DeLaval feed wagon FM Instruktionsbok

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "DeLaval feed wagon FM Instruktionsbok"

Transkript

1 Instruktionsbok , Version 1 Bruksanvisning i original

2

3 Innehållsförteckning EG-försäkran om överensstämmelse - DeLaval feed wagon FM... 5 Säkerhetsföreskrifter... 7 DeLaval fodervagn FM (DelPro) 1 Förord Information till användaren Friskrivningsklausul Tungt Allmänt Installation Handhavande Allmän driftssäkerhet Underhåll och service Batterier och batteriladdare Symbolförklaringar Märkskylt Allmän beskrivning DeLaval fodervagn FM (DelPro) 1 Inledning DeLaval fodervagn FM SM DeLaval fodervagn FM DM Använda fodervagnen Individuell utfodring Styrenheten (TU) Säkrings- och relälåda Säkringslåda (FUB) Relälåda (REB) Induktiva sensorer och markörer Foderportionerare Starta fodervagnen Vägning Distribuera små foderportioner Kompensation för efterrinn Klumpkompensation Strömförsörjning Elavvisare Tekniska data Foderfickornas kapacitet Tillåtna fodermedel Mått och volymer för DeLaval fodervagn FM SM Mått och volymer för DeLaval fodervagn FM DM Summering Med förhöjning , Version 1 3 (52)

4 Innehållsförteckning Handhavande DeLaval fodervagn FM (DelPro) 1 Säkringsdosans drift Slå på strömmen Återställa överspänningsskydden Stänga av strömmen Använda knappen för tvingad laddning Ladda batterierna Justera spjället på FM-foderfickorna A och G Användarunderhåll DeLaval fodervagn FM (DelPro) 1 Risker vid underhåll Serviceuppgifter Felsökning DeLaval fodervagn FM (DelPro) 1 Indikeringslampor på batteriladdaren , Version 1 4 (52)

5 EG-försäkran om överensstämmelse Produktens namn: Rapport nr Produkten uppfyller kraven i följande direktiv: DeLaval feed wagon FM Direktiv 2004/108/EG om elektromagnetisk kompatibilitet Maskindirektivet 2006/42/EC Harmoniserade standarder som har använts: EN 12100:2010 EN :2001 EN :2001 Tumba Underskrift: Namn: Position: Avdelning: Jan Ove Nilsson Vice President BA Capital Goods Kontakt: Henrik Rosenberg P.O. Box 39 SE TUMBA Sweden Tillverkarens namn och adress: DeLaval International P.O. Box 39 SE TUMBA Sweden , Version 1 5 (52)

6 , Version 1 6 (52)

7 Säkerhetsföreskrifter Säkerhetsföreskrifter DeLaval fodervagn FM (DelPro) 1 Förord Säkerhets- och driftinstruktionerna måste följas av alla personer som använder denna utrustning. Utrustningen får under inga omständigheter användas om den är skadad eller om driften av utrustningen inte helt har förståtts. 2 Information till användaren Det är användarens ansvar att se till att alla personer som använder denna utrustning följer alla säkerhets- och handhavandeanvisningar. Denna utrustning får under inga förhållanden användas om den är trasig, eller om den som har för avsikt att använda den inte helt förstår hur den ska hanteras. 3 Friskrivningsklausul Den information och de anvisningar som ges här och de komponenter som beskrivs gäller vid utgivningstillfället. DeLaval förbehåller sig rätten att göra ändringar utan föregående meddelande. 4 Tungt Lyfthjälpmedel med gaffel rekommenderas för att lyfta utrustningen. (Se Bild 1.) Bild 1: Lyftanordning , Version 1 7 (52)

8 Säkerhetsföreskrifter 5 Allmänt Läs noggrant igenom instruktionen innan du börjar använda fodervagnen. Varning! Utrustningen får endast användas i det syfte den är avsedd för. Varning! Om fodervagnssystemet av någon anledning inte fungerar eller om enskilda kor, under drift, inte identifieras av systemet och av den anledningen inte får sina foderportioner är det mjölkarens ansvar att utfodra korna med alternativa metoder. Varning! För DeLaval fodervagn FM (DelPro), se till att det finns ett fritt utrymme på minst 500 mm mellan väggen och vagnen (slutet på tvärtransportören). Detta för att undvika att du kläms in mellan vagnen och väggen. Se även till att vagnens färdområden hålls fria från hinder. Varning! Förgiftningsrisk! Använd inte galvaniserat stål i fodervagnens rälssystem. Zink från galvaniserade rälsskenor kan skada kons mage och leda till allvarlig förgiftning av djuret , Version 1 8 (52)

9 Säkerhetsföreskrifter 6 Installation Obligatoriskt! Skaderisk Installation och/eller service av utrustningen ska utföras av en behörig installatör eller servicetekniker. Fara! Risk för elektrisk stöt! Den elektriska installationen eller annat arbete på den elektriska utrustningen ska utföras av en behörig elektriker. Arbetet måste också utföras i enlighet med nationella regler. Varning! Rälsen måste jordas. 7 Handhavande 7.1 Allmän driftssäkerhet Nödbromsar sitter där bak och där fram på fodervagnen. När du arbetar inuti vagnen ska du se till att nödstoppsknoppen är intryckt och att huvudströmbrytaren har slagits av och är låst. Klättra aldrig in i vagnen om du inte är säker på att den är korrekt installerad, upphängd och avslagen. Kör aldrig vagnen med något av säkerhetskydden bortplockat. Kortslut aldrig batteripolerna eller batterierna. Gå/kryp inte under vagnen. Häng eller åk inte på vagnen när den är i rörelse , Version 1 9 (52)

10 Säkerhetsföreskrifter Försök inte hålla fast vagnen när den är i rörelse. Se till att du inte står i vägen när du kör vagnen manuellt. 8 Underhåll och service Fara! Risk för elektrisk stöt! Koppla alltid ifrån huvudströmmen och om sådan finns låser du huvudströmbrytaren i avstängt läge, innan du utför några installationer, inspektioner, justeringar, underhåll eller service på utrustningen. Fara! Risk för elektrisk stöt! Spruta eller spola inte vatten på elektriska komponenter, även om de är avstängda eller frånkopplade. Vatten på elkomponenter kan orsaka en elstöt, och kommer att förstöra utrustningen. Se upp! Risk för skada eller elektrisk stöt! Rengör aldrig utrustningen med högtryckstvätt eller någon annan vattenstråle. Utrustningen är känslig och kan förstöras av det höga trycket. 9 Batterier och batteriladdare Varning! Förvara blybatterier på avstånd från gnistor och öppen eld på grund av explosionsrisk , Version 1 10 (52)

11 Säkerhetsföreskrifter Varning! Ordentligt ljus krävs i det område där fodervagnen ska användas, särskilt på laddningsplatsen (hemma) och påfyllningsplatsen. Säkerställ även att väggarna och taket på laddningsplatsen är täckta med icke brännbart material. Varning! Fyll inte på batterierna med vanligt kranvatten. Varning! Fyll inte på batterierna med syra. Varning! Ackumulatorerna innehåller svavelsyra som kan orsaka svåra brännskador. Om syran kommer i kontakt med ögon, hud eller kläder, skölj med stora mängder vatten. Kontakta omedelbart en läkare om du har fått syra i ögonen. Obligatoriskt! Läs instruktionerna noggrant innan du börjar använda utrustningen. Kontakta den lokala DeLaval-återförsäljaren om det finns delar av dessa instruktioner som du inte förstår. Om instruktionerna följs säkerställer det att utrustningen används på ett korrekt och säkert sätt. Spara instruktionerna för framtida bruk , Version 1 11 (52)

12 DeLaval feed wagon FM Säkerhetsföreskrifter 10 Symbolförklaringar Läs handboken innan du gör något Håll dig på avstånd från vagnen. Vagnen kan starta, röra sig och mata ut foder automatiskt. Vagnen kan vara utrustad med elavvisare som kan ge elektriska stötar Rörliga delar kan krossa eller lemlästa. Stäng av strömförsörjningen före service. Arbeta inte utan att skydden sitter på plats Automatisk start. Vagnen kan starta, röra sig och mata ut foder automatiskt Nödbroms Använd den inte som huvudströmbrytare , Version 1 12 (52)

13 Säkerhetsföreskrifter Batterigas/batterivätska kan läcka ut eller explodera. Stäng av batteriladdaren och släck alla lågor och rykande material innan du öppnar batterihållaren för att undersöka batterierna Elektrisk fara. Vagnen ska betraktas som en starkströmsinstallation. Vagnen kan vara utrustad med elavvisare som kan ge elektriska stötar. Stäng alltid av huvudströmbrytaren före service. 11 Märkskylt DESIGNATION MODEL S/N FEED WAGON Feed Master SWEDISH DESIGN DeLaval International AB PO Box 39 SE Tumba Sweden 24VDC 5A MADE IN POLAND Bild 2: Märkskylt för DeLaval fodervagn FM (DelPro) , Version 1 13 (52)

14 Allmän beskrivning Allmän beskrivning DeLaval fodervagn FM (DelPro) 1 Inledning DeLaval fodervagn FM (DelPro) är en självgående datorstyrd utfodringsenhet. Den portionerar automatisk ut individuella fodergivor av kraftfoder och mineraler till kor i uppbundna stallar. Fodervagnen färdas på en räls med två boggier (drivboggi och löpboggi). Den är batteridriven och laddas i hemmaläget när den inte distribuerar foder. Vagnen kan fyllas med kraftfoder på lastningsplatsen. Obs! För att undvika bränder pga. dammbildning får inte lastningsplatsen och hemmaläget vara på samma plats. Fodervagn FM är tillgänglig i följande versioner: DeLaval fodervagn FM SM DeLaval fodervagn FM DM 1.1 DeLaval fodervagn FM SM Enkelmodul (utfodring efter vikt) med maximalt sex foderfickor Dubbelsidig utmatning av 2 6 kraftfoder, utmatning i vikt Foderbehållare eller foderficka, volymer: 190/100/100/48/48/68 liter Total fodervolym: 554 liter Bild 3: Översikt över FM SM , Version 1 14 (52)

15 Allmän beskrivning A B Den batteridrivna fodervagnen färdas ovanför foderbordet på en räls upphängd i taket. Vagnen hänger från rälsen i två boggier, drivboggin (A i Bild 4) och en icke driven boggi, löpboggin (B i Bild 4). J H G K L C D E Drivboggin är utrustad med en körmotor, lägessensorer och batteriladdningskontakter. Utfodringspositionerna (där fodervagnen ska stanna och mata ut foder) identifieras av fodervagnens styrenhet (J i Bild 4) (DeLaval terminal unit, TU) med hjälp av rälsmarkörer framför varje koplats. Fodret som bärs ut av fodervagnen i separata behållare och portioneras av portionerare till utmatningsluckor (F i Bild 4) i botten av fodervagnen. Utmatningsluckorna styrs av styrenheten (TU) Bild 4: Översikt över FM SM. F Skyddet över foderutmatningsluckan (E i Bild 4) fungerar som en elavvisare. Det finns två nödstopp (C och G i Bild 4) och en huvudströmbrytare (H i Bild 4) på fodervagnen. Nödstoppen sitter där bak och där fram på fodervagnen. Huvudströmbrytaren sitter på fodervagnens baksida. K och L i Bild 4 indikerar foderfickor, D indikerar de elektriska komponenterna bakom den löstagbara kåpan. 1.2 DeLaval fodervagn FM DM Dubbelmodul (utfodring efter vikt) med maximalt åtta foderfickor Den grundläggande layouten (chassit) på fodervagnen identifieras av sin unika design och versionsbeteckningarna. Dubbelsidig utmatning av 2 8 kraftfoder, utmatning i vikt Foderbehållare eller foderficka, volymer: 190/100/100/48/48/68/290/100/48/48 liter Total fodervolym: liter Bild 5: Översikt över FM DM , Version 1 15 (52)

