phd sc digital ph/orp differentialsensor

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "phd sc digital ph/orp differentialsensor"

Transkript

1 DOC Jun05 phd sc digital ph/orp differentialsensor Tekniska manualer

2 HACH LANGE GmbH, Alla rätter förbehålls. Tryckt i Tyskland

3 DOC Jun05 phd sc digital ph/orp differentialsensor Tekniska manualer HACH LANGE GmbH, Alla rätter förbehålls. Tryckt i Tyskland

4

5 Innehåll Kapitel 1 Tekniska data... 1 Kapitel 2 Allmän information Säkerhetsanvisningar Upplysningar om faror i detta dokument Varningsskyltar Allmänna informationer över sensorn Sensor-utföranden Den digitala gatewayen Försiktighetsåtgärder för driften... 8 Kapitel 3 Installation Anslutning/kabelinstallation av sensorn till en sc-kontrollenhet Anslutning av en sc-sensor med hjälp av snabbkoppling Användning av den digitala gatewayen Kabeldragning för digitalgateway Montering av den digitala gatewayen Installation av sensorn i provströmmen Kapitel 4 Drift Användning av en sc-kontrollenhet GIVARE SET-UP Protokollering av sensordata GIVARDIAGNOS-meny för ph och ORP Meny ph-givare SET-UP Meny ORP-GIVARE SET-UP ph-kalibrering Automatisk 2-punktskalibrering Manuell 1-punktskalibrering Manuell 2-punktskalibrering ORP-kalibrering Samtidig ph- och ORP-kalibrering av två sensorer Temperaturinställning Kapitel 5 Underhåll Underhållsschema Rengöring av sensorn Byte av standardcellösning och saltbrygga Kapitel 6 Felsökning och -åtgärdande Felmeddelanden Varningsmeddelanden Åtgärdande av fel på ph-sensorn Åtgärdande av fel på en ph-sensor utan integral digital elektronik Åtgärdande av fel på en ph-sensor med integral digital elektronik Kontroll av ORP-sensorns drift Åtgärdande av fel på en ORP-sensor utan integral digital elektronik Åtgärdande av fel på en ORP-sensor med integral digital elektronik Kapitel 7 Reserv- och tillbehörsdelar Reservdelar, tillbehör, reagenser och standarder I

6 Innehåll Kapitel 8 Garanti, ansvar och reklamationer Respekterade bestämmelser och normer...32 Kapitel 9 Kontakt...33 Bilaga A Allmänna informationer till ph-mätningar...35 A.1 ph-mätprincip...35 A.2 Grundläggande för PID-regulator...36 Bilaga B Modbus Register Information...39 II

7 Kapitel 1 Tekniska data Ändringar förbehålls. Tabell 1 Tekniska data differentialsensorer ph/orp Kategori ph-sensorer 1 Rostfri ph-sensor ORP-sensorer 2 Material som utsätts för väta Driftstemperatur Tryck-/ temperaturgränser (utom monteringsmaterial) Kåpa: PEEK 3 eller Ryton 4 (PVDF); saltbrygga i passande material med Kynar 5 -anslutning; processelektrod i glas; jordstav i titan; O-ring packningar i Viton 6 (på ph-sensorn med extra HF-resistent glasprocesselektrod är jordstav i rostfritt stål 316 och de fuktade O-ringarna i perfluorelastomer; vänd dig angående andra material för de fuktade O-ringarna till tillverkaren). 5 till 70 C (23 till 158 F) för sensor med integral digital elektronik 5 till 105 C (23 till 221 F) för analog sensor med digital gateway 6,9 bar vid 105 C (100 psi vid 221 F) för analog sensor med gateway 6,9 bar vid 70 C (100 psi vid 158 F) Endast för neddoppningsmontering, sondkåpa av rostfritt stål 316 med ändar av Ryton (PVDF) och saltbrygga. 0 till 50 C (32 till 50,00 C) för sensor med integral digital elektronik gäller inte (endast neddoppningsdrift) Kåpa: PEEK eller Ryton (PVDF); saltbrygga av passande material med Kynar -anslutning; processelektrod av glas och platina (eller glas och guld); jordstav i titan; O-ring packningar i Viton 5 till 70 C (23 till 70,00 C) för sensor med integral digital elektronik 5 till 105 C (23 till 221 F) för analog sensor med digital gateway 6,9 bar vid 70 C (100 psi vid 158 F) 6,9 bar vid 105 C (100 psi vid 221 F) för analog sensor med gateway Max. flödeshastighet 3 m (10 ft) per sekund 3 m (10 ft) per sekund 3 m (10 ft) per sekund Integrerat temperaturelement Stabilitet Max. överföringsavstånd Sensorkabel (integral) Komponenter NTC-termistor 300 ohm för automatisk temperaturkompensation och temperaturindikering för analysator 0,03 ph på 24 timmar, inte kumulativ 1000 m (3280 ft) med termineringsbox Digital: PUR (polyuretan) 4 ledare, enkelt skärmad, specifierad till 105 C (221 F), standardlängd 10 m (33 ft) Analog: Kabel 5 ledare (plus två isolerade skärmar) med mantel av XLPE (polyetylen med bryggbildning); specifierad till 150 C (302 F); standardlängd 6 m (20 ft) Korrosionsbeständiga material, helt nedsänkningsbar sond med 10 m kabel. NTC-termistor 300 ohm för automatisk temperaturkompensation och temperaturindikering för analysator 0,03 ph på 24 timmar, inte kumulativ 1000 m (3280 ft) med termineringsbox Digital: PUR (polyuretan) 4 ledare, enkelt skärmad, specifierad till 105 C (221 F), standardlängd 10 m (33 ft) Korrosionsbeständiga material, helt nedsänkningsbar sond med 10 m kabel. NTC-termistor 300 ohm endast för temperaturindikering för analysator inte för automatisk temperaturkompensation 2 mv på 24 timmar, inte kumulativ 1000 m (3280 ft) med termineringsbox Digital: PUR (polyuretan) 4 ledare, enkelt skärmad, specifierad till 105 C (221 F), standardlängd 10 m (33 ft) Analog: Kabel 5 ledare (plus två isolerade skärmar) med mantel av XLPE (polyetylen med bryggbildning); specifierad till 150 C (302 F); standardlängd 6 m (20 ft) Korrosionsbeständiga material, helt nedsänkningsbar sond med 10 m kabel. 1

8 Tekniska data Tabell 1 Tekniska data differentialsensorer ph/orp (fortsättning) Kategori ph-sensorer 1 Rostfri ph-sensor ORP-sensorer 2 Mätområde Lagringstemperatur för sonden 2,0 till 14,0 ph eller 2,00 till 14,00 ph 4 till 70 C (40 till 158 F); 0 till 95% relativ fuktighet, ej kondenserande Automatisk från 10 till 105 C (14,0 till 221 F), valfritt 300 ohm NTC-termistor, motståndstemperatursensorn Pt 1000 ohm eller WTF Pt 100 ohm som temperaturelement, eller manuellt inställd på en av användaren inmatad temperatur; dessutom finns för den automatiska kompensationen av rent vatten från 0,0 till 50 C (32 till 122 F) temperaturkorrigeringsfaktorer (ammoniak, morfolin eller användardefinierad stigning i ph/ C) som kan väljas. 2,0 till 14,0 ph eller 2,00 till 14,00 ph 4 till 70 C (40 till 158 F); 0 till 95% relativ fuktighet, ej kondenserande Automatisk från 10 till 105 C (14,0 till 221 F), valfritt 300 ohm NTC-termistor, motståndstemperatursensorn Pt 1000 ohm eller WTF Pt 100 ohm som temperaturelement, eller manuellt inställd på en av användaren inmatad temperatur; dessutom finns för den automatiska kompensationen av rent vatten från 0,0 till 50 C (32 till 122 F) temperaturkorrigeringsfaktorer (ammoniak, morfolin eller användardefinierad stigning i ph/ C) som kan väljas till mv 4 till 70 C (40 till 158 F); 0 till 95% relativ fuktighet, ej kondenserande gäller inte Mätnoggrannhet ±0,02 ph ±0,02 ph ±5 mv Temperaturkompensation Temperaturnoggrannhet ±0,5 C (0,9 F) ±0,5 C (0,9 F) ±0,5 C (0,9 F) Reproducerbarhet ±0,05 ph ±0,05 ph ±2 mv Känslighet ±0,01 ph ±0,01 ph ±0,5 mv Kalibreringsmetoder En- eller tvåpunktskalibrering, manuell eller automatisk En- eller tvåpunktskalibrering, manuell eller automatisk Manuell enpunktskalibrering Max. sondneddoppningsdjup/tryck Kan sänkas ner till 107 m (350 ft) resp kpa (150 psi) Endast neddoppningsdrift Kan sänkas ner till 107 m (350 ft) resp kpa (150 psi) Sensorgränssnitt Modbus Modbus Modbus Sond kabellängd 6 m (20 ft) + 7,7 m (25 ft) förbindningskabel för analog sensor med digital gateway 10 m (31 ft) för sensor med integral digital elektronik 6 m (20 ft) + 7,7 m (25 ft) förbindningskabel för analog sensor med digital gateway 10 m (31 ft) för sensor med integral digital elektronik 6 m (20 ft) + 7,7 m (25 ft) förbindningskabel för analog sensor med digital gateway 10 m (31 ft) för sensor med integral digital elektronik Sondens vikt 316 g (11 uns) 870 g (31 uns) 316 g (11 uns) Dimensioner på sonden Se Figur 2 på sidan 7 till Figur 3 på sidan 7. Se Figur 4 på sidan 7. Se Figur 2 på sidan 7 till Figur 3 på sidan 7. 1 De flesta ph-användningarna ligger i området från 2,5 till 12,5 ph. phd ph-differentialsensor med processelektrod i glas för breda områden fungerar utomordentligt bra i detta område. Vissa applikationer inom industrin behöver exakta mätningar och kontroller under ph-värdet 2 eller över ph-värdet 12. Vänd dig i dessa speciella fall till tillverkaren för ytterligare detaljer. 2 För lösningar som innehåller zink, cyanid, cadmium eller nickel rekommenderar tillverkaren användning av en phd ORP-sensor med guldelektrod för optimala ORP-mätresultat. 3 PEEK är ett av ICI Americas, Inc. registrerat varumärke. 4 Ryton är ett av Phillips 66 Co registrerat varumärke. 5 Kynar är ett av Pennwalt Corp registrerat varumärke. 6 Viton är ett registrerat varumärke tillhörande E.I. DuPont de Nemours + Co. 2

9 Tekniska data Tabell 2 Tekniska data för digital gateway Vikt Dimensioner Driftstemperatur 145 g (5 uns) 17,5 x 3,4 cm (7 x 1 3 /8 tum) 20 till 60 C ( 4 till 140 F) 3

10 Tekniska data 4

11 Kapitel 2 Allmän information 2.1 Säkerhetsanvisningar Läs noggrant hela handboken innan du packar upp instrumentet, bygger upp det eller tar det i drift. Följ alla faro- och varningsanvisningar. Ej respekterande kan leda till svåra kroppsskador hos operatören eller till skador på instrumentet. För att garantera att skyddsanordningarna till instrumentet inte påverkas negativt får detta instrument inte användas eller installeras på något annat sätt än vad som beskrivs i denna handbok Upplysningar om faror i detta dokument Varningsskyltar FARA Kännetecknar en möjligtvis eller omedelbart farlig situation, som om du inte undviker den, kan leda till dödsfall eller svåra kroppskador. VARNING Kännetecknar en möjlig farosituation, som kan ha lindriga eller medelsvåra kroppskador till följd. Viktig anvisning: Informationer som skall framhävas speciellt. Observera: Informationer som kompletterar synpunkter från huvudtexten. Respektera alla markeringar och skyltar som finns på instrumentet. Ej respekterande kan ha personskador eller skador på instrumentet till följd. Denna symbol kan finnas på instrumentet och hänvisar till drifts- och/eller säkerhetsanvisningar i bruksanvisningen. Denna symbol kan finnas på ett skåp eller en avspärrning till instrumentet och visar att fara för kroppsskada och/eller risk för dödsfall genom strömstöt består. Denna symbol kan finnas på produkten och hänvisar till att ett lämpligt ögonskydd måste bäras. Denna symbol kan finnas på produkten och markerar anslutningsstället för jordningsskyddet. Denna symbol kan finnas på produkten och markerar platsen för en säkring eller en strömbegränsare. Med denna symbol markerade elektriska instrument får fr o m den 12:e augusti 2005 i hela Europa inte längre slängas i osorterat hushålls- eller industriavfall. Enligt gällande bestämmelser (EU-direktiv 2002/96/EG) måste från och med denna tidpunkt förbrukare i EU lämna tillbaka gamla elektriska instrument för avfallsbehandling hos tillverkaren. Detta är utan kostnader för förbrukaren. Observera: Anvisningar för riktig avfallsbehandling av alla (markerade och ej markerade) elektriska produkter, som levererades eller tillverkades av Hach-Lange, erhåller du hos ditt Hach-Lange-försäljningskontor. 5

