RML-V-6D RML-V-6D FÖRSVARSMAKTEN SWEDISH ARMED FORCES. Subpart D - continuing airworthiness/system worthiness and maintenance organisations

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "RML-V-6D RML-V-6D FÖRSVARSMAKTEN SWEDISH ARMED FORCES. Subpart D - continuing airworthiness/system worthiness and maintenance organisations"

Transkript

1 Underavdelning D - fortsatt luftvärdighet/ systemvärdighet samt underhållsorganisationer Subpart D - continuing airworthiness/system worthiness and maintenance organisations V.6.D.1 Allmänt V.6.D.1.1 I denna Underavdelning D skall den behöriga myndigheten vara FLYGI om inte annat sägs i Avsnitt B: V.6.D.1 General V.6.D.1.1 For the purpose of this Subpart D, the competent authority shall be FLYGI unless otherwise stated in Section B: AVSNITT A - Organisatioriska krav SECTION A - Organisational requirements Under-underavdelning D-AA Allmänt Sub-subpart D-AA General V.6.D.A.101 Tillämpningsområde - fortsatt luftvärdighet Detta avsnitt A fastställer vilka åtgärder, som skall vidtas för att garantera fortsatt luftvärdighet, inklusive underhåll. Den anger också de villkor som skall uppfyllas av de organisationer som är engagerade i ledning av fortlöpande luftvärdighet enligt Under-underavdelning D-AG. V.6.D.A.101 Scope - continuing airworthiness This Section A establishes the measures to be taken to ensure that airworthiness is maintained, including maintenance. It also specifies the conditions to be met by the organisations involved in such continuing airworthiness management under Sub-subpart D-AG. V.6.D.A.102 Tillämpningsområde - fortsatt systemvärdighet V.6.D.A Detta avsnitt A fastställer även vilka åtgärder, som skall vidtas för att garantera fortsatt systemvärdighet, inklusive underhåll av UAV-system utfört av organisationer enligt Underunderavdelning D-AF. V.6.D.A Organisationer som arbetar enligt Under-underavdelning D-AG skall beträffande UAV-system, utöver ledning av fortlöpande luftvärdighet för luftfartyg (UAV), även svara för ledning av fortsatt systemvärdighet för komplett UAV-system och ledning av fortsatt systemvärdighet för andra berörda UAV-system-element än luftfartyg (UAV) V.6.D.A För övriga Under-underavdelningar i detta avsnitt A, som även gäller UAV-system: V.6.D.A.101 Scope - continuing system worthiness V.6.D.A This Section A also establishes the measures to be taken to ensure that system worthiness is maintained, inclusive of maintenance performed by organisations under Sub-subpart D- AF. V.6.D.A Organisations working under Sub-subpart D-AG shall, concerning UAV Systems, in addition to continuing airworthiness management regarding aircraft (UAV), also be responsible for continuing system worthiness management for complete UAV Systems and continuing system worthiness management for other involved UAV System elements than aircraft (UAV). V.6.D.A For the other Sub-subparts of this Section A, also applicable to UAV System: Sida/Page: V-6D-1

2 - fortsatt luftvärdighet (D-AC) - underhållsstandard (D-AD) - komponenter (D-AE) - underhållsintyg (D-AH) och - granskningsbevis (D-AI) skall när det talas om luftvärdighet, i stället begreppet systemvärdighet, definierat enligt 6.A.5.15, insättas i texten och tillämpas på såväl kompletta UAV-system som på andra UAV-system-element än luftfartyg (UAV). - Continuing airworthiness (D-AC) - Maintenance standards (D-AD) - Components (D-AE) - Certificate of release to service (D-AH) and - Airworthiness Review Certificate shall, when airworthiness is mentioned, incorporate the term system worthiness, as defined in 6.A.5.15, into the text and applied to complete UAV Systems and to other UAV System elements than aircraft (UAV) as well. Under-underavdelning D-AB Ansvarighet Sub-subpart D-AB Accountability V.6.D.A.201 Ansvarsområden V.6.D.A Ägaren eller den organisation som bemyndigats företräda ägaren har ansvar för ett luftfartygs fortsatta luftvärdighet och för ett UAV-systems överordnade systemvärdighet, när så är tillämpligt och skall se till att ingen flygning äger rum, såvida inte V.6.D.A luftfartyget har genomgått underhåll så att det är i luftvärdigt skick och V.6.D.A all installerad drifts- och nödutrustning har installerats på rätt sätt och är driftsduglig eller tydligt har märkts som driftsoduglig och V.6.D.A.201 Responsibilities V.6.D.A The owner or the organisation legally representing the owner is responsible for the continuing airworthiness of an aircraft and the overall system worthiness of a UAV System when applicable and shall ensure that no flight takes place unless: V.6.D.A the aircraft is maintained in an airworthy condition, and; V.6.D.A any operational and emergency equipment fitted is correctly installed and serviceable or clearly identified as unserviceable, and; V.6.D.A giltigt och luftvärdighetsbeviset alltjämt är V.6.D.A the Certificate of Airworthiness (C of A) remains valid, and; V.6.D.A underhållet av luftfartyget har utförts i enlighet med den godkända underhållsplanen enligt vad som anges i V.6.D.A.302 och V.6.D.A beträffande UAV-system, att systemvärdighetsbeviset är giltigt och belägg inhämtats för att varje fristående UAV-system-element som krävs för flygningen också är förklarat systemvärdigt genom underhållsintyg utfärdat av en auktoriserad underhållsorganisation och V.6.D.A the maintenance of the aircraft is performed in accordance with the approved maintenance program as specified in V.6.D.A.302; and V.6.D.A concerning UAV System, the Certificate of System worthiness (C of S) remains valid, and evidence has been acquired that all remote UAV System element necessary to enable flight are System worthy and released to service by a certified maintenance authorisation, and Sida/Page: V-6D-2

3 V.6.D.A det är klarlagt inom ramen för ägarens överordnade ansvar, vilken auktoriserad underhållsorganisation som har överblick över situationen och kan ta ansvar för att underhållet av UAV-systemet har utförts i enlighet med den godkända underhållsplanen enligt vad som anges i V.6.D.A.302 och tar ansvar för UAV-systemets integritet dvs. dess systemvärdighet före flygning, och V.6.D.A Luftfartygets fortsatta luftvärdighet och ett UAV-systems överordnade systemvärdighet, när så är tillämpligt, och funktionsdugligheten hos såväl drifts- som nödutrustning är garanterad genom att kraven i Under-underavdelning D-AC är uppfyllda. V.6.D.A Paragraferna V.6.D.A t.o.m. V.6.D.A gäller ej ägare av UAV-system klass 1a och klass 1b vilka regleras genom FSI Driftstillstånd. V.6.D.A När luftfartyget och beträffande UAV-system även andra UAV-system-element hyrs in överförs ägarens ansvar till inhyraren, om V.6.D.A inhyraren finns inskriven i registreringshandlingen eller V.6.D.A it is clarified as part of the owner s overall responsibility, which authorised maintenance organisation can survey the situation and take on responsibility for the maintenance of the UAV System being performed in accordance with the approved maintenance program as specified in V.6.D.A.302, and being responsible for the UAV System s integrity i.e. its System worthiness before flight, and V.6.D.A The aircraft continuing airworthiness and the overall system worthiness of a UAV System when applicable, and the serviceability of both operational and emergency equipment are ensured by fulfilment of the Sub-subpart D-AC requirements. V.6.D.A Paragraphs V.6.D.A through V.6.D.A are not applicable to owners of UAV System class 1a and class 1b, regulated through FSI Operating Permit. V.6.D.A When the aircraft and, concerning UAV System other UAV System elements as well, is leased, the responsibilities of the owner are transferred to the lessee if: V.6.D.A the lessee is stipulated on the registration document, or; V.6.D.A detta anges i leasingavtalet. V.6.D.A detailed in the leasing contract. V.6.D.A När hänvisning sker till ägaren i denna Underavdelning D, omfattar detta uttryck ägaren eller inhyraren, enligt vad som är tillämpligt. V.6.D.A Varje organisation som utför underhåll skall vara ansvarig för de utförda uppgifterna. V.6.D.A Chef för luftfartyg och ytterst operatören skall ansvara för att tillsynen före flygning fullgörs på ett tillfredsställande sätt. Denna tillsyn skall utföras av piloten eller annan kvalificerad person men behöver inte utföras av en auktoriserad underhållsorganisation. V.6.D.A When reference is made in this Subpart D to the owner, the term owner covers the owner or the lessee, as applicable. V.6.D.A Any organisation performing maintenance shall be responsible for the tasks performed. V.6.D.A The Aircraft commander and ultimately the operator shall be responsible for the satisfactory accomplishment of the pre-flight inspection. This inspection must be carried out by the pilot or another qualified person but need not be carried out by an authorised maintenance organisation. Sida/Page: V-6D-3

4 V.6.D.A För att fullgöra de åligganden som följer av punkt V.6.D.A ovan kan ägaren till ett luftfartyg eller ett UAV-system träffa avtal om de uppgifter som hör samman med fortsatt systemvärdighet/luftvärdighet med en godkänd organisation för ledning av fortsatt systemvärdighet/ luftvärdighet enligt vad som anges i Underunderavdelning D-AG (här nedan kallad D-AG-organisation), i enlighet med tilllägg I. I detta fall övertar D-AG organisationen ansvaret för korrekt fullgörande av dessa uppgifter. Denna ordning gäller ej UAV-system klass 1a och klass 1b. V.6.D.A Underhåll av stora luftfartyg och komponenter till dessa skall utföras av en underhållsorganisation auktoriserad enligt Underavdelning A. V.6.D.A Underhåll av komplett UAV-system, som omfattar ett eller flera stora luftfartyg (UAV) underhållet enligt V.6.D.A och/eller fristående UAV-system-element som erfordras för flygning vilka enligt godkända underhållsdata klassificerats som kvalificerad samt underhåll av sådana fristående UAV-system-element och komponenter och programvaruprodukter till dessa skall utföras av en organisation auktoriserad enligt Underavdelning B. (Se även Del M, AMC M.A.201(h)) V.6.D.A Förutom vad som anges under V.6.D.A nedan, ansvarar flygoperatören enligt RML-V-2 för de aktuella luftfartygens fortsatta luftvärdighet och för ett UAV-systems överordnade systemvärdighet, när så är tillämpligt, och skall (Se även Del M, AMC M.A.201(h)1+App.II) V.6.D.A vara auktoriserad i enlighet med Under-under-avdelning D-AG, för de aktuella luftfartygen/uav-systemen som en del av det av den behöriga myndigheten utfärdade auktorisationen för flygtjänst och (Se även Del M, AMC M.A.201(h)2) V.6.D.A vara auktoriserad i enlighet med Underavdelning A och Underavdelning B när så är tillämpligt eller träffa avtal med sådan(a) organisation(er) samt V.6.D.A ansvara för att V.6.D.A uppfylls. V.6.D.A In order to satisfy the responsibilities of paragraph V.6.D.A the owner of an aircraft or a UAV System may contract the tasks associated with continuing system worthiness/airworthiness to an authorised continuing system worthiness/airworthiness management organisation as specified in Sub-subpart D-AG (a D- AG organisation hereinafter), in accordance with Appendix I. In this case, the D-AG organisation assumes responsibility for the proper accomplishment of these tasks. This arrangement is not applicable to UAV System class 1a and class 1b. V.6.D.A Maintenance of large aircraft and components thereof shall be carried out by a Subpart A authorised maintenance organisation. V.6.D.A Maintenance of complete UAV System that includes one or more large aircraft (UAV) maintained according to V.6.D.A and/or remote UAV System elements necessary to enable flight that according to approved maintenance data are classified as advanced and maintenance of such remote UAV-system-element and components and software products thereof shall be carried out by a Subpart B authorised maintenance organisation. (See also Part M, AMC M.A.201(h)) V.6.D.A Except as stated otherwise in V.6.D.A below, the Air operator under RML-V-2 is responsible for the continuing airworthiness of the aircraft it operates and for the overall system worthiness of a UAV System when applicable, and shall: (See also Part M, AMC M.A.201(h)1+App.II) V.6.D.A be authorised under Sub-subpart D-AG, as part of the Air operator authorisation issued by the competent authority, for the aircraft/ UAV-system it operates; and (See also Part M, AMC M.A.201(h)2) V.6.D.A be authorised in accordance with Subpart A and Subpart B when applicable or contract such organisation(s); and V.6.D.A ensure that V.6.D.A is satisfied. Sida/Page: V-6D-4

