Energimätare Ultrasonic
|
|
- Kjell Lundqvist
- för 6 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 sida 1 av 16 Energimätare Ultrasonic 1. Tillämpning och funktion Ultraljudsenergimätaren Ultrasonic är avsedd för mätning av värme- och kylningsenergi. Den anslutna flödesgivaren måste installeras i returledningen. Instrument har ett optiskt gränssnitt för avläsning. Som tillval kan instrumentet från fabrik utrustas med ett M-bus gränssnitt, upp till två pulsutgångar (för energi och volym) eller med två pulsingångar. 2. Leveransomfattning Kalkylator med ultraljudsflödessensor Installationsset: 1 O-ring, 5 självlåsande sigill +sigilltrådar, 2 skruvar + 2 styrpinnar för direkt skruvmontering (om denna teknik används, se 9.3) Instruktion för installation och handhavande på engelska 2 tätningar för flödesgivare 3. Allmän information Alla anvisningar och specifikationer i instrumentdatabladet och i denna Installations- och driftsanvisning måste följas Vid användning av instrument för mätning av värmeenergi gäller följande normer och standarder: EN 1434:2007, delarna och EU:s mätinstrumentdirektiv 2004/22/EC, bilaga I + bilaga MI-004. För val, installation, drifttagning och underhåll av instrumentet ska EN 1434, del 6 observeras. Nationella regler för mätning av kylningsenergi ska tas i beaktande. Denna produkt följer EMC 2004/108/EC. Instrument får endast installeras av kvalificerad och behörig teknisk personal. Gällande regler för elektriska installationer måste följas. Tillämpliga kontrollföreskrifter och -intervall för landet där instrumentet installeras måste alltid beaktas. Instrumentet lämnade fabriken i ett tillstånd som uppfyller alla tillämpliga säkerhetsföreskrifter. Instrumentet måste förvaras och transporteras frostfritt. Instrumentets märkskylt samt sigillen för verifiering får inte skadas eller avlägsnas. Annars upphör garantin för instrumentet och verifieringen av sensorerna att gälla. Rengör instrumentet (endast vid behov) med en lätt fuktad (inte blöt) trasa. För att skydda instrumentet mot damm eller smuts ska det tas ut ur sin förpackning först omedelbart före installation. För att uppnå rätt stabilitet av mätvärden är det nödvändigt att vattenkvaliten möte kraven i AGFW FW-510 och VDI Medföljande kablar får inte förkortas, förlängas eller rulllas upp. Om fler än en mätare installeras måste alla mätare ha samma installationsförutsättningar. Instrument med aktiverad radiofunktion är inte tillåtna på flyg. Mer information kan hämtas på Utbytta och uttjänta mätare ska återvinnas. Nedanstående pictogram finns på typskylten på instrumentet: Installeras i returledningen Installeras i framledningen 4. Flödesgivare 4.1 Säkerhetsinstruktioner Var försiktig med vassa kanter (rör, flänsar). Montering och demontering får endast utföras av kvalificerad teknisk personal. Montering och demontering ska utföras utan tryck i värme- eller kylsystem. Efter installation ska ett hydrauliskt trycktest göras med kallt vatten i systemet, för att avslöja eventuella läckor. För säker drift, se till att driftsförhållandena uppfyller kraven (se Tekniska data). Garantin gäller endast om kraven för driftsförhållanden uppfylls. Sigillen får inte skadas. Annars gäller inte garantin. Instrumentet är inte skyddat mot blixtöverspänningar. Sådant skydd måste anordnas på installationsplatsen. 4.2 Allmän information om flödesgivaren Lyft inte flödesgivaren i sin plastkapsling. Håll alltid flödesgivaren i sina gängade eller flänsförsedda anslutningar. Alla kablar ska förläggas minst 20 cm från källor till elektromagnetisk utstrålning. Om mer än en givare installeras i en enhet, kontrollera att alla givare har samma driftsförhållanden. Övertryck måste föreligga för att undvik kavitation i hela mätområdet. Detta innebär minst 1 bar upp till q p och cirka 3 bar vid överlast q s (gäller för cirka 80 C). Flödesgivaren lämnade fabriken i ett tillstånd som uppfyller alla tillämpliga säkerhetsföreskrifter. Kalibrering, underhåll och reparation får endast utföras av kvalificerad teknisk personal. Ytterligare teknisk support tillhandahållas av tillverkaren på begäran. Sigillen för verifiering på flödesgivaren får inte skadas eller avlägsnas. Annars upphör garantin och verifieringen av instrumentet att gälla.
2 4.3 Tekniska data för flödesgivare Miljöklass: A (EN 1434), för inomhusinstallation Mekanisk klass: M1 (EU-direktiv 2004/22/EC) Elektromagnetisk klass: E1 (EU-direktiv 2004/22/EC) Flödesgivare Pulsutgång Installation Standard i returledning Monteringssätt Energimätare Tillval Monteringssätt Kylningsenergimätare Raka rördelar elektromekanisk reläkontakt (reedkontakt) klass OA enligt EN :2007 passiv elektronisk strömsänka (öppen kollektor) klass OC enligt EN :2007 i framledning (gäller endast värmeinstrument), kalkylatorn måste ställas in vid fabrik godtycklig Se avsnitt 5 Installation för kylningstillämpningar erfordras ej Noggrannhetsklass 1:100 eller 1:50 Temperaturområde - värme - kylningsenergi Max mediumtemperatur Kapslingsklass Max flöde 5 C till 130 C* 10 C till 130 C** 5 C till 50 C 150 C under 2000 h IP 54 för värme eller IP 65 för kylning 2,8 x qp Märktryck PN 16, PN 25 Protection class flow sensor IP65 For cooling meter (optional for heat meter) Max. medium temperature 150 C for 2000 h 5 C to 130 C * Temperature range (medium) Recommended for heat 10 C to 130 C ** Recommended for cooling 5 C to 50 C * National approvals may vary ** Short model 150 mm only from 20 C to 130 C Storage temperature -20 C to 60 C Ambient temperature 5 C to 55 C Ambient humidity < 93% relative humidity Nominellt flöde q p Installationslängd Anslutningsdimension 4.4 Dimensioner Max flöde q s Min flöde q i Aktiveringsgräns (variabel) sida 2 av 16 m 3 /h mm G/DN m 3 /h l/h l/h mbar m 3 /h m 3 /h kg G 3 / Nominal flow rate qp Nominal flow rate qp 110 G 3 /4 G DN20 3 Tryckfall vid q p Kv-flöde vid Δ q 1 bar G DN G DN G 1 1 / DN G 1 1 / DN25 5 Overall length Connection Maximum flow rate qs Minimum flow rate qi Response threshold (variable) G DN Pressure loss at qp Kv flow rate at Δp 1 bar DN DN DN DN Dimensions Overall length 200 Connection DN40 Flange connection Maximum flow rate qs Kv-flöde vid Δ q 100 mbar Kv flow rate at Δp 100 mbar Vikt Minimum flow rate qi 1 1 Weight Response DN DN DN DN Threaded connection 4.4 Dimensions Threaded connection Gängad anslutning Fl Kalkylator Lagringstemperatur -20 C till 60 C Omgivningstemperatur 5 C till 55 C Omgivningsfuktighet < 93 % relativ fuktighet * nationella godkännanden kan variera ** Kort modell, endast 150 mm från 20 C till 130 C qp L h qp PN no. PN bar AG DN L h Øc Ød Øe m³/h [mm] [mm] m³/h bar holes G 1¼ B G 1¼ B G 1¼ B G 2 B G2B Integration in the Heating System Please inspect and check all dimensions to be sure that there is sufficient space in the intended location for installation of the flow sensor. Flush the system thoroughly before installing the flow sensor. No minimum qstraight p pipe sections are required upstream L or downstream for the flow sensor. PN bar h AG m³/h [mm] [mm] 2015_03_ G 1¼ B G 1¼ B G 1¼ B G 2 B G2B q m³ Integration in the Heating System Please inspect and check all dimensions to be sure that there sufficient space in the intended location for installation of t flow sensor. Flush the system thoroughly before installing the flow sensor No minimum straight pipe sections are required upstream
3 sida 3 av Monteringsaspekter Flänsad anslutning 1. Undvik luftfickor q p PN m³/h bar no. DN L h Øc Ød Øe holes Ventiler och regulatorer ska alltid installeras nedströms flödesgivaren. 5. Installation Kontrollera alla mått för att säkerställa att det finns tillräckligt utrymme för installation av flödesgivaren på avsedd plats. 30 o C 10 DN 80 o C Inga raka rörsektioner krävs uppströms eller nedströms flödesgivaren. Om flödesgivaren installeras i den gemensamma returledningen för två värmesystem, t.ex. värme och varmvatten, måste monteringsplatsen vara tillräckligt skild från T-stycket, det vill säga minst 10 x DN från T-stycket, så att de olika vattentemperaturerna hinner bli väl blandade innan de når sensorn. Spola ur systemet väl före installation av flödesgivaren. Följ instruktionerna i figurerna nedan för att montera flödesgivaren horisontellt eller vertikalt mellan två avstängningsventiler. Kontrollera att pilen på flödesgivaren motsvarar faktisk flödesriktning. Anslutningarna ska plomberas som skydd mot manipulering.