16 Allmän beskrivning A B Den batteridrivna fodervagnen färdas ovanför foderbordet på en räls upphängd i taket. Vagnen hänger från rälsen i två boggier, drivboggin (A i Bild 6) och en icke driven boggi, löpboggin (B i Bild 6) J H G F Bild 6: Översikt över FM DM. K E L D C Drivboggin är utrustad med en körmotor, lägessensorer och batteriladdningskontakter. De enskilda foderransonerna liksom andra parametrar som krävs för foderfördelningen programmeras i styrenheten på fodervagnens framsida (H i Bild 6). Styrenheten startar fodervagnen och övervakar den helautomatiska utfodringen. Fodervagnen kan köras manuellt via tangentbordet på framsidan av styrenheten. Den manuella driften är oberoende av styrsystemet under automatisk drift. Fodret som bärs ut av fodervagnen i separata behållare och portioneras av portionerare till utmatningsluckor (E i Bild 6) i botten av fodervagnen. Utmatningsluckorna styrs av styrenheten (TU). Nödstoppsknapparna (F i Bild 6) sitter på fodervagnens bak- och framsida. Huvudströmbrytaren (G i Bild 6) sitter på fodervagnens baksida. Batterierna (två 12 V DC för 24 V strömförsörjning och säkringarna sitter i fodervagnen bakom det löstagbara skyddet (D i Bild 6). Om vagnen är utrustad med en transponderläsare (tillvalsutrustning) identifieras de kor som har halsband automatiskt. Det unika transpondernumret identifieras av transponderläsaren eller fodervagnens styrenhet när kon närmar sig lockgivan som först matas ut vid varje koplats. J, K och L i Bild 6 indikerar foderfickor, C indikerar de elektriska komponenterna bakom den löstagbara kåpan , Version 1 16 (52)

17 Allmän beskrivning 2 Använda fodervagnen När fodervagnen startar i hemmaläge (antingen automatiskt eller manuellt) och laddningen är avstängd startar färdmotorn och fodervagnen rör sig mot den första koplatsen Bild 7: Använda fodervagnen. Fodervagnens riktningar Riktning Framåt Bakåt Beskrivning Fodervagnen rör sig bort från en observatör som står framför styrenheten. Fodervagnen rör sig mot observatören. Självhäftande markörer sitter på undersidan av den upphängda rälsbalken. De induktiva sensorerna på drivboggin läser av markörerna och överför information om fodervagnens position i förhållande till styrenheten (DeLaval terminal unit, TU) , Version 1 17 (52)

18 Allmän beskrivning 2.1 Individuell utfodring Fodervagnen stannar när den når den första koplatsmarkören. Datorn hämtar den inprogrammerade givan av de olika fodermedlen för kon på denna plats. Med sex programmerade utfodringsrundor per dag programmerar operatören hur mycket foder som ska matas ut vid respektive utfordring (detta kallas procentuell utfodring i programmet) och datorn ger signaler om att köra de olika portioneringsmotorerna. Fodret matas ut till höger eller vänster om fodervagnen (sett i färdriktningen) beroende på vad som är programmerat. En kalibrering säkerställer mängden foder som matas ut från varje portionerare. Portioneringsmotorerna stannar när körtiden, som motsvarar den mängd foder som varje portionerare ska mata ut, har förflutit. Den utmatade fodermängden läggs till i summeringsregistren Bild 8: Individuell utfodring. A C B När alla portionerare har matat ut givan på vågen startar tvärtransportören och distribuerar fodret till kon. Färdmotorn startar igen, fodervagnen rör sig mot nästa koplats och proceduren ovan upprepas. När fodervagnen kommer till en koplats matas fodret ut baserat på transponderidentifieringen (tillvalsutrustning). En programmerad lockgiva är också inbyggd. Kon böjer sig framåt och transpondern kommer i närheten av transponderläsaren. När kon har identifierats hämtar datorn dess utfodringsdata och den programmerade fodergivan portioneras ut enligt beskrivningen ovan. A Framsida B Framåt C Baksida 3 Styrenheten (TU) Styrenheten (TU) innehåller fodervagnskontrollern med programmet för automatisk utfodring. Den innehåller en knappsats för manuell drift och en display. Under kontrollpanelen sitter huvudströmbrytaren och en nödbroms , Version 1 18 (52)

19 Allmän beskrivning A B C F E D Bild 9: Styrenhet (TU). A B C D E F Display Fem kontextkänsliga knappar som har olika funktioner i olika menyer Uppil, nedpil, vänsterpil, högerpil Tryck för att förflytta dig i menyerna. Siffertangenter 0 9 Tryck för att ange värden i menyerna. [Retur] - bekräftelseknapp [Meny] Tryck för att gå mellan huvudmenyn och vilolägesmenyn. 4 Säkrings- och relälåda 4.1 Säkringslåda (FUB) Säkringslådan är placerad på framsidan av vagnen och där finns alla säkringar för vagnen och styrenheten. Den har tre knappar, tre överströmsbrytare och en huvudströmbrytare. 4.2 Relälåda (REB) Relälådan är placerad bakom frontkåpan och den innehåller alla reläer som behövs för vagnen. Den har inte några knappar eller liknande och används uteslutande vid service och installation , Version 1 19 (52)

20 Allmän beskrivning 5 Induktiva sensorer och markörer A B FM har två induktiva givare (B i Bild 10) monterade på ett fäste på drivboggin. När fästet är aktivt och påverkas av en positionsmarkör överförs information till styrdatorn. De två sensorerna sitter i sicksack med löpgivaren (B och C i Bild 11) placerad bakom och till höger om den ledande givaren (A och D i Bild 11) i färdriktningen. När färdriktningen är omvänd övergår funktionen som löpgivare automatiskt från givaren till höger om fodervagnens mittlinje (riktning framåt, F i Bild 11) till givaren till vänster om fodervagnens mittlinje (riktning bakåt, E i Bild 11). Per datorprogramdefinition är löpgivaren alltid den aktiva givaren. Den ledande givaren aktiveras och inaktiveras av datorn när löpgivaren är under påverkan av en lägesmarkör Bild 10: Montera de induktiva givarna. F A B C D Den induktiva sensorn i aktiv status påverkas varje gång som dess yta kommer inom 3 4 mm (A i Bild 10) från en positionsmarkör. Det finns två typer av dessa markörer: enkelmarkörer (typ S, se A i Bild 12) och dubbelmarkörer (typ D, se B i Bild 12). Typ S används för platser där djur ska utfodras och för att påverka en givare i taget. Typ D används för hemmaläget, paus- och passeringspositioner, för att påverka båda sensorerna E Bild 11: Induktiva givare , Version 1 20 (52)

21 Allmän beskrivning Markörerna sitter på rälsens undersida för att indikera koplatserna (A i Bild 12), hemmaläget, och foderpåfyllningsläget (B i Bild 12) i fodervagnssystemet. Markörerna är tillverkade av galvaniserat stål och är försedda med självhäftande tejp. A B Bild 12: Rälsmarkörer. Datorn beräknar fodervagnens position genom att öka positionsnumret på markören med ett varje gång som den efterföljande sensorn lämnar en S- eller D-markör. A B Bild 13: Mått. A 11 mm (inklusive tejp) B 85 mm , Version 1 21 (52)

22 Allmän beskrivning 6 Foderportionerare FM foderportionerare (gemensam för alla foder som transporteras av fodervagnen) är av bandtransportörtyp utrustad med en lastcell. Den är placerad i nedre framkanten av fodervagnen och matar ut foder på endera sidan av vagnen. Därför kallas den tvärtransportör. Kraftfodren transporteras till tvärtransportören av matare som sitter i botten av respektive foderficka. Matarna är av bandtransportörtyp (ficka A och G i Bild 17) och av foderskruvstyp (fickorna B, C, D, E, F, H, J och K i Bild 17). Medan fodervagnen färdas mellan koplatserna startar respektive matare och för fodret till tvärtransportören. Tvärtransportören (som också fungerar som våg) ser till att mataren stannar när den önskade fodermängden vid nästa koplats har matats fram. När fodervagnen når nästa koplats stannar den, och om alla givor har levererats börjar tvärtransportören distribuera det ackumulerade fodret. Tvärtransportörsbandets rotationsriktning, som avgör på vilken sida om vagnen fodret matas ut, är kopplad till fodervagnens färdriktning och programmeras i styrenheten (TU) Bild 14: Foderportionerare. 7 Starta fodervagnen När fodervagnen har startat från hemmaläget utför datorn en primär tarering av vågen. Vågens vikt och eventuellt foderdamm på transportbandet utesluts från vägningen , Version 1 22 (52)

23 Allmän beskrivning Tvärtransportören körs i cirka tre sekunder för att tömma transportbandet från eventuellt kvarvarande foder från föregående utfodringsrunda. Efter ungefär två sekunder registreras och lagras taran i datorns minne. Fodervagnens färdmotor startas och vagnen börjar färdas mot nästa plats. 8 Vägning Efter tre sekunder startar datorn utmatningsmotorn för foderficka A (se Bild 17). När vikten för det foder som distribueras till tvärtransportörens våg är lika med den programmerade dagliga givan (multiplicerat med procentandelen) stoppas matarmotorn. Mängden distribuerat foder kompenseras automatiskt efter varje körning för klumpar och distribuering av små portioner. Efter ungefär två sekunder registreras den nya taran (initialtaran plus vikten av det nyss distribuerade fodret) och lagras i datorns minne. Matarmotorn i foderficka B (se Bild 17) startas. Och liksom tidigare stannar motorn när vikten av det distribuerade fodret är lika med den programmerade givan. Efter ungefär två sekunder registreras den nya taran (den föregående taran plus vikten av det distribuerade fodret) och lagras i datorns minne. Alla inprogrammerade foder behandlas på samma sätt (i tur och ordning, foderficka efter foderficka). När fodervagnen når den första koplatsmarkören stannar den, och om alla foder har vägts upp börjar tvärtransportören att mata ut det ackumulerade fodret , Version 1 23 (52)