5 V.6.D.A Operatör enligt RML-V-2 av komplett UAV-system som varken innehåller stort luftfartyg eller UAV-system-element klassificerade som kvalificerade och bortsett från operatörer av UAV-system klass 1a och klass 1b, samt flygoperatör av luftfartyg, ej omfattat av V.6.D.A.201.6, skall: V.6.D.A ha lämplig auktorisation enligt Under-underavdelning D-AG, för att ombesörja fortsatt luftvärdighet för de aktuella luftfartygen och systemvärdigheten hos de UAV-system man opererar eller träffa avtal med en sådan organisation och V.6.D.A ha en erforderlig auktorisation i enlighet med Under-underavdelning D-AF, eller träffa avtal med sådan(a) organisation(er) samt V.6.D.A ansvara för att V.6.D.A uppfylls. V.6.D.A Ägaren/operatören ansvarar för att den behöriga myndigheten får tillträde till organisationen/luftfartyget och beträffande UAV-system även till andra organisationer/uav-systemelement som erfordras för flygning så att den kan avgöra fortsatt uppfyllande av denna Underavdelning D. V.6.D.A Operator under RML-V-2 of a complete UAV-system, neither involving large aircraft nor UAV System element classified as advanced and except for operators of UAV System class 1a and class 1b, and an operator of aircraft, not covered by V.6.D.A.201.6, shall: V.6.D.A be appropriately authorised pursuant to Sub-subpart D-AG for the management of the continuing airworthiness of the aircraft and system worthiness of the UAV System it operates or contract such organisation; and V.6.D.A be appropriately authorised in accordance with Sub-subpart D-AF, or contract such organisation(s); and V.6.D.A ensure that V.6.D.A is satisfied. V.6.D.A The owner/operator is responsible for granting the competent authority access to the organisation/aircraft and, concerning UAV System other organisations/uav System elements necessary to enable flight as well to determine continued compliance with this Subpart D. V.6.D.A.202 Rapportering av händelser (Se även Del M, AMC M.A.202(a)) V.6.D.A Varje organisation med ansvar enligt V.6.D.A.201 skall till FLYGI och till den behöriga myndigheten när så är tilllämpligt, den stat där luftfartyget är registrerat och till innehavaren av materielsystemintyget och den organisation som ansvarar för konstruktionen av ett systemelement, luftfartyget eller komponenten rapportera alla förhållanden hos flygmaterielsystemet, ett systemelement, luftfartyget eller komponenten som identifierats av organisationen och som har resulterat i eller kan resultera i ett osäkert förhållande som kan utgöra en allvarlig fara för flygsäkerheten. (Se även Del M, AMC M.A.202(b)) V.6.D.A Rapporter skall utformas på ett sätt som uppfyller RML-V-5.3 och som kan accepteras av FSI och som innehålla alla uppgifter om förhållandet som är kända för organisationen. V.6.D.A.202 Occurrence reporting (See also Part M, AMC M.A.202(a)) V.6.D.A Any organisation responsible under V.6.D.A.201 shall report to FLYGI and to the competent authority when applicable, the state of registry, to the holder of the air materiel clearance and the organisation responsible for the design of a system element, the aircraft or component report any condition of the air materiel system a system element, the aircraft or component identified by the organisation that has resulted or may result in an unsafe condition that hazards seriously the flight safety. (See also Part M, AMC M.A.202(b)) V.6.D.A Reports shall be made in a manner prescribed in RML-V-5.3 and acceptable to FSI and contain all pertinent information about the condition known to the organisation. Sida/Page: V-6D-5

6 V.6.D.A Då den organisation som underhåller luftfartyget utför underhållet enligt avtal med en ägare eller operatör, skall den organisation som underhåller luftfartyget också till ägaren, operatören eller den organisation som svarar för ledning av fortsatt luftvärdighet rapportera varje sådant förhållande som påverkar ägarens eller operatörens luftfartyg eller komponent. V.6.D.A Rapporter skall skrivas så snart som detta är praktiskt möjligt men under alla förhållanden inom sjuttiotvå timmar av den organisation som konstaterat det förhållande som rapporten avser. V.6.D.A Where the organisation maintaining the aircraft is contracted by an owner or an operator to carry out maintenance, the organisation maintaining the aircraft shall also report to the owner, the operator or the continuing airworthiness management organisation any such condition affecting the owner's or the operator's aircraft or component. V.6.D.A Reports shall be made as soon as practicable, but in any case within 72 hours of the organisation identifying the condition to which the report relates. Under-underavdelning D-AC Fortsatt luftvärdighet Sub-subpart D-AC Continuing Airworthiness V.6.D.A.301 Arbetsuppgifter avseende fortsatt luftvärdighet V.6.D.A Luftfartygets fortsatta luftvärdighet och funktionsduglig-heten hos såväl driftssom nödutrustning skall garanteras genom att (Se även Del M, AMC M.A.301(1)) V.6.D.A utföra tillsyn före flygning vilket ingår i klargöring av luftfartyg, som även omfattar avlämning och mottagning av luftfartyg, hantering av drivmedel, ammunition m.m. samt ombeväpning/hantering av nyttolast, (Se även Del M, AMC M.A.301(2)) V.6.D.A åtgärda alla fel och skador som påverkar säker drift enligt en officiellt erkänd standard med hänsyn tagen till minimiutrustnings-listan (MEL) och listan över konfigurationsavvikelser (CDL), om sådana finns för den aktuella luftfartygstypen, (Se även Del M, AMC M.A.301(3)) V.6.D.A utföra allt underhåll i enlighet med den godkända underhållsplanen för luftfartyget enligt V.6.D.A.302, (Se även Del M, AMC M.A.301(4)) V.6.D.A för alla stora luftfartyg analysera effektiviteten hos den godkända underhållsplanen enligt V.6.D.A.302, (Se även Del M, AMC M.A.301(5)) V.6.D.A iaktta varje tillämplig(t): V.6.D.A.301 Continuing airworthiness tasks V.6.D.A The aircraft continuing airworthiness and the serviceability of both operational and emergency equipment shall be ensured by: (See also Part M, AMC M.A.301(1)) V.6.D.A the accomplishment of preflight inspections being part of Turnaround (T/A) that also includes release and post-flight check of aircraft, handling of fuel, ammunition, etc. and reloading of mission systems/payload, (See also Part M, AMC M.A.301(2)) V.6.D.A the rectification to an officially recognised standard of any defect and damage affecting safe operation taking into account the minimum equipment list and configuration deviation list (CDL) if applicable to the aircraft type; (See also Part M, AMC M.A.301(3)) V.6.D.A the accomplishment of all maintenance, in accordance with the V.6.D.A.302 approved aircraft maintenance program; (See also Part M, AMC M.A.301(4)) V.6.D.A for all large aircraft the analysis of the effectiveness of the V.6.D.A.302 approved maintenance program; (See also Part M, AMC M.A.301(5)) V.6.D.A the accomplishment of any applicable: Sida/Page: V-6D-6

7 V.6.D.A militärt flygsäkerhetsdirektiv enligt RML-V eller civilt luftvärdighetsdirektiv, V.6.D.A militärt flygsäkerhetsdirektiv enligt RML-V eller civilt driftsdirektiv med inverkan på fortsatt luftvärdighet, V.6.D.A krav på fortsatt luftvärdighet för civilt luftfartyg fastställt av byrån, V.6.D.A åtgärd som bemyndigats av den behöriga myndigheten som en omedelbar reaktion på ett säkerhetsproblem. V.6.D.A utföra modifieringar och reparationer i enlighet med V.6.D.A.304, (Se även Del M, AMC M.A.301(7)) V.6.D.A för icke-obligatoriska modifieringar och/eller inspektioner avseende luftfartyg som används i flygtjänst enligt RML-V-2 fastställa en policy för införande, V.6.D.A genomföra flygningar för underhållskontroll när så är nödvändigt. V.6.D.A Varje luftvärdighetsdirektiv, driftsdirektiv, krav på fortsatt luftvärdighet samt annan åtgärd som beordrats eller bemyndigats av annan behörig myndighet än FLYGI enligt V.6.D.A , skall prövas och förklaras tilllämplig av berörd innehavare av aktuellt militärt Materielsystemintyg (MSI), militärt typcertifikat (MTC) eller militärt kompletterande typcertifikat (MSTC), innan direktivet eller åtgärden införlivas i tillämpliga underhållsdata enligt V.6.D.A.401. V.6.D.A Military flight safety directive under RML-V or civil airworthiness directive, V.6.D.A Military flight safety directive under RML-V or civil operational directive with a continuing airworthiness, V.6.D.A continued airworthiness requirement for a civil aircraft established by the Agency, V.6.D.A measures mandated by the competent authority in immediate reaction to a safety problem; V.6.D.A the accomplishment of modifications and repairs in accordance with V.6.D.A.304; (See also Part M, AMC M.A.301(7)) V.6.D.A for non-mandatory modifications and/or inspections, for all aircraft used for Air operations under RML-V-2 the establishment of an embodiment policy; V.6.D.A maintenance check flights when necessary. V.6.D.A Each Airworthiness Directive, operational directive, continued airworthiness requirement, and any other measures ordered or mandated by a competent authority other than FLYGI in accordance with V.6.D.A , shall be determined and found applicable by the holder of the military Materiel system clearance (MSI), military Type Certificate (MTC) or military Supplemental Type Certificate (MSTC), before the directive or action is incorporated into applicable maintenance data in accordance with V.6.D.A.401. V.6.D.A.302 Underhållsplan (Se även Del M, AMC M.A.302+App.I) V.6.D.A Varje luftfartyg skall underhållas i enlighet med en underhållsplan som skall granskas regelbundet och ändras efter behov. V.6.D.A Underhållsplanen och alla senare ändringar skall godkännas av FSI eller den behöriga myndigheten när så är tillämpligt, eller genom förfarande enligt V.6.D.A V.6.D.A.302 Maintenance program (See also Part M, AMC M.A.302+App.I) V.6.D.A Every aircraft shall be maintained in accordance with a maintenance program, which shall be periodically reviewed and amended accordingly. V.6.D.A The maintenance program and any subsequent amendments shall be approved by FSI or the competent authority when applicable, or through a procedure according to V.6.D.A Sida/Page: V-6D-7