4 sida 4 av Installation i kylsystem Vid montering av flödesgivare för kylningstillämpningar, kontrollera att sensorerna (svart kapsling) sitter på sidan om eller under mätröret (för att förebygga att kondensvatten ansamlas). Flödesgivaren måste alltid installeras i returledningen. Kalkylatorn kan t.ex. monteras på vägg. Var noga med kabeldragningen till kalkylatorn, så att inget kondensvatten rinner längs kablarna och in i kalkylatorn. Forma en nedhängande kabelslinga före varje kalkylatoranslutning. För montering av temperaturgivare, se Viktigt Tillämpliga föreskrifter för användning av mätare måste följas, se standarden EN 1434, del 6. Kavitation måste undvikas. Se till att flödet inte överstiger maxvärdet under drifttagning. All teknisk data i flödesgivarens datablad måste följas. Instrumentets märkskylt samt sigillen för verifiering av flödesgivaren får inte skadas eller avlägsnas. Annars upphör garantin och verifieringen av instrumentet att gälla. Flödesgivaren får endast transporteras i sitt originalemballage. svarta sensorkapslingar Möjliga monteringspositioner för kylningstillämpningar
5 sida 5 av Väggmontering av kalkylator Kapslingen kan öppnas genom att man drar mot sig de båda snäpplåsen vid underdelen av kalkylatorn (mellan kabelgenomföringarna). Efter montering måste alla kalkylatorer plomberas mot manipulering vid hålen för detta ändamål på kapslingens lock (se 8.1) med hjälp av medföljande sigill och trådar (se 2. Leveransomfattning). Före montering, kontrollera att kabellängden för de instrument som ska anslutas är rätt för aktuell installationssituation. Det finns en tillvalsadapterpanel som uppfyller specifikationerna i EN :2007 (D). Med dess hjälp kan väggfästet monteras med standardhål. Centrumavståndet mellan hålen för väggmonteringsenheten (se 8.1) och för direkt skruvmontering (se 8.3) är 119 mm. 8.1 Montering med väggmonteringsenhet hål för tätning 8.2 Montering med DIN-skena 8.3 Direkt skruvmontering hål för tätning 9. Anslutning av komponenter Obs: Montera först temperaturgivarna och anslut därefter flödesmätaren till kalkylatorn. Därmed undviks onödiga felmeddelanden. Vid leverans visar displayen ERR 03 tills temperaturgivarna har anslutits. Detta meddelande försvinner så snart temperaturgivarna har anslutits och den första mätningen utförts (mätintervallet är 30 sekunder för standardinstrument). Detektering av inverterade temperaturgivare är inte möjlig för kombinerade värme- och kylningsenergimätare. Ultraljudsmätaranslutningarna är konstruerade för att uppfylla gällande standard, EN Alla anslutningsplintblock är märkta enligt denna standard. Anslutningsplintblocken sitter under kåpan till kalkylatorkapslingen. 9.1 Temperaturgivaranslutning (mätare för värme och kombinerade mätare för värme/kyla) Före anslutning av temperaturgivare till kalkylatorn, kontrollera följande punkter. Temperaturgivarna (upp till DN 100) ska vara installerade riktade mot flödesriktningen. Temperaturgivare med text inlet ska vara installerade i framledningen. Temperaturgivare med text outlet ska vara installerade i returledningen. Temperaturgivare får inte installeras i närheten av externa värmekällor. Givarkablarna får inte förlängas, förkortas eller knytas. Givarkablar som är för långa ska rullas upp i slingor utan kärna. Kablarna ska antingen förläggas oordnade eller rullas upp löst i en vid slinga som kan vikas ihop till en 8. Montering Lossa de båda kabelgenomföringarna och dra dem över givarkablarna. Avlägsna de båda blindpluggarna från kabelgenomföringsöppningarna. Dra temperaturgivarkablarna genom öppningarna, in i anslutningslådan. Fixera ledarna så som visas av figurerna på nästa sida. Kontrollera att temperaturgivarna är korrekt anslutna. 2-trådsanslutning eller 4-trådsanslutning Kontrollera att kopplingarna är täta. Skruva åt kabelgenomföringarna väl för hand.
6 sida 6 av Uppstart Öppna avstängningsventilerna. Kontrollera läckage. Kontrollera följande: Är alla avstängningsventiler öppna? Är mätaren av rätt dimension? Är systemet fritt från smuts? Matchar flödespilen på mätaren flödesriktningen i systemet? Visas ett flöde i teckenfönstret på kalkylatorn? Visas en positiv flödesdifferens i teckenfönstret på kalkylatorn? När allt fungerar korrekt, plombera komponenterna. 11. Drifttagning Öppna avstängningsventilerna. Kontrollera om det finns läckor i värmesystemetoch lufta systemet noggrant. Efter senast 100 sekunder börjar flödesgivaren fungera. När responströskeln har överskridits och flödet är positivt börjar volympulser genereras enligt instrumentets parametersättning. Kontrollera att uppmätta flöden på den anslutna kalkylatorn förefaller rimliga. Avlufta systemet tills flödesvisning på ansluten kalkylator är stabil. Sätt användarsigill på anslutningarna.
7 sida 7 av Kalkylator Kalkylatorn har en LCD-display med 8 siffror och specialtecken. Värden som kan visas är indelade i tre grupper. Data hämtas in med hjälp av tryckknappen intill displayen. För att scanna av all information i en grupp, gör en snabb tryckning på knappen. För att gå till nästa grupp, håll knappen intryckt längre. Håll knappen intryckt tills önskad grupp visas. Så snart önskad grupp visas, släpp upp knappen. Om knappen inte påverkas under 1 minut återgår displayen till huvudgruppen. 1. Huvudnivå 1. Total värme-/kylningsenergi - standard display - (växlande display utan att man behöver trycka på knappen för att visa värme-/kylningsenergimätare) 5. Aktuell effekt i kw 6. Aktuellt flöde i m 3 /h 10. Tariffregister 1: Visade värden växlar mellan tariffdata och motsvarande kriterier **) ***) 2. Displaytest: Alla segment på displayen aktiveras samtidigt. 3. Total värme-/kylningsenergi vid senaste avläsning, alternerande med motsvarande datum. *) 4. Total volym i m 3 2. Teknisk nivå 7. Aktuellt datum 8. Felmeddelande (växlande mellan digitalt och hexadecimalt format) 9. Valbart kunddefinierat kalkylatornummer (sekundäradress) - fabriksinställning: serienummer 11. Tariffregister 2: Visade värden växlar mellan tariffdata och motsvarande kriterier **) ***) 12. Aktuellt värde på pulsräknare 1 växlande med pulsvärdet **) ***) 13. Aktuellt värde på pulsräknare 2 växlande med pulsvärdet **) ***) 1. Aktuell framledningstemperatur i C 6. M-bus adress (primär adress) 10. Ställ in avläsningsdatum 2. Aktuell returledningstemperatur i C 7. Serienummer 3. Temperaturskillnad i C 8. Programvara/Firmware-version 11., 13., 15. Max effektuttag, växlande med datum och tid då värdet registrerades 4. Dagar sedan första kontroll 5. Pulsvärde: pulser/liter 9. Typ av givare och monteringsposition i returledning eller framledning 12., 14., 16. Max flöde, växlande med datum och tid då värdet registrerades 3. Statistiknivå 1. Föregående avläsningsdatum växlande med avläsningsdata. Alternativt kan total volym, tariffvärden eller värdena från mätinstrument kopplade till pulsingångar (tillval) visas, om så är inställt. *) *) Fram till slutet av månaden visas förbrukning och avläsningsdatum som 0. **) Kan ställas in med programvara. Nödvändiga lösenord tillhandahål las av tillverkaren. ***) För fakturering ska det totala värmeenergivärdet användas Månadsvärden: Datum, alternerande med motsvarande värden. Alternativt kan total volym, tariffvärden eller värdena från pulsräknarna visas, om så är inställt. *)
8 sida 8 av Tekniska data Kalkylator Omgivningstemperatur Temperaturområde Temperaturskillnad, värmeenergi Temperaturskillnad, kylningsenergi Beräkning av värmeenergi från Beräkning av kylningsenergi från Dubbelfunktionell värme-/kylningsenergimätare Temperaturupplösning Mätfrekvens Matning Batteril-livstid Display 5 C - 55 C 1 C C (1-180 C) 3 K K 3 K K (1-180 C) -3 K K ΔΘ > 0,05 K ΔΘ < -0,05 K ΔΘHC < -0,5 K 0,01 C 30 s. (med extern matning 4 s.) 3,6 V litiumbatteri eller 3 V via extern källa Standard 10 år, 6 år + 1 med pulsutgång Enheter Standard MWh LCD, 8 siffror + tilläggssymboler 14. Gränssnitt och tillval 14.1 Optiskt gränssnitt (IR) För att kunna kommunicera med ultraljudsenergimätare behövs programmet Device Monitor och en optokopplare som ansluts till USB-gränssnittet. Det optiska IR-gränssnittet aktiveras när man trycker på knappen. Om inget giltigt telegram inkommer och knappen inte påverkas under 60 sekunder deaktiveras gränssnittet. Max avläsning per dag via det optiska gränsnittet är 300 gånger per dag.