24 Allmän beskrivning 9 Distribuera små foderportioner TARA INSTÄLLNINGS- VÄRDE STOPPVÄRDE FAKTISKT VÄRDE EFTERRINN Den tomma vågens vikt (inklusive damm) innan det första fodret distribueras på vågen (initialtara). Vågens vikt inklusive tidigare uppvägt foder, innan nästa foder distribueras på vågen. Den programmerade givan minus taran. Mängden distribuerat foder fram till det ögonblick då mataren ska stoppas. Den distribuerade mängden foder. (Stoppvärde plus efterrinn) Det slutliga värdet på vågen minus värdet efter att portioneraren stoppats. För distribuering av små fodergivor, till exempel mineraler, måste datorn göra ett val. Detta val gäller också för större givor men det har bara praktisk betydelse om givorna är tillräckligt små. Före uppvägning av fodergivorna (programmerade i styrenheten TU) kontrollerar datorn om givan överstiger 20 g plus efterrinnsmängd eller inte. I det första fallet distribueras den programmerade mängden som vanligt. I det andra fallet (mindre än 20 g plus efterrinnsmängd) lagras mängden i minnet och ingenting distribueras. Vid nästa utfodringsrunda gör datorn en ny test. Återigen kontrollerar datorn om vikten av den programmerade givan plus eventuell mängd som finns lagrad i minnet är mindre eller mer än 20 g. Detta innebär att foder som bara har små mängder inprogrammerade inte nödvändigtvis kommer att distribueras vid alla utfodringsrundor. Vid behov sparas den lagrade mängden till nästa dag , Version 1 24 (52)

25 Allmän beskrivning 10 Kompensation för efterrinn A B När datorn stoppar en portionerarmotor fortsätter foder att falla ned på vågen en kort stund. För maximal noggrannhet vid vägningen kompenserar datorn för detta efterrinn. G F H C D E Det initiala TARA-värdet beräknas automatiskt varje gång fodervagnen lämnar hemmaläget. För att få INSTÄLLNINGSVÄRDE att överensstämma med FAKTISKT VÄRDE måste korrekt STOPPVÄRDE i relation till faktiskt EFTER- RINN avgöras. Datorn beräknar därför detta STOPPVÄRDE genom att kontinuerligt justera efterrinnskompensationen. Om efterrinnet vid en koplats är större eller mindre än tidigare justeras mängden uppåt eller nedåt med 40 gram vid nästa koplats, och sedan med ytterligare 40 gram vid följande koplatser, tills rätt värde har nåtts Bild 15: Kompensation för efterrinn. A Tareringsvikt B Giva C Körs D Stoppvärde E Efterrinn F Tareringsvikt G Giva H Efterrinn 10.1 Klumpkompensation Om vågen detekterar ett annat värde än den normala portionen tas skillnaden med i beräkningen för nästa utfodringsrunda , Version 1 25 (52)

26 Allmän beskrivning 11 Strömförsörjning Matningsspänningen (24 V DC) till drivboggins motor, foderskruvarnas motorer, omborddatorn och elavvisarna erhålls från två seriekopplade batterier på 12 V, 60 Ah (A i Bild 16). Batterierna och elavvisarens strömförsörjningsenhet sitter i fodervagnen under och på den centrala foderfickan (F i Bild 17) bakom de löstagbara sidoskydden på mitten av fodervagnen. A A Bild 16: Nätaggregat. 12 Elavvisare Syftet med elavvisaren är att undvika att korna påverkar fodervagnen och skadar den. Du kan välja mellan fyra funktionslägen för elavvisaren. Urvalet görs genom inställningar i programmet. Elavvisaren är alltid i läget "av". Elavvisaren övergår endast till läget "på" under utfodringsrundor (endast utfodring). Elavvisaren övergår till läget "på" så snart fodervagnen lämnar hemmaläget (alla transporter). Elavvisaren är alltid i läget "på". De skyddande delarna av vagnen fungerar som ett elstängsel , Version 1 26 (52)

27 Allmän beskrivning 13 Tekniska data 13.1 Foderfickornas kapacitet A B C F G H Kapaciteten hos de tillgängliga sex (SM) respektive tio (DM) foderfickorna, utan (standard) respektive med kapacitetsförhöjningsramar (som monteras ovanpå fodervagnen), är följande (se Bild 17): J K D E B D A E C F G H J K Bild 17: Foderfickornas kapacitet , Version 1 27 (52)

28 Allmän beskrivning Ficka Standard Med förhöjning A 190 liter 282 liter B 100 liter 139 liter C 100 liter 139 liter D 48 liter E 48 liter F 68 liter 173 liter G 290 liter 421 liter H 100 liter 139 liter J 48 liter K 48 liter Obs! Om några av foderfickorna B, C eller H inte är installerade ska deras volymer läggas till i kapaciteten hos foderfickorna A respektive G. Maximalt åtta matarmotorer för foderfickor kan styras av styrenheten, vilket begränsar de tillgängliga fickkonfigurationerna. Obs! För att vagnen ska hänga rakt får endast följande kombinationer av mineralfack användas: Foderskruvsenhet D + foderskruvsenhet E, foderskruvsenhet D + foderskruvsenhet K, foderskruvsenhet E + foderskruvsenhet J, foderskruvsenhet J + foderskruvsenhet K. Detta gäller vid beställning av två mineralfickor - inte en, tre eller fyra. Volymerna 190/100/100 liter (A/B/C) och 290/100 liters (G/H) kan ökas eller minskas genom att de vertikala väggarna lutas. Följande maximala ändringar är möjliga: Ficka Standard Med förhöjning A +92/ -48 liter +122/-76 liter B -46/+24 liter +38/-61 liter C -46/+24 liter +38/-61 liter G +46/-24 liter +38/-61 liter H -46/+24 liter +38/-61 liter , Version 1 28 (52)

29 Allmän beskrivning 13.2 Tillåtna fodermedel G H FM används för distribution av olika typer av kraftfoder, till exempel spannmålskross, mjöl, pellets och mineraler. A B C F För att uppnå maximal flexibilitet när flera fodermedel matas ut samtidigt är distributionsenheten i respektive foderficka anpassad för en viss typ av foder. J K D E Bild 18: Tillåtna fodermedel , Version 1 29 (52)

30 Allmän beskrivning Använd behållarens fickor (A K i Bild 17) för olika foder enligt tabellerna nedan. **** Bästa valet *** {115} ** {115} * Kan användas Använd inte Ficka Pelleterat foder Mineraler Spannmålskross Spannmål med hög fukthalt < 12 mm > 12 mm A **** **** **** **** B *** * C *** * D ** **** E ** **** F *** ** G **** **** **** **** H *** * J * *** K * *** Obs! När du väljer vilka foderfickor som ska användas och när fodervagnen lastas, se till att fodervikten fördelas symmetriskt längs fodervagnens mittlinje. Tänk också på att tyngdpunkten bör ligga över drivboggin. Var uppmärksam på problem med stockning när det gäller mjöl med högt havreinnehåll. Pellets ska ha en diameter på upp till 12 m (tvådelad skruv). Hygroskopiskt mineralfoder kan klumpa ihop sig, särskilt i fuktiga miljöer eller om fodervagnen inte används på 24 timmar. Vatteninnehållet i fodret får inte överskrida 15 % när det fylls på i foderbehållaren , Version 1 30 (52)

31 Allmän beskrivning Obs! På grund av lokala variationer vad gäller fodermedlens kvalitet, måste användning andra typer av fodermedel än de ovan nämnda baseras på tester eller praktisk erfarenhet Mått och volymer för DeLaval fodervagn FM SM C A B Bild 19: Mått och volymer för DeLaval fodervagn FM SM. A 1620 mm B 964 mm C 1350 mm , Version 1 31 (52)

32 Allmän beskrivning 13.4 Mått och volymer för DeLaval fodervagn FM DM C A B Bild 20: Mått och volymer för DeLaval fodervagn FM DM. A 2326 mm B 964 mm C 1350 mm , Version 1 32 (52)

33 Allmän beskrivning 13.5 Summering Mått och vikt DeLaval fodervagn FM SM DeLaval fodervagn FM DM Längd mm mm Bredd 964 mm 964 mm Höjd (till räls) mm mm Volym Foderficka A /-48 liter /-48 liter Foderficka B /+24 liter /+24 liter Foderficka C /+24 liter /+24 liter Foderficka D 48 liter 48 liter Foderficka E 48 liter 48 liter Foderficka F 68 liter 68 liter Foderficka G Foderficka H Foderficka J Foderficka K /-24 liter /+24 liter 48 liter 48 liter Vikt, exkl. batterier 2 foder / 6-foder 3 foder / 8 foder Tom 230 kg/270 kg 310 kg/360 kg Fylld 460 kg/550 kg 730 kg/830 kg Prestanda Distributionsintervall Foderdensitetsområde Distributionsnoggrannhet Datorkapacitet Effektiv kapacitet på foderbord Färdhastighet Effektiv utfodringskapacitet 0,1 99,9 kg 0,35 1 kg/liter < +/- 5% eller +/- 50 g (pellets) 450 kor 3 kor/min (ingen transponderstyrning) 10,4 m/min måste beräknas enligt ladugårdens planlösning , Version 1 33 (52)

34 Allmän beskrivning Strömförsörjning Batterier Batteriets mått Batteriladdare två 12 V, 60 AH L = 260 mm, B = 170 mm, H = 192 mm max. 10 A laddningsström, elektronisk laddningskontroll för att förhindra överladdning, säkringar på sekundärspänningssidan. Omgivningsförhållanden Stabil temperatur: 0 till +40 ºC Fukt 15-85% RF , Version 1 34 (52)

35 Allmän beskrivning 13.6 Med förhöjning Mått och vikt DeLaval fodervagn FM SM DeLaval fodervagn FM DM Längd 1620 mm 2326 mm Bredd 964 mm 964 mm Höjd (till räls) mm mm Volym Foderficka A 282 liter 282 liter Foderficka B 139 liter 139 liter Foderficka C 139 liter 139 liter Foderficka D 48 liter 48 liter Foderficka E 48 liter 48 liter Foderficka F 173 liter 173 liter Foderficka G Foderficka H Foderficka J Foderficka K 421 liter 139 liter 48 liter 48 liter Prestanda Distributionsintervall Foderdensitetsområde Distributionsnoggrannhet Datorkapacitet Effektiv kapacitet på foderbord Färdhastighet Effektiv utfodringskapacitet 0,1 99,9 kg 0,35 1 kg/liter < +/- 5% eller +/- 50 g (pellets) 450 kor 3 kor/min (ingen transponderstyrning) 10,4 m/min måste beräknas enligt ladugårdens planlösning Strömförsörjning Batterier Batteriets mått Batteriladdare två 12 V, 60 AH L = 260 mm, B = 170 mm, H = 192 mm max. 10 A laddningsström, elektronisk laddningskontroll för att förhindra överladdning, säkringar på sekundärspänningssidan , Version 1 35 (52)