8 (Se även Del M, AMC M.A.302(c)) V.6.D.A Underhållsplanen skall uppfylla kraven i: V.6.D.A instruktioner för bibehållen systemvärdighet eller fortsatt luftvärdighet utfärdade av innehavare av materielsystemintyg, typcertifikat och kompletterande typcertifikat och varje annan organisation som publicerar sådana data i överensstämmelse med RML-V-5.61 eller FAR- 21/Del-21 beroende på vilket som är tilllämpligt eller V.6.D.A instruktioner utfärdade av FLYGI eller den behöriga myndigheten när så är tillämpligt om de skiljer sig från V.6.D.A ovan eller om särskilda rekommendationer saknas eller V.6.D.A instruktioner som angivits av ägaren eller operatören och som är godkända av den behöriga myndigheten om de skiljer sig från V.6.D.A och V.6.D.A (Se även Del M, AMC M.A.302(d)) V.6.D.A Underhållsplanen skall innehålla uppgifter om allt underhåll som skall utföras, inklusive underhållsintervall, klassificering av respektive arbetsuppgift som linje- eller basunderhåll och eventuella särskilda arbetsuppgifter som har samband med specifik verksamhet. I planen måste ingå ett driftsäkerhetsprogram i de fall underhållsplanen bygger på (See also Part M, AMC M.A.302(c)) V.6.D.A The maintenance program must establish compliance with: V.6.D.A instructions for sustained system worthiness or continued airworthiness issued by materiel system clearance, type certificate and supplementary type certificate holders and any other organisation that publishes such data in accordance with RML-V-5.61 or FAR-21/Part 21 as appropriate, or V.6.D.A instructions issued by FLYGI or the competent authority when applicable, if they differ from V.6.D.A or in the absence of specific recommendations, or V.6.D.A instructions defined by the owner or the operator and approved by the competent authority if they differ from V.6.D.A and V.6.D.A (See also Part M, AMC M.A.302(d)) V.6.D.A The maintenance program shall contain details, including frequency and classification of each task being line or base maintenance, of all maintenance to be carried out, including any specific tasks linked to specific operations. The program must include a reliability program when the maintenance program is based: V.6.D.A metod enligt MSG (Maintenance Steering Group logic) eller V.6.D.A logic, or; on Maintenance Steering Group V.6.D.A huvudsakligen på tillståndsövervakning (Condition monitoring). V.6.D.A När fortsatt luftvärdighet för ett ett luftfartyg hanteras av en D-AG organisation, kan underhållsplanen och ändringar av denna godkännas genom ett förfarande för underhållsplan som har upprättats av en sådan organisation (nedan kallat indirekt godkännande). V.6.D.A Underhållsplanen måste genomgå periodivisa granskningar och uppdateras vid behov. Granskningarna skall säkerställa att planen fortsätter att vara giltig med hänsyn till operationella erfarenheter även med hänsyn till nya och/eller ändrade instruktioner för bibehållen systemvärdighet och kontinuerlig luftvärdighet utfärdade av innehavaren av berört materielsystemintyg och/eller (militärt) typcertifikat. V.6.D.A mainly on condition monitoring. V.6.D.A When the continued airworthiness is managed by an D-AG organisation the maintenance program and its amendments may be approved through a maintenance program procedure established by such organisation (hereinafter called indirect approval). V.6.D.A The Maintenance Program must be subject to periodic reviews and amended when necessary. The reviews will ensure that the program continues to be valid in light of operating experience whilst taking into account new and/or modified instructions for sustained system worthiness and continued airworthiness promulgated by the holder of the Materiel system clearance and/or (Military) Type Certificate. Sida/Page: V-6D-8

9 V.6.D.A Underhållsplanen måste innehålla tillämpliga tvingande myndighetskrav uttryckta i dokument utfärdade av innehavaren av berört materielsystemintyg och/eller (militärt) typcertifikat för att uppfylla kraven i RML-V V.6.D.A The Maintenance Program must reflect applicable mandatory regulatory requirements addressed in documents issued by the holder of the Materiel system clearance and/or (Military) Type Certificate to comply with RML-V V.6.D.A.303 Luftvärdighetsdirektiv (motsv.) Varje tillämpligt militärt flygsäkerhetsdirektiv enligt RML-V eller civilt luftvärdighetsdirektiv skall genomföras inom ramen för kraven i respektive militärt flygsäkerhetsdirektiv eller luftvärdighetsdirektiv, såvida inte annat angivits av FSI eller byrån när så är tillämpligt. V.6.D.A.303 Airworthiness directives (equiv.) Any applicable Military flight safety directive under RML-V or civil airworthiness directive must be carried out within the requirements of that Military flight safety directive or airworthiness directive, unless otherwise specified by FSI or the Agency when applicable. V.6.D.A.304 Data för modifieringar och reparationer (Se även Del M, AMC M.A.304) Skador skall bedömas samt modifieringar och reparationer skall genomföras genom användning av data godkända av FSI, byrån eller av en konstruktionsorganisation godkänd enligt RML-V-5 eller FAR-21/Del-21, beroende på vilket som är tillämpligt. V.6.D.A.304 Data for modifications and repairs (See also Part M, AMC M.A.304) Damage shall be assessed and modifications and repairs carried out using data approved by FSI, the Agency or by an approved RML-V-5 or FAR- 21/ Part-21 design organisation, as appropriate. V.6.D.A.305 Dokumentationssystem för luftfartygs fortsatt luftvärdighet V.6.D.A När något underhåll har slutförts skall tillhörande underhållsintyg enligt V.6.D.A.801 föras in i luftfartygets dokumentation för fortsatt luftvärdighet. Varje uppgift skall föras in så snart som möjligt men i inget fall senare än 30 dagar efter den dag då underhållet utförts. V.6.D.A Luftfartygets dokumentation för fortsatt luftvärdighet skall i tillämplig utsträckning bestå av en loggbok för luftfartyget, motorloggbok/-böcker eller loggkort för motormodulen, propellerloggbok/-böcker, samt loggkort för eventuella komponenter med begränsad driftslivslängd och operatörens tekniska journal. V.6.D.A I luftfartygets loggböcker skall införas luftfartygstyp och registreringsbeteckning samt datum jämte i tillämplig utsträckning total gångtid och/eller antalet flygningar och/eller landningar. V.6.D.A.305 Aircraft continuing airworthiness record system V.6.D.A At the completion of any maintenance, the associated V.6.D.A.801 certificate of release to service shall be entered in the aircraft continuing airworthiness records. Each entry shall be made as soon as practicable but in no event more than 30 days after the day of maintenance action. V.6.D.A The aircraft continuing airworthiness records shall consist of, as appropriate, an aircraft logbook, engine logbook(s) or engine module log cards, propeller logbook(s) and log cards, for any service life limited component and the operator's technical log. V.6.D.A The aircraft type and registration mark, the date, together with total flight time and/ or flight cycles and/or landings, as appropriate, shall be entered in the aircraft logbooks. Sida/Page: V-6D-9

10 (Se även Del M, AMC M.A.305(d)) V.6.D.A Luftfartygets dokumentation för fortsatt luftvärdighet skall innehålla aktuell V.6.D.A status för militära flygsäkerhetsdirektiv/luftvärdighetsdirektiv och åtgärder som föreskrivits av den behöriga myndigheten som en omedelbar reaktion på ett säkerhetsproblem, V.6.D.A status för modifieringar och reparationer, (See also Part M, AMC M.A.305(d)) V.6.D.A The aircraft continuing airworthiness records shall contain the current: V.6.D.A status of military flight safety directives/airworthiness directives and measures mandated by the competent authority in immediate reaction to a safety problem; V.6.D.A status of modifications and repairs; V.6.D.A status för uppfyllandet av underhållsplanen, status of compliance with main- V.6.D.A tenance program; V.6.D.A status för komponenter med begränsad driftslivslängd, V.6.D.A status of service life limited components; V.6.D.A massa- och balansrapport, V.6.D.A mass and balance report; V.6.D.A förteckning över senarelagt underhåll. V.6.D.A list of deferred maintenance. V.6.D.A Utöver underhållsintyget enligt FLYGI blankett 1 eller likvärdig handling skall följande information som är relevant för varje installerad komponent föras in i tillämplig motor- eller propellerloggbok, loggkort för motormodul eller komponent med begränsad driftslivslängd: V.6.D.A In addition to the authorised release document, FLYGI Form 1 or equivalent, the following information relevant to any component installed shall be entered in the appropriate engine or propeller logbook, engine module or service life limited component log card: V.6.D.A och Beteckning för komponenten V.6.D.A identification of the component, and; V.6.D.A typ, serienummer och registrering för det luftfartyg på vilket den aktuella komponenten har monterats jämte referenser avseende komponentens installation och demontering och V.6.D.A sammanlagd flygtid och/eller antalet flygningar och/eller landningar och/eller kalendertid, beroende på vilket som är tillämpligt, för den aktuella komponenten samt V.6.D.A aktuell information enligt V.6.D.A ovan som är tillämplig för komponenten. V.6.D.A Den organisation som ansvarar för ledning av fortsatt luftvärdighet enligt Underunderavdelning D-AB, skall kontrollera dokumentationen enligt vad som anges i detta stycke samt skall på begäran visa upp dokumentationen för den behöriga myndigheten. V.6.D.A the type, serial number and registration of the aircraft to which the particular component has been fitted, along with the reference to the installation and removal of the component, and; V.6.D.A the particular component accumulated total flight time and/or flight cycles and/or landings and/or calendar time, as appropriate, and; V.6.D.A the current V.6.D.A information applicable to the component. V.6.D.A The organisation responsible for the management of continuing airworthiness tasks pursuant to Sub-subpart D-AB, shall control the records as detailed in this paragraph and present the records to the competent authority upon request. Sida/Page: V-6D-10