9 sida 9 av Anslutning av tillvalsgränssnitt Följande alternativ levereras på begäran och kan variera beroende på typen av kalkylator. Led kablarna som ska anslutas (kabeldiameter 3,5 till 6,5 mm) genom öppningarna i kalkylatorns underkant, in i utrymmet med anslutningsplintrader. Plintarna är avsedda för ledartvärsnittsarea 0,5-1,5 mm2. Fixera kabeln enligt de följande figurerna, beroende på typen av gränssnitt. Anslutning av M-bus Anslutning av extra Anslutning av Anslutning av pulsingångar pulsutgångar ev. matningsenhet (M-busmätare) (Ej M-busmätare) Polariteten är godtycklig för dessa anslutningar. När M-bus nätverket är aktivt visas en triangel i displayens nedre högra hörn (matningen från M-bus nätverket eller nätadaptern fungerar korrekt). För M-busmätare finns två extra pulsingångar (IN) för ytterligare instrument. Vid anslutning av mätare med öppen kollektor måste polariteten beaktas. För kombinerade värme-/ kylningsenergimätare med pulsutgång finns separata pulsutgångar för värmeenergi och kylningsenergi. För instrument som ska användas med nätdrift rekommenderar vi att endast matningsenheter från tillverkaren används. Beakta polariteten noga. Skruva åt kabelgenomföringen väl för hand. Stäng locket på kalkylatorkapslingen och plombera det.
10 sida 10 av M-bus Ett M-bus gränssnitt för överföring av data finns som inbyggt tillval (måste anges vid beställning). Gällande standarder och normer för M-bus ska tas i beaktande: IEC ( ) IEC ( ) IEC ( ) IEC ( ) EN (2010) EN :2002, 2:2004, 3:2004 The M-bus-A documentation, Version 4.8 TI Technical Journal (Texas Instrument) Observera om installation: Varje instrument är skyddat mot överspänning, upp till den maximalt tillåtna busspänningen (± 50 V). Ytterligare skydd måste ges med hjälp av en nivåomvandlare. Installationen av instrumentet i ett M-busnätverk får endast utföras av behörig och kvalificerad teknisk personal som i synnerhet är väl förtrogen med M-busnätverk. Rikta särskild uppmärksamhet på att kabellängder och ledarareor i M-bus nätverket måste vara lämpliga för vald baudrate för slutinstrument (2400 Bd). Rekommenderad kabel: Telefonkabel J-Y(ST) Y2 x 2 x 0,8 mm2 M-busnätverket ska vara utformat på så vis att det vid en ev. kortslutning på M-busslingan är enkelt att felsöka. Rekommenderat är en stjärnstruktur. M-busslavar som tillsammans med en M-busmaster som är kopplade till PC via en lång RS485 kommunikationskabel kan också orsaka störningar på M-busslingan M-bus - Specifikation System: Max spänning M-bus Min spänning M-bus Max rippelspänning Max potentialskillnad Instrument: Primäradress 42V 21V 200 mv 2V 0(fabriksinställning) inställbart Baud rate 2400; 300 Antal avläsningar (vid baud 2400): Antal instrument Antal primäradressavläsningar per dag Antal sekundäradressavläsningar per dag Om färre avläsningar än ovan görs tillgodoräknas dessa för senare användning. Ovanstående tabell och text gäller endast mätare utan spänningsmatning via transformator. För mätare med spänningsmatning via transformator är avläsningarna obegränsade. OBS! Uppstår kommunikationsstörningar och det kan konstateras att instrumentet kan kommunicera separat är det upp till ansvarig installatör att felsöka. Dessutom kan inte leverantören till instrumenten hållas ansvarig för dessa störningar eller kostnader dessa störningar medför. Ultraljudsenergimätare med tillvalet M-bus kan adresseras primärt eller sekundärt. Båda adresserna kan ställas in via det optiska gränssnittet och programvaran Device Monitor. De kan också adresseras via M-busnätverket. Därefter blir adresserna synliga på displayen. Se sidan
11 sida 11 av Pulsingångar 1+2 (Endast M-businstrument) Tillvalspulsingångarna 1+2 för externa mätare kan ställas med hjälp av konfigureringsprogramvaran, Device Monitor. Inställningarna är ingångspulsvärden och den enhet som den externa mätaren räknar. Vid avläsning måste mätardata från instrument anslutna till pulsingångarna tas med i beräkningen. Teknisk data pulsingångar: Pulsingång klass CMOS;IB enligt EN :2007 Intern pull-up spänning Internt pull-up motstånd +3 V DC 2M Ω Ström =1,5 µa Hög tröskelnivå Låg tröskelnivå U 2V U 0,5V Tekniska krav på pulsutgångar för anslutande instrument: Pulsutgång klass Pulslängd på Pulslängd av (passive) utgång OA (reedkontakt/elektronisk switch) eller OC (open collector) enligt EN : ms 150 ms (för elektroniska switchar) 100 Ström =1,5 µa Resistans öppen kontakt Resistans stängd kontakt Ingångspulsvärde: Pulsvärde 6M Ω 3 k Ω Värde 1 liter/kwh/puls utan värde 2.5 liter/kwh/puls utan värde 10 liter/kwh/puls utan värde 25 liter/kwh/puls utan värde 100 liter/kwh/puls utan värde 250 liter/kwh/puls utan värde 1000 liter/kwh/puls utan värde Exempel 2: Display 12345,678 MWh => Pulsvärde för energipulsutgång = 0,001 MWh/puls 14.7 Pulsutgång för volym (OUT2 - Volume) En puls sänds via pulsutgången för volym när den näst sista siffran i volymvärdet ökas. Pulsvärdet fastställs automatiskt av den näst sista positionen i volymdisplayen. Pulsenheterna är identiska med enheterna för volymvärdet: Exempel 1: Display 12345,678 m3 => pulsvärde för volympulsutgång = 0,01 m3/puls Exempel 2: Display l => pulsvärde för volympulsutgång = 10 l/puls OBS! OUT2- Volume är ej tillgänglig för kombinerade mätare för värme/kyla. För denna typ av mätare blir istället denna pulsutgång en utgång för mätning av energiförbrukning förkyla. Teknisk data pulsutgångar: Pulse output class Pulse value See Peak switching current Switching voltage, maximum Switching power, maximum Contact isolation Contact resistance (on) Contact capacity Maximum current Withstand voltage (open contact) Max current Closing time Min. close-opentime 14.8 Tariffregister OA (electronic switch) according to EN : ma ~/- 35 V ~/- 300 mw > 109 Ohm max. 25 Ohm 1.5 pf 120 ma 350 V ~/- 120 ma 125 ms 125 ms Det finns två tariffregister som ackumulerar energi eller tid, beroende på inställda parametrar. Registren kan ställas in individuellt med programvara och kan läsas via displayen eller med hjälp av avläsningsprogramvara Pulsutgång för energi (OUT1 - Energy) En puls sänds via pulsutgången för energi när den sista siffran i energivärdet ökas. Pulsvärdet fastställs automatiskt av den sista positionen i energidisplayen. Pulsenheterna är identiska med enheterna på energidisplayen: Exempel 1: Display kwh => Pulsvärde för energipulsutgång = 1 kwh/puls
12 sida 12 av Informationsmeddelande När instrumentet detekterar ett informationsmeddelande visas följande symbol. Aktuellt meddelande kan hittas under menypost 8 under Informationsmeddelande på kalkylatorn (/1.Huvudnivå) Det finns sju typer av meddelanden. De kan visas i kombination beroende på aktuell situation. Med hjälp av den digitala displayen är det enkelt att identifiera ett fel: Binärt tal Beskrivning Hexadecimalt tal 1 i position 1 kontrollsumma fel H 40 1 i position 2 E 2 PROM-fel H 20 1 i position 3 reset H 10 1 i position 4 scanning fel H 08 1 i position 5 referenssensor fel H 04 1 i position 6 returledningstemperatur, sensorfel eller sensor ej ansluten 1 i position 7 framledningstemperatur, sensorfel eller sensor ej ansluten H 02 H 01 Exempel: Temperaturgivarna felaktigt installerade Om ett fel uppträder, med undantag för Reset (10), (01), (02), (03), (08), (18) och inverterade givare måste instrumentet bytas och skickas till tillverkaren för undersökning. Detektering av inverterade givare aktiveras endast för mätare som är rena värmemätare eller kylningsenergimätare. Detektering av inverterade givare är inte möjlig för kombinerade värme- och kylningsenergimätare Meddelandebeskrivning Meddelande Påverkan Möjlig felorsak Fel-flödessensor framledning Fel-flödessensor returledning Internt kalibreringsfel Reset Inga beräkningar kan utföras. Registret för flöde och energi kan inte uppdateras (ingen data lagras). Inga beräkningar kan utföras. Registret för flöde och energi kan inte uppdateras (ingen data lagras). Inga beräkningar kan utföras. Registret för flöde och energi kan inte uppdateras (ingen data lagras). Mätningarna sedan senaste datalagring i E 2 PROM är förlorade. Sensorkabel skadad; sensorkabel kortsluten. Sensorkabel skadad; sensorkabel kortsluten. Defekt komponent. Elektromagnetisk störning. Tomt batteri. E 2 PROM Efter reset är intrumentet ej fungerande Defekt komponent. Kontrollsumma fel Inga beräkningar kan utföras. Registret för flöde och energi kan inte uppdateras (ingen data lagras). Defekt komponent.