12 Allmän information 2.2 Allmänna informationer över sensorn Sensor-utföranden Extra utrustningsföremål som t.ex. fastsättningsmaterial för sonden, levereras tillsammans med handledningar, som bekriver alla monteringsarbeten som skall utföras av användaren. Olika monteringsversioner står till förfogande som gör det möjligt att anpassa sonden för många olika applikationer. Sensorelektroniken har kapslats in i en hus av PEEK eller ryton. ph-sensorn förfogar över en integral 300 ohm NTC termistor för automatisk kompensation av de indikerade ph-värdena vid temperaturförändringar. ORP-sensorer har ett fast temperaturvärde på 25 C/300 ohm (ORP-mätningen är inte temperaturberoende). phd ph- och ORP-differentialsensorerna står till förfogande i tre utföranden: Universalutförandet har i båda ändarna en 1 tum NPT-gänga för montering i en av de följande konfigurationerna: i ett standard 1 tum NPT-T-stycke, i en röradapter för rörförbindelsemontering med standard T-stycke 1-½ tum, på en rörända för neddoppning i ett kärl. Observera: Universalsensorn kan också i efterhand monteras in i redan förefintliga installationer för 1-½ tum LCP-, ryton- och epoxidsensorer. Insatsutförandet liknar universalsensorn utom att 1tum NPT-gängan bara finns i kabeländan för montering i en flödescell eller i röradapter till en kulventilkomponent. Med hjälp av en sådan komponent kan sensorn föras in i processen eller tas ut ur den, utan att processflödet måste avbrytas. Sanitärutförandet av sensorn förfogar över en inmonterad 2 tum fläns för montering i ett 2 tum T-stycke. Till sensorn i sanitärutförandet hör en speciell kåpa samt en EPDM compound packning för användning med sanitärmaterial. Dessutom kan alla sensorerna erhållas med eller utan integral digital elektronik. Sensorn utan integral digital elektronik kan användas för applikationer med höga temperaturer och kombineras med den digitala gatewayen. Figur 1 Sensor i universalutförande, dimensioner 1-inch NPT 1-inch NPT 35.4 mm (1.36 inches) mm (2.34 inches) mm (1.54 inches) mm (9.14 inches) 29.5 mm (1.16 inches) mm (10.68 inches) 26.7 mm (1.05 inches) 49.8 mm (1.96 inches) 6

13 Allmän information Figur 2 1-inch NPT Sensor i insatsutförande, dimensioner 26.7 mm (1.05 inches) 35.4 mm (1.36 inches) mm (2.34 inches) mm (1.54 inches) mm (9.14 inches) 29.5 mm (1.16 inches) mm (10.68 inches) Figur 3 Sensor i sanitärutförande, dimensioner 1-inch NPT 54.6 mm (2.15 inches) mm (2.34 inches) mm (1.54 inches) 29.5 mm (1.16 inches) 49.8 mm (1.96 inches) 34.8 mm (1.37 inches) 26.7 mm (1.05 inches) mm (9.14 inches) mm (10.68 inches) Figur 4 Sensor i rostfritt utförande (DPS1 och DRS5), dimensioner 43.9 mm (1.73 inches) 54.6 mm (2.15 inches) 1-inch NPT 1-inch NPT 29.5 mm (1.16 inches) 4.5 mm (0.179 inches) 57.2 mm (2.25 inches) 59.4 mm (2.34 inches) 35.8 mm (1.41 inches) mm (10.42 inches) mm ( inches) 32.8 mm (1.29 inches) 7

14 Allmän information 2.3 Den digitala gatewayen Den digitala gatewayen utvecklades för att förefintliga analoga sensorer skall kunna användas tillsammans med de nya digitala kontrollenheterna. Gatewayen innehåller all nödvändig software och hardware för att upprätta ett gränssnitt till kontrollenheten och för att mata ut en digital signal. 2.4 Försiktighetsåtgärder för driften VARNING Var mycket försiktig med sensorn om ph processelektroden går sönder, för att undvika personskador. Innan ph- eller ORP-sensorn tas i drift, tar du bort skyddslocket, för att frilägga processelektroden och saltbryggan. Förvara skyddslocket för senare användning. För kortvarig förvaring (när sensorn är ur drift för mer än en timme) fyller du skyddslocket med ph 4-buffert eller avjoniserat vatten och sätter åter på locket på sensorn. Genom att hålla processelektroden och saltbryggan fuktiga, kan du undvika långa aktiveringstider när sensorn åter tas i drift. Vid längre förvaring upprepar du proceduren för kort förvaring varannan till var 4:e vecka beroende på omgivningsvillkoren. De tillåtna förvaringstemperaturerna finns angivna i Tekniska data på sidan 1. Processelektroden i spetsen på ph-sensorn har en glaskolv som kan brytas av. Utsätt inte kolven för plötsliga stötar eller annan mekanisk påverkan. Processelektroden av guld eller platina i spetsen på ORP-sensorn har ett glasskaft (gömt bakom saltbryggan), som kan brytas av. Utsätt inte dessa elektroder för stötar eller annan mekanisk påverkan. 8

15 Kapitel 3 Installation FARA Endast kvalificerad personal får genomföra de i detta kapitel av bruksanvisningen beskrivna arbetena. 3.1 Anslutning/kabelinstallation av sensorn till en sc-kontrollenhet Anslutning av en sc-sensor med hjälp av snabbkoppling Sensorkabeln levereras med en kodad snabbkoppling, med vars hjälp den lätt låter sig anslutas till kontrollenheten (Figur 5). Förvara skyddskåpan till anslutningsuttaget för den händelse att du senare tar bort sensorn och måste försluta uttaget. För större sensorkabellängder finns förlängningskabel (option) tillgänglig. Från och med en total längd på 100 m måste en termineringsbox installeras. Observera: Använd endast termineringsboxen kat.-nr Användning av andra termineringsboxar kan leda till faror och/eller skador. Figur 5 Anslutning av sensorn med hjälp av snabbkoppling Figur 6 Pinbeläggning i snabbkopplingen Nummer Beläggning Ledarfärg V= brun 2 jord svart 3 data (+) blå 4 data ( ) vit 5 skärm skärm (grå ledare vid bestående snabbkoppling) 6 isolatorskåra 9

16 Installation 3.2 Användning av den digitala gatewayen Den digitala gatewayen är konstruerad för att arrangera ett digitalt gränssnitt till kontrollenheten Kabeldragning för digitalgateway FARA Explosionsfara! Förbind och skilj från instrument endast vid frånkopplad strömförsörjning eller i områden som är bekant ofarliga. 1. För kabeln från sensorn genom dragavlastningen till den digitala gatewayen och sörj för korrekt avslutning av ledarändarna (se Figur 7). Observera: Dra inte åt dragavlastningen innan kabeldragningen har gjorts i den digitala gatewayen och de båda halvorna säkert skruvats ihop. 2. För in ledarna som det visas i Tabell 3 och Figur Försäkra dig dessförinnan om att O-ringen är riktigt insatt mellan de båda halvorna till den digitala gatewayen och skruva ihop de båda halvorna. Dra åt ordentligt. 4. Dra åt dragavlastningen för att fixera sernsorkabeln. 5. Anslut den digitala gatewayen till kontrollenheten. Figur 7 Avisolering och anslutning av kablarna Avisolera 6 mm av ledaren. 2. Skjut in de avisolerade ledarändarna fullständigt tills ingen blank tråd längre ligger fri. 10

17 Installation Figur 8 Kabeldragning i och montering av den digitala gatewayen grön gul svart vit röd skärm skärm 1. Digital gateway: framdel 7. Toppklämma 2. O-ring 8. Från sensorn 3. Förbindningsstycke för sensorledare 9. För in ledarna i förbindningsdelen enligt Tabell 3. Fäst förbindelserna med den bifogade 2 mm skruvmejseln (kat. nr ). 4. Digital gateway: bakdel 10. Skruva på framdelen till den digitala gatewayen på bakdelen. 5. Kabelhölje 11. Skjut in kabelhölje och vridstoppsbricka i bakdelen. 6. Vridstoppsbricka 12. Fäst toppklämman ordentligt. Ihopsättningen är avslutad. 11

18 Installation Tabell 3 Kabelkragning i den digitala gatewayen (kat. nr ) Sensor (ledarfärg) sensor-signal Digital gateway J1 grön ref J1-1 gul temp + J1-2 svart temp J1-3 vit VI J1-4 röd aktiv J1-5 färglös skärm J1-6 färglös m. krympfolie skärm J Montering av den digitala gatewayen Den digitala gatewayen levereras med en fastsättningsklammer för fastsättning vid en vägg eller en annan plan yta. För dimensionerna se Figur 9. Använd ett lämpligt fastsättningselement för väggmonteringen, se Figur 10. Efter det sensorn har kopplats ihop med den digitala gatewayen och de båda halvorna är ihopskruvade, placerar du fastsättningsklammern på mitten av den digitala gatewayen och trycker ihop den tills den går in i rätt läge. Figur 9 Dimensioner för den digitala gatewayen mm (1.35 inches) mm (7.25 inches) Figur 10 Montering av den digitala gatewayen 1. Fastsättningsklammer 3. Sexkantmutter, ¼ Skruv med kullrigt huvud, ¼-28 x 1,25 tum 4. Fäst klammern, sätt in gatewayen, tryck ihop klammern. 12

19 Installation 3.3 Installation av sensorn i provströmmen Installera sensorn så att det prov som kommer i kontakt med sensorn är representativt för hela processen. Placera sensorn minst 508 mm (20 tum) bort från luftnings-bassängväggen och doppa ner den minst 508 mm (20 tum) i processen. Installera sensorn enligt anvisningarna som levereras med installationsutrusningen. Figur 11 visar föreslagna monteringskonfigurationer. Figur 11 Exempel på sensorinstallation aa aa aa aa aa 1. Sanitärmontering 5. Insatsmontering PVC 2. Rörförbindelsemontering 6. Insatsmontering rostfritt stål 3. Flödesmontering 7. Neddoppningsmontering 4. Hängande sensor i rostfritt stål med bygel 8. Neddoppningsmontering med flottörboll aa aa aa aa aa 13