11 V.6.D.A Alla uppgifter, som förs in i dokumentationen för luftfartygets fortsatta luftvärdighet skall vara entydiga och exakta. Om det blir nödvändigt att korrigera en uppgift, skall korrigeringen utföras på ett sätt som tydligt visar den ursprungliga uppgiften. (Se även Del M, AMC M.A.305(h)) V.6.D.A En ägare eller operatör skall se till att ett system har upprättats för att förvara följande dokumentation under de tider som anges: V.6.D.A All detaljerad underhållsdokumentation som avser luftfartyget och varje installerad komponent med begränsad livslängd under åtminstone tjugofyra månader efter det att luftfartyget permanent har tagits ur tjänst, och V.6.D.A den totala gångtiden och i tilllämpliga fall antalet flygningar för luftfartyget och alla komponenter med begränsad driftslivslängd under åtminstone tolv månader efter det att luftfartyget eller komponenten permanent har tagits ur tjänst, och V.6.D.A gångtiden och i tillämpliga fall antalet flygningar efter senaste planerade underhåll av den komponent som är underställd en begränsad driftslivslängd minst till dess att det planerade underhållet av komponenten har ersatts av ett annat planerat underhåll av likvärdig omfattning och detaljeringsgrad, och V.6.D.A aktuell status beträffande uppfyllandet av kraven i underhållsplanen, så att överensstämmelse med den godkända underhållsplanen kan fastställas minst till dess att det planerade underhållet av luftfartyget eller komponenten har ersatts av ett annat planerat underhåll av likvärdig omfattning och detaljeringsgrad, och V.6.D.A aktuell status beträffande militära flygsäkerhetsdirektiv/luftvärdighetsdirektiv til-lämpliga på luftfartyget och komponenterna under åtminstone tolv månader efter det att luftfartyget eller komponenten permanent har tagits ur tjänst, samt (Se även Del M, AMC M.A.305(h)(6)) V.6.D.A detaljerad information om aktuella modifieringar och reparationer på luftfartyget, motor(er), propeller/propellrar och alla övriga komponenter som är viktiga för flygsäkerheten under åtminstone tolv månader efter det att de permanent har tagits ur tjänst. V.6.D.A All entries made in the aircraft continuing airworthiness records shall be clear and accurate. When it is necessary to correct an entry, the correction shall be made in a manner that clearly shows the original entry. (See also Part M, AMC M.A.305(h)) V.6.D.A An owner or operator shall ensure that a system has been established to keep the following records for the periods specified: V.6.D.A all detailed maintenance records in respect of the aircraft and any life-limited component fitted thereto, at least 24 months after the aircraft or component was permanently withdrawn from service, and; V.6.D.A the total time and flight cycles as appropriate, of the aircraft and all life-limited components, at least 12 months after the aircraft or component has been permanently withdrawn from service, and; V.6.D.A the time and flight cycles as appropriate, since last scheduled maintenance of the component subjected to a service life limit, at least until the component scheduled maintenance has been superseded by another scheduled maintenance of equivalent work scope and detail, and; V.6.D.A the current status of compliance with maintenance program such that compliance with the approved aircraft maintenance program can be established, at least until the aircraft or component scheduled maintenance has been superseded by other scheduled maintenance of equivalent work scope and detail, and; V.6.D.A the current status of military flight safety directives/airworthiness directives applicable to the aircraft and components, at least 12 months after the aircraft or component has been permanently withdrawn from service, and; (See also Part M, AMC M.A.305(h)(6)) V.6.D.A details of current modifications and repairs to the aircraft, engine(s), propeller(s) and any other component vital to flight safety, at least 12 months after they have been permanently withdrawn from service. Sida/Page: V-6D-11

12 V.6.D.A.306 Operatörens tekniska journalsystem (Se även Del M, AMC M.A.306(a)) V.6.D.A Vad gäller flygtjänst enligt RML- V-2 skall en operatör utöver kraven enligt V.6.D.A.305 använda sig av ett tekniskt journalsystem, som för varje luftfartyg innehåller följande information: V.6.D.A information om varje flygning som är nödvändig för att garantera fortsatt flygsäkerhet, och V.6.D.A.306 Operator's technical log system (See also Part M, AMC M.A.306(a)) V.6.D.A In the case of Air operations under RML-V-2, in addition to the requirements of V.6.D.A.305, an operator shall use a technical log system containing the following information for each aircraft: V.6.D.A information about each flight, necessary to ensure continued flight safety, and; V.6.D.A luftfartyget, och gällande underhållsintyg för V.6.D.A the current certificate of release to service for the aircraft, and; V.6.D.A gällande rapport om underhållsstatus som visar underhållsläget för luftfartyget med avseende på nästkommande och fasförskjutet underhåll, med undantag för att den behöriga myndigheten kan medge att rapporten förvaras på annan plats, och V.6.D.A alla senarelagda korrigeringar av kvarstående fel som påverkar användningen av luftfartyget samt V.6.D.A alla nödvändiga instruktioner som rör underhållsåtgärder. (Se även Del M, AMC M.A.306(b)) V.6.D.A Det tekniska journalsystemet för luftfartyg och varje efterföljande ändring skall godkännas av den behöriga myndigheten. V.6.D.A Operatören skall ansvara för att luftfartygets tekniska journal bevaras under trettiosex månader efter datum för sista införda uppgift. Om luftfartyget ställs i förråd under mer än 6 månader, skall förrådstiden adderas till den senaste noteringen. V.6.D.A the current maintenance statement giving the maintenance status for the aircraft of what scheduled and out of phase maintenance is next due except that the competent authority may agree to the maintenance statement being kept elsewhere, and; V.6.D.A all outstanding deferred defects rectifications that affect the operation of the aircraft, and; V.6.D.A any necessary guidance instructions on maintenance support arrangements. (See also Part M, AMC M.A.306(b)) V.6.D.A The technical log system for aircraft and any subsequent amendment shall be approved by the competent authority. V.6.D.A An operator shall ensure that the aircraft technical log is retained for 36 months after the date of the last entry. If the aircraft is stored for more than 6 months, the storage time shall be added to the date of last entry. V.6.D.A.307 Överlåtelse av dokumentation avseende luftfartygs fortsatt luftvärdighet (Se även Del M, AMC M.A.307(a)) V.6.D.A När ett luftfartyg permanent överförs från en ägare eller operatör till en annan, skall ägaren eller operatören ansvara för att även dokumentation för fortsatt luftvärdighet enligt V.6.D.A.305 och, i förekommande fall, operatörens tekniska journal enligt V.6.D.A.306 överförs. V.6.D.A.307 Transfer of aircraft continuing airworthiness records (See also Part M, AMC M.A.307(a)) V.6.D.A The owner or operator shall ensure when an aircraft is permanently transferred from one owner or operator to another that the V.6.D.A.305 continuing airworthiness records and, if applicable, V.6.D.A.306 operator's technical log are also transferred. Sida/Page: V-6D-12

13 V.6.D.A Ägaren skall, när avtal om de uppgifter som är förknippade med ledning av fortsatt luftvärdighet träffas med en organisation som svarar för ledning av fortsatt luftvärdighet, se till att dokumentationen för fortsatt luftvärdighet enligt V.6.D.A.305 lämnas över till organisationen. V.6.D.A De föreskrivna tidsperioderna för bevarande av dokumentationen skall vara fortsatt tillämpliga för den nye ägaren, operatören eller organisationen som svarar för ledning av fortsatt luftvärdighet. V.6.D.A The owner shall ensure, when he contracts the continuing airworthiness management tasks to a continuing airworthiness management organisation, that the V.6.D.A.305 continuing airworthiness records are transferred to the organisation. V.6.D.A The time periods prescribed for the retention of records shall continue to apply to the new owner, operator or continuing system worthiness/airworthiness management organisation. Under-underavdelning D-AD Underhållsstandard Sub-subpart D-AD Maintenance standards V.6.D.A.401 Underhållsdata V.6.D.A Den organisation som underhåller ett luftfartyg skall ha tillgång till och vid utförandet av underhållet, inklusive modifieringar och reparationer, enbart använda sig av tillämpliga, aktuella underhållsdata. (Se även Del M, AMC M.A.401(b)) V.6.D.A I denna underavdelning utgör tilllämpliga underhållsdata V.6.D.A varje tillämpligt krav, tillvägagångssätt, standard eller information som har utfärdats av den behöriga myndigheten, V.6.D.A varje tillämpligt militära flygsäkerhetsdirektiv/luftvärdighetsdirektiv, V.6.D.A tillämpliga instruktioner för fortsatt luftvärdighet eller systemvärdighet utfärdade av innehavare av materielsystemintyg, typcertifikat och kompletterande typcertifikat och varje annan organisation som publicerar sådana data i överensstämmelse med RML-V-5 eller FAR- 21/Del-21 beroende på vilket som är tilllämpligt. V.6.D.A alla tillämpliga uppgifter som utfärdas i överensstämmelse med V.6.A.A V.6.D.A.401 Maintenance data V.6.D.A The organisation maintaining an aircraft shall have access to and use only applicable current maintenance data in the performance of maintenance including modifications and repairs. (See also Part M, AMC M.A.401(b)) V.6.D.A For the purposes of this Subpart, applicable maintenance data is: V.6.D.A any applicable requirement, procedure, standard or information issued by the competent authority, V.6.D.A any applicable military flight safety directives/airworthiness directive, V.6.D.A applicable instructions for continuing airworthiness or system worthiness issued by materiel system clearance, type certificate and supplementary type certificate holders and any other organisation that publishes such data in accordance with RML-V-5 or FAR-21/Part 21 as appropriate. V.6.D.A any applicable data issued in accordance with V.6.A.A Sida/Page: V-6D-13

14 (Se även Del M, AMC M.A.401(c)) V.6.D.A Den organisation som underhåller ett luftfartyg skall se till att alla tillämpliga underhållsdata är aktuella och lättillgängliga för användning vid behov. Denna organisation skall inrätta ett system med arbetskort eller arbetsblad som skall användas och skall antingen på ett korrekt sätt överföra underhållsdata till sådana arbetskort eller arbetsblad eller göra exakta hänvisningar till den särskilda underhållsuppgift eller de särskilda underhållsuppgifter som omfattas av sådana underhållsdata. (See also Part M, AMC M.A.401(c)) V.6.D.A The organisation maintaining an aircraft shall ensure that all applicable maintenance data is current and readily available for use when required. The organisation shall establish a work card or worksheet system to be used and shall either transcribe accurately the maintenance data onto such work cards or worksheets or make precise reference to the particular maintenance task or tasks contained in such maintenance data. V.6.D.A.402 Utförande av underhåll (Se även Del M, AMC M.A.402(a)) V.6.D.A Allt underhåll skall utföras av kompetent personal med ledning av de metoder, tekniker, normer och instruktioner som finns specificerade i underhållsdata enligt V.6.D.A.401. Dessutom skall en oberoende inspektion genomföras efter varje underhållsuppgift som kan påverka flygsäkerheten såvida inte annat anges i Underavdelning A eller överenskommits med den behöriga myndigheten. (Se även Del M, AMC M.A.402(b)) V.6.D.A Allt underhåll skall utföras med användning av verktyg, utrustning och material som finns specificerade i underhållsdata enligt V.6.D.A.401 om inte annat anges i Underavdelning A. Verktyg och utrustning skall underhållas, kontrolleras och kalibreras enligt en officiellt erkänd standard. V.6.D.A Den plats där underhållet utförs skall vara välorganiserad och ren med avseende på smuts och föroreningar. (Se även Del M, AMC M.A.402(d)) V.6.D.A Allt underhåll skall utföras inom ramen för eventuella miljömässiga begränsningar som finns specificerade i underhållsdata enligt V.6.D.A.401. (Se även Del M, AMC M.A.402(e)) V.6.D.A Vid otjänlig väderlek eller långvarigt underhåll skall lämpliga anläggningar användas. V.6.D.A.402 Performance of maintenance (See also Part M, AMC M.A.402(a)) V.6.D.A All maintenance shall be performed by qualified personnel, following the methods, techniques, standards and instructions specified in the V.6.D.A.401 maintenance data. Furthermore, an independent inspection shall be carried out after any flight safety sensitive maintenance task unless otherwise specified by Subpart A or agreed by the competent authority. (See also Part M, AMC M.A.402(b)) V.6.D.A All maintenance shall be performed using the tools, equipment and material specified in the V.6.D.A.401 maintenance data unless otherwise specified by Subpart A. Tools and equipment shall be maintained controlled and calibrated to an officially recognised standard. V.6.D.A The area in which maintenance is carried out shall be well organised and clean in respect of dirt and contamination. (See also Part M, AMC M.A.402(d)) V.6.D.A All maintenance shall be performed within any environmental limitations specified in the V.6.D.A.401 maintenance data. (See also Part M, AMC M.A.402(e)) V.6.D.A In case of inclement weather or lengthy maintenance, proper facilities shall be used. Sida/Page: V-6D-14