13 sida 13 av Materialåtervinning Detta instrument innehåller litiumbatterier. Batteriet får inte öppnas, kortslutas eller utsättas för temperaturer över 80 C. Uttjänta batterier, elektroniska instrument och komponenter som inte längre behövs betraktas som farligt avfall och ska elimineras på återvinningsstationer. Returnering av litiumbatterier måste utföras i enlighet med gällande föreskrifter. 18. Överensstämmelseförklaring Vi förklarar härmed att produkten som beskrivs i detta dokument uppfyller de grundläggande kraven i enlighet med: Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/22/EC om mätinstrument, bilaga MI-004, från den 31 mars 2004 Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/108/EC, angående elektromagnetisk kompatibilitet Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/95/EC, angående lågspänning. Europaparlamentets och rådets direktiv 1999/5/EC (R&TTE). Den fullständiga undertecknade överensstämmelseförklaringen kan hämtas från Säker Vatteninstallation Denna produkt är anpassad till branschregler Säker Vatteninstallation av Beulco Armatur AB som garanterar produktens funktion om branschreglerna och monteringsanvisningen följs.
14 sida 14 av 16 M-BUSADRESSERING Denna instruktion är en guide till att primäradressera Beulco Armaturs energimätare, vattenmätare med M-bus och puls/m-busomvandlare. Instruktionen baseras på nedanstående utrustning och programvara. Dock är det en liknande process att adressera med annan utrustning och programvara. Adressering av energi- och vattenmätare Micro-Master Utrustning som behövs är: 1. Dator med Windows och USB-anslutning. 2. Micro-Master med USB-kabel eller optiskt öga med USB-kabel (enbart för energimätare). 3. Programvara, förslagsvis MBSheet från Relay. Drivrutiner Micro-master: Programvara MBSheet: Drivrutiner optiskt öga: Kontakta Beulco Armatur Följ nedan: 1. Installera drivrutiner för Micro-Mastern eller det optiska ögat. 2. Installera programvaran. 3. Anslut M-buskabeln från mätaren till Micro-masterns kopplingsplint och anslut sedan Micro-mastern till datorns USB-port. Ska en ultra sonic energimätare med separat kalkylator adresseras ska kabel från kalkylatorns M-busutgång dras till Micro-Masterns kopplingsplint. Används ett optiskt öga ska detta anslutas till datorns USB-port. Ögat placeras sedan på avsedd plats på önskad energimätare. 4. Starta MBSHEET. 5. Ställ in rätt com-port upp i högra hörnet (kontroll av vilken com-port som används görs i enhetshanteraren under system via kontrollpanelen på aktuell dator). 6. För Micro-master: Gör en sekundär id sökning via knappen SEARCH_ID och vänta därefter tills programmet har sökt klart. Sekundär ID är samma som serienumret på mätaren. När sökningen är klar ska den anslutna mätaren visas i det över fönstret. För optiskt öga: Tryck på menyknappen på energimätaren tills en tvåa visas på displayen. Gör en sekundär id sökning via knappen SEARCH_ID och vänta därefter tills programmet har sökt klart. Sekundär ID är samma som serienumret på mätaren. När sökningen är klar ska den anslutna mätaren visas i det över fönstret. 7. Klicka på den hittade mätarens adress (Addr.) och skriv in önskat värde Klicka sedan utanför rutan så den blir helt blå.
15 sida 15 av 16 M-BUSADRESSERING Adressering av mätare fort. 8. Högerklicka på den blå rutan och välj SET ADDR. VIA ID, vänta några sekunder. Nu ska mätaren vara adresserad. 9. Prova nu att att hitta mätaren genom att trycka på READ MBUS, mätaren ska nu visas i det nedre fönstret. Kontrollera att adressen är den som tidigare skrevs in. För mer information eller felsökning se respektive mätares drift och skötselinstruktion. Ska vattenmätaren och M-busadapterns förbrukning synkroniseras behövs ytterligare programvara: Micro-Master B Som alternativ till MBSheet för energimätare kan Device Montior användas. Detta program möjliggör även åtkomst till extra inställningsmöjligheter. PadPuls M2 Adressering och konfiguration av puls/m-busomvandlare Utrustning som behövs är: 1. Dator med Windows och USB-anslutning. 2. Micro-Master med USB-kabel. 3. Relays omvandlare PadPuls M2 med programvara MBCONF eller Maddalenas omvandlare Twin-pulse med programvara TwinCom. Drivrutiner för Micro-Mastern: Twin-pulse Device Montior Programvara: MBCONF: TwinCom: Följ nedan: 1. Installera drivrutiner för Micro-Mastern. 2. Installera programvaran för vald omvandlare. 3. Följ respektive produkts instruktion gällande aktivering och fysiskt montage. 4. Anslut vald omvandlare via dess M-busingång till Micro-Mastern och anslut sedan Micro-Mastern till datorns USB-port. 4. Starta programvaran
16 sida 16 av 16 M-BUSADRESSERING För MBCONF 1. Ställ in rätt com-port och tryck på connect to meter. 2. Tryck på flik två. 3. Som ursprungsvärde är M-Bus Address inställd på 254 vilket innebär att samma konfiguration kan ges till en eller flera omvandlare. Väljer man en specifik adress kan bara omvandlaren med just denna adress konfigureras (detta bygger på att omvandlaren är adresserad sedan tidigare). Det är att rekommendera att en primäradressring via MBCONF görs med endast en omvandlare inkopplad. Omvandlaren går även att primäradressera i MBSheet, se föregående sida. 2. Om en primäradress ska programmeras välj en då en sådan. 3. Välj medium. 4. Ställ ev. in multiplikatorn och välj ut-enhet. Om ut-enheten inte är samma som insignalen från vattenmätaren behöver multiplikatorn ställas in. Ex. insignal 10 l/puls och utsignal m3 ställes multiplikatorn 100/1. 5. Ställ ev. in räknaren om förbrukad mängd vatten på vattenmätaren ska överensstämma med värdet i omvandlaren. 6. Tryck på write för att konfigurera omvandlaren. För TwinCom 1. Ställ in rätt com-port. Som ursprungsvärde är M-Bus Address inställd på 254 vilket innebär att samma konfiguration kan ges till en eller flera omvandlare. Väljer man en specifik adress kan bara omvandlaren med just denna adress konfigureras (detta bygger på att omvandlaren är adresserad sedan tidigare). Det är att rekommendera att en primäradressring via TwinCom görs med endast en omvandlare inkopplad. Omvandlaren går även att primäradressera i MBSheet, se föregående sida. 2. Om en primäradress ska programmeras välj en då en sådan och tryck update. 3. Välj medium. 4. Ställ ev. in räknaren om förbrukad mängd vatten på vattenmätaren ska överensstämma med värdet i omvandlaren. 5. Ställ ev. in multiplikatorn och välj ut-enhet. Om ut-enheten inte är samma som insignalen från vattenmätaren behöver multiplikatorn ställas in. Ex. insignal 10 l/puls och utsignal m3 ställes multiplikatorn 100/1. 6. Tryck på write configuration.