20 Installation 14

21 Kapitel 4 Drift 4.1 Användning av en sc-kontrollenhet 4.2 GIVARE SET-UP Gör dig förtrogen med kontrollenhetens driftssätt, innan du använder sensorn tillsammans med en sc-kontrollenhet. Lär dig att navigera i menyn och att använda menyfunktionerna. Ytterligare informationer finns i användarhandboken till kontrollenheten. När en sensor installeras för första gången, visas sersorns serienummer som sensornamn. Sensornamnet kan ändras på följande sätt: 1. Välj HUVUDMENYN. 2. Välj GIVARE SET-UP i huvudmenyn och bekräfta valet. 3. Om fler än en sensor är anslutna, markerar du den önskade sensorn och bekräftar valet. 4. Välj KONFIGURERING och bekräfta. 5. Välj LÄGG IN NAMNoch bearbeta namnet. Genom att bekräfta eller avbryta återvänder du till GIVARE SET-UP-menyn. 4.3 Protokollering av sensordata sc-kontrollenheten iordningställer ett dataprotokoll och ett händelseprotokoll för varje sensor. Dataprotokollet sparar mätdata med valbara intervall. Händelseprotokollet sparar ett stort antal händelser, som uppträder i instrumenten, som konfigurationsändringar, larm och varningar etc. Dataprotokollet och händelseprotokollet kan läsas ut i ett CSV-format. Informationer för att ladda ner protokollen finns i användarhandboken till kontrollenheten. 4.4 GIVARDIAGNOS-meny för ph och ORP VÄLJ GIVARE FEL LISTA se Kapitel 6.1 på sidan 25. LARM LISTA se Kapitel 6.2 på sidan Meny ph-givare SET-UP VÄLJ GIVARE (vid mer än en sensor) KALIBRERA 1 PUNKT AUTO Kalibrering med en buffert vanligen ph 7. 2 PUNKT AUTO Kalibrering med två buffertar vanligen ph 7 och ph 4 eller 10 1 PUNKT MAN Kalibrering med ett känt prov. 2 PUNKT MAN Kalibrering med två prov, båda med känt ph-värde. 15

22 Drift 4.5 Meny ph-givare SET-UP (fortsättning) TEMP INST. Tillåter en anpassning av den visade temperaturen med upp till ±15 C. FABRIKSINST Återställer systemet till den ursprunliga fabrikskalibreringen. KONFIGURERING LÄGG IN NAMN Mata in ett namn med upp till 10 tecken. Godtyckliga kombinationer av symboler och alfanumeriska tecken är tillåtna. VÄLJ MÄTMETOD Välja lämpliga måttenheter för indikeringarna. DISPL. VISNING Välj mätnoggrannhet (xx.xx ph eller xx.x ph). TEMP ENHET Välj en av de visade optionerna ( C eller F). SET-UP LOGGER Välj antingen GIVAR INTERV. för att ställa in intervallet för sensordataprotokolleringen eller välj TEMP INTERVALL för att ställa in intervallet för temperaturprotokolleringen. OFTA FÖRKASTAD Välj den korrekta nätfrekvensen (50 eller 60 Hz) för optimal undertryckning av brus. Fabriksinställning är 60 Hz. FILTER Välj tidsintervall för signalmedelvärdet (0 till 60 sekunder). TEMP.GIVARE Välj typ av temperaturelement från de visade optionerna. VÄLJA BUFFERT Välj bufferttyp (standard 4, 7, 10 eller DIN 19267) från de visade optionerna. KOMP.RENVATTEN Möjliggör en användardefinierad inställning av elektrolyten, som används i applikationen, som t.ex. ammoniak eller morfolin så att en temperaturberoende linjär stigningsfaktor kan användas till det uppmätta ph-värde. KALIB DAGAR Antal dagar sedan sista kalibreringen. Standardmeddelande efter 60 dagar. GIVARE DAGAR Antal dagar som sensorn är i drift. Standardmeddelande efter 365 dagar. FABRIKSINST Återställer alla av användaren inställda optionerna till fabriksinställningarna. DIAGNOS/TEST IFO GIVARE Visar det inmatade sensornamnet (uppgift: serienummer för sensorn), serienummer för sensorn, softwareversionsnummer och versionsnummer för sensorns drivrutin. 16

23 Drift 4.5 Meny ph-givare SET-UP (fortsättning) KALIB DATA Visar ph-stigningen och datum för den sista kalibreringen. SIGNALER GIVARSIGNAL: Visar sensorutgången i mv. GIV RÄKNAR ADC: Visar råmätningsdata för sensorns A/D-omvandlare. TEMP RÄKN, ADC: Visar råmätningsdata för temperatur-a/d-omvandlare. Råmätningsdata är jämförbara med A/D-räknarkvoter och tjänar endast för den elektroniska sensordiagnosen. ELEKTRODSTATUS: Identifierar elektrodens tillstånd (bra eller dåligt), i relation till om motståndet ligger inom de angivna gränserna. AKTIV ELEKTROD: Visar motståndet (MOhm) för den aktiva elektroden när IMP STATUS är aktiverat. REF. ELEKTROD: Visar motståndet (MOhm) för referenselektroden när IMP STATUS är aktiverat. IMP STATUS: Sensordiagnos. Välj aktivera eller inaktivera. RÄKNARE GIVARE DAGAR: Visar de samlade dagar som sensorn är i drift. RESET GIVARE: Återställer sensorräknaren på noll. ELEKTROD DAGAR: Samlade dagar som elektroden är i drift. 4.6 Meny ORP-GIVARE SET-UP VÄLJ SENSOR (vid mer än en sensor) KALIBRERA 1PUNKT MAN Kalibrering med ett känt prov. TEMP INST. Tillåter en anpassning av den visade temperaturen med upp till ±15 C. FABRIKSINST Återställer systemet till den ursprunliga fabrikskalibreringen. KONFIGURERING NAMN MÄTPLATS Mata in ett namn med upp till 10 tecken. Godtyckliga kombinationer av symboler och alfanumeriska tecken är tillåtna. Tryck på ENTER när inmatningen är avslutad. Namnet visas i statusraden tillsammans med mätvärdet. VÄLJ GIVARE Välj en av de visade sensortyperna (ph eller ORP). TEMP ENHET Välj en av de visade optionerna ( C eller F). SET-UP LOGGER Välj antingen GIVAR INTERV. för att ställa in intervallet för sensordataprotokolleringen eller välj TEMP INTERVALL för att ställa in intervallet för temperaturprotokolleringen. AC FREQUENCY Välj den korrekta nätfrekvensen (50 eller 60 Hz) för optimal undertryckning av brus. Fabriksinställning är 60 Hz. 17

24 Drift 4.6 Meny ORP-GIVARE SET-UP (fortsättning) KONFIGURERING (fortsättning) FILTER Välj tidsintervall för signalmedelvärdet (0 till 60 sekunder). TEMP.GIVARE Välj typ av temperaturelement från de visade optionerna. KALIB DAGAR Antal dagar sedan sista kalibreringen. Standardmeddelande efter 60 dagar. GIVARE DAGAR Antal dagar som sensorn är i drift. Standardmeddelande efter 365 dagar. IMPED LIMITS Övre och undre gränser för motståndet i elektrodsensorn. FABRIKSINST Återställer alla av användaren inställda optionerna till fabriksinställningarna. DIAGNOS/TEST IFO GIVARE Visar det inmatade sensornamnet (uppgift: serienummer för sensorn), serienummer för sensorn, softwareversionsnummer och versionsnummer för sensorns drivrutin. KALIB DATA Visar stigningen och datum för den sista kalibreringen. SIGNALER GIVARSIGNAL: Visar sensorutgången i mv. GIV RÄKNAR ADC: Visar råmätningsdata för sensorns A/D-omvandlare. TEMP RÄKN, ADC: Visar råmätningsdata för temperatur-a/d-omvandlare. Råmätningsdata är jämförbara med A/D-räknarkvoter och tjänar endast för den elektroniska sensordiagnosen. ELEKTRODSTATUS: Identifierar elektrodens tillstånd (bra eller dåligt), i relation till om motståndet ligger inom de angivna gränserna. AKTIV ELEKTROD: Visar motståndet (MOhm) för den aktiva elektroden när IMP STATUS är aktiverat. REF. ELEKTROD: Visar motståndet (MOhm) för referenselektroden när IMP STATUS är aktiverat. IMP STATUS: Sensordiagnos. Välj aktivera eller inaktivera. RÄKNARE GIVARE DAGAR: Visar de samlade dagar som sensorn är i drift. RESET GIVARE: Återställer sensorräknaren på noll. ELEKTROD DAGAR: Samlade dagar som elektroden är i drift. 18

25 Drift 4.7 ph-kalibrering Av tillverkaren erbjuds optionerna automatisk en- och tvåpunktskalibrering samt manuell kalibrering för ph-värdet. Vid en automatisk kalibrering identifieras den bufferttabell som motsvarar den valda bufferten och sonden kalibreras automatiskt i anslutning till stabiliseringen. För manuell kalibrering placeras ph-sensorn i en buffert eller ett prov med känt värde och detta kända värde matas sedan in i kontrollenheten. Det värde för provet som används i den manuella kalibreringen, kan bestämmas i en laboratorieanalys eller en jämförelseindikering. 1. Välj GIVARE SET-UP i huvudmenyn och bekräfta valet. 2. Om fler än en sensor är anslutna, väljer du den riktiga sensorn och bekräftar valet. 3. Välj KALIBRERA och bekräfta valet. 4. Välj 1 PUNKT AUTO. Välj ett av de möjliga utgångslägena (TILL, LÅST eller ÖVERFÖR) från listan och bekräfta valet. 5. Flytta den rengjorda sonden i bufferten och bekräfta för att fortsätta. 6. Bekräfta vid stabilt värde. 1-Punkt Auto komplett samt stigningen (XX.X mv/ph) visas. 7. För tillbaka sonden till processen Automatisk 2-punktskalibrering 1. Välj GIVARE SET-UP i huvudmenyn och bekräfta valet. 2. Om fler än en sensor är anslutna, väljer du den riktiga sensorn och bekräftar valet. 3. Välj KALIBRERA och bekräfta valet. 4. Välj 2 PUNKT AUTO. Välj ett av de möjliga utgångslägena (TILL, LÅST eller ÖVERFÖR) från listan och bekräfta valet. 5. Flytta den rengjorda sonden i buffert 1 och bekräfta. 6. Bekräfta vid stabilt värde. 7. Flytta den rengjorda sonden i buffert 2 och bekräfta. 8. Bekräfta vid stabilt värde. 2-Punkt-Kalibrering komplett samt stigningen (XX.X mv/ph) visas. 9. För tillbaka sonden till processen. 19

26 Drift Manuell 1-punktskalibrering 1. Välj GIVARE SET-UP i huvudmenyn och bekräfta valet. 2. Om fler än en sensor är anslutna, väljer du den riktiga sensorn och bekräftar valet. 3. Välj KALIBRERA och bekräfta valet. 4. Välj 1 PUNKT MAN. Välj ett av de möjliga utgångslägena (TILL, LÅST eller ÖVERFÖR) från listan och bekräfta valet. 5. Flytta den rengjorda sonden i lösningen och bekräfta för att fortsätta. 6. Bekräfta vid stabilt värde. Ställ med tangentfältet in värdet för lösningen och bekräfta. 7. Bekräfta vid stabilt värde. 1-Punkt Manuell komplett samt stigningen (XX.X mv/ph) visas. 8. För tillbaka sonden till processen Manuell 2-punktskalibrering 1. Välj GIVARE SET-UP i huvudmenyn och bekräfta valet. 2. Om fler än en sensor är anslutna, väljer du den riktiga sensorn och bekräftar valet. 3. Välj KALIBRERA och bekräfta valet. 4. Välj 2 PUNKT MAN. Välj ett av de möjliga utgångslägena (TILL, LÅST eller ÖVERFÖR) från listan och bekräfta valet. 5. Flytta den rengjorda sonden i lösning 1 och bekräfta. 6. Bekräfta vid stabilt värde. Ställ med tangentfältet in värdet för lösningen och bekräfta. 7. Flytta sonden i lösning 1 och bekräfta. 8. Bekräfta vid stabilt värde. Ställ med tangentfältet in värdet för lösningen och bekräfta Punkt Manuell kal. komplett samt stigningen (XX.X mv/ph) visas. 10. För tillbaka sonden till processen. 20