15 V.6.D.A Sedan allt underhåll avslutats måste en allmän kontroll genomföras, för att garantera att luftfartyget eller komponenten är fritt från alla verktyg, utrustning och alla övriga främmande delar och material samt att alla avlägsnade åtkomstluckor har monterats tillbaka på plats. V.6.D.A After completion of all maintenance a general verification must be carried out to ensure the aircraft or component is clear of all tools, equipment and any other extraneous parts and material, and that all access panels removed have been refitted. V.6.D.A.403 Fel på luftfartyg V.6.D.A Varje fel på ett luftfartyg som utgör en allvarlig fara för flygsäkerheten, skall åtgärdas före fortsatt flygning. (Se även Del M, AMC M.A.403(b)) V.6.D.A Enbart behörig intygsutfärdande personal enligt V.6.D.A eller Underavdelning A kan med stöd av underhållsdata enligt V.6.D.A.401 besluta om ett fel på ett luftfarttyg utgör en allvarlig fara för flygsäkerheten och i så fall besluta om när och vilken korrigeringsåtgärd som skall vidtas innan ytterligare flygning och vilken felrättning som kan senareläggas. Detta är dock inte tilllämpligt om V.6.D.A den godkända listan över minimiutrustning som godkänts av den behöriga myndigheten används av piloten; eller, V.6.D.A fel på luftfartyg definieras som godtagbara av den behöriga myndigheten. V.6.D.A Varje fel på ett luftfartyg eller ett UAV-system-element, som inte utgör en allvarlig fara för flygsäkerheten skall åtgärdas så snart som detta är praktiskt möjligt efter den tidpunkt då felet på luftfartyget först konstaterades och inom eventuella tidsgränser som anges i underhållsdata. (Se även Del M, AMC M.A.403(d)) V.6.D.A Varje fel, som inte åtgärdas före flygning, skall noteras i dokumentationssystemet för fortsatt luftvärdighet enligt V.6.D.A.305 eller i operatörens tekniska journalsystem enligt V.6.D.A.306, beroende på vilket som är tillämpligt. V.6.D.A.403 Aircraft defects V.6.D.A Any aircraft defect that hazards seriously the flight safety shall be rectified before further flight. (See also Part M, AMC M.A.403(b)) V.6.D.A Only the authorised certifying staff, according to V.6.D.A or Subpart A can decide, using V.6.D.A.401 maintenance data, whether an aircraft defect hazards seriously the flight safety and therefore decide when and which rectification action shall be taken before further flight and which defect rectification can be deferred. However, this does not apply when: V.6.D.A the approved minimum equipment list as mandated by the competent authority is used by the pilot; or, V.6.D.A aircraft defects are defined as being acceptable by the competent authority. V.6.D.A Any aircraft defect that would not hazard seriously the flight safety shall be rectified as soon as practicable, after the date the aircraft defect was first identified and within any limits specified in the maintenance data. (See also Part M, AMC M.A.403(d)) (V.6.D.A Any defect not rectified before flight shall be recorded in the V.6.D.A.305 continuing airworthiness record system or V.6.D.A.306 operator's technical log system as applicable. Sida/Page: V-6D-15

Regulation (EU) No 127/2010. Regulation (EU) No 127/2010 (Tillhörande AMC ED 2010/02/R är ej inkluderat) Förändringarna i Part-M och Part-145

Regulation (EU) No 127/2010. Regulation (EU) No 127/2010 (Tillhörande AMC ED 2010/02/R är ej inkluderat) Förändringarna i Part-M och Part-145 Regulation (EU) No 127/2010 (Tillhörande AMC ED 2010/02/R är ej inkluderat) Förändringarna i Part-M och Part-145 för CAMO, MF- och 145 verkstäder Presentatörer Johan Brunnberg Sektionen för luftvärdighetsorganisationer

Läs mer

Komponenter Removed Serviceable

Komponenter Removed Serviceable Komponenter Removed Serviceable Presentatör Jonas Gränge, Flygteknisk Inspektör Sjö- och luftfartsavdelningen Fartygs- och luftfartygsenheten Sektionen för Underhållsorganisationer 1 145.A.50(d): När en

Läs mer

Fortsatt Luftvärdighet

Fortsatt Luftvärdighet Fortsatt Luftvärdighet Luftvärdighetsuppgifterna Underhåll CAMO och Del-145 Vem ansvarar för vad Presentatör Johan Brunnberg, Flygteknisk Inspektör & Del-M Koordinator Sjö- och luftfartsavdelningen Enheten

Läs mer

Hantering av anmärkningar vid granskning av luftvärdighet (M.A.710) Ur en granskares perspektiv (ARS)

Hantering av anmärkningar vid granskning av luftvärdighet (M.A.710) Ur en granskares perspektiv (ARS) Hantering av anmärkningar vid granskning av luftvärdighet (M.A.710) Ur en granskares perspektiv (ARS) Presentatör Johan Brunnberg Sektionen för luftvärdighetsorganisationer M.A.710 Granskning av luftvärdighet

Läs mer

Luftvärdighet CAMO/Underhåll

Luftvärdighet CAMO/Underhåll Luftvärdighet CAMO/Underhåll Skolchefseminarium Arlanda stad, 11 november 2015 Presentatör Johan Brunnberg, Flygteknisk Inspektör & Del-M Koordinator Sjö- och luftfartsavdelningen Enheten för operatörer,

Läs mer

Ansvar och roller beträffande utförande av PFI i AOC med OL. Presentatörer Björn Holm

Ansvar och roller beträffande utförande av PFI i AOC med OL. Presentatörer Björn Holm Ansvar och roller beträffande utförande av PFI i AOC med OL Presentatörer Björn Holm (EU) No 1321/2014 Annex I (Part-M) M.A.201 Responsibilities (d) The pilot-in-command or, in the case of air carriers

Läs mer

Design Service Goal. Hantering av demonterbara delar som ingår i Fatigue Critical Baseline Structure List. Presentatör

Design Service Goal. Hantering av demonterbara delar som ingår i Fatigue Critical Baseline Structure List. Presentatör Design Service Goal Hantering av demonterbara delar som ingår i Fatigue Critical Baseline Structure List Presentatör Thobias Log Flygteknisk Inspektör Sjö- och luftfartsavdelningen Enheten för operatörer,

Läs mer

Oförstörande provning (NDT) i Del M Subpart F/Del 145-organisationer

Oförstörande provning (NDT) i Del M Subpart F/Del 145-organisationer Oförstörande provning (NDT) i Del M Subpart F/Del 145-organisationer Ref. Del M Subpart F & Del 145 2012-05-02 1 Seminarium för Teknisk Ledning HKP 3maj, 2012, Arlanda Inledning Allmänt Viktigare krav

Läs mer

Skyddande av frågebanken

Skyddande av frågebanken Presentatör Martin Francke Flygteknisk inspektör Sjö- och luftfartsavdelningen Enheten för operatörer, fartyg och luftfartyg Sektionen för underhålls- och tillverkningsorganisationer 1 147.A.145 Privileges

Läs mer

Del M subpart F - FAQ Organisatorisk granskning

Del M subpart F - FAQ Organisatorisk granskning Del M subpart F - FAQ Organisatorisk granskning Presentatör Thomas Nicklasson,Flygteknisk Inspektör Sektionen för underhålls- och tillverkningsorganisationer Solna men ska flytta till Kista, april 2018

Läs mer

CAMO FAQ

CAMO FAQ CAMO FAQ Presentatör Johan Brunnberg, Flygteknisk Inspektör & Del-M Koordinator Sjö- och luftfartsavdelningen Operatörsenheten Sektionen för teknisk operation 1 Innehåll ARC o granskningsfrågor CAME 2.2

Läs mer

R/T cert och taxning Jukka Salo Slfu

R/T cert och taxning Jukka Salo Slfu Jukka Salo Slfu 1 Tillämpning för taxning av luftfartyg för innehavare av Del-66 certifikat. Blir en Tillämpning Ges ut som MFL 2 CAT.GEN.MPA.125, NCO.GEN.115 Taxiing of aeroplanes An aeroplane shall only

Läs mer

Introduktion ICAO-EASA.

Introduktion ICAO-EASA. Introduktion ICAO-EASA. SSP= State Safety Program ( krav på stater från ICAO) talar bl.a. om SPI. 1 Info om kommande SMS-krav för POA. Sverige har som medlemsland i ICAO åtagit sig att ta fram ett nationellt

Läs mer

EASA Standardiseringsrapport 2014

EASA Standardiseringsrapport 2014 EASA Standardiseringsrapport 2014 Inför EASA Standardiseringsinspektion hösten 2016 Presentatör Johan Brunnberg, Flygteknisk Inspektör & Del-M Koordinator Sjö- och luftfartsavdelningen Enheten för operatörer,

Läs mer

Återkoppling från VK Del

Återkoppling från VK Del Återkoppling från VK Del 145 2016 Presentatör Catarina Mossberg,Flygteknisk Inspektör & Del-145/MF koordinator Sjö- och luftfartsavdelningen Enheten för operatörer, fartyg och luftfartyg Sektionen för

Läs mer

Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet

Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet 2003R2042 SV 29.10.2008 003.001 1 Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet B KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 2042/2003 av den 20 november

Läs mer

CAMO FAQ /10 1

CAMO FAQ /10 1 CAMO FAQ Presentatör Björn Holm, Flygteknisk Inspektör & Del-M Koordinator Sjö- och luftfartsavdelningen Enheten för operatörer, fartyg och luftfartyg Sektionen för teknisk operation 1 CAMO FAQ Innehåll

Läs mer

Bilateralt avtal USA - EG. Presentatör. Johan Brunnberg, Flygteknisk Inspektör & Del-M Koordinator, Sektionen för luftvärdighetsorganisationer

Bilateralt avtal USA - EG. Presentatör. Johan Brunnberg, Flygteknisk Inspektör & Del-M Koordinator, Sektionen för luftvärdighetsorganisationer Bilateralt avtal USA - EG Presentatör Johan Brunnberg, Flygteknisk Inspektör & Del-M Koordinator, Sektionen för luftvärdighetsorganisationer 1 Innehåll: Avtalets uppbyggnad Import av luftfartyg (Nytt &

Läs mer

LUFTFARTSVERKET CIVIL AVIATION ADMINISTRATION

LUFTFARTSVERKET CIVIL AVIATION ADMINISTRATION LUFTFARTSVERKET CIVIL AVIATION ADMINISTRATION BOX 50 FIN - 01531 VANDA, FINLAND Telefon/Telephone 09-82 771 International + 358 9 82 771 Telefax 09-82 772499 LUFTFARTSINSPEKTIONEN FLIGHT SAFETY AUTHORITY

Läs mer

Taxning och motorkörning av flygplan/helikopter

Taxning och motorkörning av flygplan/helikopter Taxning och motorkörning av flygplan/helikopter Jukka Salo / Tobias Fridarve Sektionen för underhållsorganisationer (SLou) Taxning och motorkörning av flygplan/helikopter Bakgrund Vad säger säger reglerna

Läs mer

Hur arbetar vi praktiskt i SAG?

