsanvisningar.
Motorvärmare Moottorinlämmitin Engine pre-heater Motorvorwärmer
Vehicle Application RAV 4 Models 2000 WVTA APPROVED - WVTA GENEHMIGT - WVTA GOEDGEKEURD - APPROUVE WVTA PZ417-X0510-00 BO BO BO BO PARTNUMBER : PZ417-X0510-00 Driving lamp set Fern scheinwerfer Verstraler
Technical description with installation and maintenance instructions
www.euronom.se Technical description with installation and maintenance instructions VPS 300 / 500 BXU 0710-102 EXOTANK VPS 300/500 BXU Technical description Installation and maintenance instructions Installation...2
Folksam Hur säker är bilen 2017
Folksam Hur säker är bilen 2017 Presentation av: Anders Kullgren Tylösand, 12 sep 2017 Varför publicerar vi rapporten? Engagerade i våra kunders och övriga bilisters bilval Säkerhet en av de viktigaste
Monteringsanvisning Installation instructions
Monteringsanvisning Installation instructions TAKGENOMFÖRING med överbeslag TGÖ/THÖ och underbeslag TGU ROOF CURB with mounting plate TGÖ/THÖ and bottom fixing plate TGU Denna bruksanvisning omfattar följande
81152 TRANSFER CASE SHIFT HANDLE
Installation Instructions for TRANSFER CASE SHIFT HANDLE for 2007 2018 JEEP JK WRANGLER 1 2 3 ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION QTY. 1 4101359 SHIFT KNOB, JEEP WRANGLER JK, MOLDED 1 2 1794720 JAM NUT, 3/8
SCdefault. 9-5 Monteringsanvisning
SCdefault 9-5 Monteringsanvisning SITdefault Trimmsatz MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction Part No. Replaces