27 Drift 4.8 ORP-kalibrering Av tillverkaren erbjuds en 1-punktskalibrering för ORP-mätningar. Det värde för provet som används i den manuella kalibreringen, kan bestämmas i en laboratorieanalys eller en jämförelseindikering. 1. Välj GIVARE SET-UP i huvudmenyn och bekräfta valet. 2. Om fler än en sensor är anslutna, väljer du den riktiga sensorn och bekräftar valet. 3. Välj KALIBRERA och bekräfta valet. 4. Välj 1 PUNKT MAN. Välj ett av de möjliga utgångslägena (TILL, LÅST eller ÖVERFÖR) från listan och bekräfta valet. 5. Flytta den rengjorda sonden i lösningen och bekräfta. 6. Bekräfta vid stabilt värde. Ställ med tangentfältet in värdet för lösningen och bekräfta Punkt Manuell komplett samt stigningen (XX.X mv/ph) visas. 8. För tillbaka sonden till processen. 4.9 Samtidig ph- och ORP-kalibrering av två sensorer 1. Börja med kalibreringen av den första sensorn och fortsätt tills VÄNTA TILL STABILISERAR visas. 2. Välj LÄMNA och bekräfta valet. I displayen visas mätdriftsindikeringen. Mätvärdet för sensorn som just kalibreras börjar att blinka. 3. Börja med kalibreringen av den andra sensorn och fortsätt tills VÄNTA TILL STABILISERAR visas. 4. Välj LÄMNA och bekräfta valet. Displayen återvänder till mätvärdesindikeringen och värdena för båda sensorerna börjar att blinka. Kalibreringen av de båda sensorerna fortsätter i bakgrunden. 5. För att återvända till kalibreringen av en av de båda sensorerna, väljer du i huvudmenyn GIVARE SET-UP och bekräftar valet. Välj den motsvarande sensorn och bekräfta valet. 6. Den pågående kalibreringen visas. Fortsätt med kalibreringen. 21

28 Drift 4.10 Temperaturinställning Gör så här för att visa temperaturen eller ändra den: 1. Välj GIVARE SET-UP i huvudmenyn och bekräfta valet. 2. Om fler än en sensor är anslutna, väljer du den riktiga sensorn och bekräftar valet. 3. Välj KALIBRERA och bekräfta valet. 4. Välj TEMP INST. och bekräfta valet. 5. Välj MÄTT TEMP och bekräfta valet. 6. Temperaturen visas. Välj temperaturen, bearbeta temperaturen med hjälp av knappfältet och bekräfta. 22

29 Kapitel 5 Underhåll 5.1 Underhållsschema FARA Endast kvalificerad personal får genomföra de i detta kapitel av bruksanvisningen beskrivna arbetena. FARA Explosionsfara! Förbind och skilj från instrument endast vid frånkopplad strömförsörjning eller i områden som är bekant ofarliga. Underhållsarbete var 90:e dag varje år Rengöra sensor 1 Kontrollera sensorn med avseende på skador x x Byta saltbrygga och fylla på lösning 2 Kalibrera sensorn (enligt föreskrift av myndigheterna) Enligt det av de ansvariga myndigheterna föreskrivna schemat. x 1 Frekvensen för rengöringen beror på användningen. För några användningar kan en mer eller mindre frekvent rengöring vara erforderlig. 2 Utbytesintervallet för saltbryggan beror på användningen. För några användningar kan ett mer eller mindre frekvent byte vara erforderligt. 5.2 Rengöring av sensorn VARNING Innan du rengör sensorn med syra skall du försäkra dig om att ingen farlig kemisk reaktion kan uppstå mellan syran och provet. (Sätt till exempel inte en sensor, som användes i en cyanidlösning, direkt till en stark syra för rengöring, eftersom genom denna kemiska förening giftig cyanidgas eventuellt kan bildas.) 1. Rengör sensorns yttre under rinnande vatten. När avlagringar blir kvar avlägsnar du de lösa smutsresterna genom att försiktigt torka av den kompletta ändan på sensorn (processelektrod, koncentrisk metall-massaelektrod och saltbrygga) med en mjuk ren duk. Spola av sensorn med rent, varmt vatten. 2. Preparera med varmt vatten och diskmedel, eller en annan tvål som inte repar, som till exempel ett rengöringsmedel för laboratorieglas, en mild tvållösning. Tvålen resp. rengöringsmedlet får inte innehålla lanolin. Observera: Lanolin täcker processelektroden av glas med ett skikt och kan negativt påverka sensoreffekten. 3. Doppa sensorn 2 till 3 minuter i tvållösningen. 4. Använd en liten mjuk borste av svinborst (som till exempel en tandborste) och gör ren hela mätändan på sensorn. Gör därvid omsorgsfullt ren ytorna på elektrod och saltbrygga. Om resterna på ytorna inte låter sig avlägsnas med diskmedelslösning, kan du använda saltsyra (eller en annan utspädd syra) för att lösa upp dem. Syran skall därtill vara så utspädd som möjligt. Erfarenheten visar vilken syra och i vilket utspädningsförhållande som den skall användas. Några motståndskraftiga beläggningar kan göra användningen av ett annat rengöringsmedel nödvändigt. 23

30 Underhåll FARA Syror är farliga. Bär alltid ett lämpligt ögonskydd och lämpliga skyddskläder enligt säkerhetsföreskrifterna för respektive material. 5. Doppa hela mätänden på sensorn för inte mer än 5 minuter i utspädd syra för uppmjukning av smutsen. Spola av sensorn med rent varmt vatten och sätt sedan åter sensorn för 2 till 3 minuter i den milda tvållösningen för att neutralisera eventuella syrarester. 6. Ta ut sensorn ur tvållösningen och spola den på nytt med rent varm vatten. 7. Kalibrera mätsystemet efter varje rengöring Byte av standardcellösning och saltbrygga När kalibreringen inte lyckas, måste du regererera sensorn genom att byta standardcellösningen och saltbryggan, vilket Figur 12 visar. Skulle en kalibrering fortfarande inte vara möjlig, konsulterar du Kapitel 6 på sidan För att montera ur saltbryggan, håller du sensorn upprätt (elektroden uppe) och vrider saltbryggan med en tång eller liknande verktyg moturs. Se till att du inte skadar processelektroden som sticker ut. Avfallsbehandla saltbryggan enligt föreskrifterna. 2. Byt ut standardcellösningen i sensorns inre. a. Häll ut den gamla lösningen och spola sensorns inre omsorgsfullt med destillerat vatten. b. Fyll sensorns inre till underkanten på gängan till saltbryggan med färsk standardcellösning (kat.-nr. 25M1A ). 3. Installera en ny O-ring och dra sedan försiktigt fast den nya saltbryggan tills bottenytan på saltbryggan har full kontak med sensorstommens yta. Dra inte åt för hårt. Figur 12 Byte av standardcellösning och saltbrygga Saltbrygga 2. Sensor 24

31 Kapitel 6 Felsökning och -åtgärdande 6.1 Felmeddelanden Felen beskrivs i Tabell 4. Tabell 4 Felmeddelanden Visat fel Orsak Åtgärd FEL ADC Fel i mätsystemet Vänd dig till den tekniska serviceavdelningen. 6.2 Varningsmeddelanden Felen beskrivs i Tabell 5. Tabell 5 Varningsmeddelanden Visad varning Orsak Åtgärd GIV UTANFÖR MO TEMP UTOM MO FEL BLIXT AKTIV ELEKTR REF. ELEKTROD KALIB BEHÖVS BYT UT GIVARE Det uppmätta ph/orp-värdet ligger utanför det väntade mätområdet. Den uppmätta temperaturen ligger utanför det väntade mätområdet. Det går inte att skriva i systemets flash-minne. Standardelektroden arbetar inte enligt de respektive specifikationerna. Referenselektroden arbetar inte enligt de respektive specifikationerna. Den sista kalibreringen gjordes för mer än 60 dagar sedan. Sensorn installerades för mer än ett år sedan. Vänd dig till den tekniska serviceavdelningen. Vänd dig till den tekniska serviceavdelningen. Vänd dig till den tekniska serviceavdelningen. Vänd dig till den tekniska serviceavdelningen. Vänd dig till den tekniska serviceavdelningen. Gör en kalibrering. Byt ut sensorn och återställ räknaren i menyn GIVARE SET-UP>UNDERHÅLL>RESET SENSOR. 25

32 Felsökning och -åtgärdande 6.3 Åtgärdande av fel på ph-sensorn Rengör sensorn enligt anvisningarna i Kapitel 5.2 på sidan 23. Om mätsystemet inte kan kalibreras efter rengöringen, förnyar du standardcellösningen och saltbryggan (se Kapitel på sidan 24) och försöker på nytt en kalibrering. Om mätsystemet fortfarande inte låter sig kalibreras, kontrollerar du sensorfunktionen. Genom några enkla tester och användning av sc 100 eller en multimeter och två ph-buffertar låster sig fastställas om ph-sensorn fungerar problemfritt. Företrädesvis bör ph 7- och ph 4-buffertar användas, men även ph 10 kan användas i stället för ph 4, om det tillhörande mätområdet därigenom täcks bättre. Fastställ om sensorn förfogar över en integral digital elektronik eller använder en extern digital gateway. När sensorn använder en digital gateway så är den ansluten till denna med kablar via klämanslutningar i gatewayhusets inre. När sensorn använder den digitala gatewayen och därför inte förfogar över integral digital elektronik, fortsätter du med Kapitel Förfogar sensorn över integral digital elektronik, så går du till Kapitel på sidan Åtgärdande av fel på en ph-sensor utan integral digital elektronik 1. Skilj de röda, gröna, gula och svarta sensorledarna från den digitala gatewayen. 2. Sätt sensorn i en ph 7-buffert. Innan du fortsätter, vänta till temperaturerna för sensor och buffert har ställt in sig på ca 25 C (70 F). 3. Kontrollera om temperaturelementet till sensorn (300 ohm termistor) fungerar oklanderligt. Mät för detta motståndet mellan den gula och den svarta ledaren. Värdet bör vid ca 25 C (70 F) ligga mellan 250 och 350 ohm. 4. Anslut åter den gula och den svarta ledaren. 5. Anslut multimeterns (+)-ledning till den röda ledare och (-)-ledningen till den gröna ledaren. Mät likspänningen i millivolt under det att sensorn befinner sig i ph 7-bufferten. Det visade offsetvärdet för sensorn bör ligga inom de på fabriken angivna gränserna mellan 50 och +50 mv. Om detta är fallet, sparar du det visade millivolt-värdet och fortsätter med steg 6. Befinner sig värdet utanför dessa gränser, avbryter du testen och vänder dig till serviceavdelningen. 6. Spola sensorn vid ansluten multimeter med vatten och sätt den antingen i en ph 4 eller en ph 10-buffert. Vänta till temperaturerna för sensor och buffert har ställt in sig på ca 25 C (70 F) och mät sedan stigningsvärdet, jfr. Tabell 6 och Tabell 7 på sidan 27. Stigningsvärde i ph 4-buffert När sensorn är i ph 4-bufferten, bör stigningsvärdet för sensorn ligga åtminstone +160 mv över det i steg 5 erhållna offsetvärdet. Tabell 6 Typiska exempel på stigningsvärden (ph 4-buffert) Offsetvärde (i ph 4-buffert) Stigningsvärde (i ph 4-buffert) 50 mv +110 mv -25 mv +135 mv 0 mv +160 mv +25 mv +185 mv +50 mv +210 mv 26

33 Felsökning och -åtgärdande Stigningsvärde i ph 10-buffert När sensorn är i ph 10-bufferten, bör stigningsvärdet för sensorn ligga åtminstone 160 mv under det i steg 5 erhållna offsetvärdet. Tabell 7 Typiska exempel på stigningsvärden (ph 10-buffert) Offsetvärde (i ph 7-buffert) Stigningsvärde (i ph 10-buffert) 50 mv 210 mv 25 mv 185 mv 0 mv 160 mv +25 mv 135 mv +50 mv 110 mv När stigningsvärdet uppgår till minst +160 mv mer eller 160 mv mindre än offsetvärdet i ph 4 resp. ph 10, så arbetar sensorn inom de på fabriken fastställda gränserna. Om inte så vänder du dig till serviceavdelningen Åtgärdande av fel på en ph-sensor med integral digital elektronik 1. Sätt sensorn i en ph 7-buffert och vänta tills buffert och sensor har uppnått temperaturjämvikt. Detta kan kontrolleras genom att sensorns temperaturvärde övervakas och ett stabilt temperaturvärde observeras. Detta värde visas i mätmodus på displayen till sc-kontrollenheten. 2. Välj ur menyn GIVARE SET-UP på sc-kontrollenheten Underhåll och bekräfta valet. 3. Välj Sensorsignal och bekräfta. Det visade offsetvärdet för sensorn bör ligga inom de på fabriken angivna gränserna på 50 och +50 mv. Om detta är fallet, notera millivolt-värdet och genomför steg 4. Ligger värdet utanför dessa gränser, avbryter du testen och vänder dig till serviceavdelningen. 4. Spola sensorn och sätt den i en ph 4- eller en ph 10-buffert. Vänta tills buffert och sensor har uppnått temperaturjämvikt. Detta kan kontrolleras genom att sensorns temperaturvärde övervakas och ett stabilt temperaturvärde observeras. Detta värde visas i mätmodus på sc100-displayen. 5. Välj ur menyn GIVARE SET-UP på sc-kontrollenheten Underhåll och bekräfta valet. 6. Välj Sensorsignal och bekräfta. Mät sedan stigningsvärdet för sensorn. Stigningsvärde i ph 4-buffert När sensorn befinner sig i ph 4-bufferten, bör stigningsvärdet för sensorn vara minst +160 mv större än offsetvärdet, jfr. Tabell 8 och Tabell 9. Tabell 8 Typiska exempel på stigningsvärden (ph 4-buffert) Offsetvärde (i ph 7-buffert) Stigningsvärde (i ph 4-buffert) -50 mv +110 mv -25 mv +135 mv 0 mv +160 mv +25 mv +185 mv +50 mv +210 mv 27