36 Allmän beskrivning Omgivningsförhållanden Stabil temperatur: 0 till +40 ºC Fukt 15-85% RF , Version 1 36 (52)

37 Handhavande Handhavande DeLaval fodervagn FM (DelPro) 1 Säkringsdosans drift 1.1 Slå på strömmen 1. Tryck på den gröna knappen [Start] för att strömsätta styrenheten, se Bild Håll den intryckt i några sekunder tills styrenheten startar. Används sällan (efter nödstopp eller efter att huvudströmbrytaren har använts), eftersom styrenheten normalt ska vara på A B C D E Bild 21: Översikt över säkringslådan. A Huvudströmbrytare B Överbelastningsbrytare C Grön knapp [Start] D Röd knapp [Stop] E Gul knapp [Tvingad laddning] 1.2 Återställa överspänningsskydden När systemet är överbelastat stängs strömmen av och brytarna går över i avstängt läge (pekar nedåt). 1. Se till att åtgärda problemet som orsakade överbelastningen. 2. Ställ in överströmsskydden uppåt (normalt läge). 3. Tryck på den gröna knappen [Start] för att starta om styrenheten, se Bild Stänga av strömmen 1. Tryck på den röda knappen [Stop] för att stänga av styrenheten, se Bild Stäng av strömmen till hela vagnen genom att stänga av huvudströmbrytaren (se A i Bild 21). Huvudbrytaren måste användas innan service av vagnen utförs. 3. Tryck på den gröna knappen [Start] för att starta om, se Bild , Version 1 37 (52)

38 Handhavande 1.4 Använda knappen för tvingad laddning 1. Använd den gula knappen [Tvingad laddning]. (Se E i Bild 21). Om batteriladdningen tar slut när fodervagnen är ute på rälsen måste den puttas manuellt till hemmaläget. Knappen [Tvingad laddning] eliminerar behovet av en extern laddare för att starta laddningen av batteriet. 2. Se till att fodervagnen är i laddningsposition. Batteriladdningskontakterna på drivboggin(-erna) har kontakt med laddningsskenan. 3. Tryck och håll ned knappen [Tvingad laddning] för att tvinga ström från batteriladdaren. Håll knappen [Tvingad laddning] intryckt samtidigt som du trycker på (och håller ned) knappen [Start] för att starta styrenheten. 4. Släpp knapparna [Tvingad laddning] och [Start] när styrenheten startar. Batteriladdningen fortsätter automatiskt. 2 Ladda batterierna Obs! När laddningen inleds tänds den gula lysdioden. Den gula lysdioden lyser tills batteriet är fulladdat. Laddningstiden beror på batteriets storlek och på graden av urladdning. 1. Slå på elektroniken i vagnen och aktivera båda sensorerna för att börja ladda. 2. Slå av eller på laddaren eller koppla från batteriet för att återställa laddaren. 3. Anslut laddaren till ett fulladdat batteri för underhållsladdning. Laddaren laddar batteriet i en timme (minsta laddningstid). Under denna tid lyser den gröna lysdioden. Batteriet kan tas bort när som helst. Underhållsladdningen är på så länge batteriet är anslutet. Obs! Ett batteri får aldrig laddas ur till under 70 % av den märkta Ah-kapaciteten. Det går därefter inte att ladda upp batteriet till 100 % kapacitet , Version 1 38 (52)

39 Handhavande 3 Justera spjället på FM-foderfickorna A och G A Bild 22: Justera spjällets öppning. 1. Justera spjällets öppning. Justera spjällen före start och kalibrering av vågen i foderfickorna A och G till rätt läge beroende på fodrets typ och storlek. Spjället styr foderlagrets tjocklek på transportbandet. Använd mindre spjällöppning (A i Bild 22) för bättre noggrannhet. Avväg foderflödet. Pellets kommer t.ex. ut i ett jämnt flöde på portionerarbandet mellan havrekross har en tendens att samlas upp och komma ut i omgångar. Havrekross kräver därför en större spjällöppning. Ju mer homogent fodret flödar ut på portionerarbandet, desto mindre spjällöppning krävs. 2. Justera spjällets öppning. 2.1 För pellets (Ø5 mm) justeras spjällöppningen till mm över transportbandet. För större pellets bör öppningen ökas till mm. Minska inte spjällöppningen för mycket under 40 mm. Transportörmotorn kan överbelastas. 2.2 För spannmålskross justeras spjällöppningen till mm över transportbandet. 2.3 För hökuber bör spjällöppningen vara 50 mm eller mer. Obs! Ovanstående spjällöppningar är rekommenderade värden. När du startar fodervagnen kan du testa olika öppningar tills du får så lite efterrinn (mängden foder som faller ned på vågen efter att transportörsmotorn har stannat) som möjligt. Obs! Stort efterrinn kan göra det svårt att mata ut små givor , Version 1 39 (52)

40 Användarunderhåll Användarunderhåll DeLaval fodervagn FM (DelPro) 1 Risker vid underhåll Obs! Innan du utför underhåll ser du till att huvudströmbrytaren är avstängd ( 0 ). Tryck också på ett av nödstoppen. Fara! Risk för elektrisk stöt! Koppla alltid ifrån huvudströmmen och om sådan finns låser du huvudströmbrytaren i avstängt läge, innan du utför några installationer, inspektioner, justeringar, underhåll eller service på utrustningen. Fara! Risk för elektrisk stöt! Spruta eller spola inte vatten på elektriska komponenter, även om de är avstängda eller frånkopplade. Vatten på elkomponenter kan orsaka en elstöt, och kommer att förstöra utrustningen. Se upp! Risk för skada eller elektrisk stöt! Rengör aldrig utrustningen med högtryckstvätt eller någon annan vattenstråle. Utrustningen är känslig och kan förstöras av det höga trycket. Varning! Fyll inte på batterierna med vanligt kranvatten , Version 1 40 (52)

41 Användarunderhåll Varning! Fyll inte på batterierna med syra. Varning! Ackumulatorerna innehåller svavelsyra som kan orsaka svåra brännskador. Om syran kommer i kontakt med ögon, hud eller kläder, skölj med stora mängder vatten. Kontakta omedelbart en läkare om du har fått syra i ögonen. 2 Serviceuppgifter Nr Underhållsuppgift för användare Frekvens Max. intervall Reservdelar eller satser 1 Kontrollera laddningskontakterna - Every milking session 2 Kontrollera behållarna och eventuella felmeddelanden. - Daily 3 Smörja delarna - Weekly 4 Kontrollera delarna - Every second week 5 Smörja kedjorna och kedjehjulen - Every second week 6 Ta bort foderrester - Every second week 7 Kalibrera portionerarna - Monthly 8 Rengöring av fodervagnen - Monthly 9 Kontrollera delarna - Monthly 10 Kontrollera batterierna (ackumulatorer) - Every second month 11 Kontrollera skruvarna och hjulen - Yearly 12 Dra ut bandtransportören. - Yearly , Version 1 41 (52)

42 Användarunderhåll Frekvens - Max. intervall Every milking session Uppskattad tid - Typ av service: Verifiera Nr 1 Kontrollera laddningskontakterna Bild 23: Kontrollera laddningskontakterna. 1. Kontrollera kontakttrycket hos laddningskontakterna på drivboggin och hemmalägets kontaktskena. Se till att laddningskontakten rör sig 3 mm (1 i Bild 23) vertikalt när den sätts in mot kontaktskenan. Kontrollera att varje kontakt rör sig fritt utanför kontaktskenan. Smörj vid behov. Obs! Använd inte olja eller kontaktspray. 2. Se till att kontakterna och kontaktskenan är torra och rena (fria från smuts och oxidering). Rengör rälsen och kontakterna med ett fettlösningsmedel och torka ytan med en rengöringsduk. 3. Kontrollera att tvärtransportörens band, de två matarbanden och drivkedjorna är spända. Kontrollera också att banden är centrerade på ändrullarna vid drift. 4. Se till att kablarna till tvärtransportören (balans) hänger fritt och utan hinder. 5. Kalibrera vågen regelbundet. Obs! De två boggierna kan inte demonteras för att få bort fodervagnen från rälsen. Enda sättet är att skjuta fodervagnen bort från rälsen via en öppen rälsände. Frekvens - Max. intervall Daily Uppskattad tid - Typ av service: Verifiera Nr 2 Kontrollera behållarna och eventuella felmeddelanden. 1. Kontrollera att alla behållarna är fyllda med rätt foder. 2. Kontrollera om styrenhetens display visar några felmeddelanden. Frekvens - Max. intervall Weekly Uppskattad tid - Typ av service: Smörja Nr 3 Smörja delarna , Version 1 42 (52)

43 Användarunderhåll Smörj kedjan med lämpligt smörjmedel för rullkedjor. 2. Demontera kedjeskyddet så att kedjan syns. 2.1 Spraya på smörjmedlet enligt Bild Se till att spraya längs hela kedjan genom att koppla från motorn och flytta vagnen så att hela kedjan exponeras. 2.3 Upprepa behandlingen på andra sidan. Bild 24: Smörja kedjan. A B 3. Lyft FM för att smörja enligt alternativ A. (Se Bild 25). Om detta inte går kan man smörja enligt alternativ B (se Bild 25): Gunga vagnen försiktigt åt sidorna för att exponera lagrets yta och smörj. C anger smörjmedel. C Bild 25: Smörja ledlagret på boggin. 4. Smörja ledlagret på FM enligt Bild 26. Obs! Löpboggin har ett ledlager som ska smörjas på samma sätt Bild 26: Smörja ledlagret på FM. Frekvens - Max. intervall Every second week Uppskattad tid - Typ av service: Verifiera Nr 4 Kontrollera delarna , Version 1 43 (52)

44 Användarunderhåll Specialverktyg: Analog multimeter Mätinstrument för elektriska stängsel 1. Kontrollera alla markörer så att ingen sitter löst eller har ramlat ner från balken. 2. Kontrollera att laddningsutrustningen och laddningen fungerar korrekt. 2.1 Kontrollera att banden på tvär- och bottentransportörerna löper mitt på rullarna. Justera i annat fall de ickedrivna rullarna parallellt med de drivna rullarna. 2.2 Kontrollera alla transportbandens spänning. Justera bandspänningen om det finns tendens till slirning. Justera den icke-drivna rullens läge i sidled. Frekvens - Max. intervall Every second week Uppskattad tid - Typ av service: Smörja Nr 5 Smörja kedjorna och kedjehjulen Smörj kedjorna och kedjehjulen på bottenmattans drivning med vegetabilisk kedjeolja. Frekvens - Max. intervall Every second week Uppskattad tid - Typ av service: Tvätta Nr 6 Ta bort foderrester 1. Ta bort alla foderrester från fodervagnen, särskilt på och runt fodermatarna och hjulboggierna och på drivboggin särskilt runt de induktiva givarna och batteriladdningskontakterna (med kontakterna utanför kontakträlsen). 2. Ta bort foderrester och damm från rälsspåret, styrskenorna och batteriladdarens kontakträls. Frekvens - Max. intervall Monthly Uppskattad tid - Typ av service: Nr 7 Kalibrera portionerarna Kalibrera portionerarna. Kalibrera vågen för att se till att fodervagnen portionerar ut rätt mängd foder. Kalibrera även vid en ny foderleverans eller när du byter typ av fodermedel , Version 1 44 (52)