Hur arbetar vi praktiskt i SAG? Hur arbetar vi praktiskt i SAG? Safety Programme Safety Plan Årsplan Analys SRB Riskbaserad tillsyn Analysforum SPI Sverige (SPT) Riskregister Hazard log SAG Standardisering Tillsyn ASR rapporter ICAO

Läs mer

Manhour analys EASA STI #17214

Manhour analys EASA STI #17214 Manhour analys EASA STI #17214 Presentatör Johan Brunnberg, Flygteknisk Inspektör & Del-M Koordinator Sjö- och luftfartsavdelningen Operatörsenheten Sektionen för teknisk operation 1 Innehåll Anmärkningen

Läs mer

Luftvärdighet CAMO/Underhåll

Luftvärdighet CAMO/Underhåll Luftvärdighet CAMO/Underhåll Skolchefsmöte, flygplan och helikopter Quality Airport Hotell, Arlanda 23 november 2016 Presentatör Björn Holm, Flygteknisk Inspektör & Del-M Koordinator Sjö- och luftfartsavdelningen

Läs mer

Commission Regulation EU 2018/1142

Commission Regulation EU 2018/1142 Commission Regulation EU 2018/1142 Part-MF Presentatör Göran Nilsson, Flygteknisk Inspektör för del 145/MF och AUB Sjö- och luftfartsavdelningen Enheten för operatörer och luftvärdighet Sektionen för underhålls-

Läs mer

Luftfartsavdelningen Sektionen för flygutbildning MANUALER VÄLKOMNA EN KORT SAMMANFATTNING AV INNEHÅLLET I RESPEKTIVE MANUAL

Luftfartsavdelningen Sektionen för flygutbildning MANUALER VÄLKOMNA EN KORT SAMMANFATTNING AV INNEHÅLLET I RESPEKTIVE MANUAL MANUALER VÄLKOMNA EN KORT SAMMANFATTNING AV INNEHÅLLET I RESPEKTIVE MANUAL 1 TRAINING MANUAL TM OPERATIONS MANUAL OM QUALITY MANUAL QM 2 TRAINING MANUAL AMC1 ORA.ATO.230 (a) PART 0 AMINISTRATION PART A

Läs mer

Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet

Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet 2003R2042 SV 17.11.2011 006.001 1 Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet B KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 2042/2003 av den 20 november

Läs mer

Kompetens på Certifying Staff i POA? Checklista vid release med FORM 1?

Kompetens på Certifying Staff i POA? Checklista vid release med FORM 1? Certifying Staff Frågor från myndigheten som vi vill FÖRTYDLIGA: Kompetens på Certifying Staff i POA? Checklista vid release med FORM 1? 1 Fundera över. Vilken nivå på teknisk kompetens krävs på Certifying

Läs mer

Agenda. Tid Aktivitet Föreläsare Åtgång tid 08:30 Registrering vid TS recep. Transport till våning 5.

Agenda. Tid Aktivitet Föreläsare Åtgång tid 08:30 Registrering vid TS recep. Transport till våning 5. Agenda Tid Aktivitet Föreläsare Åtgång tid 08:30 Registrering vid TS recep. Transport till våning 5. Dennis, Jerry och Gun. 30 min. 09:00 Intro. (Agendan, lokaler, m.m.) Dennis / Jerry/Gun 15 min 09:15

Läs mer

Pre-flight inspection. Återkoppling

Pre-flight inspection. Återkoppling Workshop Pre-flight inspection Återkoppling Presentatörer Björn Holm Återkoppling 1 Vem i er organisation är ansvarig för att PFI uppgifter enligt M.A.301 utförs? AM ytterst, CAMO, operatör, NPCA, behörig

Läs mer

RML-V-6B RML-V-6B SWEDISH ARMED FORCES FÖRSVARSMAKTEN

RML-V-6B RML-V-6B SWEDISH ARMED FORCES FÖRSVARSMAKTEN Underavdelning B - auktoriserade underhållsorganisationer för andra luftfartsprodukter än luftfartyg med komponenter Subpart B - authorised organisations for maintenance of aeronautical products other

Läs mer

LUFTFARTSVERKET CIVIL AVIATION ADMINISTRATION

LUFTFARTSVERKET CIVIL AVIATION ADMINISTRATION LUFTFARTSVERKET CIVIL AVIATION ADMINISTRATION BOX 50 FIN - 01531 VANDA, FINLAND Telefon/Telephone 09-82 771 International + 358 9 82 771 Telefax 09-82 772499 LUFTFARTSINSPEKTIONEN FLIGHT SAFETY AUTHORITY

Läs mer

Del-147 seminarium Ändring EU 1149/2011 för Del-66

Del-147 seminarium Ändring EU 1149/2011 för Del-66 Del-147 seminarium 2012 Ändring EU 1149/2011 för Del-66 Tobias Fridarve Initial Luftvärdighet 1 EU 1149/2011 Ändringens omfattning Ikraftsättande/ tillämpas från Tidsgränser innan ansökan B1 och B2 befogenheter

Läs mer

Genomförande av SSP och SMS i Sverige. Hur ökar vi flygsäkerheten bortom regelverket? Hur balanserar vi mellan produktion och säkerhet?

Genomförande av SSP och SMS i Sverige. Hur ökar vi flygsäkerheten bortom regelverket? Hur balanserar vi mellan produktion och säkerhet? Genomförande av SSP och SMS i Sverige Hur ökar vi flygsäkerheten bortom regelverket? Hur balanserar vi mellan produktion och säkerhet? Vi börjar med SSP State Safety Programme Varje ICAO-stat ska ha ett

Läs mer

Resultat av EASA-audit 2013 & Tillsynsresultat 2013

Resultat av EASA-audit 2013 & Tillsynsresultat 2013 Resultat av EASA-audit 2013 & Tillsynsresultat 2013 Jerry Köhlström Sektionen för underhållsorganisationer 1 Resultat av EASA-audit 2013 EASA Audit AIR.SE.09.2013 16 20 september 2013 Luftvärdighet (AIR)

Läs mer

SOP SPO.OP.230 Operativa standardförfaranden riskbedömning inneboende farorna riskerna riskreducerande åtgärder

SOP SPO.OP.230 Operativa standardförfaranden riskbedömning inneboende farorna riskerna riskreducerande åtgärder SOP SPO.OP.230 Operativa standardförfaranden a) Innan en specialiserad flygverksamhet påbörjas ska operatören göra en riskbedömning där verksamhetens komplexitet bedöms för att fastställa de inneboende

Läs mer

Klassificering av brister från internaudit

Klassificering av brister från internaudit Klassificering av brister från internaudit Del-21G seminarium 2015 Jukka Salo Slou Klassificering av brister från internaudit Vid VK har det visat sig att Procedurer för klassificering av brister finns,

Läs mer

RML-P-6 RML-P-6 FÖRSVARSMAKTEN SWEDISH ARMED FORCES. RML-P-6 Aircraft maintenance licence. RML-P-6 Certifikat för luftfartygsunderhåll. P.6.

RML-P-6 RML-P-6 FÖRSVARSMAKTEN SWEDISH ARMED FORCES. RML-P-6 Aircraft maintenance licence. RML-P-6 Certifikat för luftfartygsunderhåll. P.6. Certifikat för luftfartygsunderhåll Aircraft maintenance licence P.6.1 Allmänt I denna skall den behöriga myndigheten hos vilken en person ansöker om utfärdande av ett certifikat för luftfartygsunderhåll

Läs mer

3 rd October 2017

3 rd October 2017 3 rd October 2017 Failures of Scaffold False work Failures Form work Bursting Trench Support Failure Hoarding Failures Can be expensive and result in fatalities and serious injuries Cardiff

Läs mer

L 362 officiella tidning

L 362 officiella tidning Europeiska unionens L 362 officiella tidning Svensk utgåva Lagstiftning femtiosjunde årgången 17 december 2014 Innehållsförteckning II Icke-lagstiftningsakter FÖRORDNINGAR Kommissionens förordning (EU)

Läs mer

Vägledning vid framtagning av Operations Manual

Vägledning vid framtagning av Operations Manual 1 (6) Upprättad av Henrik Wiechel Sjö- och luftfartsavdelningen Bemannings- och behörighetsenheten Sektionen för flygutbildning vid framtagning av Operations Manual 2 (6) shistorik Beskrivning Ansvarig

Läs mer

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Utkast. KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr /2011. av den [ ]

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Utkast. KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr /2011. av den [ ] SV SV SV EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Utkast Bryssel den C KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr /2011 av den [ ] om ändring av kommissionens förordning (EG) nr 2042/2003 om fortsatt luftvärdighet för

Läs mer

Installation av nya komponenter/delar utan EASA Form 1 i European Light Aircraft

Installation av nya komponenter/delar utan EASA Form 1 i European Light Aircraft Installation av nya komponenter/delar utan EASA Form 1 i European Light Aircraft ELA1 & ELA2 ägarkomponenter Presentatör Johan Brunnberg, Flygteknisk Inspektör & Del-M Koordinator Sjö- och luftfartsavdelningen

Läs mer

CCTV eller dispens? Vad göra åt kravet på övervakning av området utanför cockpit från båda pilotstolarna?

CCTV eller dispens? Vad göra åt kravet på övervakning av området utanför cockpit från båda pilotstolarna? CCTV eller dispens? Vad göra åt kravet på övervakning av området utanför cockpit från båda pilotstolarna? 1 ICAO Annex 6 13.2.2 From 1 November 2003, all passenger-carrying aeroplanes of a maximum certificated

Läs mer

RML-V-6A RML-V-6A SWEDISH ARMED FORCES FÖRSVARSMAKTEN

RML-V-6A RML-V-6A SWEDISH ARMED FORCES FÖRSVARSMAKTEN Underavdelning A - auktoriserade organisationer för flygunderhållstjänst omfattande luftfartyg med komponenter Subpart A - authorised organisations for aviation maintenance related to aircraft and aircraft

Läs mer

Part-66 B3/Group 3. Swedish Transport Agency Jukka Salo Inspector Civil Aviation and Maritime Department

Part-66 B3/Group 3. Swedish Transport Agency Jukka Salo Inspector Civil Aviation and Maritime Department Part-66 B3/Group 3 Swedish Transport Agency Jukka Salo Inspector Civil Aviation and Maritime Department NY TYPLISTA AMC Appendix I till Del-66 (Annex III) ED Decision 2013/024/R Ny indelning av grupper

Läs mer

Del M subpart F - FAQ Organisatorisk granskning

Del M subpart F - FAQ Organisatorisk granskning Del M subpart F - FAQ Organisatorisk granskning Presentatör Catarina Mossberg,Flygteknisk Inspektör & Del-145/MF Koordinator Sjö- och luftfartsavdelningen Enheten för operatörer, fartyg och luftfartyg

Läs mer

Risk Management Riskhantering i flygföretag

Risk Management Riskhantering i flygföretag Risk Management Riskhantering i flygföretag Nytt krav inom ledningssystemet ORO.GEN.200(a)(3) med vidhängande AMC1 ORO.GEN.200(a)(1);(2);(3);(5) Magnus Molitor Transportstyrelsen 1 Riskhantering i sitt

Läs mer

EASA FTL (Flygarbetstid)

EASA FTL (Flygarbetstid) EASA FTL EASA FTL (Flygarbetstid) Ett urval av reglerna Christer Ullvetter Transportstyrelsen i Norrköping 1 Air taxi operation New definition Air taxi operation means, for the purpose of flight time and

Läs mer

RML-V-2. Verksamheter. Flygtjänst. Utgåva 2 2007-01-01

RML-V-2. Verksamheter. Flygtjänst. Utgåva 2 2007-01-01 Regler för militär luftfart Rules for Military Aviation RML-V-2 Verksamheter Flygtjänst Utgåva 2 2007-01-01 RML-V-2 Förord Regler för militär luftfart Verksamheter Del 2, (RML V-2) innehåller föreskrifter

Läs mer

Annex to ED Decision 2015/020/R. Typlistan, alla listors moder!