34 Felsökning och -åtgärdande Stigningsvärde i ph 10-buffert När sensorn är i ph 10-bufferten, bör stigningsvärdet för sensorn ligga åtminstone 160 mv under det i steg 6 erhållna offsetvärdet. Exempel på typiska värden: Tabell 9 Typiska exempel på stigningsvärden (ph 10-buffert) Offsetvärde (i ph 7-buffert) Stigningsvärde (i ph 10-buffert) -50 mv -210 mv -25 mv -185 mv 0 mv -160 mv +25 mv -135 mv +50 mv -110 mv 7. När stigningsvärdet uppgår till minst +160 mv mer eller 160 mv mindre än offsetvärdet i ph 4 resp. ph 10, så arbetar sensorn inom de på fabriken fastställda gränserna. Om inte så vänder du dig till serviceavdelningen. 6.4 Kontroll av ORP-sensorns drift Med enkla tester och användning av sc-kontrollenheten eller en multimeter och en 200 mv-referenslösning låter sig fastställas om ORP-sensorn arbetar problemfritt. Fastställ om sensorn förfogar över en integral digital elektronik eller använder en extern digital gateway. Används en digital gateway med sensorn, så är sensorn ansluten till denna med kablar via klämanslutningar i gatewayhusets inre. Om sensorn använder en digital gateway, fortsätter du med Kapitel Förfogar sensorn över integral digital elektronik, så går du till Kapitel på sidan Åtgärdande av fel på en ORP-sensor utan integral digital elektronik 1. Skilj de röda, gröna, gula och svarta sensorledarna från den digitala gatewayen. 2. Sätt sensorn i en 200 mv-referenslösning och vänta tills temperaturerna för sensor och referenslösning har ställt in sig på ca 25 C (70 F). 3. Försäkra dig om att temperaturelementet till sensorn (300 ohm termistor) arbetar oklanderligt. Mät för detta motståndet mellan den gula och den svarta ledaren. Värdet bör vid ca 25 C (70 F) ligga mellan 250 och 350 ohm. 4. Anslut åter den gula och den svarta ledaren. 5. Anslut multimeterns (+)-ledning till den röda ledare och (-)-ledningen till den gröna ledaren. Mät likspänningen i millivolt under det att sensorn befinner sig i 200 mv-referenslösningen. Värdet bör ligga mellan 160 och 240 mv. Befinner sig värdet utanför dessa gränser, vänder du dig till serviceavdelningen Åtgärdande av fel på en ORP-sensor med integral digital elektronik 1. Sätt sensorn i en 200 mv-referenslösning och vänta tills buffert och sensor har uppnått temperaturjämvikt. Detta kan kontrolleras genom att sensorns temperaturvärde övervakas och ett stabilt temperaturvärde observeras. Detta värde visas i mätmodus på sc100-displayen. 2. Välj ur menyn GIVARE SET-UP på sc-kontrollenheten Underhåll och bekräfta valet. Välj Sensorsignal och bekräfta. Värdet bör ligga mellan 160 och 240 mv. Befinner sig värdet utanför dessa gränser, vänder du dig till serviceavdelningen. 28

35 Kapitel 7 Reserv- och tillbehörsdelar 7.1 Reservdelar, tillbehör, reagenser och standarder Beskrivning Mängd Katalognummer Rengöringssystem med tryckluft, 115 V, innehållande ett Kynar /(PVDF)-tvätthuvud med 7,6 m (25 ft) rörledning och snabbkoppling samt en kompressor i ett NEMA-4X-hus Rengöringssystem med tryckluft, 230 V, innehållande ett Kynar /(PVDF)-tvätthuvud med 7,6 m (25 ft) rörledning och snabbkoppling samt en kompressor i ett NEMA-4X-hus enstaka 1000A enstaka 1000A Rengöringhuvud med tryckluft/-vatten enstaka 1000A Buffert, ph ml (1 pint) Buffert, ph ml (1 pint) Buffert, ph mlml (1 pint) Buffert, ph 7 1 gallon Buffert, ph 4 1 gallon Buffert, ph 10 1 gallon Buffert, ph ml (1 pint) Förbindningskabel, oavslutade ändar, ange önskad längd i hela fot enstaka 1W1100 Kabel, sensorförlängning, 1 m (3 fot) enstaka Kabel, sensorförlängning, 7,7 m (25 fot) enstaka Kabel, sensorförlängning, 15 m (50 fot) enstaka Kabel, sensorförlängning, 31 m (100 fot) enstaka Förbindningskabel enstaka Bruksanvisning, ph-differentialsystem, engelska enstaka DOC Propp, packning, genomföringshål enstaka O-ring, viton enstaka 5H1304 O-ring, EPDM enstaka 5H1306 O-ring, perfluor enstaka 5H ORP-standardlösning, 200 mv 500 ml (1 pint) 25M2A ORP-standardlösning, 600 mv 500 ml (1 pint) 25M2A ORP-standardlösning, 200 mv 1 gallon 25M2A ORP-standardlösning, 600 mv 1 gallon 25M2A Saltbrygga, hus: PEEK, ytteranslutning: PVDF enstaka SB-P1SV Saltbrygga, hus: Ryton, ytteranslutning: PVDF enstaka SB-R1SV Standardcellösning enstaka 25M1A Dragavlastning, Heyco enstaka

36 Reserv- och tillbehörsdelar 30

37 Kapitel 8 Garanti, ansvar och reklamationer HACH LANGE GmbH garanterar att den levererade produkten är fri från material- och bearbetningsfel och förpliktar sig att reparera eller byta ut felaktiga delar utan kostnader. Preskriptionstiden för anspråk vid brister uppgår för instrumenten till 24 månader. Om ett inspektionskontrakt undertecknas inom de första 6 månderna efter köpet förlängs preskriptionstiden till 60 månader. För brister, till vilka också räknas garanterade egenskaper som fattas, ansvarar leverantören under uteslutande av ytterligare anspråk enligt följande: Alla de delar skall gratis förbättras eller levereras på nytt enligt leverantörens val, som inom preskriptionstiden räknat från dagen för leveransens överlämnande, bevisligen till följd av en omständighet som ligger före leveransens överlämnande, speciellt på grund av felaktig konstruktion, dåligt material eller bristfälligt utförande blir oanvändbara eller vilkas användbarhet blivit inskränkt till stor del. Fastställandet av sådana brister måste omedelbart anmälas skriftligt till leverantören, dock senast 7 dagar efter fastställandet av felet. Underlåter kunden denna anmälan, gäller prestationen trots brister som utförd. Ett ansvar som går utöver detta för några som helst direkta eller indirekta skador finns inte. Skall av leverantören föreskrivna instrumentspecifika underhålls- eller inspektionsarbeten genomföras inom preskriptionstiden av kunden själv (underhåll) eller låtas genomföras av leverantören (inspektion) och dessa föreskrivna arbeten inte utförs, så upphör anspråken på ersättning för skador, som uppstått genom att föreskrifterna ej följts. Ytterligare anspråk, speciellt ersättning vid följdskador, kan inte göras gällande. Slitagedelar och skador, som uppstår genom osakkunnig hantering, osäker montering eller användning som ej motsvarar bestämmelserna, är uteslutna från dessa regler. Processinstrument från HACH LANGE GmbH har bevisat sin tillförlitlighet i många applikationer och används därför ofta i automatiska regleringskretsar, för att möjliggöra det mest ekonomiska driftssättet för respektive process. För undvikande resp. begränsning av följdskador rekommenderas det att koncipiera regleringskretsen så att en störning i ett instrument automatiskt leder till en omkoppling till ersättningsregleringen. Detta är det säkraste driftstillståndet för miljö och process. 31

38 Garanti, ansvar och reklamationer 8.1 Respekterade bestämmelser och normer Störningsokänslighet Instrumentet kontrollerades enligt följande norm(er) med avseende på elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) i industriområdet: EN (Elektriska drivanordningar för styrteknik och laboratorieanvändning EMC-krav) enligt EMC-direktiv 89/336/EEC: Certifikat över kontrollen från Hach Company, överensstämmelsebevis utfärdat av Hach Company. Valda kontrollnormer: IEC :1995 (EN :1995) Störningsokänslighet mot urladdning av statisk elektricitet (kriterium B) IEC :1995 (EN :1996) Störningsokänslighet mot högfrekventa elektromagnetiska fält (kriterium A) IEC :1995 (EN :1995) Snabba transienta elektriska störstorheter/burst (kriterium B) IEC :1995 (EN :1995) Stötspänning (kriterium B) IEC :1996 (EN :1996) Ledningsbundna störstorheter, inducerade genom högfrekventa fält (kriterium A) IEC :1994 (EN :1994) Spänningsfall/avbrott under kort tid (kriterium B) Ytterligare kontrollnorm(er) för störningsokänslighet ENV 50204:1996 Från digitaltelefoner utstrålade elektromagnetiska fält (kriterium A) Störningsemissioner Instrumentet kontrollerades enligt följande norm(er) med avseende på högfrekventa störningsemissioner: Enligt EMC-direktiv 89/336/EEC: EN 61326:1998 (Elektriska drivanordningar för mätteknik, styrteknik och laboratorieanvändning EMc-krav), emissionsgränsvärden för klass A. Certifikat över kontrollen från Hewlett Packard, Fort Collins, Colorado Hardware Test Center (A2LA-Nr ), förklaring över överensstämmelse utfärdat av Hach Company. Valda kontrollnormer: EN Övertonsströmmar, förorsakade av elektriska drivanordningar EN Spänningsvariationer (flicker), förorsakade av elektriska drivanordningar Ytterligare kontrollnorm(er) för störningsemissioner: EN (CISPR 11), Emissionsgränsvärden för klass A 32

TEKNISKA DATA ELEKTROKEMI DIFFERENTIAL PH OCH ORP. phd sc digitala differentialgivare för ph och ORP

TEKNISKA DATA ELEKTROKEMI DIFFERENTIAL PH OCH ORP. phd sc digitala differentialgivare för ph och ORP TEKNISKA DATA ELEKTROKEMI phd sc digitala differentialgivare för ph och ORP ELEKTROKEMI Beställningsinformation phd sc digitala differentialgivare för ph/orp Samtliga digitala givare omfattar inbyggd digital

Läs mer

1000TR TEMP. Svensk manual

1000TR TEMP. Svensk manual 1000TR TEMP Svensk manual INNEHÅLL 1. INTRODUKTION... 2 1.1 ALLMÄN INTRODUKTION... 2 1.2 DELAR & TILLBEHÖR... 2 2. INSTALLATION... 3 2.1 KAPSLING... 3 2.2 MONTERING... 3 2.3 ELEKTRISK INSTALLATION... 3