45 Användarunderhåll Frekvens - Max. intervall Monthly Uppskattad tid - Typ av service: Tvätta Nr 8 Rengöring av fodervagnen 1. Töm foderbehållarna helt och hållet. Rengör insidan av behållarna och låt dem torka. Det är särskilt viktigt när kraftfoder med en högre vattenhalt matas ut. 2. Rengör hela fodervagnen med en mjuk borste och ljummet vatten. 3. Borsta av alla kedjor i boggierna och i bandtransportörerna och smörj dem med särskild kedjeolja. 4. Rengör batterierna. Kontrollera batteristatus och fyll på med destillerat vatten vid behov (gäller inte underhållsfria batterier). Frekvens - Max. intervall Monthly Uppskattad tid - Typ av service: Verifiera Nr 9 Kontrollera delarna 1. Kontrollera om behållaren, upphängningsramen och boggierna är skadade. 2. Kontrollera att alla motor- och matarskydd sitter korrekt och att de inte är skadade. 3. Kontrollera att fodervagnen hänger rakt. Justera vid behov tyngdpunkten genom att flytta motorns och drivboggins upphängning. 4. Kontrollera boggilagret, fetta in det vid behov. Kontrollera att muttern på upphängningsbulten är åtdragen och att saxsprinten sitter på plats (om sådan finns). Frekvens - Max. intervall Every second month Uppskattad tid - Typ av service: Verifiera Nr 10 Kontrollera batterierna (ackumulatorer) , Version 1 45 (52)

46 Användarunderhåll Specialverktyg: Batteriprovare A B C Bild 27: Kontrollera batteriernas vätskenivå. Obs! Batteritemperaturen påverkar batteriets kapacitet. En låg temperatur betyder lägre kapacitet. Kapaciteten sjunker med ca 1 % per 1 C från referenstemperaturen 20 C. Ytterligare en faktor som påverkar batteriets kapacitet är åldern. Batteriets "normala" funktion förändras gradvis beroende på antalet laddningar och urladdningar. Batteriet får svårt att fulladdas och hålla laddningen. 1. Kontrollera vätskenivån i varje cell i batteriet varannan månad. 2. Se till att vätskenivån är cirka 10 mm ovanför plattornas överkant. Fyll på med batterivätska (destillerat eller avjoniserat vatten) om nivån är lägre. Obs! Låg vätskenivå (elektrolytnivå) i batteriet försämrar kapaciteten och kan ge upphov till kortslutning i batteriet. 3. Skydda batteriets poler och kopplingsplintar med polfett eller dinitrol. 4. Fyll på batteriet med batterivätska om vätskan har läckt ut. Obs! Justeringen till rätt syraspecifik vikt måste därefter utföras när batteriet är laddat och ska utföras av en utbildad person. 5. Kontrollera laddningsnivån med en syraprovare. Om densiteten i de olika cellerna skiljer sig åt kan det vara en indikation på att batteriet mer eller mindre är förbrukat. Elektrolytens densitet 1,26 g/cm³ - 1,28 g/cm³ vid 25 C Laddningsnivå fulladdat, A i Bild 27 1,20 g/cm³ halvladdat, laddning behövs, B i Bild 27 1,12 g/cm³ måste laddas omedelbart, C i Bild 27 Frekvens - Max. intervall Yearly Uppskattad tid - Typ av service: Verifiera Nr 11 Kontrollera skruvarna och hjulen , Version 1 46 (52)

47 Användarunderhåll Specialverktyg: Insexnyckel, 8 mm Skruvmejsel, 8 mm A Bild 28: Kontrollera om ledlagren är slitna. A 1. Kontrollera boggierna. 1.1 Kontrollera om ledlagren är slitna. Minsta mått är 20 mm (A i Bild 28). 1.2 Se till att det finns totalt nio M8-skruvar med vilka boggiernas sidor och nederdelar sätts ihop. Dessa ska dras åt med ett åtdragningsmoment på 18 Nm, vid behov. 1.3 Se till att det finns totalt 16 M8-muttrar på stänger med nylontätning. Dessa ska dras åt med 8 Nm vid behov. 1.4 Kontrollera alla hjulmuttrar. Låsanordningen på muttrarna måste få ordentligt grepp i hjulaxelns tätningsmedel. 2. Kontrollera hjulen. Flänsens tjocklek måste överskrida 2 mm (A i Bild 29) och hjuldiametern måste överskrida 48 mm (B i Bild 29). B Bild 29: Kontrollera hjulen. Frekvens - Max. intervall Yearly Uppskattad tid - Typ av service: Inspektera Nr 12 Dra ut bandtransportören , Version 1 47 (52)

48 Användarunderhåll Specialverktyg: Insexnyckel, 8 mm Skruvmejsel, 8 mm 1. Töm behållaren helt för inspektion och justering. Om det skulle behövas kan bandtransportören dras ut i sin helhet. 2. Lossa skruvarna runt ändplattan. 3. Ta tag i handtaget och dra ut transportören halvvägs. 4. Ta loss kabeln bakom ramen. 5. Dra ut transportören helt Bild 30: Dra ut bandtransportören , Version 1 48 (52)

49 Felsökning Felsökning DeLaval fodervagn FM (DelPro) 1 Indikeringslampor på batteriladdaren Nr Symtom Orsak Åtgärd 1 Gult blinkande ljus Batteriet kan vara felaktigt anslutet. 2 Gul och grön lysdiod blinkar samtidigt 3 Gul och grön lysdiod blinkar varannan gång 4 Rött blinkande ljus Defekt batteri 5 Gul, grön och röd lysdiod blinkar samtidigt Laddningsspänningen är låg, <21 V Den interna temperaturen är för hög Laddningsspänningen är mycket låg, <14 V. Kontrollera kablar, anslutningsuttag, kontakter och andra anslutningar till batteriet. Mät spänningen vid batteriet och laddaren. Pulsladda tills spänningen är över 14 V , Version 1 49 (52)

50 Felsökning , Version 1 50 (52)

51 is a registered trademark of Tetra Laval Holdings & Finance S. A. and DeLaval is a registered trade/service mark of DeLaval Holding AB.

52 DeLaval Box 39 SE Tumba SWEDEN

DeLaval fodervagn FW200 (DelPro) Instruktionsbok

DeLaval fodervagn FW200 (DelPro) Instruktionsbok DeLaval fodervagn FW200 (DelPro) Instruktionsbok 94793431 2015-04-21, Version 2 Bruksanvisning i original Innehållsförteckning EG-försäkran om överensstämmelse - DeLaval fodervagn FW100/FW200... 5 Säkerhetsföreskrifter...

Läs mer

DeLaval Y/D start Instruktionsbok

DeLaval Y/D start Instruktionsbok Instruktionsbok 87077931 2013-12-16, Version 1 Bruksanvisning i original Innehållsförteckning EG-försäkran om överensstämmelse - DeLaval Y/D start... 5 Säkerhetsföreskrifter... 7 DeLaval Y/D start 1 Förord...

Läs mer

DeLaval strömedelspridare MBS Instruktionsbok

DeLaval strömedelspridare MBS Instruktionsbok DeLaval strömedelspridare MBS Instruktionsbok 87245931 2014-01-15, Version 1 Bruksanvisning i original Innehållsförteckning EG-försäkran om överensstämmelse - DeLaval strömedelspridare MBS... 5 Säkerhetsföreskrifter...

Läs mer

Kraftfodervagnar FW och FM smart utfodring för alla stallar

Kraftfodervagnar FW och FM smart utfodring för alla stallar Kraftfodervagnar FW och FM smart utfodring för alla stallar Kraftfodervagnar FW och FM DeLavals helautomatiska kraftfodervagnar FW och FM hjälper dig att maximera dina kors lönsamhet. Med en kraftfodervagn

Läs mer

Instruktionsbok DeLaval fodervagn FS1600

Instruktionsbok DeLaval fodervagn FS1600 Bruksanvisning i orginal Instruktionsbok DeLaval fodervagn FS1600-0906 - Innehållsförteckning DeLaval fodervagn FS1600... 3 Säkerhetsföreskrifter... 3 Installation... 3 Handhavande... 4 Allmän driftssäkerhet...

Läs mer

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt 1-fas (E-nr 1340191 / 1340193) Installations- och bruksanvisning Allmänt EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt (E-nr 1340191 / 1340193). Värmevakten

Läs mer

Smarta lösningar för alla stallar DeLaval kraftfodrvagnar FW och FM

Smarta lösningar för alla stallar DeLaval kraftfodrvagnar FW och FM Smarta lösningar för alla stallar DeLaval kraftfodrvagnar FW och FM Kraftfodervagnar FW och FM DeLavals helautomatiska kraftfodervagnar FW och FM hjälper dig att maximera dina kors lönsamhet. Med en kraftfodervagn

Läs mer

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning EFP Trådlös takmonterad värmevakt med spisvakt 1-fas (E-nr 1340197) Installations- och bruksanvisning Allmänt EFP Trådlös takmonterad värmevakt med spisvakt (E-nr 1340197). Värmevakten monteras i taket

Läs mer

DeLaval aktivitetsmätartestare

DeLaval aktivitetsmätartestare Instruktionsbok TAG ON 94429731 2014-12-17, Version 2 Bruksanvisning i original Innehållsförteckning EG-försäkran om överensstämmelse - DeLaval aktivitetsmätartestare... 5 Allmän beskrivning... 7 DeLaval

Läs mer

DeLaval avspolningssystem WS3. Instruktionsbok. DeLaval 2011. 2011-06-28, Version 1 85700131. Bruksanvisning i original

DeLaval avspolningssystem WS3. Instruktionsbok. DeLaval 2011. 2011-06-28, Version 1 85700131. Bruksanvisning i original Instruktionsbok 2011-06-28, Version 1 85700131 Bruksanvisning i original Innehållsförteckning EG-försäkran om överensstämmelse - DeLaval avspolningssystem WS3... 5 Säkerhetsföreskrifter... 7 1 Förord...

Läs mer

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt 3-fas (E-nr 1340188 / 1340190) Installations- och bruksanvisning Allmänt EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt (E-nr 1340188 / 1340190). Värmevakten

Läs mer

Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S

Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S Handbok Sladdlös skruvdragare SFAA0360S SÄKERHET Säkerhet VARNING! 1. Tänk på arbetsmiljön. Exponera inte verktyget för regn. Använd inte verktyget på fuktig eller våt plats. Se till att arbetsbelysningen

Läs mer

DeLaval distributionsvagn OTS Instruktionsbok

DeLaval distributionsvagn OTS Instruktionsbok DeLaval distributionsvagn OTS Instruktionsbok 87311931 2013-11-25, Version 1 ruksanvisning i original Innehållsförteckning EG-försäkran om överensstämmelse - DeLaval distributionsvagn OTS... 5 Säkerhetsföreskrifter...

