Manual Vauni Globe ENG/SVE. Important! Read through the en!re manual and give special a"en!on to the safety instruc!ons before using the product.

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Manual Vauni Globe ENG/SVE. Important! Read through the en!re manual and give special a"en!on to the safety instruc!ons before using the product."

Transkript

1 ENG/SVE Manual Vauni Globe Important! Read through the en!re manual and give special a"en!on to the safety instruc!ons before using the product. Cer!ficate of approval/cer!fica!on number: 0236/07 Version G

2 Contents 1 Introducon Descripon of the hearth Installaon Assembly and installaon Firing Lighng the hearth Fuel Recommended fuel quality Refilling with fuel Handling of spillage Exnguishing the hearth To keep in mind during the hearth s operaon Safety instrucons General Installaon and use Service and maintenance Maintenance and care General cleaning The burner system Liner parts Fault finding Technical specificaons...15

3 1 Introduction Thank you for choosing an ethanol-powered hearth from Vauni. As a customer you can be certain that you have selected a product with market-leading quality, user-friendliness and design. If the hearth is used and maintained in accordance with this manual, you will have many years enjoyment of your product. Before the hearth is put into use, it is important that you carefully read through this manual, since it contains important safety informa!on. Vauni recommends that all the persons who spend!me near the hearth are informed about, or read, the safety instruc!ons. This product is cer!fied and type-approved by SP Sveriges Tekniska Forskningsins!tut (Swedish Technical Research Ins!tute) and SITAC (Swedish Ins!tute for Technical Approval in Construc!on). To obtain this marking, it has undergone the strictest current safety prescrip!ons, which guarantee secure and safe ownership. Have great pleasure with your new hearth! Cerficaon informaon Cer!ficate of approval / Cer!fica!on number: 0236/07 Note! Vauni AB reserves the right to make minor revisions without prior informa!on. Parts of the product are results of handicra$, which means that small varia!ons in colour and material structure are normal. This manual contains instruc!ons for correct u!liza!on of the product. Improper use voids guarantee. 1

4 2 Description of the hearth A A Mantle B Burner opening C Regulator lid D Foot E F C B E F G Burner module (removable) Liner Burner matrix G D H H Regulator rod The Globe has the following parts and standard accessories: 1x Globe including foot 1x Burner module including regulator lid and regulator rod The regulator lid is moved with the regulator rod over the burner module for stepless regula!on of the flame size as well as for fast and safe ex!nc!on of the hearth. 1x Manual Note! When li#ing the hearth: place hands here (2 persons recommended) 2

5 3 Installation The hearth is designed to allow flexible placement in most interiors, and requires a minimum of assembly and installa"on before it can be used. To ensure that the hearth s full safety is u"lized, it is important that the instruc"ons below for assembly be followed when the hearth is installed. Keep in mind! The hearth is cer"fied to be placed in a space with a minimum volume of 32 m 3 (an equivalent floor area is 13 m 2 ) and with normal ven"la"on (0,5 exchange of air per hour). It is important that the placement is chosen so that the flame is not exposed to direct draught, and places should be especially avoided where the draught s direc"on is against the hearth s opening. Inflammable objects must not be placed within 1 metre from the hearth. Remember that curtains and similar objects must have a safety margin of at least 1 metre due to risk of draught currents. (Figure 1) min 1 metre Assembly and installation The Globe is to a large extent assembled already when delivered, and needs only minor postassembly and installa"on. Follow the steps below to assemble and install the product. Vauni recommends that the assembly is done by two persons, since some steps require heavy li$ing. Note! Depending on the market and model variants, minor devia"ons may occur. Preparaons: 1. Remove the hearth and its accessories from the packaging and check the details for possible transport damage. Any damage must be reported immediately to the deliverer and to the place of purchase. 2. Check that all the parts and standard accessories specified in Sec"on 2 are included. 3. Make sure that you have the right tools. Especially hexagon keys are required. 4. Globe can be equipped with a high foot and, where appropriate, a granite insert. If not, go to point 5. Installa"on of high foot: The high foot consists of a base plate and a spacer tube with end caps fi%ed with threaded holes. Install the base plate on one end of the tube with the supplied sunk screws. (Figure 2) Tighten securely. Assemble away the low foot of the fireplace by loosening the four screws in the center of the bo%om plate inside the Globe. NOTE. Take care of the screws and washers. Ask someone to hold the Globe in this mode. Place it on the high foot. (Figure 3) A "p! Take a small screwdriver and hold it in one of the holes on the fireplace and let it help you find the right way. Reinstall the four screws and washers. Make sure that the rubber on the "les are pressed against the bo%om plate and "ghten. Go to point 5 or con"nue below: 3