Typ 1 Sid 3-12 Typ 2 Sid 14-26
151111 sida 1 av 29 Energimätare Ultrasonic Denna instruktion gäller följande: Typ 1 Sid 3-12 Typ 2 Sid 14-26 151111 sida 2 av 29 Energimätare Ultrasonic Sammanfattning: Installation (gäller för typ 1
7150 Kalkylator Micro Clima
131128 - sida 1 av 8 7150 Kalkylator Micro Clima 1. Tillämpning och funktion Kalkylatorn microclima är konstruerad för uppvärmningsoch kylningstillämpningar. Den anslutna flödesmätaren måste installeras
Energimätare Ultrasonic
150122 - sida 1 av 11 Energimätare Ultrasonic 1. Tillämpning och funktion Ultraljudsenergimätaren Ultrasonic är avsedd för mätning av värme- och kylningsenergi. Den anslutna flödesgivaren måste installeras
Energimätare Ultrasonic
120913 - sida 1 av 11 Energimätare Ultrasonic 1. Tillämpning och funktion Ultraljudsenergimätaren Ultrasonic är avsedd för mätning av värme- och kylningsenergi. Den anslutna flödesgivaren måste installeras
US-S/FFL. Energimätare av ultraljudstyp. Funktion. Flexibel uppbyggnad. Anslutning. Montering. Hög tillförlitlighet
Revision 2017-08-15 Energimätare av ultraljudstyp Flänsade energimätare av ultraljudstyp, avsedda för värme eller kyla. Storlek DN25 DN100 Nominellt flöde 3,5 60 m³/h För horisontellt eller vertikalt montage
Energimätare 7156 DRIFT & SKÖTSEL. 1. Tillämpning och funktion. 2. Förpackningens innehåll. 4. Montering av flödesgivare. 3. Allmän information
120403 - sida 1 av 5 Energimätare 7156 1. Tillämpning och funktion Energimätare 7156 är konstruerad för mätning av värmeenergi i slutna värmesystem. 2. Förpackningens innehåll Energimätaren består av en
US-S/FFL. Energimätare av ultraljudstyp. Energimätare av ultraljudstyp för horisontell eller vertikal montering.
revision 12 2014 US-S/FFL Energimätare av ultraljudstyp Energimätare av ultraljudstyp för horisontell eller vertikal montering. US-S/FFL är en serie flänsade, kompakta energimätare avsedda för värme eller
US-WV. Energimätare av ultraljudstyp. Funktion. Hög tillförlitlighet. Anslutning. Flexibel uppbyggnad. Montering
Revision 2016-03-01 Energimätare av ultraljudstyp Utvändigt gängade energimätare av ultraljudstyp, avsedda för värme eller kyla. Storlek DN15 DN40 Nominellt flöde 1,5 10 m³/h För horisontellt eller vertikalt
SS2U. Energimätare med flödesmätare av ultraljudstyp. Funktion. Hög tillförlitlighet. Anslutning. Flexibel uppbyggnad. Montering
Revision 2016-04-01 Energimätare med flödesmätare av ultraljudstyp Utvändigt gängade, kompakta energimätare med inbyggd flödesmätare av ultraljudstyp, avsedda för värme eller kyla. Storlek DN15 DN25 Nominellt
PRODUKTBLAD Mätinstrument sida 1 av 5
PRODUKTBLAD Mätinstrument 170516 sida 1 av 5 7128 Energimätare 110-130 M-bus trådlös Benämning Mekanisk energimätare med trådlös M-bus och 3 pulsingångar. Användningsområde Värmesystem. Konstruktion Mekanisk
PRODUKTBLAD Mätinstrument sida 1 av 5
PRODUKTBLAD Mätinstrument 170612 - sida 1 av 5 7130 Energimätare Ultrasonic VK Compact Benämning Kompakt ultraljudsenergimätare med M-bus och 3 pulsingångar. Batteridrift. För värme-/kylsystem med vatten
SS2U. Energimätare med flödesmätare av ultraljudstyp. En serie kompakta energimätare med flödesmätare av ultraljudstyp, avsedda för värme eller kyla.
revision 12 2014 Energimätare med flödesmätare av ultraljudstyp En serie kompakta energimätare med flödesmätare av ultraljudstyp, avsedda för värme eller kyla. är en serie kompakta energimätare med inbyggd
Energimätare
120705 - sida 1 av 8 Energimätare 7157 7159 1. Tillämpning och funktion Energimätare 7157 och 7159 är konstruerade för mätning av värmeenergi i slutna värmesystem. 2. Förpackningens innehåll Energimätaren
SSU. Energimätare av ultraljudstyp. Funktion. Hög tillförlitlighet. Flexibel uppbyggnad. Anslutning. Montering
Revision 2018-11-15 Energimätare av ultraljudstyp Utvändigt gängade, kompakta energimätare med inbyggd flödesmätare av ultraljudstyp, avsedda för värme eller kyla. Storlek DN15 DN40 Nominellt flöde 0,6
MSH. Energimätare med koaxial multi-jet flödesmätare. Funktion. Hög tillförlitlighet. Anslutning. Flexibel uppbyggnad. Montering
Revision 2016-04-05 Energimätare med koaxial multi-jet flödesmätare Utvändigt gängade, kompakta energimätare med koaxial multi-jet flödesmätare, avsedda för värme eller kyla. Storlek DN15 DN20 Nominellt
US-WV. Energimätare av ultraljudstyp. Energimätare av ultraljudstyp för horisontell eller vertikal montering.
revision 12 2014 US-WV Energimätare av ultraljudstyp Energimätare av ultraljudstyp för horisontell eller vertikal montering. US-WV är en serie utvändigt gängade, kompakta energimätare avsedda för värme
MTH. Energimätare med flerstrålig flödesmätare. Flerstråliga energimätare för horisontell eller vertikal montering i rör.
revision 05 205 MTH Energimätare med flerstrålig flödesmätare Flerstråliga energimätare för horisontell eller vertikal montering i rör. MTH är en serie kombinerade energimätare för värme eller kyla som
AMTRON SONIC D. Kompakt energimätare av ultraljudstyp
AMTRON SONIC D Kompakt energimätare av ultraljudstyp Applikationer AMTRON Sonic D är en digital, kompakt värmemängdsmätare för värme och kyla i fastighetssystem, närvärme eller fjärrvärme. Tilläggsmoduler
SHARKY 775 KOMPAKT ENERGIMÄTARE ULTRALJUD. Applikationer. Egenskaper
KOMPAKT ENERGIMÄTARE ULTRALJUD Applikationer 775 är en digital, kompakt värmemängdsmätare För värme och kyla i fastighetssystem, närvärme eller fjärvärme. Tilläggsmoduler möjliggör ett brett användningsområde
UltraE Ultrasonisk Energimätare
UltraE Ultrasonisk Energimätare För värme och kyla Manual REV 1.0/2016 Vi reserverar oss felskrivningar samt förbehåller oss rätten att utan särskilt medgivande ändra produkten. Innehåll 1. Introduktion...
ultrad Ultrasonisk Flödesmätare Manual
ultrad Ultrasonisk Flödesmätare Manual REV 1/2016 Innehåll 1. Beskrivning...2 2. Teknisk specifikation...3 3. Installation...5 3.1 Dimensioner... 5 3.2 Hantering av flödesmätare... 7 3.3 Placering... 7
TILLQUIST ELTEKNIK AB
DIZ Energimätare Manual TILLQUIST ELTEKNIK AB Tel.: 08 594 632 00 Box 1120 Fax: 08 751 36 95 164 22 KISTA Email: info@tillquist.com Internet: www.tillquist.com 2007-09-04 Med reservation för ändringar
AMTRON E-30 Kompakt energimätare för värme och kyla.