Läs mer

Laddningsregulator 25A MPPT med display

Laddningsregulator 25A MPPT med display Laddningsregulator 25A MPPT med display 12V 25A/300W 12V / 24V 25A/600W Anvisning 1 Inledning Dessa två modeller av MPPT laddningsregulatorer med display är gjorda för optimalt utnyttjande av solelektricitet

Läs mer

Golfvagn bruksanvisning E3/R3

Golfvagn bruksanvisning E3/R3 Golfvagn bruksanvisning E3/R3 1. Monteringsanvisningar Läs och följ dessa anvisningar noga så dröjer det inte så länge innan du kan köra ut på golfbanan 1- Sätt fast bakhjulet genom att släppa på snabbspärren

Läs mer

DeLaval vattentank WTM1000 Instruktionsbok

DeLaval vattentank WTM1000 Instruktionsbok Instruktionsbok 87317631 2014-10-14, Version 5 Bruksanvisning i original Innehållsförteckning EG-försäkran om överensstämmelse - DeLaval vattentank WTM1000... 5 Säkerhetsföreskrifter... 7 DeLaval vattentank

Läs mer

Teknisk manual NASA BM-1C Kompakt Batterimonitor

Teknisk manual NASA BM-1C Kompakt Batterimonitor 1 1 Teknisk manual NASA BM-1C Kompakt Batterimonitor 2 2 Innehållsförteckning Läs detta först... 3 Sammanfattning... 3 Teknisk data... 3 Installation... 4 Varning-viktigt... 4 Display-enhet... 4 Shunt-och

Läs mer

MIL ABC LADDARE 24V / 80A

MIL ABC LADDARE 24V / 80A MIL ABC LADDARE 24V / 80A VIKTIG INFORMATION De tekniska uppgifter, information och illustrationer har noggrant sammanställts och motsvarar produktens status vid tidpunkten för tryckning. Tillverkaren

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL Grattis till köpet av en pedalassisterad elcykel, som kommer att ge många behagliga kilometer av cykling. Observera att felaktig installation eller skötsel av systemet

Läs mer

Användarmanual. Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln

Användarmanual. Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln Användarmanual Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln----------------------------------------2 Specifikationer------------------------------------------------2 Display---------------------------------------------------------3

Läs mer

Handbok. Batteridriven borrmaskin/ skruvdragare DE3-1920V

Handbok. Batteridriven borrmaskin/ skruvdragare DE3-1920V Handbok Batteridriven borrmaskin/ skruvdragare DE3-1920V SÄKERHET Säkerhet VARNING! 1. Tänk på arbetsmiljön. Exponera inte verktyget för regn. Använd inte verktyget på fuktig eller våt plats. Se till att

Läs mer

Gobius 1- överfyllnadsskydd för septiktankar

Gobius 1- överfyllnadsskydd för septiktankar Dokumentrevision 1.0, januari 2011 Gobius 1- överfyllnadsskydd för septiktankar Installationsanvisning Börja här 1. Kontrollera att alla delar finns med i förpackningen. (1 sensor, 1 panel, 1 kontrollenhet

Läs mer

Instruktions manual FWT Akterspegel Monterad Motor

Instruktions manual FWT Akterspegel Monterad Motor Instruktions manual FWT Akterspegel Monterad Motor Watersnake elektriska motorer Gratulerar och välkommen till en värld av tysta motorer. Du kommer inte att ångra ditt köp av en lättviktsmotor från Jarvis

Läs mer

Instruktionsbok DeLaval propellerfläkt PFE

Instruktionsbok DeLaval propellerfläkt PFE Bruksanvisning i orginal Instruktionsbok DeLaval propellerfläkt PFE - 0906 - Innehållsförteckning DeLaval propellerfläkt PFE... 3 Allmän beskrivning... 3 Ventilationsfläktar för alla behov... 3 Aerodynamiskt

Läs mer

POROMATIC. Tangentbord: En styrcentral för foder. POROMATIC är försedd med tangentbord och display. Ökar fodrets spridning (Slungmotorns hastighet)

POROMATIC. Tangentbord: En styrcentral för foder. POROMATIC är försedd med tangentbord och display. Ökar fodrets spridning (Slungmotorns hastighet) POROMATIC En styrcentral för foder. POROMATIC är försedd med tangentbord och display. Tangentbord: SPREAD - SPREAD + Minskar fodrets spridning (Slungmotorns hastighet) Ökar fodrets spridning (Slungmotorns

Läs mer

Svan Lift Brukarmanual

Svan Lift Brukarmanual Svan Lift 1 Svan Lift Svan Lift hjälper den som har svårt att resa sig eller sätta sig på toaletten. Svan Lift förankras i toaletten eller väggen med de medföljande stagen. Svan Lift kan lyfta dels med

Läs mer

Brukarmanual Art nr Lift Brukarmanual. Svan Care, Alvägen 1, Ludvika, tel

Brukarmanual Art nr Lift Brukarmanual. Svan Care, Alvägen 1, Ludvika, tel Lift 1 Lift Lift är en elektriskt höj- och sänkbar toalettsits, och hjälper den som har svårt att resa sig eller sätta sig på toaletten. Lift förankras i toaletten eller väggen med de medföljande stagen.

Läs mer

Instruktionsbok PrimaSafe T

Instruktionsbok PrimaSafe T Instruktionsbok PrimaSafe T AC on AC off Low Battery 2009-04-09-0906 - 89966231.pdf Innehållsförteckning DeLaval PrimaSafe T... 3 Allmän beskrivning... 3 Grundläggande om ventilation... 4 Ventilationsprocessen...

Läs mer

Skötsel av batterier VARNING!

Skötsel av batterier VARNING! Allmänt om batteriunderhåll Allmänt om batteriunderhåll VARNING! Batterierna innehåller frätande syra som kräver att arbetet utförs med försiktighet och med lämplig skyddsutrustning. Skölj omedelbart med

Läs mer

BERKEL SKÄRMASKIN MODELL 834EPB

BERKEL SKÄRMASKIN MODELL 834EPB BERKEL SKÄRMASKIN MODELL 834EPB Utgåva Juni 08 ett vassare val FÖRSÄLJNING 08-53470150/FAX 08-53470169 SERVICECENTER 08-53470155/FAX 08-53470169 RESERVDELAR 08-53470160/FAX 08-53470169 www.abwe.se eller

Läs mer

VIKTIG INFORMATION Kära kund, tack för att du valde UMA digitala vågen från Casa Bugatti. Som alla andra produkter ska denna produkt användas med omsorg och försiktighet för att vågen inte skadas. VAR

Läs mer

BRUKSANVISNING CEAPRO FRAMKALLNINGSMASKIN

BRUKSANVISNING CEAPRO FRAMKALLNINGSMASKIN BRUKSANVISNING CEAPRO FRAMKALLNINGSMASKIN På kommande sidor följer en kortfattad bruksanvisning som beskriver handhavandet av framkallningsmaskinen CEAPRO. Bruksanvisningen är till största delen en ren

Läs mer

Batteriladdare Smart 100 Med inbyggd ficklampa för 6 240Ah bly-syra batterier

Batteriladdare Smart 100 Med inbyggd ficklampa för 6 240Ah bly-syra batterier ANVÄNDARMANUAL Batteriladdare Smart 100 Med inbyggd ficklampa för 6 240Ah bly-syra batterier Läs igenom denna manual noggrant innan du använder laddaren Använd alltid ögonskydd vid hantering av batterier

Läs mer

Bruksanvisning OPTIMAX

Bruksanvisning OPTIMAX B R U K S A N V I S N I N G F r a m k a l l n i n g s m a s k i n O P T I M A X 2003-03-10 SVK Röntgenteknik AB Båtvägen 7, 191 33 Sollentuna Innehållsförteckning sid 1.0 Säkerhetsföreskrifter 3 2.0 Testkörning

Läs mer

användarmanual 12 v blybatterier 20-300 ah

användarmanual 12 v blybatterier 20-300 ah användarmanual 12 v blybatterier 20-300 ah se 1 Tack för att du valt en laddare från Exide Technologies Din nya batteriladdare hjälper dig att hålla batteriet vid full kapacitet och förlänger livslängden.

Läs mer

Platsen för placering av äggkläckningsapparaten bör vara så pass ventilerad och torr så att temperaturen är konstant ca 17-23 C.

Platsen för placering av äggkläckningsapparaten bör vara så pass ventilerad och torr så att temperaturen är konstant ca 17-23 C. Innan användning. Innan maskinen används för första gången, ta del av denna bruksanvisning, teknisk data, och kontrollera att följande är med: bruksanvisning termometer (Fahrenheit) metalllåda för termometer

Läs mer

Om instruktionen... 3. Varning... 3. 1. Introduktion... 3. 1.1 Standardfunktioner... 3. 1.2 Specifikationer... 4. 1.3 Display... 4

Om instruktionen... 3. Varning... 3. 1. Introduktion... 3. 1.1 Standardfunktioner... 3. 1.2 Specifikationer... 4. 1.3 Display... 4 P1 Manual Innehåll Om instruktionen... 3 Varning... 3 1. Introduktion... 3 1.1 Standardfunktioner... 3 1.2 Specifikationer... 4 1.3 Display... 4 1.4 Tangentbord... 5 1.5 Batteri... 6 1.6 Felmeddelande...

Läs mer

CR60/CR2/CR120/CR60-1S

CR60/CR2/CR120/CR60-1S Installation 20180409 Lagring och hantering Eftersom produkten är en säkerhetsprodukt, bör den förvaras och hanteras med försiktighet. Undvik: Kragftiga stötar. Kontakt med vatten. Deformation av chassit.

Läs mer

Laddningsregulator 12/24V 10A. Bruksanvisning

Laddningsregulator 12/24V 10A. Bruksanvisning Laddningsregulator 12/24V 10A Bruksanvisning 1 Inledning Denna laddningsregulator har statusdisplay och 3-stegs PWM laddningsfunktion. Den har också två USB uttag för laddning av mindre apparater. 2 Anslutningsdiagram

Läs mer

TT1300H. TerraTrailer 1300 Hydraulic. Pro-Terra Scandinavia AB, Rörläggarvägen 7, VÄRNAMO

TT1300H. TerraTrailer 1300 Hydraulic. Pro-Terra Scandinavia AB, Rörläggarvägen 7, VÄRNAMO TT1300H TerraTrailer 1300 Hydraulic Allmänt TT1300H är en kraftig ATV-vagn avsedd för många olika uppgifter. Det är en flakvagn som kan tippas framåt eller åt sidorna. Den har ett eget batteri som driver

Läs mer

Batteriladdare Smart 50 Med inbyggd ficklampa för 6 200Ah bly-syra batterier

Batteriladdare Smart 50 Med inbyggd ficklampa för 6 200Ah bly-syra batterier ANVÄNDARMANUAL Batteriladdare Smart 50 Med inbyggd ficklampa för 6 200Ah bly-syra batterier Läs igenom denna manual noggrant innan du använder laddaren Använd alltid ögonskydd vid hantering av batterier

Läs mer

STIHL AK 10, 20, 30. Säkerhetsanvisningar

STIHL AK 10, 20, 30. Säkerhetsanvisningar { STIHL AK 10, 20, 30 Säkerhetsanvisningar svenska Innehållsförteckning Översättning av originalbruksanvisningen 1 Säkerhetsanvisningar............................... 1 1.1 Varningssymboler...................................