6 Installaon of granite liner: (this can in some cases already been mounted) If necessary, take out the burner. Dismount the metal insert by loosening the three wing nuts. Remove the spacers by screwing them off. Then li" out the metal insert and lif in the granite insert. Make sure that the three recessed holes is above the corresponding holes in the holder. Install the supplied three sunk screws, washer and wing nut. Adjust the posi#on so that the granite insert has an even gap all around. Tighten the screws. Go to point Lower the burner in the provided holder into the hearth. Ensure that the burner sits straight and that its front part is placed in the direc#on toward the hearth s opening. (Figur 4) 6. Place the regulator lid by lowering the two guide pins into the respec#ve grooves (Figure 5A). When correctly placed, the regulator lid should lie closely against the burner s surface and slide easily when the regulator rod (which grips in the holes provided in the regulator lid) moves it to its respec#ve stop. In the open posi#on, the regulator lid should be en#rely in front of the burner s opening as seen from in front of the hearth. (Figures 5B, 6) Now that the hearth is completely assembled, read Sec#on 4 Firing for instruc#ons on how to start it the first #me. 2 3 A FRONT B

7 4 Firing Be careful to read through this sec!on and make sure that all users of the hearth understand the safety prescrip!ons before it is put into use. 4.1 Lighting the hearth At the first start, points 1-6 are followed. For later normal use, points 2-6 are followed. When reposi!oning, or making other changes in the hearth s surroundings, points 1-6 are to be followed. Note! Do not add fuel if you do not intend to start the hearth immediately; see Sec!on Refilling with fuel below. 1. See that the assembly and installa!on are done according to the instruc!ons in Sec!on Check that the regulator lid lies closely against the burner s surface and slides easily when the regulator rod moves it to its respec!ve stop. When the lid is in the closed posi!on, it should cover the en!re burner opening. 3. Open the regulator lid completely with the regulator rod. Add fuel according to the instruc!on Refilling with fuel below. If the hearth is recently used, allow it to cool down for at least 15 minutes. Warning! Fuel must never be added in a burning hearth! 4. Check that there is no spilled fuel on or outside the hearth. Light the hearth by holding a lighter with extended!p next to the burner matrix. See that no inflammable material is present within a distance of 1 metre. The hearth will start immediately, and in a short!me it will produce beau!ful dynamic yellow flames. If necessary, the flames effect is regulated steplessly with the regulator rod. Note! At cold start, if fuel has been le& long in the hearth, a safety func!on prevents it from ligh!ng immediately. In such a case the hearth can be started by holding the lighter lit for about 10 seconds while its flame barely touches the burner matrix. If the hearth does not start, add new fuel according to Sec!on 4.2.2, keeping in mind that the burner in this case will absorb less than 2 litres. Warning! This procedure may increase the wear on the burner and thus reduce its life!me. Vauni recommends that tanking be done not long before the hearth is used. 5. If the hearth goes out immediately a&er ligh!ng repeat the ligh!ng procedure in point 4 above. 6. If possible, run the hearth un!l it goes out or the flames are very small. Note 1! On the first occasions of firing, some smell may arise this is quite normal. The smell decreases gradually a&er a number of firings. Note 2! A clicking sound may occur during firing, at the start or when the fuel level is low and the flames are smaller. This is quite normal. 4.2 Fuel The Globe is op!mized for, and must only be used with, liquid denatured ethanol whose burning produces only carbon dioxide and water vapour, the same components as in the air we breathe out. Warning! The fuel must not be preheated Recommended fuel quality For Vauni Globe we recommend Vauni ECO-FLAME which is the market s most op!mal bio-ethanol fuel for use in chimney-free hearths and inserts. This product gives natural, smoke- and soot-free fla- 5