AMTRON E-30 Kompakt energimätare för värme och kyla. Applikation Den kompakta AMTRON E-30 mätaren används till mätning av energiförbrukningen för värme- och kylapplikationer i små installationer såsom
SVM F4 Integreringsverk
DATABLAD 5 optionskortsplatser Flera parallella kommunikationsutgångar 2 extra pulsingångar 2 pulsutgångar för energi och volym 2- eller 4-trådsanslutning av temperaturgivare Väl tilltagna skruvplintar
1000TR TEMP. Svensk manual
1000TR TEMP Svensk manual INNEHÅLL 1. INTRODUKTION... 2 1.1 ALLMÄN INTRODUKTION... 2 1.2 DELAR & TILLBEHÖR... 2 2. INSTALLATION... 3 2.1 KAPSLING... 3 2.2 MONTERING... 3 2.3 ELEKTRISK INSTALLATION... 3
Mätdator för vatten. Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar. Installation Funktion Drift Service
SV Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar Mätdator för vatten Installation Funktion Drift Service Motsvarar VDI 2035 SWKI BT 102-01 ELYSATOR mätdator för vatten kontrollerar kontinuerligt
F-modus SC07 Ultrasonisk Flödesmätare. Manual
F-modus SC07 Ultrasonisk Flödesmätare Manual Rev 1/2016 Innehållsförteckning 1. Beskrivning... 2 2. Teknisk information... 3 Generell information... 3 Kommunikationsgränssnitt... 3 Beräkningsmodul... 3
Swema 05. Bruksanvisning vers 1.01 MB20130530
Swema 05 Bruksanvisning vers 1.01 MB20130530 SWEMA AB Pepparv. 27 SE-123 56 FARSTA Tel: +46 8 94 00 90 Fax: +46 8 93 44 93 E-mail: swema@swema.se Hemsida: www.swema.se Innehållsförteckning: 1. Introduktion...
Ultraljudsflödesmätare U473 Datablad
Ultraljudsflödesmätare U473 Datablad Avsedd för mätning i fjärrvärme- och kylanläggningar Mätarstorlekar från q p 0.6 till 60 m³/h. Temperaturområde: 5 C... 90 C / 130 C / 150 C Långtidstabil: Toppbetyg
Magnetiska flödesmätare BFM910 / BFM910E / BFM920
Magnetiska flödesmätare BFM910 / BFM910E / BFM920 Sensor Kompakt Ekonomisk version DN10 DN800 PN10 PN40 beklädnad: hårdgummi, PTFE elektroder: rostfritt stål, hastelloy, tantal, titan Processanslutning:
Digital isoleringstestare, 2500V Modell:
Digital isoleringstestare, 2500V Modell: 72-9405 1 SÄKERHETSINSTRUKTIONER: Denna mätare uppfyller kraven för säkerhetsmätningar i IEC61010. Föroreningsgrad 2, CAT III 600V. Läs noga igenom följande säkerhetsinformation
E-modus RC82 Ultrasonisk Värmemängdsmätare. Manual
E-modus RC82 Ultrasonisk Värmemängdsmätare Manual Rev 2/2017 Innehållsförteckning 1. Introduktion... 2 2. Teknisk information... 3 2.1 Generell information... 3 2.2 Beräkningsmodul... 3 2.3 Display...
S 103 Induktiv elektromagnetisk flödesmätare
S 103 Induktiv elektromagnetisk flödesmätare Mätrör DN20 till DN1 Analog utsignal 0/4-20 ma Pulsutgång, öppen kollektor Automatisk nollpunktskalibrering Stort urval av mätrör och elektrodmaterial Beskrivning
Denna microclima-mätare är konstruerad för mätning av förbrukad energi i ett slutet värme-, kyl- eller värme-/kylsystem.
170815 sid. 1 av 18 Energimätare 7126, 7127, 7128 microclima E Energimätare 7130 microclima U 1. Tillämpning och funktion Denna microclima-mätare är konstruerad för mätning av förbrukad energi i ett slutet
DEM Ultrasonisk Energimätare
DEM Ultrasonisk Energimätare För värme och kyla Manual REV 1/2015 www.dynaflox.se Innehåll 1. Introduktion...2 2 Teknisk specifikation...3 3 Dimensioner...4 4 Installation...4 4.1 Installationskrav...5
Driftinstruktioner Genomströmningsarmatur DGM
Driftinstruktioner DIN EN ISO 9001 70 100 M 502 Innehåll Sida 1. Funktionsbeskrivning... 3 2. Uppförande/Installation... 4-5 3. Drift... 5-6 4. Reservdelar/Tillbehör... 6 5. Bortskaffande av gamla delar...
Installation Värmemängdsmätare HS02
Installation Värmemängdsmätare HS02 EcoGuard värmemängdsmätare är en komplett enhet med flödesmätare, givare för kommunikation till insamlingsenhet (CE02) och ett integreringsverk med en temperatursensor(givare).
QFM31.. Kanalgivare. Symaro. för relativ fuktighet (hög noggrannhet) och temperatur
1 AMA 8 Styr- och övervakningssystem UBA Givare med sammansatt funktion 882 1882P01 1882P02 1859P02 1859P04 1882P01 QFM31.. QFM3160D / QFM3171D AQF3150 AQF3153 Symaro Kanalgivare för relativ fuktighet
LEDNINGSFÖRMÅGEMÄTARE LF1004 SVENSK INSTRUKTION
LEDNINGSFÖRMÅGEMÄTARE LF1004 SVENSK INSTRUKTION 1. Lysdioder för ärvärdesvisning. 2. Ratt för inställning av gränsvärde. 3. Omkopplare för avläst värde ( x1, x3, x10 ) 4. Nätspänningsindikering. 5. Indikering
1 SÄKERHET FARA VARNING VIKTIGT FUNKTIONER... 4
DIGITAL MULTIMETER MED AC/DC STRÖMTÅNG KEW MATE MODEL2001 Innehållsförteckning 1 SÄKERHET... 3 1.1 FARA... 3 1.2 VARNING... 3 1.3 VIKTIGT... 3 2 FUNKTIONER... 4 3 SPECIFIKATIONER... 4 3.1 AC STRÖM... 4
VA-ALERT Fulltankalarm för avloppstankar. Spara denna anvisning för framtida bruk!
VA-ALERT Fulltankalarm för avloppstankar Funktionsbeskrivning Ingående komponenter Säkerhetsföreskrifter Installation Drifttagning Handhavande Felsökning Tekniska data Tillverkardeklaration Utgåva 1.0-121203
MODBUS 40 IHB 1244-4 031725 LEK
LEK SE GB DE FI MODBUS 40 Installatörshandbok Kommunikationsmodul för NIBE F1145, F1245, F1345, F30, F40, F50, VVM500 Installer manual Communications module for NIBE F1145, F1245, F1345, F30, F40, F50,
HRI. Puls-/Datagivare (M-Bus/MiniBus) för vattenmätare AT 7275HRI
Användningsområde HRI är en induktiv universalsensor för fjärravläsning/överföring av mätvärden från vattenmätare till dataundercentral eller mätinsamlingssystem. Givaren är kompatibel med ett antal av
VA-ALERT. Fulltankalarm för avloppstankar. Afriso Ema AB. Kilvägen 2 232 37 Arlöv T 040-922050 F 040-193358 www.afriso.
Fulltankalarm för avloppstankar INNEHÅLL: Funktionsbeskrivning... 2 Ingående komponenter... 2 Säkerhetsföreskrifter... 2 Installation... 3 Funktionsprovning... 4 Handhavande... 5 Felsökning... 6 Tekniska
Laddningsregulator 12/24V 10A. Bruksanvisning
Laddningsregulator 12/24V 10A Bruksanvisning 1 Inledning Denna laddningsregulator har statusdisplay och 3-stegs PWM laddningsfunktion. Den har också två USB uttag för laddning av mindre apparater. 2 Anslutningsdiagram
Iso DIN Användarmanual 1 kanals jordfelsövervakning
Sida 1 av 5 2017 03 02 Användarmanual Iso DIN Iso DIN Användarmanual 1 kanals jordfelsövervakning Megacon AB Ranhammarsvägen 20 168 67 Bromma Tel: 08 402 42 50 sales@megacon.se www.megacon.se eee VARNING!
BOLTHi INTELLIGENT RÖRELSEDETEKTOR MED SVÄNGBAR STRÅLKASTARE, KAMERA OCH LARM
BOLTHi INTELLIGENT RÖRELSEDETEKTOR MED SVÄNGBAR STRÅLKASTARE, KAMERA OCH LARM BRUKSANVISNING Vänligen läs alla instruktioner innan installationen ÖVERBLICK 00701/00708 med kamera (480x640 pixlar) och 00707
Digital Clamp Meter. Operating manual
Digital Clamp Meter 20 Operating manual Fig 1. Voltage measurement DC and AC Illustrations Fig 2. Current measurement AC Fig 3. Diode test Continuity test Resistance Fig 4. Replacing battery 1 Voltage
Teknisk manual Clipper Depth/Ekolod
1 1 Teknisk manual Clipper Depth/Ekolod 2 2 Innehållsförteckning Sammanfattning... 3 Teknisk data... 3 Installation... 4 Display-enhet... 4 Givare... 5 Normalt handhavande... 6 Spänningspåslag... 6 Ändra
Swema 03. Bruksanvisning vers 1.01 MB
Swema 03 Bruksanvisning vers 1.01 MB20130530 SWEMA AB Pepparv. 27 SE-123 56 FARSTA Tel: +46 8 94 00 90 Fax: +46 8 93 44 93 E-mail: swema@swema.se Hemsida: www.swema.se Innehållsförteckning: 1. Introduktion...
Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46 8 555 36108 Internet: www.labkotec.se GA-1
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 Internet: www.labkotec.fi Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46
Original instructions VMT TRVS SDM24 ST23024 ... 17 ... 24 ... 31 ... 38 ... 45
Original instructions VMT TRVS SDM24 ST23024 SE... 3 GB... 10 NO... 17 DE... 24 ES... 31 FR... 38 NL... 45 VMT Diagram TRVS The valve size for water applications can be defined using the diagrams below.
02999_11 RD25 användarmanual.doc Ver 1.1 2005-01-24 Sidan 1 av 8
5' VWHJWHUPRVWDW I UOXIWYlUPHSXPSPHGDYIURVWQLQJVIXQNWLRQ 2SHUDW UVPDQXDO 3URJUDPYHUVLRQ -())(OHFWURQLFV$% Sidan 1 av 8 ,QOHGQLQJ JEFF Electronics AB Regulator RD25 är en kompakt tvåstegs termostat med
Bruksanvisning Varmkanalstyrning KT300S
1. Alarm (Röd LED) 2. Är-värde Temp 3. Bör-värde Temp, Ut % eller Amper 4. Värme till (röd LED) 5. Tryck och håll in knappen för tillgång till parameter inställningar 6. Tryck in knappen för att se utgång
VA-ALERT. Fulltankalarm för avloppstankar. Afriso Ema AB. Kilvägen 2 232 37 Arlöv T 040-922050 F 040-193358 www.afriso.
Fulltankalarm för avloppstankar INNEHÅLL: Funktionsbeskrivning... 2 Ingående komponenter... 2 Säkerhetsföreskrifter... 2 Installation... 3 Funktionsprovning... 4 Handhavande... 5 Felsökning... 6 Tekniska
Bruksanvisning DENVER PBA-2600
Bruksanvisning DENVER PBA-2600 www.facebook.com/denverelectronics Produktens utseende A. USB-port B. Micro USB-port C. USB-kabel D. Micro USB-kontakt E. USB-kontakt 1. Ladda DENVER PBA-2600 med nätadapter
Användarmanual Personräknare med LCD Display TP 002
HPC002 User Manual Användarmanual Personräknare med LCD Display TP 002 Huvudfunktioner 1. Kontroll av lagrade data och radering 2. Låsning av tryckknapparna 3. Klocka 4. Inställningar 5. Inställningstips
Portabel Energiflödesmätare ultraljud DFTP1 med Clamp On sensorer
Portabel Energiflödesmätare ultraljud DFTP1 med Clamp On sensorer Egenskaper Handhållen Operatörspanel För fjärrmanöverering av DFTP1 Räckvidd 100m För alla typer av vätskor och flytande gaser Utanpåliggande
Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)
Installationsanvisning och bruksanvisning JPF AT ¾ " 2 Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter. Viktigt
Installation av digitala enheter
Installation av digitala enheter Wallpad Digital fastighetsbox Integration DinBox 02 DinBox Installation av digitala produkter 2015 Generella riktlinjer för kabeldragning Allmän information Elektroniska
Installations- och bruksanvisning
EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt 1-fas (E-nr 1340191 / 1340193) Installations- och bruksanvisning Allmänt EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt (E-nr 1340191 / 1340193). Värmevakten
Solcellsregulator. Användarmanual. 1. Egenskaper:
1. Egenskaper: Solcellsregulator Användarmanual 1.1 Använder högteknologiska komponenter och programvara för avancerade styrsystem. 1.2 Inbyggd temperatursensor ger temperaturkompensering. 1.3 Automatiskt
1. Övre lock 1 2. Display/Fönster 2 3. Nedre lock 3 4. Batterilock 4 5. Solenoid 5 6 6. Dränering 7 8 7. Ventilvred 9. 8.
Galcon 6051, 6054 1. Sprängskiss 1. Övre lock 1 2. Display/Fönster 2 3. Nedre lock 3 4. Batterilock 4 5. Solenoid 5 6 6. Dränering 7 8 7. Ventilvred 9 8. Bajonett 10 9. Pil vattenriktning 10. Ventilhus
Manual för PiiGAB PI-Temp Temperatur- och luftfuktighetsmätare Trådad M-Bus mätare
Manual för PiiGAB PI-Temp Temperatur- och luftfuktighetsmätare Trådad M-Bus mätare www.piigab.com PiiGAB Processinformation i Göteborg AB Anders Carlssons gata 7 S-417 55 Göteborg Sweden Tel: +46(0)31
Produktbeskrivning Hydrosonis UC Värmemätare Qp 0,6 t.o.m. Qp 15 Kompakt värmemätare eller kombinerad värme- och kylmätare
Produktbeskrivning Hydrosonis UC Värmemätare Qp 0,6 t.o.m. Qp 15 Användningsområde B Meters HYDROSONIS UC är en komplett kompakt värmemätare eller kombinerad värme- och kylmätare bestående av en ultraljudsflödesmätare
Flödesmätare Ultraljud DMTFB med Clamp On sensorer
Egenskaper För alla typer av vätskor och flytande gaser Utanpåliggande sensorer, ingen påverkan på flödet Kraftfull flödesmätare med enkelt handhavande Kompakt format Flödeshastighet -12-12 m/s Temperaturområde
v1.02 BRUKSANVISNING 42.6561 / 42.6560 E42 033 80 / E42 034 59
v1.02 BRUKSANVISNING 42.6561 / 42.6560 E42 033 80 / E42 034 59 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. SÄKERHETSANVISNINGAR... 2 1.1. ALLMÄNT... 2 1.2. under användning... 3 1.3. efter användning... 3 2. ALLMÄN BESKRIVNING...
Kompakt värmemängdsmätare av ultraljudstyp
ULTRASONIC D Kompakt värmemängdsmätare av ultraljudstyp Kort beskrivning ULTRASONIC D är en kompakt ultraljudsenergimätare för mätning av energi i värme- eller kylanläggningar. Mätaren finns både i PN16
Flödesmätare. Magnetisk induktiv AT 7184
Dimensionsområde PN Temperaturområde Material DN 25-200 16-40 - 160 ºC Rostfritt stål Användningsområde För mätning av flöden på elektriskt ledande vätskor i slutna rörsystem. Klarar de flesta medier såsom
Installation Värmemängdsmätare HS02
Installation Värmemängdsmätare HS02 EcoGuard värmemängdsmätare är en komplett enhet med flödesmätare, givare för kommunikation till insamlingsenhet (CE02) och ett integreringsverk med en temperatursensor(givare).
Universal/Djurvåg TCS
lb oz kg Universal/Djurvåg TCS INNEHÅLL 1.0 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH FÖRBEREDELSER 2.0 TANGENTBORD OCH DISPLAY 3.0 HANDHAVANDE 4.0 ANVÄNDARINSTÄLLNINGAR 5.0 FELMEDDELANDEN OCH SPECIFIKATION 6.0 MONTERINGSANVISNINGAR
INSTALLATIONSHANDBOK. 2-vägs ventilsats/3-vägs ventilsats för fläktkonvektorer EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
INSTALLATIONSHANDBOK -vägs ventilsats/-vägs ventilsats för fläktkonvektorer EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 -vägs ventilsats/-vägs ventilsats för fläktkonvektorer Läs igenom denna handbok noggrant
FÄLTMÄTINSTRUKTION TESTO 177-H1
1(10) 1. Allmänt Dataloggern Testo 177-H1 mäter fukt och temperatur samt daggpunkt. Den används för att lagra och läsa ut separata mätvärden samt hela mätsekvenser. Värdena mäts, sparas och överförs till
INSTALLATIONSHANDBOK. Gateway-tillbehörsbox EKLONPG EKBNPG
INSTALLATISHANDBOK INNEHÅLL Sida FUNKTI Tillbehör... Funktion... Komponenternas benämning och funktioner... Välja plats för installationen... Mekanisk installation... Elektriska kopplingar... Försiktighetsåtgärder...