Annex to ED Decision 2015/020/R. Typlistan, alla listors moder! Typlistan, alla listors moder! Presentatör Tobias Fridarve Martin Francke Flygteknisk Inspektör Sjö- och luftfartsavdelningen Enheten för operatörer, fartyg och luftfartyg Sektionen för underhålls- och

Läs mer

Implementering av EASA:s regelverk OPS för CAT med flygplan /GAV 1

Implementering av EASA:s regelverk OPS för CAT med flygplan /GAV 1 regelverk OPS för CAT med flygplan 1 regelverk OPS Enligt EASA förordningen ska tillämpningsföreskrifterna till OPS tillämpas från och med den dag som anges respektive tillämpningsföreskrifter, dock senast

Läs mer

Ankomstkontroll Nya delar Underhållna delar Standard parts, Råmaterial, Förbrukningsmaterial /20 1

Ankomstkontroll Nya delar Underhållna delar Standard parts, Råmaterial, Förbrukningsmaterial /20 1 Ankomstkontroll 2014 Nya delar Underhållna delar Standard parts, Råmaterial, Förbrukningsmaterial 1 Ett luftfartyg blir till DOA tar fram: konstruktionsdata och underhållsdata Luftfartyg Form 52 Delar

Läs mer

POA seminarium 26 November 2014

POA seminarium 26 November 2014 POA seminarium 26 November 2014 TId Ämne 09:30-10:00 Samling i receptionen.inregistrering. Kaffemacka i lunchrummet Plan 3. (TS kontorsmiljö) 10:00 Start Praktiska saker Presentation/organisation /avgifter

Läs mer

Implementering och handlingsplan övergång till EASA-OPS Workshop - Arlandastad Jonas Gavelin /GAV 1

Implementering och handlingsplan övergång till EASA-OPS Workshop - Arlandastad Jonas Gavelin /GAV 1 Implementering och handlingsplan övergång till EASA-OPS Workshop - Arlandastad Jonas Gavelin 1 Övergripande regelstruktur F.n. ej publicerade i EUT Originalbild framtagen av EASA 2 Förordning (EU) 965/2012

Läs mer

SAMMANFATTNING AV SUMMARY OF

SAMMANFATTNING AV SUMMARY OF Detta dokument är en enkel sammanfattning i syfte att ge en första orientering av investeringsvillkoren. Fullständiga villkor erhålles genom att registera sin e- postadress på ansökningssidan för FastForward

Läs mer

Brexit konsekvenser för luftfart

Brexit konsekvenser för luftfart Brexit konsekvenser för luftfart Björn Holm Sektionschef & Del-M Koordinator Sjö- och luftfart Enheten för operatörer och luftvärdighet Sektionen för teknisk operation Innehåll Övergångsplan vid hård Brexit

Läs mer

Implementering av SMS och SSP i Sverige

Implementering av SMS och SSP i Sverige Implementering av SMS och SSP i Sverige Hur ökar vi flygsäkerheten bortom regelverket? Hur balanserar vi samtidigt mellan tillgänglighet och säkerhet? Vi börjar med SSP State Safety Programme Varje ICAO-stat

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-ISO :2010/Amd 1:2010

SVENSK STANDARD SS-ISO :2010/Amd 1:2010 SVENSK STANDARD SS-ISO 14839-1:2010/Amd 1:2010 Fastställd/Approved: 2010-11-08 Publicerad/Published: 2010-11-30 Utgåva/Edition: 1 Språk/Language: engelska/english ICS: 01.040.17; 17.160 Vibration och stöt

Läs mer

A- och B-delen konsoliderad t.o.m. ändring nr 593/ /07/2012 C- och D-delen konsoliderad t.o.m. ändring 2013/034/R 19/12/2013.

A- och B-delen konsoliderad t.o.m. ändring nr 593/ /07/2012 C- och D-delen konsoliderad t.o.m. ändring 2013/034/R 19/12/2013. Kommissionens förordning (EG) nr 2042/2003 av den 20 november 2003 om fortsatt luftvärdighet för luftfartyg och luftfartygsprodukter, delar och utrustning och om godkännande av organisationer och personal

Läs mer

Authority Requirements for Air Operations (ARO)

Authority Requirements for Air Operations (ARO) Authority Requirements for Air Operations (ARO) Jonas Gavelin Sektionen för EU-OPS verksamhet Regelstruktur - Del ARO - Authority Requirements Air Operations Originalbild framtagen av EASA Struktur Part

Läs mer

Swedish adaptation of ISO TC 211 Quality principles. Erik Stenborg

Swedish adaptation of ISO TC 211 Quality principles. Erik Stenborg Swedish adaptation of ISO TC 211 Quality principles The subject How to use international standards Linguistic differences Cultural differences Historical differences Conditions ISO 19100 series will become

Läs mer

Kabinbesättningsintygets giltighet, tillfälligt upphävande och återkallade Del-CC och Del-ARA

Kabinbesättningsintygets giltighet, tillfälligt upphävande och återkallade Del-CC och Del-ARA Kabinbesättningsintygets giltighet, tillfälligt upphävande och återkallade Del-CC och Del-ARA Begrepp Del-CC Kvalificering av kabinbesättningar som deltar i kommersiell trafik Del ARA Myndighetskrav för

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-ISO 8734

SVENSK STANDARD SS-ISO 8734 SIS - Standardiseringskommissionen i Sverige Handläggande organ SMS, SVERIGES MEKANSTANDARDISERING SVENSK STANDARD SS-ISO 8734 Fastställd Utgåva Sida Registering 1992-11-16 1 1 (1+8) SMS reg 27.1128 SIS

Läs mer

Bilaterala avtal USA EG. Canada - EG. Presentatör

Bilaterala avtal USA EG. Canada - EG. Presentatör Bilaterala avtal USA EG Canada - EG Presentatör Johan Brunnberg, Flygteknisk Inspektör & Del-M Koordinator, Sektionen för luftvärdighetsorganisationer 1 Innehåll: Allmänt om avtalen Ny motor, propeller,

Läs mer

Återkoppling från VK Del

Återkoppling från VK Del Återkoppling från VK Del 145 2018 Presentatör Göran Nilsson, Flygteknisk Inspektör Del-145/MF och AUB Sjö- och luftfartsavdelningen Enheten för operatörer och luftvärdighet Sektionen för underhålls- och

Läs mer

Air Operations 965/2012 Organisations Requirements for Air Ops Annex III Part ORO Subpart MLR SEC FC

Air Operations 965/2012 Organisations Requirements for Air Ops Annex III Part ORO Subpart MLR SEC FC Air Operations 965/2012 Organisations Requirements for Air Ops Annex III Part ORO Subpart MLR SEC FC Jan Thell Flyginspektör Sektionen för EU-OPS verksamhet (Of) Regelstruktur Originalbild framtagen av

Läs mer

Goals for third cycle studies according to the Higher Education Ordinance of Sweden (Sw. "Högskoleförordningen")

Goals for third cycle studies according to the Higher Education Ordinance of Sweden (Sw. Högskoleförordningen) Goals for third cycle studies according to the Higher Education Ordinance of Sweden (Sw. "Högskoleförordningen") 1 1. Mål för doktorsexamen 1. Goals for doctoral exam Kunskap och förståelse visa brett

Läs mer

RML-V-7F RML-V-7F SWEDISH ARMED FORCES FÖRSVARSMAKTEN. Subpart F - Training organisation - Aeronautical products

RML-V-7F RML-V-7F SWEDISH ARMED FORCES FÖRSVARSMAKTEN. Subpart F - Training organisation - Aeronautical products Underavdelning F - Utbildningsorganisation - Luftfartsprodukter Subpart F - Training organisation - Aeronautical products V.7.F.1 Allmänt V.7.F.1.1 I denna Underavdelning F skall den behöriga myndigheten

Läs mer

Technical Implemention Procedures

Technical Implemention Procedures Technical Implemention Procedures Major/minor changes. STC. Vad är godkänt och inte vid import Jerry Köhlström, Sektionen för teknisk operation, Norrköping. Nya BR (EU) 2018/1139 Artikel 11 Konstruktion

Läs mer

A- och B-delen konsoliderad t.o.m. ändring nr 593/2012 C- och D-delen konsoliderad t.o.m. ändring 2012/004/R. Bilaga II (Del 145)

A- och B-delen konsoliderad t.o.m. ändring nr 593/2012 C- och D-delen konsoliderad t.o.m. ändring 2012/004/R. Bilaga II (Del 145) Kommissionens förordning (EG) nr 2042/2003 av den 20 november 2003 om fortsatt luftvärdighet för luftfartyg och luftfartygsprodukter, delar och utrustning och om godkännande av organisationer och personal

Läs mer

Seminarium för CAMO, F-verkstäder, AUB och tekniker med inriktning på privat-, skol- och bruksflyg 2017 B1 versus B2 Jukka Salo Flygteknisk inspektör

Seminarium för CAMO, F-verkstäder, AUB och tekniker med inriktning på privat-, skol- och bruksflyg 2017 B1 versus B2 Jukka Salo Flygteknisk inspektör Seminarium för CAMO, F-verkstäder, AUB och tekniker med inriktning på privat-, skol- och bruksflyg 2017 B1 versus B2 Jukka Salo Flygteknisk inspektör Men först Ny typlista Annex to Decision 2017/016/R

Läs mer

Seminarium för CAMO, F-verkstäder, AUB och tekniker med inriktning på privat-, skol- och bruksflyg 2017

Seminarium för CAMO, F-verkstäder, AUB och tekniker med inriktning på privat-, skol- och bruksflyg 2017 Seminarium för CAMO, F-verkstäder, AUB och tekniker med inriktning på privat-, skol- och bruksflyg 2017 Tillämpning av CS-STAN inom Annex II. Jukka Salo Flygteknisk inspektör 2 Bakgrund För luftfartyg

Läs mer

Tryck- och svetsseminarie 2014 Föredrag: Golden welds vad är problemet? Föredragshållare: Mikael Rehn, Inspecta Sweden AB 2014-04-24

Tryck- och svetsseminarie 2014 Föredrag: Golden welds vad är problemet? Föredragshållare: Mikael Rehn, Inspecta Sweden AB 2014-04-24 Tryck- och svetsseminarie 2014 Föredrag: Golden welds vad är problemet? Föredragshållare: Mikael Rehn, Inspecta Sweden AB 1 2 Vad menar vi med en golden weld? Typically pressure testing is used to ensure

Läs mer

Vår roll / Er roll

Vår roll / Er roll Syftet med denna presentation är att, öka förståelsen för myndighetens arbete och vilka förutsättningar som gäller samt ge information om pågående och framtida arbete. 1 Myndighetens roll Marknadens roll

Läs mer

PRESTANDADEKLARATION. Nr 0015 SV

PRESTANDADEKLARATION. Nr 0015 SV PRESTANDADEKLARATION Nr 0015 SV 1. Produkttypens unika identifikationskod: fischer Anchor bolt FBN II, FBN II A4 2. Avsedd användning/avsedda användningar: Produkt Avsedd användning/användningar Kraftkontrollerat

Läs mer

Swedish framework for qualification www.seqf.se

Swedish framework for qualification www.seqf.se Swedish framework for qualification www.seqf.se Swedish engineering companies Qualification project leader Proposal - a model to include the qualifications outside of the public education system to the

Läs mer

Item 6 - Resolution for preferential rights issue.