8 m a x mes with a neutral aroma, and can be ordered at In cases where ECO-FLAME is not available, only liquid denatured ethanol (bio-ethanol) must be used, which is sold under various trade names at building-supply stores, DIY-stores, petrol staons and large markets. (Applies for Sweden for other markets consult your distributor) Denatured ethanol is an inflammable liquid, and therefore must be handled with great care in Sweden according to the prescripons and general advice for handling inflammable liquids (Naonal Inspectorate of Explosives and Flammables, SÄIFS 2000:2). Handling of larger amounts than 100 litres requires a permit for handling of inflammable goods (SÄIFS 1995:3). For more informaon, see www. raddningsverket.se (Applies for Sweden for other markets consult your distributor) Before adding fuel: it is very important that the correct quality of fuel is used so check again to be sure. Bio-alcohol in gelanous form, or ethanol fuel for automobiles such as E85, must not be used under any circumstances! If non-recommended fuel is used, it can lead to greatly reduced characteriscs and also constute a potenal health hazard with risk of personal injury. Faults that arise due to use of incorrect fuel are not covered by the guarantee. If you feel uncertain, consult with the personnel at the place of sale in order to ensure purchase of the right fuel quality Re illing with fuel Warning! Denatured ethanol burns with an almost invisible flame under certain condions. This may happen, for example, when the level in the burner is low. Therefore it is very important that the hearth is exnguished completely a"er use, and that it is allowed to cool for at least 15 minutes before more fuel is added. To add fuel in a burning hearth is very dangerous and can cause an explosion. Note 1! Add fuel when the hearth is about to be used the burner has a safety funcon that makes it harder to start when the fuel has been standing for more than 20 minutes. Read more at point 4 in Secon 4.1 Ligh!ng the hearth. Note 2! The burner may contain fuel from previous firing. The tank s total volume is 2 litres. Therefore, do not add more than is needed according to point 5 below. The following steps should be taken when adding fuel: 1. See that the hearth is completely exnguished, by checking that the regulator lid is closed, and that the hearth has been allowed to cool for at least 15 minutes with the lid closed. 2. Check that the correct fuel is used. Vauni recommends that the hearth be filled from bioethanol packaged in bo#les of 1 litre. 3. Open the regulator lid completely. Start filling by holding the bo$le to the burner s opening, angled so that the fuel flows in the burner s length direcon, from right to le" or vice versa. (Figure 7) Pour the fuel carefully down into the burner matrix. If necessary, a stainless steel funnel can be used as an aid. Add carefully unl fuel is no longer absorbed by the burner matrix. The liquid level must not rise above the burner matrix by more than 1 mm. (Figure 8) Then the burner is fully tanked, which corresponds to 2 litres of bioalcohol. Note! For safety reasons the fuel transfer occurs with some delay. To avoid over-filling the burner, it is important to give the fuel me to se$le downward. Be especially careful, therefore, during the last part of the filling. Let the bo$le drip a li$le over the opening before removing it

9 4. Be careful to avoid all spillage any spill should be wiped off with a piece of paper. If over-filling occurs, use suitable utensils to remove excess fuel, so that the fuel comes level with the burner matrix. The liner is sensi ve to fuel spillage. It is therefore important that the filling is done carefully, and that a dry rag or paper is used to wipe off the bo le immediately a er filling. If spillage does occur in spite of this, it should be wiped off immediately, since dried fuel can cause permanent spots Handling of spillage Avoid all spillage as far as possible. Take good me when refilling. If an accident does occur, observe the following. Note! Large amounts of spillage are caught by a built-in spillage tray. If this has happened, it is very important to carry out the following restora on procedure do not light the hearth before then! 1. Immediately wipe off the liner with a dry rag in order to avoid discolouring. 2. Take out the burner module. 3. Loosen the insert and li it out carefully. Make sure that it does not touch the hearth s inside, since there is a risk of scratches and of chipping the granite disk. 4. Wipe up the collected fuel with a rag or the like. See that the whole space is completely cleaned. 5. Place the liner back in posi on. 6. Lower the burner module by following instruc ons in sec on 3.1 Assembly and installaon, step 12. See that the regulator lid is posi oned correctly. 7. Do not light the hearth within at least 24 hours, in order to allow complete ven la on of the spillage tray from any remaining fuel. 4.3 Extinguishing the hearth TThe hearth is ex nguished by firmly moving the regulator lid with the regulator rod so that it covers the burner s opening, which stops the oxygen supply to the flames. Let the lid stay closed un l the hearth is to be used again. Keep watch on the hearth to be sure that the fire is out. Before the hearth can be lit again, it must cool for at least 15 minutes. 4.4 To keep in mind during the hearth s operation Focus on safety. Do not leave the hearth una ended for a long me. Do not allow children or animals to come near the hearth while it is opera ng. Make sure that children understand the risk of burning themselves. Allow only people who know the manual s contents to start or regulate the hearth. Do not add fuel to the hearth while it is opera ng. Only pure ethanol is suited as fuel for the hearth s combus on system, which is one of the cleanest in the world for leisure firing. Erroneous handling of the hearth, including cooking food, can lead to faulty combus on, which may cause personal injury. 7