Läs mer

Transmitter Drift och Skötsel Afriso Ema AB 040-92 20 50 info@afriso.se

Transmitter Drift och Skötsel Afriso Ema AB 040-92 20 50 info@afriso.se APEX Transmitter Drift och Skötsel Afriso Ema AB 040-92 20 50 info@afriso.se 1. INNEHÅLL 2 2. SÄKERHET 3 SIDA 3. INSTALLATION 4 3.1. DIMENSIONER 4 4. ANSLUTNINGAR 7 5. KONFIGURERING 8 5.1. INSTÄLLNINGAR

Läs mer

ph-transmitter TH-404

ph-transmitter TH-404 ph-transmitter TH-404 Sid 1 ph-transmitter TH-404 Tack för att du valt en mjk produkt Mjk Automation AB Box 105 661 23 SÄFFLE Tel. 0533-177 50 Fax 0533-138 11 E-post kontoret@mjk.se www.mjk.se Sid 2 Sid

Läs mer

ph-mätare model 8690 Manual (ver. 1.0)

ph-mätare model 8690 Manual (ver. 1.0) ph-mätare model 8690 Manual (ver. 1.0) 1 Innehållsförteckning Förord...3 Funktionsbeskrivning...3 Display...3 Knappar & indikatorer...3 Att mäta ph...3 Sleep mode...4 Övriga inställningar...4 Automatisk

Läs mer

ph-mätare model 8690 Manual (ver. 2.0) web: www.termometer.se e-mail: info@termometer.se tel: 08-753 00 04 fax: 08-50001399

ph-mätare model 8690 Manual (ver. 2.0) web: www.termometer.se e-mail: info@termometer.se tel: 08-753 00 04 fax: 08-50001399 ph-mätare model 8690 Manual (ver. 2.0) Innehållsförteckning Förord 2 Funktionsbeskrivning 2 Display 2 Knappar & indikatorer 2 Att mäta ph 3 Övriga inställningar 4 Automatisk temperatur-kompensation (ATC)

Läs mer

Instruktion Handylab 11

Instruktion Handylab 11 Instruktion Handylab 11 Handylab ph.doc 1 Instruktion ph-mätare handylab 11 Innehållsförteckning Tekniska Data... 3 Display och anslutningar... 4 Starta ph mätaren... 5 Översikt av mätmetoder... 5 Special

Läs mer

Mätdator för vatten. Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar. Installation Funktion Drift Service

Mätdator för vatten. Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar. Installation Funktion Drift Service SV Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar Mätdator för vatten Installation Funktion Drift Service Motsvarar VDI 2035 SWKI BT 102-01 ELYSATOR mätdator för vatten kontrollerar kontinuerligt

Läs mer

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46 8 555 36108 Internet: www.labkotec.se GA-1

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46 8 555 36108 Internet: www.labkotec.se GA-1 Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 Internet: www.labkotec.fi Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46

Läs mer

1 SÄKERHET FARA VARNING VIKTIGT FUNKTIONER... 4

1 SÄKERHET FARA VARNING VIKTIGT FUNKTIONER... 4 DIGITAL MULTIMETER MED AC/DC STRÖMTÅNG KEW MATE MODEL2001 Innehållsförteckning 1 SÄKERHET... 3 1.1 FARA... 3 1.2 VARNING... 3 1.3 VIKTIGT... 3 2 FUNKTIONER... 4 3 SPECIFIKATIONER... 4 3.1 AC STRÖM... 4

Läs mer

ph-transmitter Sensorex TX3000

ph-transmitter Sensorex TX3000 -transmitter Sensorex TX3000 MJK Automation AB Tel: 0533-177 50 E-post: kontoret@mjk.se Hemsida: www.mjk.se Denna sida är blank. -transmitter Sensorex TX3000 160203 Innehåll 1. Tekniska data... 1 2. Installation...

Läs mer

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning för LCD-soldator (skärm) S Passande till: SR 140 Duo Digital, SR 220 Duo Digital, SR 330 Duo Digital, MPPT 165 Duo Digital, MPPT 250 Duo Digital, MPPT 350 Duo Digital V 1.47 Bråten Vitsand 406, 685 94

Läs mer

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster Bruksanvisning Svensk Larmenhet & Sensorplåster Bruksanvisning Larmenhet & Sensorplåster Svensk version 2009 Redsense Medical AB Box 287 301 07 Halmstad www.redsensemedical.com RM-1-RM014 Innehåll Varningar

Läs mer

BRUKSANVISNING SMART. Äggkläckningsmaskin

BRUKSANVISNING SMART. Äggkläckningsmaskin BRUKSANVISNING SMART Äggkläckningsmaskin A. INNEHÅLLSFÖRTECKNING Bruksanvisning - SMART Äggkläckningsmaskin A. INNEHÅLLSFÖRTECKNING 2 B. KOMPONENTBESKRIVNING 2 C. FÖRE ANVÄNDNING 3 Packa upp maskinen 3

Läs mer

Bruksanvisning FMK Satellite

Bruksanvisning FMK Satellite Bruksanvisning FMK Satellite Modell: Analog 4-20 ma Allmänt FMK Satellite är en gasgivare som används för detektering av hälsovådliga gaser, med förprogrammerade elektrokemiska mätceller. FMK Satellite

Läs mer

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

WUB5511 Elektrisk Värmefilt WUB5511 Elektrisk Värmefilt Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar Sid 2 VIKTIGA anvisningar! Spara för framtida bruk! VARNING: EJ avsedd

Läs mer

Gobius 1- överfyllnadsskydd för septiktankar

Gobius 1- överfyllnadsskydd för septiktankar Dokumentrevision 1.0, januari 2011 Gobius 1- överfyllnadsskydd för septiktankar Installationsanvisning Börja här 1. Kontrollera att alla delar finns med i förpackningen. (1 sensor, 1 panel, 1 kontrollenhet

Läs mer

AL-C AL-S AUX. AL-C SENSOR. (Complete) (Overload) (Aux.) + IN - IN. Svart. Grön Vit Screen. Röd EXC. + Lastgivare

AL-C AL-S AUX. AL-C SENSOR. (Complete) (Overload) (Aux.) + IN - IN. Svart. Grön Vit Screen. Röd EXC. + Lastgivare 1 Installation 153 11 3.5 139 AL-C AL-S AUX. MENU SERIE VK 86 27 35 42 41 Röd EXC. + Svart EXC. - SENSOR + IN - IN Malla I Grön Vit Screen AL-C AL-S AL-S (Complete) (Overload) (Aux.) Fullast Tillägg Överlast

Läs mer

MANUAL KNICK PH 73,74 OCH 77

MANUAL KNICK PH 73,74 OCH 77 MANUAL KNICK PH 73,74 OCH 77 1 INLEDNING...3 INKOPPLING...4 INSTRUMENTETS FRAMSIDA...5 DISPLAY...5 KNAPPAR OCH FUNKTIONER...6 KALIBRERING...7 INSTÄLLNING AV INSTRUMENTENS FUNKTIONER...12 KODER VID LEVERANSTILLSTÅND...15

Läs mer

ANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning

ANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning ANHANG DB 110plus ES IT Bruksanvisning Denna broschyr visar en översikt över din DB 110plus. DB 110PLUS 1 ON/OFF POWER REFRESH 10 9 8 7 6 5 BATTERY Lo Hum Norm Hi Hum 2 4 3 ANHANG ÖVERSIKT 1 Torkkammare

Läs mer

VÅGINSTRUMENT A12ss ANVÄNDARMANUAL

VÅGINSTRUMENT A12ss ANVÄNDARMANUAL VÅGINSTRUMENT A12ss ANVÄNDARMANUAL 2 INSTALLATION I vår leverans ingår: 1st Våginstrument typ A12ss i rostfri kapsling. - Anslut nätsladden från våginstrumentet i ett nätuttag 230VAC. - Slå på strömförsörjningen

Läs mer

210 manual.pdf Tables 4

210 manual.pdf Tables 4 1 Illustrations 2 Tables 3 Tables 4 Tables 5 Tables 6 Tables English... 8 Svenska... 19 Norsk... 25 Dansk... 29 Suomi... 37 Deutsch... 44 Netherlands... 52 Français... 60 Italiano... 68 Español... 76 Português...

Läs mer

ZT210/ZT220/ZT230 Snabbreferensguide

ZT210/ZT220/ZT230 Snabbreferensguide ZT210/ZT220/ZT230 Snabbreferensguide Använd denna guide för det dagliga handhavandet av din skrivare. För mer detaljerad information, se Användarmanualen. Skrivarkomponenter Bild 1 visar vilka komponenter

Läs mer

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46 8 555 36108 Internet: www.labkotec.se GA-2

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46 8 555 36108 Internet: www.labkotec.se GA-2 Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 Internet: www.labkotec.fi Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46

Läs mer

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Installationsanvisning och bruksanvisning JPF AT ¾ " 2 Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter. Viktigt

Läs mer

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Model T50 Voltage/Continuity Tester Bruksanvisning PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Symbolbeskrivning: Varningstext Utförs med stor försiktighet. Varning

Läs mer

THR880i Ex. Säkerhetsanvisningar

THR880i Ex. Säkerhetsanvisningar THR880i Ex Säkerhetsanvisningar 1 Innehållsförteckning 1 Användning... 3 2 Säkerhetsinformation... 3 3 Säkerhetsbestämmelser... 3 4 Batteriluckans skydd... 5 4.1 För att skruva upp batteriluckan... 5

Läs mer

Instruktion Syremätare OXY

Instruktion Syremätare OXY Instruktion Syremätare OXY Innehållsförteckning Inledning... 3 Mekanisk installation... 4 Mekanisk installation... 5 Elektrisk installation... 6 Driftsättning, initial uppstart... 8 Kalibrering... 9 Underhåll...

Läs mer

TEKNISKA DATA ELEKTROKEMI INDUKTIV KONDUKTIVITET. 3700 sc Induktiva konduktivitetsgivare

TEKNISKA DATA ELEKTROKEMI INDUKTIV KONDUKTIVITET. 3700 sc Induktiva konduktivitetsgivare TEKNISKA DATA ELEKTROKEMI INDUKTIV KONDUKTIVITET 3700 sc Induktiva konduktivitetsgivare INDUKTIV KONDUKTIVITET 3700 SC 3700 sc Samtliga digitala induktiva givare levereras komplett med en givarkabel av

Läs mer

KORVGRILL. Installations- och användningsanvisningar

KORVGRILL. Installations- och användningsanvisningar KORVGRILL HD1 HD2 HD4 Installations- och användningsanvisningar S/N: Rev.: 2.0 Bästa kund, Vi gratulerar till att Ni valde en Metos-apparat för Era köksaktiviteter. Ni gjorde ett gott val. Vi gör vårt

Läs mer

Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14

Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14 Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER Digital elektronisk timer 11/14 ANVÄNDNING D-LUX Timer produceras med SMT (Ytmontering Technology), ger bättre prestanda och konsekvens i vår tillverkningsprocess.