Item 6 - Resolution for preferential rights issue. Item 6 - Resolution for preferential rights issue. The board of directors in Tobii AB (publ), reg. no. 556613-9654, (the Company ) has on November 5, 2016, resolved to issue shares in the Company, subject

Läs mer

Uttagning för D21E och H21E

Uttagning för D21E och H21E Uttagning för D21E och H21E Anmälan till seniorelitklasserna vid O-Ringen i Kolmården 2019 är öppen fram till och med fredag 19 juli klockan 12.00. 80 deltagare per klass tas ut. En rangordningslista med

Läs mer

Beslut om bolaget skall gå i likvidation eller driva verksamheten vidare.

Beslut om bolaget skall gå i likvidation eller driva verksamheten vidare. ÅRSSTÄMMA REINHOLD POLSKA AB 7 MARS 2014 STYRELSENS FÖRSLAG TILL BESLUT I 17 Beslut om bolaget skall gå i likvidation eller driva verksamheten vidare. Styrelsen i bolaget har upprättat en kontrollbalansräkning

Läs mer

Det här med levels.?

Det här med levels.? Det här med levels.? Eller: När ska det vara praktik i Modulen? 1 Appendix I Basic knowledge requirements 1. KNOWLEDGE LEVELS CATEGORY A, B1, B2 AND C AIRCRAFT MAINTENANCE LICENCE Basic knowledge for categories

Läs mer

Ankomstkontroll. Ankomstkontroll. vilken typ av dokument ska komponenter ha? Charlotte Algotsson. Part 145 och Part M.F koordinator

Ankomstkontroll. Ankomstkontroll. vilken typ av dokument ska komponenter ha? Charlotte Algotsson. Part 145 och Part M.F koordinator Ankomstkontroll Ankomstkontroll vilken typ av dokument ska komponenter ha? Charlotte Algotsson Part 145 och Part M.F koordinator 1 Ett luftfartyg blir till DOA tar fram Designdata och Underhållsdata Form

Läs mer

Air OPS Seminarium Bakgrund - Kontraktering - Säkerhetsstatistik Ground Operations

Air OPS Seminarium Bakgrund - Kontraktering - Säkerhetsstatistik Ground Operations Air OPS Seminarium 2018 - Bakgrund - Kontraktering - Säkerhetsstatistik Ground Operations Karl-Erik Mårtensson Varför? Väckarklockan I slutet av feb 1984 hände detta som bidrog till att öka fokus på kvalitet

Läs mer

Dokumentnamn Order and safety regulations for Hässleholms Kretsloppscenter. Godkänd/ansvarig Gunilla Holmberg. Kretsloppscenter

Dokumentnamn Order and safety regulations for Hässleholms Kretsloppscenter. Godkänd/ansvarig Gunilla Holmberg. Kretsloppscenter 1(5) The speed through the entire area is 30 km/h, unless otherwise indicated. Beware of crossing vehicles! Traffic signs, guardrails and exclusions shall be observed and followed. Smoking is prohibited

Läs mer

RML V-6. Regler för militär luftfart Verksamhetsutövare. Del 6 Luftvärdighet, systemvärdighet samt flygunderhåll

RML V-6. Regler för militär luftfart Verksamhetsutövare. Del 6 Luftvärdighet, systemvärdighet samt flygunderhåll RML V-6 Regler för militär luftfart Verksamhetsutövare Del 6 Luftvärdighet, systemvärdighet samt flygunderhåll Rules of Military Aviation - Operators and Providers Part Airworthiness, systemworthiness

Läs mer

A- och B-delen konsoliderad t.o.m. ändring nr 1149/ /11/2011 C- och D-delen konsoliderad t.o.m. ändring 2012/004/R 19/04/2012

A- och B-delen konsoliderad t.o.m. ändring nr 1149/ /11/2011 C- och D-delen konsoliderad t.o.m. ändring 2012/004/R 19/04/2012 Kommissionens förordning (EG) nr 2042/2003 av den 20 november 2003 om fortsatt luftvärdighet för luftfartyg och luftfartygsprodukter, delar och utrustning och om godkännande av organisationer och personal

Läs mer

GDPR Event Research Issues: Sensitive personal data PETER HÖGLUND

GDPR Event Research Issues: Sensitive personal data PETER HÖGLUND GDPR Event Research Issues: Sensitive personal data PETER HÖGLUND Disclaimer observera Although the GDPR is already in force, much is still unclear Some of the statements of this presentation may be become

Läs mer

Del-66 Brexitkonsekvenser för UK CAA EASA Del-66 Tekniker

Del-66 Brexitkonsekvenser för UK CAA EASA Del-66 Tekniker Del-66 Brexitkonsekvenser för UK CAA EASA Del-66 Tekniker Presentatör Krister Bratt, Flygteknisk Inspektör och Part-66 Koordinator Sjö- och luftfartsavdelningen Enheten för operatörer och luftvärdighet

Läs mer

PORTSECURITY IN SÖLVESBORG

PORTSECURITY IN SÖLVESBORG PORTSECURITY IN SÖLVESBORG Kontaktlista i skyddsfrågor / List of contacts in security matters Skyddschef/PFSO Tord Berg Phone: +46 456 422 44. Mobile: +46 705 82 32 11 Fax: +46 456 104 37. E-mail: tord.berg@sbgport.com

Läs mer

Isolda Purchase - EDI

Isolda Purchase - EDI Isolda Purchase - EDI Document v 1.0 1 Table of Contents Table of Contents... 2 1 Introduction... 3 1.1 What is EDI?... 4 1.2 Sending and receiving documents... 4 1.3 File format... 4 1.3.1 XML (language

Läs mer

William J. Clinton Foundation Insamlingsstiftelse REDOGÖRELSE FÖR EFTERLEVNAD STATEMENT OF COMPLIANCE

William J. Clinton Foundation Insamlingsstiftelse REDOGÖRELSE FÖR EFTERLEVNAD STATEMENT OF COMPLIANCE N.B. The English text is an in-house translation. William J. Clinton Foundation Insamlingsstiftelse (organisationsnummer 802426-5756) (Registration Number 802426-5756) lämnar härmed följande hereby submits

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-ISO 8779:2010/Amd 1:2014

SVENSK STANDARD SS-ISO 8779:2010/Amd 1:2014 SVENSK STANDARD SS-ISO 8779:2010/Amd 1:2014 Fastställd/Approved: 2014-07-04 Publicerad/Published: 2014-07-07 Utgåva/Edition: 1 Språk/Language: engelska/english ICS: 23.040.20; 65.060.35; 83.140.30 Plaströrssystem

Läs mer

Användarhandbok. MHL to HDMI Adapter IM750

Användarhandbok. MHL to HDMI Adapter IM750 Användarhandbok MHL to HDMI Adapter IM750 Innehåll Inledning...3 MHL to HDMI Adapter-översikt...3 Komma igång...4 Smart Connect...4 Uppgradera Smart Connect...4 Använda MHL to HDMI Adapter...5 Ansluta

Läs mer

Beslut om ackreditering (3 st bilagor)

Beslut om ackreditering (3 st bilagor) Datum Beteckning 2014-10-24 2014/3023 Tekniska enheten för certifiering och kontroll Kaarlo Book/AOR Direktnr: 033-17 77 35 E-post: kaarlo.book@swedac.se Varugatan 1 931 76 Skellefteå Er referens Ellinor

Läs mer

GJUTEN ALUMINIUMPLATTA EN AW 5083 CAST ALUMINIUM PLATE EN AW 5083

GJUTEN ALUMINIUMPLATTA EN AW 5083 CAST ALUMINIUM PLATE EN AW 5083 GJUTEN ALUMINIUMPLATTA EN AW 5083 CAST ALUMINIUM PLATE EN AW 5083 Granskad av Reviewed by Göran Magnusson Tjst Dept. GUM1 tb tvåspråkig 2008-06-17 1 (9) ÄNDRINGSFöRTECKNING RECORD OF CHANGES Ändring nummer

Läs mer

CM FORUM. Introduktion till. Configuration Management (CM) / Konfigurationsledning. Tobias Ljungkvist

CM FORUM. Introduktion till. Configuration Management (CM) / Konfigurationsledning. Tobias Ljungkvist Introduktion till Configuration Management (CM) / Konfigurationsledning Tobias Ljungkvist 2017-08-30 1 CM enligt SS-EN ISO 10007_2004 Konfigurationsledning är en ledningsaktivitet som tillämpar teknisk

Läs mer

Kvalitetsledning och SMS

Kvalitetsledning och SMS Kvalitetsledning och SMS Jukka Salo Initial Luftvärdighet 1 Så här är det Conformance to requierements ICAO Fitness for use Processer Part BCL EU Standards Kundfokus ISO 9000 Toyota TQM Kaizen Ordning

Läs mer

Utfärdad av Compiled by Tjst Dept. Telefon Telephone Datum Date Utg nr Edition No. Dokumentnummer Document No.

Utfärdad av Compiled by Tjst Dept. Telefon Telephone Datum Date Utg nr Edition No. Dokumentnummer Document No. Stämpel/Etikett Security stamp/lable PROVNINGSBESTÄMMELSE OFRSTRANDE PROVNING AV STÅLGJUTGODS TEST SPECIFICATION NON-DESTRUCTIVE TESTING OF STEEL CASTINGS Granskad av Reviewed by Göran Magnusson Tjst Dept.

Läs mer

SMS Safety Management System Säkerhetsledningsystem. Information till flygskolor november 2014 Magnus Molitor Transportstyrelsen

SMS Safety Management System Säkerhetsledningsystem. Information till flygskolor november 2014 Magnus Molitor Transportstyrelsen SMS Safety Management System Säkerhetsledningsystem Information till flygskolor november 2014 Magnus Molitor Transportstyrelsen 1 Mål för presentationen Information om SMS-reglerna Reglernas innehåll,

Läs mer

ISO STATUS. Prof. dr Vidosav D. MAJSTOROVIĆ 1/14. Mašinski fakultet u Beogradu - PM. Tuesday, December 09,

ISO STATUS. Prof. dr Vidosav D. MAJSTOROVIĆ 1/14. Mašinski fakultet u Beogradu - PM. Tuesday, December 09, ISO 9000 - STATUS Prof. dr Vidosav D. MAJSTOROVIĆ 1/14 1 ISO 9000:2000, Quality management systems - Fundamentals and vocabulary Establishes a starting point for understanding the standards and defines

Läs mer