Läs mer

2 Montering av sensorer på tanken Läs först det gröna dokumentet och montera sensorerna enligt instruktionerna på t ex nivåerna ¼, ½ och ¾. Tänk på at

2 Montering av sensorer på tanken Läs först det gröna dokumentet och montera sensorerna enligt instruktionerna på t ex nivåerna ¼, ½ och ¾. Tänk på at Dokumentversion 3.1, mars 2009 Gobius 4i för vätsketankar Installationsanvisning Börja här 1. Kontrollera att alla delar finns med i förpackningen. (3 sensorer, 1 panel, 1 kontrollenhet (091427), 1 batterieliminator,

Läs mer

MSS 5572 Elektrisk Knivslip

MSS 5572 Elektrisk Knivslip MSS 5572 Elektrisk Knivslip Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar 2 Bruksanvisning Tack för att du valt en av våra produkter! Hoppas du

Läs mer

Smart laddare SBC - 8168 Bruksanvisning

Smart laddare SBC - 8168 Bruksanvisning Smart laddare SBC - 8168 Bruksanvisning Inledning SBC-8168 är en switchad batteriladdare med mikrodatorstyrning. Laddningen sker på effektivast möjliga sätt i fyra steg (batterianalys, bulkladdning, pulsladdning

Läs mer

Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate

Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate Swing-Gate ECO B/S Installation av Swing Gate Generellt Nedanstående manual berör installation av motorer som omfattas av SKANDIMATIK`S produktprogram. Kontrollpanelen innehåller följande EU standarder:

Läs mer

Gobius Fritid för slutna avfallstankar. Installationsanvisning. Börja här

Gobius Fritid för slutna avfallstankar. Installationsanvisning. Börja här Dokumentrevision, 1.01, mars 2017 Gobius Fritid för slutna avfallstankar Installationsanvisning Börja här 1. Kontrollera att alla delar finns med i förpackningen. 3 sensorer, 1 panel, 1 kontrollenhet,

Läs mer

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA Keelers litiumladdare och handtag Läs detta instruktionsavsnitt noga innan du använder din Keelerprodukt.

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL 12 V Blybatterier 1-85 Ah

ANVÄNDARMANUAL 12 V Blybatterier 1-85 Ah ANVÄNDARMANUAL 12 V Blybatterier 1-85 Ah SE 1 Tack för att du valt en laddare från Exide Technologies Din nya batteriladdare hjälper dig att hålla batteriet vid full kapacitet och förlänger livslängden.

Läs mer

TriomiX Blodvagga. Bruksanvisning

TriomiX Blodvagga. Bruksanvisning TriomiX Blodvagga Bruksanvisning 1 2 Innehållsförteckning Bakgrund 4 Rengöring 5 Innehåll i förpackningen 6 Montering 7 Funktionsbeskrivning 9 Uppladdning 9 Starta och stanna vaggan 10 Val av hastighet

Läs mer

Lampa (Bulb) Dimmer (om sådan finns) Laddning platta Tillbehör Fjärrkontroll (pebble2)

Lampa (Bulb) Dimmer (om sådan finns) Laddning platta Tillbehör Fjärrkontroll (pebble2) Manual till Bulb 2 För att följa texten skall ni ha manualen som följer med produkten, där finns bilderna som texten nedan hänvisar till. Angivna sid nummer i texten nedan hänvisar till den bifogade manualen

Läs mer

Gobius 4i för vätsketankar. Installationsanvisning

Gobius 4i för vätsketankar. Installationsanvisning Dokumentversion 4.02, maj 2015 Gobius 4i för vätsketankar Installationsanvisning Börja här 1. Kontrollera att alla delar finns med i förpackningen. (3 sensorer, 1 panel, 1 kontrollenhet (091427), 1 batterieliminator,

Läs mer

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster Bruksanvisning Svensk Larmenhet & Sensorplåster Bruksanvisning Larmenhet & Sensorplåster Svensk version 2009 Redsense Medical AB Box 287 301 07 Halmstad www.redsensemedical.com RM-1-RM014 Innehåll Varningar

Läs mer

RB-16 ELEKTRISK BOCKMASKIN MANUAL

RB-16 ELEKTRISK BOCKMASKIN MANUAL RB-16 ELEKTRISK BOCKMASKIN MANUAL LÄS NOGGRANNT DENNA MANUAL INNAN MASKINEN TAS I BRUK. Felaktig användning kan orsaka skada på människa och material. Innehåll Sida Generell instruction 2 Delar och specifikationer...

Läs mer

INSTALLATIONS guide Altus RTS

INSTALLATIONS guide Altus RTS Ref. 000071 Svensk -01 INSTALLATIONS guide Altus RTS Elektroniskt styrd rörmotor med RTS radiomottagare, sol- & vindautomatik SOMFY Altus RTS är en rörmotor med inbyggd RTS radiomottagare, sol- & vindautomatik

Läs mer

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 SVENSKA

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 SVENSKA CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 SVENSKA A B C D E F 1 2 3 SÄKERHET Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador på grund av

Läs mer

Elektrisk kabelvinsch

Elektrisk kabelvinsch Bruksanvisning Elektrisk kabelvinsch VANOS250 / VANOS450 / VANOS450A Bruksanvisningen är en kopia VANOS250 / VANOS450 230V/50Hz Elektrisk kabelvinsch med fjärrkontroll Den elektriska kabelvinschen är avsedd

Läs mer

Bliss LED spegel. Anvisning för montering, drift och skötsel 1(6) Tekniska data. Ljuskälla: Kapslingsklass: Färgtemperatur:

Bliss LED spegel. Anvisning för montering, drift och skötsel 1(6) Tekniska data. Ljuskälla: Kapslingsklass: Färgtemperatur: Bliss LED spegel Anvisning för montering, drift och skötsel Tekniska data Utförande: Ljuskälla: Kapslingsklass: Ström: Storlek: Färgtemperatur: Effekt: Storlek: Färgtemperatur: Effekt: LED spegel LED IP44

Läs mer

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. Bruksanvisning Vattenkokare Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. 1. Viktiga instruktioner Vänligen läs dessa instruktioner noggrant innan du använder apparaten första

Läs mer

Instruktionsbok DeLaval mjölkpump FMP 110

Instruktionsbok DeLaval mjölkpump FMP 110 Instruktionsbok DeLaval mjölkpump FMP 110-0809 - Innehållsförteckning FMP 110... 3 Säkerhetsföreskrifter... 3 Allmän beskrivning... 5 Mjölkpumpens kapacitet... 5 Styrenhet för mjölkpump... 6 Guide till

Läs mer

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE HN 12362 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla

Läs mer

Handhavande. Precisionsvåg KERN-440

Handhavande. Precisionsvåg KERN-440 Handhavande Precisionsvåg KERN-440 B&O vågar Box 30 523 21 Ulricehamn Tel 0321-401 70 www.vagar.com b.o.sweden@telia.com i Ulricehamn AB Uppackning Vid uppackning skall följande detaljer finnas i kartongen.

Läs mer

Elstängselaggregat. Batteriaggregat E2B och ESE4B 2 ESE16BM 4 E8BM 6 ESE20BM 8 ESE25BM 10 ESE7BM 12 ESE50B 14 ESE120BM 16 ESE7BS 18

Elstängselaggregat. Batteriaggregat E2B och ESE4B 2 ESE16BM 4 E8BM 6 ESE20BM 8 ESE25BM 10 ESE7BM 12 ESE50B 14 ESE120BM 16 ESE7BS 18 Elstängselaggregat Batteriaggregat E2B och ESE4B 2 ESE16BM 4 E8BM 6 ESE20BM 8 ESE25BM 10 ESE7BM 12 ESE50B 14 ESE120BM 16 ESE7BS 18 DeLaval batteriaggregat E2B och ESE4B 8:10 Art nr Benämning 87881401 Batteriaggregat

Läs mer

champ 12V/7A 24V/5A CHAMP 12/7 24/5 MANUAL

champ 12V/7A 24V/5A CHAMP 12/7 24/5 MANUAL champ 12V/7A 24V/5A INNEHÅLL VIKTIG INFORMATION... 1 ANVÄNDARANVISNIG... 3 generellt... 3 installation... 3 funktion... 3 BATTERITYPER, CELLER & REKOMMENDERAD KAPACITET... 4 LADDNINGSINDIKERING... 4 LADDNINGSKURVOR...

Läs mer

DeLaval Optimat II spara tid och skär ner på din största utgift

DeLaval Optimat II spara tid och skär ner på din största utgift spara tid och skär ner på din största utgift Se utfodringen som en möjlighet DeLaval Optimat är ett utfodringssystem som kommer att minska din arbetsbörda med timmar varje dag. Det kommer också ge dig

Läs mer

Öronmärkesscanner UHF eller LF

Öronmärkesscanner UHF eller LF Original bruksanvisning Art: 9057019 & 9057020 Öronmärkesscanner UHF eller LF Myrangatan 4 745 37 Enköping - Tlf. 010-209 70 50 order@p-lindberg.se www.p-lindberg.se Öronmärkesscanner, UHF-modell Art.

Läs mer

Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas

Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas Bruksanvisning Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas Svensk manual V.130328-1 V1.1 1 Innehållsregister Meny Sidnummer Produktbeskrivning 3 Medföljande innehåll 3 Översikt 4 Börja använda Zoomax Batteri

Läs mer

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Installationsanvisning och bruksanvisning JPF AT ¾ " 2 Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter. Viktigt

Läs mer

OBS OBS OBS OBS OBS. Tänk på att överbelastning av din inverter kan förstöra komponenter i den vilket får till följd att garantin utgår.

OBS OBS OBS OBS OBS. Tänk på att överbelastning av din inverter kan förstöra komponenter i den vilket får till följd att garantin utgår. OBS OBS OBS OBS OBS Tänk på att överbelastning av din inverter kan förstöra komponenter i den vilket får till följd att garantin utgår. När man startar en elektrisk apparat som t.ex. en TV, pump, elverktyg

Läs mer

RADIOMOTTAGARE RGBW SOM STYR EN GEMENSAM ANOD FÖR LED-strip

RADIOMOTTAGARE RGBW SOM STYR EN GEMENSAM ANOD FÖR LED-strip TELECO AUTOMATION SRL - Via dell Artigianato, - 0 Colle Umberto (TV) ITALIEN TELEFON: ++9.0.5 FAX: ++9.0.5 - www.telecoautomation.com Det här dokumentet tillhör Teleco Automation Srl som förbehåller sig

Läs mer

Rekonditionering. EPIsafe och EPIsafe 2. Art.nr och Programversion x.x.x eller senare. Rev PB SE

Rekonditionering. EPIsafe och EPIsafe 2. Art.nr och Programversion x.x.x eller senare. Rev PB SE Instruktion Rekonditionering EPIsafe och EPIsafe 2 Art.nr 464220 och 464230 Programversion x.x.x eller senare Rev PB SE Innehållsförteckning 1. Inledning... 3 1.1 Viktig information... 3 2. Rekonditioneringsförfarande...

Läs mer

Studsmatta 512x305 cm

Studsmatta 512x305 cm SÄKERHETSANVISNINGAR OCH MONTERINGSANVISNINGAR Art. 9053595 Studsmatta 512x305 cm Studsmatta, fyrkantig - Art. 9053595 Beskrivning: Fyrkantig studsmatta med nät, matta och stege. Innehåll Inledning...

Läs mer

Tovenco Bruksanvisning

Tovenco Bruksanvisning Tovenco Bruksanvisning För system TSS Tovenco Support System Tovenco AB Vinnersjövägen 9-11 810 40 Hedesunda Tele 0291-10750 Fax 0291-10940 info@tovenco.se www.tovenco.se Inledning Bäste kund, gratulerar!