Mekanisk vattenmätare med utgång för fjärravläsning
5 AMA 8 Styr- och övervakningssystem UGG Vattenmätare 340 Mekanisk vattenmätare med utgång för fjärravläsning. WFK.. WFW.... Mekanisk mätare för mätning av kall- och varmvattenförbrukning Visning av ackumulerad
Gasförbrukningsmätare FlowLog
Gasförbrukningsmätare FlowLog 150330_080404:14 QMT 7FL-XX-XXX-X Adress Amerikavägen 6 393 56 KALMAR, Sweden Telefon +46(0)480 44 02 00 Telefax +46(0)480 44 00 10 Hemsida/ e-post www.qmt3.com info@qmt3.com
AL-C AL-S AUX. AL-C SENSOR. (Complete) (Overload) (Aux.) + IN - IN. Svart. Grön Vit Screen. Röd EXC. + Lastgivare
1 Installation 153 11 3.5 139 AL-C AL-S AUX. MENU SERIE VK 86 27 35 42 41 Röd EXC. + Svart EXC. - SENSOR + IN - IN Malla I Grön Vit Screen AL-C AL-S AL-S (Complete) (Overload) (Aux.) Fullast Tillägg Överlast
Vattenfelsbrytare esystop flow
151217 sida 1 av 3 Installationen bör utföras av en fackman. Vattenfelsbrytaren esystop flow är anpassad till branschregler Säker Vatteninstallation. För installation av och sensor i systemet se separat
Modell 8630 PresSura rum tryck monitor. Installationsanvisning
Modell 8630 PresSura rum tryck monitor Installationsanvisning Förberedelse Denna installations anvisning guidar installatören genom installationen av en TSI modell 8630 PresSura monitor. Läs igenom instruktionen
Gobius 1- överfyllnadsskydd för septiktankar
Dokumentrevision 1.0, januari 2011 Gobius 1- överfyllnadsskydd för septiktankar Installationsanvisning Börja här 1. Kontrollera att alla delar finns med i förpackningen. (1 sensor, 1 panel, 1 kontrollenhet
Nivåmätare HD700. HONDA HD doc sidan
Nivåmätare HD700 HONDA HD700.doc sidan 1 Instruktion Nivågivare HD-700 Innehållsförteckning Snabb start...3 Allmänt... 4 Mekaniska mått... 5 Montage... 5 Elektrisk inkoppling... 6 Inkoppling av matningsspänning
Användningsområde För tillfällig flödesmätning i applikationer där höga krav på noggrannhet ställs och där processen inte kan avbrytas.
Utanpåliggande sensorer, ingen påverkan på flödet Kompakt format Monterad i väska med utvändiga kontakter Integrerat batteri för 42 timmars drift Temperaturområde -40 till 250 C Flödeshastighet -12 till
Användarhandbok DENVER PBA-12000BLACK
Användarhandbok DENVER PBA-12000BLACK Input (Micro-USB) (Ladda PBA-12000BLACK) Output (Ladda telefonen) Output (Ladda telefonen) strömindikator Knapp 1. Ladda DENVER PBA-12000BLACK med AC-adapter (AC-adapter
Sirius II Installation och Bruksanvisning
Sirius II Installation och Bruksanvisning Innehåll 1. Introduktion... 2. Installation av Sirius II programvara... 3. Anslutning Data Linker interface.... 4. Sirius II funktioner.... 5. Bruksanvisning....
Manuell SMARTCD.G2 02.2015
02.2015 2 / 14 1 Avsedd användning... 3 2 Säkerhetsanvisningar... 4 3 Ingår i leveransen... 5 4 Anslutning till en dator/bärbar dator... 6 5 Ladda batterierna... 7 6 Driftsättning... 8 7 Konfigurering
Display Hydrosonis UC Värmemätare Qp 0,6 t.o.m. Qp 15 Kompakt värmemätare eller kombinerad värme- och kylmätare
Display Hydrosonis UC Värmemätare Qp 0,6 t.o.m. Qp 15 Kompakt värmemätare eller kombinerad värme- och kylmätare Display Värmemätaren är utrustad med en LCD display med 8 siffror och ett antal symboler
Allmän beskrivning BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING Allmän beskrivning HygroFlex3-seriens enheter är universella transmitters för överföring av luftfuktighet och temperatur mätningar. Dessa korta instruktioner är begränsade till en beskrivning
Motorer för modulerande reglering AME 110 NL, AME 120 NL
Motorer för modulerande reglering AME 110 NL, AME 120 NL Beskrivning Motorerna AME 110 NL och AME 120 NL används tillsammans med den automatiska flödesbegränsaren AB-QM DN10-32. Motorn kan användas till
VÅGINSTRUMENT A12ss ANVÄNDARMANUAL
VÅGINSTRUMENT A12ss ANVÄNDARMANUAL 2 INSTALLATION I vår leverans ingår: 1st Våginstrument typ A12ss i rostfri kapsling. - Anslut nätsladden från våginstrumentet i ett nätuttag 230VAC. - Slå på strömförsörjningen
värmemätare dynamisk funktionskontroll av värmemätare för småhus Tekniska bestämmelser F:111 Mars 2004
värmemätare dynamisk funktionskontroll av värmemätare för småhus Tekniska bestämmelser F:111 Mars 2004 VÄRMEMÄTARE DYNAMISK FUNKTIONSKONTROLL AV VÄRMEMÄTARE FÖR SMÅHUS Tekniska bestämmelser F:111 Mars
Vattenfelsbrytare esystop
150317 sida 1 av 2 Installationen bör utföras av en fackman. Vattenfelsbrytaren esystop är anpassad till branschregler Säker Vatteninstallation. För installation av magnetventil i systemet se separat blad
Bruksanvisning för vattenläckagevarnaren
Bruksanvisning för vattenläckagevarnaren 1100 Rev. D Innehåll INLEDNING 4 SYSTEMÖVERSIKT 4 INSTALLATION 5 Installation av mätenheten 5 Installation av elektroniken 5 ANVÄNDNING 7 ALARM 7 BESKRIVNING AV
DIGITAL MULTIMETER BRUKSANVISNING MODELL DT9201
DIGITAL MULTIMETER BRUKSANVISNING MODELL DT9201 1. INLEDNING Den digitala serie 92-multimetern är ett kompakt, batteridrivet instrument med 3½ LCD-skärm. Fördelar: Stor noggrannhet Stor vridbar LCD (flytande
Elektromagnetiska flödesmätare. Modell AMC2100
Elektromagnetiska flödesmätare Modell AMC2100 1 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. GIVARE...3 1.1 AMF900 Flänstyp...3 1.2 AMF500 Wafer typ...3 2. INSTALLATION...4 3. MONTERING AV GIVAREN...6 3.1 Koning av rör...6
Drift- och skötselinstruktion
Portabel luftkonditionering Drift- och skötselinstruktion För KCC Gratulerar till ett bra val av utrustning för att skapa ett gott klimat i din bostad, fritidsstuga eller på din arbetsplats. Utrustningen
Helautomatisk injusteringsventil CIM 790
TEKNISK INFORMATION Helautomatisk injusteringsventil CIM 790 Beskrivning Injusteringventil CIM 790 är konstruerad för automatisk balansering av värme- och kylanläggningar. Den automatiska balanseringen
PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING
PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING Modell: AC-210 / AC-310 Vänligen läs noggrant igenom bruksanvisningen för att säkerställa korrekt användning, underhåll och installation. Spara manualen för framtida
Illustrations. fig.1 DC/AC Voltage Measurement. Testing for Continuity. fig.3 DC/AC Current Measurement. fig.4 Replacing the Battery.
21 fig.1 DC/AC Voltage Measurement fig.2 Testing for Continuity Illustrations Red Black Red Black fig.3 DC/AC Current Measurement fig.4 Replacing the Battery Screw 40A 400A 1 21 A. DC Voltage 400.0mV 4.000V
Instruktionsbok. ExciControl CAN-brygga
Instruktionsbok ExciControl CAN-brygga 0001- ExciControl CAN-brygga 1 Inledning Sida 1 2 Säkerhetsföreskrifter 2 2.1 Allmänna säkerhetsföreskrifter 2 3 Installation 3 3.1 Installationsanvisning 3 3.2
Manual för PiiGAB PI-TH Temperatur- och luftfuktighetsmätare Trådad M-Bus mätare
Manual för PiiGAB PI-TH Temperatur- och luftfuktighetsmätare Trådad M-Bus mätare www.piigab.com PiiGAB Processinformation i Göteborg AB Anders Carlssons gata 7 S-417 55 Göteborg Sweden Tel: +46(0)31 559977