Läs mer

1000TR ORP. Svensk manual

1000TR ORP. Svensk manual 1000TR ORP Svensk manual INNEHÅLL 1. INTRODUKTION... 2 1.1 ALLMÄN INTRODUKTION... 2 1.2 DELAR & TILLBEHÖR... 2 2. INSTALLATION... 3 2.1 KAPSLING... 3 2.2 MONTERING... 3 2.3 ELEKTRISK INSTALLATION... 3

Läs mer

Bruksanvisning. Falck 6901 EpiTon. Epilepsilarm med mikrofonsensor. Art.nr Rev D SE

Bruksanvisning. Falck 6901 EpiTon. Epilepsilarm med mikrofonsensor. Art.nr Rev D SE Bruksanvisning Falck 6901 EpiTon Epilepsilarm med mikrofonsensor Art.nr 323801 Rev D SE 2 Innehåll Inledning... 5 Information om risker... 5 Falck 6901 EpiTon består av:... 6 Beskrivning av Falck 6901

Läs mer

Instruktioner. CL17förkalibreringochverifikationavfriochbundenklor. Anvisningar för användningen 54490-89

Instruktioner. CL17förkalibreringochverifikationavfriochbundenklor. Anvisningar för användningen 54490-89 Instruktioner 54490-89 CL17förkalibreringochverifikationavfriochbundenklor Anvisningar för användningen Introduktion Kalibrerungs- och verifikationssatsen CL 17 möjliggör för användaren att genomföra en

Läs mer

ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR

ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR SÄKERHETSANVISNINGAR Tillverkaren rekommenderar en korrekt användning av belysningsapparaterna! Därför

Läs mer

BX09 BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÄTARE TRT-BA-BX09-TC-002-SV

BX09 BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÄTARE TRT-BA-BX09-TC-002-SV BX09 SV BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÄTARE TRT-BA-BX09-TC-002-SV Innehållsförteckning om bruksanvisningen... 1 Aktuell bruksanvisning och EU-försäkran om överensstämmelse kan du ladda ner från följande

Läs mer

Bruksanvisning Varmkanalstyrning KT300S

Bruksanvisning Varmkanalstyrning KT300S 1. Alarm (Röd LED) 2. Är-värde Temp 3. Bör-värde Temp, Ut % eller Amper 4. Värme till (röd LED) 5. Tryck och håll in knappen för tillgång till parameter inställningar 6. Tryck in knappen för att se utgång

Läs mer

Bruksanvisning. Eutech 35 ph/lt fickmätare. Före användning

Bruksanvisning. Eutech 35 ph/lt fickmätare. Före användning 990147 Bruksanvisning Eutech 35 ph/lt fickmätare Före användning Bli inte orolig om det finns vita kristaller runt elektroden, det är helt normalt. Ta av skyddskåpan och doppa elektroderna i kranvatten

Läs mer

Funktionsmanual nivåsond. PS3xxx PS3xxA /2012

Funktionsmanual nivåsond. PS3xxx PS3xxA /2012 Funktionsmanual nivåsond PS3xxx 14014571.03 01/2012 Innehåll 1 Anmärkning...2 1.1 Symboler som används...2 2 Säkerhetsanvisningar...3 3 Medföljande artiklar...3 4 Funktion och egenskaper...4 5 Montering...4

Läs mer

LEDNINGSFÖRMÅGEMÄTARE LF1004 SVENSK INSTRUKTION

LEDNINGSFÖRMÅGEMÄTARE LF1004 SVENSK INSTRUKTION LEDNINGSFÖRMÅGEMÄTARE LF1004 SVENSK INSTRUKTION 1. Lysdioder för ärvärdesvisning. 2. Ratt för inställning av gränsvärde. 3. Omkopplare för avläst värde ( x1, x3, x10 ) 4. Nätspänningsindikering. 5. Indikering

Läs mer

Installations och idriftagnings manual Avskiljarlarm. Separix ll

Installations och idriftagnings manual Avskiljarlarm. Separix ll Installations och idriftagnings manual Avskiljarlarm Separix ll 1. Presentation 2. Installation 3. Inkoppling 4. Kalibrering / Inställningar 5. Funktion 6. Underhåll / Kontroll 7. Tekniska data 8. Certifikat

Läs mer

Allmän beskrivning BRUKSANVISNING

Allmän beskrivning BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING Allmän beskrivning HygroFlex3-seriens enheter är universella transmitters för överföring av luftfuktighet och temperatur mätningar. Dessa korta instruktioner är begränsade till en beskrivning

Läs mer

DIGITAL MULTIMETER BRUKSANVISNING MODELL DT9201

DIGITAL MULTIMETER BRUKSANVISNING MODELL DT9201 DIGITAL MULTIMETER BRUKSANVISNING MODELL DT9201 1. INLEDNING Den digitala serie 92-multimetern är ett kompakt, batteridrivet instrument med 3½ LCD-skärm. Fördelar: Stor noggrannhet Stor vridbar LCD (flytande

Läs mer

BM25104 Molift SCALE Charder - Svensk - rev B 09 / 2014 BRUKSANVISNING

BM25104 Molift SCALE Charder - Svensk - rev B 09 / 2014 BRUKSANVISNING BM25104 Molift SCALE Charder - Svensk - rev B 09 / 2014 BRUKSANVISNING Sida 1 of 12 Innehållsförteckning Allmän information...3 Säkerhetsanvisningar...3 Miljö...3 Rengöring...4 Skötsel...4 Vägning...4

Läs mer

BRUKSANVISNING Vägguttagsprovare med RCD-test E

BRUKSANVISNING Vägguttagsprovare med RCD-test E BRUKSANVISNING Vägguttagsprovare med RCD-test 42.9060E EAN: 5706445114009 Vägguttagsprovare med RCD-test sid 1 Allmänt Den här bruksanvisningen innehåller både information och varningstext som är nödvändig

Läs mer

VÅGINSTRUMENT LD 5208

VÅGINSTRUMENT LD 5208 VÅGINSTRUMENT LD 5208 Viktdisplay 6-siffrig display för visning av vikt (brutto eller netto), funktioner eller felmeddelanden. Siffrornas höjd ca 20 mm. Överlast indikeras med på displayen. Underlast indikeras

Läs mer

Elteknik Svenska AB. Kabelprovare 41200

Elteknik Svenska AB. Kabelprovare 41200 Elteknik Svenska AB Kabelprovare 41200 Kontakta oss på telefon: 060-16 60 00 Innehållsförteckning 1 Allmänt 1.1 Vad skall utrustningen användas till? sid. 3 2 Installation IR-sändare FG2150 2.1 Transport

Läs mer

Hybrid PRO kit. Guide. Svenska Ver. 1.0

Hybrid PRO kit. Guide. Svenska Ver. 1.0 Hybrid PRO kit Guide Svenska Ver. 1.0 Hybrid PRO kit Allmän information Alla rättigheter reserverade. Denna manual får inte reproduceras helt eller delvis antingen i tryck eller digitalt. AVL DITEST GMBH

Läs mer

MANUAL. Kyoritsu 2210R. Svenska EAN:

MANUAL. Kyoritsu 2210R. Svenska EAN: MANUAL Kyoritsu 2210R Svenska EAN: 4560187065699 Kyoritsu 2210R 1 SVENSKA Index 7.1 Automatisk avstängningsfunktion... 5 7.2 Data hold-funktionen... 6 7.3 Bakgrundsbelysning... 6 7.4 MIN MAX-funktionen...

Läs mer

RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31

RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31 RU 24 NDT Manual SV 9000-608-26/31 SV 2 9000-608-26/31 2009/03/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.4 Ändamålsenlig

Läs mer

Tovenco Bruksanvisning

Tovenco Bruksanvisning Tovenco Bruksanvisning För system TDS + Tovenco Damper System + Tovenco AB Vinnersjövägen 9-11 810 40 Hedesunda Tele 0291-10750 Fax 0291-10940 info@tovenco.se www.tovenco.se Inledning Bäste kund, gratulerar!

Läs mer

Belysning uppgraderingssats S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E / S 5004 E NL. Bruksanvisning Monteringsanvisning Skall medföras i fordonet!

Belysning uppgraderingssats S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E / S 5004 E NL. Bruksanvisning Monteringsanvisning Skall medföras i fordonet! Belysning uppgraderingssats S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Bruksanvisning Monteringsanvisning Skall medföras i fordonet! Belysning uppgraderingssats S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL

Läs mer

Milliamp Process Clamp Meter

Milliamp Process Clamp Meter 771 Milliamp Process Clamp Meter Instruktionsblad Inledning Fluke 771 Milliamp Processklämmätare ( mätare ) är en handhållen, batteridriven klämmätare som mäter 4-20 ma likström utan att den elektriska

Läs mer

AIOLOS BASIC. Kompressordriven nebulisatorutrustning BRUKSANVISNING LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN

AIOLOS BASIC. Kompressordriven nebulisatorutrustning BRUKSANVISNING LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN AIOLOS BASIC Kompressordriven nebulisatorutrustning LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN BRUKSANVISNING Version: 2.0 1 INNEHÅLL 1. Inledning 2 2. Produktens ingående

Läs mer

Installationsanvisning

Installationsanvisning Installationsanvisning För installatör Installationsanvisning VWZ EH SE Innehållsförteckning Innehållsförteckning Information om dokumentationen...3. Förvaring av dokumentation...3.2 Använda symboler...3.3

Läs mer

Bruksanvisning Multimeter Elma 805 / Elma 807

Bruksanvisning Multimeter Elma 805 / Elma 807 Bruksanvisning Multimeter Elma 805 / Elma 807 Elma 805/807 sida 1 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1) Säkerhet... 2 Föreskriften IEC1010 Överspänningskategori... 2 2) EMC Direktivet... 3 3) Instrument beskrivning...

Läs mer

Portabel Energiflödesmätare ultraljud DFTP1 med Clamp On sensorer

Portabel Energiflödesmätare ultraljud DFTP1 med Clamp On sensorer Portabel Energiflödesmätare ultraljud DFTP1 med Clamp On sensorer Egenskaper Handhållen Operatörspanel För fjärrmanöverering av DFTP1 Räckvidd 100m För alla typer av vätskor och flytande gaser Utanpåliggande

Läs mer

Digital Varvtalsmätare Testo 460. Bruksanvisning

Digital Varvtalsmätare Testo 460. Bruksanvisning Digital Varvtalsmätare Testo 460 Bruksanvisning Snabbguide till Testo 460 1. Skyddshölje 2. Fototransistor 3. Display 4. Kontrollknappar 5. Batteriutrymme Grundinställningar Stäng av instrumentet > tryck

Läs mer

Användarmanual HVA / HVM. Din återförsäljare. U_SE Rev. 080915 ... ... ...

Användarmanual HVA / HVM. Din återförsäljare. U_SE Rev. 080915 ... ... ... Användarmanual HVA / HVM Din återförsäljare U_SE Rev. 080915 1. Allmänt. HVA/HVM hetvattenautomat Vi gratulerar till ert val av en hetvattenautomat HVA/HVM. Läs igenom bruksanvisningen innan du använder

Läs mer

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA Keelers litiumladdare och handtag Läs detta instruktionsavsnitt noga innan du använder din Keelerprodukt.

Läs mer

Trädgårdsuttag med markspett

Trädgårdsuttag med markspett SE Bruksanvisning GS 2 DE GS 4 DE VIKTIGT: Läs och spara denna bruksanvisning. Beakta och åtfölj säkerhetshänvisningarna. Innehållsförteckning Sida 1 Inledning... 53 2 Leveransomfång... 53 3 Ändamålsenlig

Läs mer

Art BAIN MARIES VATTENBAD ANVÄNDARHANDBOK

Art BAIN MARIES VATTENBAD ANVÄNDARHANDBOK Art 90011 BAIN MARIES VATTENBAD ANVÄNDARHANDBOK Vi är glada att du har valt vår produkt 90011 BAIN MARIES. Produkten har en modern och smart design och är producerad av stål med hög kvalitet. För att du

Läs mer

www.nordtec.se testo 410-2 Bruksanvisning Kundtjänst/service:

www.nordtec.se testo 410-2 Bruksanvisning Kundtjänst/service: testo 410-2 Bruksanvisning Kundtjänst/service: Nordtec Instrument AB Leveransadress: Box 12036 Elof Lindälvs Gata 13 402 41 Göteborg Majnabbe (Tysklandsterminalen) Telefon: 031-704 10 70 414 55 Göteborg

Läs mer

Gobius 4i för vätsketankar. Installationsanvisning

Gobius 4i för vätsketankar. Installationsanvisning Dokumentversion 4.02, maj 2015 Gobius 4i för vätsketankar Installationsanvisning Börja här 1. Kontrollera att alla delar finns med i förpackningen. (3 sensorer, 1 panel, 1 kontrollenhet (091427), 1 batterieliminator,

Läs mer

Digital Clamp Meter. Operating manual

Digital Clamp Meter. Operating manual Digital Clamp Meter 20 Operating manual Fig 1. Voltage measurement DC and AC Illustrations Fig 2. Current measurement AC Fig 3. Diode test Continuity test Resistance Fig 4. Replacing battery 1 Voltage

Läs mer

Användningsområde För tillfällig flödesmätning i applikationer där höga krav på noggrannhet ställs och där processen inte kan avbrytas.