Läs mer

medemagruppen Styrspak DX2-REM420 Bruksanvisning P Q ver November 2013

medemagruppen Styrspak DX2-REM420 Bruksanvisning P Q ver November 2013 medemagruppen P9-0291-Q ver. 1.0.0 - November 2013 SE Bruksanvisning Styrspak DX2-REM420 Minicrosser AB Bultgatan 28 S-442 40 Kungälv Telefon: (+46) 303 245 200 Fax: (+46) 303 245 228 Snabbguide P9-0291-Q

Läs mer

Bruksanvisning Innehållsförteckning

Bruksanvisning Innehållsförteckning Bruksanvisning Innehållsförteckning 1 Översikt över delar...70 1.1 Styrreglage... 70 1.2 Batteri och laddare... 71 2 Styrreglage...72 2.1 Styrreglagets funktioner... 72 2.2 Ledhjälp och boost-funktion...

Läs mer

Sumake Instruktion för EW-1941L

Sumake Instruktion för EW-1941L Sumake Instruktion för EW-1941L A. Hammarhus i aluminium B. Slagtåligt komposithus C. Utbytbara kol D. LED lyse E. Omkastare för fram/back F. Avtryckare med elektronisk broms G. Softgrip handtag H. Ergonomiskt

Läs mer

Elteknik Svenska AB. Kabelprovare 41200

Elteknik Svenska AB. Kabelprovare 41200 Elteknik Svenska AB Kabelprovare 41200 Kontakta oss på telefon: 060-16 60 00 Innehållsförteckning 1 Allmänt 1.1 Vad skall utrustningen användas till? sid. 3 2 Installation IR-sändare FG2150 2.1 Transport

Läs mer

Bee-Bot Laddningsbar, barnvänlig, programmerbar golvrobot

Bee-Bot Laddningsbar, barnvänlig, programmerbar golvrobot Bee-Bot Laddningsbar, barnvänlig, programmerbar golvrobot USER GUIDE www.tts-shopping.com Bee-Bot är en prisbelönt programmerbar golvrobot med en enkel, barnvänlig layout som är en perfekt utgångspunkt

Läs mer

BRUKSANVISNING. SYR Safe-T

BRUKSANVISNING. SYR Safe-T BRUKSANVISNING SYR Safe-T 1 Innehållsförteckning 1. Tillämpningsområde 1 Tillämpningsområde 2 SYR Safe-T är ett effektiv anti-läckage system som följer internationella och rekommenderade standarder. Den

Läs mer

CU2/CU-LT/CU-LT-1S. Montering. Lagring och hantering. Installation

CU2/CU-LT/CU-LT-1S. Montering. Lagring och hantering. Installation Installation 20180409 Lagring och hantering Montering Eftersom produkten är en säkerhetsprodukt, bör den förvaras och hanteras med försiktighet. Undvik: Kraftiga stötar. Kontakt med vatten. Deformation

Läs mer

-AireRx SPPC- -AireRx SPC-

-AireRx SPPC- -AireRx SPC- Brukar- och förskrivarmanual -AireRx SPPC- -AireRx SPC- AireRx SPPC och SPC är tillverkade och avsedda för att användas i alla på marknaden förekommande rullstolar. Denna manual skall användas för den

Läs mer

AJ-serien. Ren sinus. omformare. Instruktionsmanual. Awimex International AB Tel: 0414-160 50. Testgatan 1, Box 11 Fax: 0414-165 55

AJ-serien. Ren sinus. omformare. Instruktionsmanual. Awimex International AB Tel: 0414-160 50. Testgatan 1, Box 11 Fax: 0414-165 55 AJ-serien Ren sinus omformare Instruktionsmanual Awimex International AB Tel: 0414-160 50 Testgatan 1, Box 11 Fax: 0414-165 55 272 21 Simrishamn www.awimex.se Innehåll Sid 3 Sid 6 Sid 7 Sid 8 Sid 9 Sid

Läs mer

Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B

Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B schwedisch 12.09 2009 AUDI AG AUDI AG arbetar ständigt med vidareutveckling av alla typer

Läs mer

Möt Eve Light Switch. Strömkrets Ram Inre ram. 1 Ström ut N Neutral L Yttre ledare / Fas

Möt Eve Light Switch. Strömkrets Ram Inre ram. 1 Ström ut N Neutral L Yttre ledare / Fas Snabbstartsguide Möt Eve Light Switch Strömkrets Ram Inre ram Brytarenhet Vippknapp N N L Extern ingång Ström ut N Neutral L Yttre ledare / Fas 3, x 5 mm,5 x 6 mm Spänning: 30 V~ 50 / 60 Hz Ström: 5 A

Läs mer

AL-C AL-S AUX. AL-C SENSOR. (Complete) (Overload) (Aux.) + IN - IN. Svart. Grön Vit Screen. Röd EXC. + Lastgivare

AL-C AL-S AUX. AL-C SENSOR. (Complete) (Overload) (Aux.) + IN - IN. Svart. Grön Vit Screen. Röd EXC. + Lastgivare 1 Installation 153 11 3.5 139 AL-C AL-S AUX. MENU SERIE VK 86 27 35 42 41 Röd EXC. + Svart EXC. - SENSOR + IN - IN Malla I Grön Vit Screen AL-C AL-S AL-S (Complete) (Overload) (Aux.) Fullast Tillägg Överlast

Läs mer

INSTRUKTIONSBOK FETTSPRUTA 907254, 0102459, 0102460

INSTRUKTIONSBOK FETTSPRUTA 907254, 0102459, 0102460 I26143-S-13.04 INSTRUKTIONSBOK FETTSPRUTA 907254, 0102459, 0102460 ASSALUB AB - 1 - www.assalub.se GENERELLA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER OBS! Läs instruktionen noga innan fettpistolen tas i bruk. Om inte instruktionerna

Läs mer

SIT Sports. Safety Tracking System Manual RALLY SWEDEN HISTORIC

SIT Sports. Safety Tracking System Manual RALLY SWEDEN HISTORIC SIT Sports Safety Tracking System Manual RALLY SWEDEN HISTORIC 2015 1 SIT Sports Tracking Unit SIT Sports Tracking enheten måste monteras och anslutas i alla tävlandes bilar innan ankomst till besiktningen,

Läs mer

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska Comfort Focus Bruksanvisning Comfort Focus För ökad koncentration och inlärning Svenska 1 Laddning Produkterna drivs av uppladdningsbara batterier, och har en driftstid på 6-10 timmar. Ett tomt batteri

Läs mer

STIHL AK 10, 20, 30. Säkerhetsanvisningar

STIHL AK 10, 20, 30. Säkerhetsanvisningar { STIHL AK 10, 20, 30 Säkerhetsanvisningar Innehållsförteckning Översättning av originalbruksanvisningen............................... 1 1.1 Varningssymboler................................... 1 1.2

Läs mer

Gyroway X-7. En självbalanserande scooter. Användarmanual. www.gyroway.se

Gyroway X-7. En självbalanserande scooter. Användarmanual. www.gyroway.se Gyroway X-7 En självbalanserande scooter Användarmanual www.gyroway.se 1 Innehåll 1. Introduktion......2 2. Modell.....3 3. Produktspecifikation 3 4. Produktfakta 4 4.1 Styre... 4 4.2 Kontrollpanel...5

Läs mer

G220 Bruksanvisning. Räknevåg. 76102-998 Issue 1 17/04/00 SWEDISH *76102-998*

G220 Bruksanvisning. Räknevåg. 76102-998 Issue 1 17/04/00 SWEDISH *76102-998* G220 Bruksanvisning Räknevåg 7602-998 Issue 7/04/00 SWEDISH *7602-998* Innehållstörteckning Varningar Rengöring av vågen Installation Slå på vågen 2 Pipsignaler 3 Test av teckenfönstret/välja insomningsläge

Läs mer

SE Bruksanvisning. Modell: Modell:

SE Bruksanvisning. Modell: Modell: 2004 SE Bruksanvisning Modell: 335 532 Modell: 552 572 SE - Innehållsförteckning Säkerhetsföreskrifter........ 2 Justering av jordspjut och stödhjul......... 3 Rengöring och underhåll av fräs.......3 Förvaring......

Läs mer

VÄRLDENS ENKLASTE BATTERILADDARE. Nu kan alla ladda batteriet själv

VÄRLDENS ENKLASTE BATTERILADDARE. Nu kan alla ladda batteriet själv VÄRLDENS ENKLASTE BATTERILADDARE Nu kan alla ladda batteriet själv är den enklaste vägen till ett fulladdat batteri. Fäst klämmorna på batteriet, sätt i kontakten i väggen och tryck på knappen. Resten

Läs mer

DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA

DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER 1.Läs noggrant igenom dessa instruktioner innan ni tar aggregatet Idrift. 2. VARNING. Låt inte barn leka med Aggregatet är inte

Läs mer

BRUKSANVISNING EE6253/6254

BRUKSANVISNING EE6253/6254 BRUKSANVISNING EE6253/6254 Pelarlyften är avsedd för fast installation och framtagen för att lyfta personbilar och mindre transportbilar. Säkerhetsföreskrifter Läs manualen noga och förvara den i närheten

Läs mer

NINE EAGLES Sky Climber NINE EAGLES04.NE776B vol. 1

NINE EAGLES Sky Climber NINE EAGLES04.NE776B vol. 1 NINE EAGLES Sky Climber NINE EAGLES04.NE776B vol. 1 Tack för att du valt en Nine Eagles produkt. Vi hoppas att du har roligt med produkten. Läs instruktionerna noggrant, de ger goda råd. Kom alltid ihåg

Läs mer

Rekonditionering. EPIsafe 2 GSM. Art.nr 464238. Programversion x.x.x eller senare. Rev PA1 SE

Rekonditionering. EPIsafe 2 GSM. Art.nr 464238. Programversion x.x.x eller senare. Rev PA1 SE Instruktion Rekonditionering EPIsafe 2 GSM Art.nr 464238 Programversion x.x.x eller senare Rev PA1 SE Innehållsförteckning 1. Inledning... 2 1.1 Viktig information... 2 2. Rekonditioneringsförfarande...

Läs mer

Bruksanvisning Innehållsförteckning

Bruksanvisning Innehållsförteckning ruksanvisning Innehållsförteckning 1 Översikt över delar...98 1.1 Styrreglage... 98 1.2 Laddare för batteri under pakethållaren... 99 2 Styrreglage...100 2.1 Styrreglagets funktioner... 100 3 Gasreglage...103

Läs mer

ph-mätare model 8690 Manual (ver. 2.0) web: www.termometer.se e-mail: info@termometer.se tel: 08-753 00 04 fax: 08-50001399

ph-mätare model 8690 Manual (ver. 2.0) web: www.termometer.se e-mail: info@termometer.se tel: 08-753 00 04 fax: 08-50001399 ph-mätare model 8690 Manual (ver. 2.0) Innehållsförteckning Förord 2 Funktionsbeskrivning 2 Display 2 Knappar & indikatorer 2 Att mäta ph 3 Övriga inställningar 4 Automatisk temperatur-kompensation (ATC)

Läs mer