Användningsområde För tillfällig flödesmätning i applikationer där höga krav på noggrannhet ställs och där processen inte kan avbrytas. Utanpåliggande sensorer, ingen påverkan på flödet Kraftfull flödesmätare med enkelt handhavande Kompakt format Levereras med transportväska Monterad i väska med utvändiga kontakter Integrerat batteri för

Läs mer

Bruksanvisning Kopplingsförstärkare. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / 01_07 / 2013

Bruksanvisning Kopplingsförstärkare. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / 01_07 / 2013 Bruksanvisning Kopplingsförstärkare SE VS000 Exi PTB 0 ATEX 075 70669 / 0_07 / 0 Innehåll Anmärkning.... Symboler som används... Säkerhetsanvisningar.... Särskild information om bruksanvisningen.... Övrig

Läs mer

VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR

VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR LÄS IGENOM OCH FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOGA INNEHÅLL 1. Symboler 2. Varningar och försiktighetsåtgärder 3. Miljö 4. Beskrivning av produkten 5. Isättning/byte

Läs mer

Användarhandledning Stege Lars , och

Användarhandledning Stege Lars , och Användarhandledning Stege Lars 160-00102-00, 160-00102-01 och 160-00102-02 2009-0068 utgåva 1 Tel +46-8-594 Innehållsförteckning 1. Rini Stege 160-00102-00/-01/-02... 3 2. Registrering... 3 3. Viktigt

Läs mer

MIL ABC LADDARE 24V / 80A

MIL ABC LADDARE 24V / 80A MIL ABC LADDARE 24V / 80A VIKTIG INFORMATION De tekniska uppgifter, information och illustrationer har noggrant sammanställts och motsvarar produktens status vid tidpunkten för tryckning. Tillverkaren

Läs mer

ph-transmitter TX-100

ph-transmitter TX-100 -Transmitter TX-100 MJK Automation AB Tel: 0533-177 50 E-post: kontoret@mjk.se Hemsida: www.mjk.se -Transmitter TX-100 111202 Innehåll 1. Inkoppling... 1 Elektrisk anslutning... 1 2. Inställning och driftsättning...

Läs mer

2 Montering av sensorer på tanken Läs först det gröna dokumentet och montera sensorerna enligt instruktionerna på t ex nivåerna ¼, ½ och ¾. Tänk på at

2 Montering av sensorer på tanken Läs först det gröna dokumentet och montera sensorerna enligt instruktionerna på t ex nivåerna ¼, ½ och ¾. Tänk på at Dokumentversion 3.1, mars 2009 Gobius 4i för vätsketankar Installationsanvisning Börja här 1. Kontrollera att alla delar finns med i förpackningen. (3 sensorer, 1 panel, 1 kontrollenhet (091427), 1 batterieliminator,

Läs mer

1. Övre lock 1 2. Display/Fönster 2 3. Nedre lock 3 4. Batterilock 4 5. Solenoid 5 6 6. Dränering 7 8 7. Ventilvred 9. 8.

1. Övre lock 1 2. Display/Fönster 2 3. Nedre lock 3 4. Batterilock 4 5. Solenoid 5 6 6. Dränering 7 8 7. Ventilvred 9. 8. Galcon 6051, 6054 1. Sprängskiss 1. Övre lock 1 2. Display/Fönster 2 3. Nedre lock 3 4. Batterilock 4 5. Solenoid 5 6 6. Dränering 7 8 7. Ventilvred 9 8. Bajonett 10 9. Pil vattenriktning 10. Ventilhus

Läs mer

Bruksanvisning för ph-mätare

Bruksanvisning för ph-mätare 1 Uttag för adapter 2 RS323-kontakt 3 Elektrod-kontakt 4 Display 5 ON/OFF 6 ALT alternativ knapp Bruksanvisning för ph-mätare HI-98140 HI-98150 7 RANGE/GLP För att välja mätområde, att visa tid och datum

Läs mer

EcoSense ph10 ph-penna

EcoSense ph10 ph-penna EcoSense ph10 ph-penna MJK Automation AB Tel: 0533-177 50 E-post: kontoret@mjk.se Hemsida: www.mjk.se EcoSense ph10 ph-penna 110411 Innehåll 1. Översikt... 1 Beskrivning... 1 Knappar... 1 2. Före användning...

Läs mer

Digital isoleringstestare, 2500V Modell:

Digital isoleringstestare, 2500V Modell: Digital isoleringstestare, 2500V Modell: 72-9405 1 SÄKERHETSINSTRUKTIONER: Denna mätare uppfyller kraven för säkerhetsmätningar i IEC61010. Föroreningsgrad 2, CAT III 600V. Läs noga igenom följande säkerhetsinformation

Läs mer

RTD Calibrator. Instruktionsblad. Inledning

RTD Calibrator. Instruktionsblad. Inledning 712 RTD Calibrator Instruktionsblad Inledning Fluke 712 RTD Calibrator är ett handverktyg för kalibrering av RTD-sändare (motståndstemperaturdetektering), inklusive de flesta pulsstyrda sändare. Det simulerar

Läs mer

Temperatur- och fuktregulator Bruksanvisning version 02/06 Artikelnummer: 198571 FOX 301A

Temperatur- och fuktregulator Bruksanvisning version 02/06 Artikelnummer: 198571 FOX 301A Temperatur- och fuktregulator Bruksanvisning version 02/06 Artikelnummer: 198571 FOX 301A Avsedd användning Regulatorn används för att registrera och visa temperatur från -55 till + 99,9 C och det relativa

Läs mer

Motorventil Installation och underhåll

Motorventil Installation och underhåll 192011 Motorventil Installation och underhåll Denna manual är avsedd för Ventiler med serienummer som börjar med 19-. Innan systemet tas i bruk måste denna handbok studeras i detalj. Endast av MEDICVENT

Läs mer

Magnetiska flödesmätare BFM910 / BFM910E / BFM920

Magnetiska flödesmätare BFM910 / BFM910E / BFM920 Magnetiska flödesmätare BFM910 / BFM910E / BFM920 Sensor Kompakt Ekonomisk version DN10 DN800 PN10 PN40 beklädnad: hårdgummi, PTFE elektroder: rostfritt stål, hastelloy, tantal, titan Processanslutning:

Läs mer

Bruksanvisning Elma 812 Digital multimeter EAN:

Bruksanvisning Elma 812 Digital multimeter EAN: Bruksanvisning Elma 812 Digital multimeter EAN: 5706445410033 Säkerhet Denna manual innehåller information som måste följas, för att kunna arbeta med instrumentet säkert och hålla instrumentet i ett säkert

Läs mer

Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate

Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate Swing-Gate ECO B/S Installation av Swing Gate Generellt Nedanstående manual berör installation av motorer som omfattas av SKANDIMATIK`S produktprogram. Kontrollpanelen innehåller följande EU standarder:

Läs mer

Novus LUFTKUDDEMASKIN

Novus LUFTKUDDEMASKIN Novus LUFTKUDDEMASKIN MANUAL Luftkuddemaskin Novus Kära kund Gratulerar och tack för att du har valt denna luftkuddemaskin från oss. Den är tillverkad enligt senaste teknologiska rön och är av mycket hög

Läs mer

ALERTpager, Repeaterstation

ALERTpager, Repeaterstation Bruksanvisning ALERTpager, Repeaterstation Artikelnr: 464 303 ALERTpager, Repeaterstation är en kombinerad sändare och mottagare som sänder vidare signalerna från ALERTpager personsökare. Innehållsförteckning

Läs mer

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll 10-109 Driven vändskiva 900 HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 11 80 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för att

Läs mer

FILTERPUMP BRUKSANVISNING

FILTERPUMP BRUKSANVISNING FILTERPUMP BRUKSANVISNING Innehållsförteckning INTRODUKTION OCH EGENSKAPER... 3 SÄKERHETSANVISNINGAR... 3 PUMP ÖVERSIKT, teckning... 4 STÖRNINGAR OCH FELSÖKNING... 5 UNDERHÅLL... 5 INSTALLATIONSANVISNINGAR...

Läs mer

Bruksanvisning. ATV spruta Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning. ATV spruta Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I Bruksanvisning ATV spruta Art.: 90 15 552 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan du installerar

Läs mer

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning för Tracer 1206RN Tracer 1210RN V 1.57 Vitsand 406, 685 94 Torsby, +46 (0) 560 284 717 fragor@solexperten.se, www.solexperten.se Innehåll Allmänna säkerhetsföreskrifter... 4 Översikt... 4 Beskrivning av

Läs mer

MSS 5572 Elektrisk Knivslip

MSS 5572 Elektrisk Knivslip MSS 5572 Elektrisk Knivslip Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar 2 Bruksanvisning Tack för att du valt en av våra produkter! Hoppas du

Läs mer

Tovenco Bruksanvisning

Tovenco Bruksanvisning Tovenco Bruksanvisning För system TSS Tovenco Support System Tovenco AB Vinnersjövägen 9-11 810 40 Hedesunda Tele 0291-10750 Fax 0291-10940 info@tovenco.se www.tovenco.se Inledning Bäste kund, gratulerar!

Läs mer

Palm Size Digital Multimeter. Operating manual

Palm Size Digital Multimeter. Operating manual Palm Size Digital Multimeter 300 Operating manual Fig 1. Voltage measurement DC and AC Illustrations Fig 2. DC Current Measurement Fig 3. Diode test Continuity test Fig 4. Temperature measurement Fig 5.

Läs mer

Gobius Fritid för slutna avfallstankar. Installationsanvisning. Börja här

Gobius Fritid för slutna avfallstankar. Installationsanvisning. Börja här Dokumentrevision, 1.01, mars 2017 Gobius Fritid för slutna avfallstankar Installationsanvisning Börja här 1. Kontrollera att alla delar finns med i förpackningen. 3 sensorer, 1 panel, 1 kontrollenhet,

Läs mer

INSTALLATIONSHANDBOK. Gateway-tillbehörsbox EKLONPG EKBNPG

INSTALLATIONSHANDBOK. Gateway-tillbehörsbox EKLONPG EKBNPG INSTALLATISHANDBOK INNEHÅLL Sida FUNKTI Tillbehör... Funktion... Komponenternas benämning och funktioner... Välja plats för installationen... Mekanisk installation... Elektriska kopplingar... Försiktighetsåtgärder...

Läs mer

wallox Utanpåliggande Flödesmätare DMTFB Ultraljud Clamp-On

wallox Utanpåliggande Flödesmätare DMTFB Ultraljud Clamp-On Utanpåliggande, ingen påverkan på flödet. Kompakt format Robust konstruktion. Skyddsklass IP 68 Flödeshastighet -12 till 12 m/s Utvecklad för att tåla mycket tuffa mijöer Temperaturområde -40 till 250

Läs mer

RS485-gateway Trådlöst

RS485-gateway Trådlöst Trådlöst Dokument översatt från engelska -se 2014-04-22 A001 Innehåll 1 Produktbeskrivning... 1 2 Riktlinjer för installation... 1 3 Beskrivning av gränssnitt... 3 3.1 Anslutningar... 3 3.2 Start... 5

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 KONFIGURERBAR 947422-000 -A0

ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 KONFIGURERBAR 947422-000 -A0 ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 KONFIGURERBAR 947422-000 -A0 Innehållsförteckning 1 Introduktion 3 2 Omfattning 3 3 Teknisk specifikation 4 4 Kort beskrivning av systemet 5 4.1 Mottagare 5 4.2 Sändare 5 5 Beskrivning

Läs mer

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.

Läs mer

Flödesvakt AT 8316 P Rev 1

Flödesvakt AT 8316 P Rev 1 Flödesvakt AT 8316 P15 2019-01-24 Rev 1 Flödesvakt At 8316 P15f med termisk givare Enligt gällande krav/normer skall en flödesvakt installeras i vissa anläggningar. Den skall tillse att effekttillförseln

Läs mer

GYGS/GYGCC-01. Manual. Sid 1(6) Orderinformation

GYGS/GYGCC-01. Manual. Sid 1(6) Orderinformation GYGS/GYGCC-01 Sid 1(6) GYGS-givaren är med sitt lilla format mycket tacksam att montera i cylindrar som kräver litet installationsmått. De erbjuder dig slaglängder upp till 3500 mm samt spänning/strömsignal.

Läs mer