10 Copyright 2007 Vauni AB 5 Safety instructions 5.1 General Read carefully through the instruc!on book before use and follow the instruc!ons. Vauni takes no responsibility for damage that occurs in connec!on with the product s use in other ways than those specified in this instruc!on book. The hearth must not be changed in any way. Only accessories that are approved by Vauni may be used. Use only liquid denatured ethanol as fuel. Bio-alcohol in gelanous form, or ethanol fuel for automobiles such as E85, must not be used under any circumstances! Children and animals must be kept under watch and at a secure distance from the hearth. During firing, parts of the hearth can become very hot therefore, exercise great care. Always have an approved fire ex!nguisher accessible. Vauni recommends at least a 6 kg powder type of fire ex!nguisher, class ABE. For further informa!on on suitable types, contact the rescue service (in Sweden, Installation and use The product is intended solely for indoor use. The hearth must not be installed in a space with a volume of less than 32 m 3 (equivalent floor area 13 m 2 ). Installa!on must be in a space with normal ven!la!on (0,5 exchange of air per hour). If uncertain, consult a ven!la!on expert. The hearth must not be used in spaces which are inflammable or at risk of explosion, according to EN and SRVFS 2004:7. (Applies for Sweden for other markets consult your distributor) The hearth may be used only in spaces where the temperature is not normally higher than room temperature it must not be used in a rela!vely warm environment. Inflammable objects must not be placed within a distance of 1 metre from the hearth. (Figure 1) min 1 metre No foreign objects may be placed in or near the flame, since this can affect the cleanness of combus!on. Foreign objects include decora!ve stones and similar items. The hearth must be firmly a%ached to the floor. The hearth must not be used for cooking food. Fuel containers must not be stored close to the hearth. 1 Any spilled fuel must be wiped off carefully before the hearth is lit. 8

11 Fuel must NEVER be added while the hearth is burning the refilling may be done at earliest 15 minutes a er the hearth has gone out. Denatured alcohol must never be ex nguished with water. 5.3 Service and maintenance The hearth may be repaired only by authorized places of service. Fuel spillage on liner parts must immediately be wiped up with a dry rag. If this is not done, permanent discolouring can occur. Maintenance according to the instruc ons in Sec on 6 must be done in order to ensure the hearth s proper es 9

12 6 Maintenance and care This product is designed to require a minimum of maintenance and care with normal use. If the following instruc!ons are followed, the hearth will keep its proper!es and appearance for a long!me. 6.1 General cleaning With normal use, cleaning of the hearth s mantle is limited to dus!ng off its outer parts, which can be done with a dry rag. If they are very dirty, a lightly moistened rag can be used, but cleaning detergents should be avoided. The burner and the liner parts require special care as follows. 6.2 The burner system Since the stainless steel metal around the burner s opening and the regulator lid is exposed to heat, it will darken a#er some!me of use, which is quite natural. However, a dark coa!ng may appear inside the burner tray and on the burner lid a#er some!me of use. This must be removed regularly in order to ensure op!mal combus!on of the fuel. The coang is removed with the following steps: If the hearth has been used, it must be allowed to cool un!l the burner has reached room temperature. Remove the regulator lid by li#ing it straight up. Scrape off any coa!ng around or inside the burner tray, using a rubber or plas!c scraper. Take special care around the burner matrix, and see that no par!cles fall down into the combus!on chamber or block the holes in the burner matrix. Remove the scraped-off coa!ng by using a vacuum cleaner. Clean the area around the burner tray s opening with a moist rag. If it is very dirty, a mild detergent can be used sparsely. In this case, be very careful that the liquid does not run down into the burner matrix or make contact with the surrounding liner. Scrape off any coa!ng from the regulator lid, then clean it off with a moistened rag. If it is very dirty, a mild detergent can be used sparsely. Place the regulator lid by lowering the two guide pins into the respec!ve grooves. When correctly placed, the regulator lid should lie closely against the burner s surface and slide easily when the regulator rod (which grips in the holes provided in the regulator lid) moves it to its respec!ve stop. 6.3 Liner parts The metal- and granite liner require some carefulness in order to avoid discolouring. This applies especially to spilled fuel, since denatured alcohol is a very strong solvent. To avoid discolouring, therefore, any spilled fuel must immediately be wiped off with a dry rag. Con!nuous cleaning of the liner should be done only with a dry rag or similar material. 10

13 7 Fault inding The hearth cannot be lit Possible causes: No fuel is in the burner module. The fuel level is too low. The burner s safety system makes it hard to start. The fuel being used is incorrect, or has been diluted by excess cleaning liquid or the like. The regulator lid is not fully open. Measures: Add fuel. Start the burner according to the instruc!on in Sec!on 4.1 point 4. Change the fuel. See Sec!on for recommenda!ons. Move the regulator lid toward the hearth s opening un!l it stops. If the burner opening is not fully exposed, see the assembly instruc!ons to posi!on it correctly. If this does not help, contact the place of purchase for the nearest service technician. The hearth starts but goes out again Possible causes: Low fuel level. The regulator lid is not fully open. The burner s safety system makes it hard to start. Measures: Repeat the star!ng procedure. Add fuel. Start the burner according to the instruc!on in Sec!on 4.1 point 4. Move the regulator lid toward the hearth s opening un!l it stops. If the burner opening is not fully exposed, see the assembly instruc!ons to posi!on it correctly. If this does not help, contact the place of purchase for the nearest service technician. The flame is unstable or unusually large, or leans toward one side, or forms a strong vortex (whirl) Possible causes: The flame is exposed to a draught. The hearth is leaning on its foot. The wrong type of fuel is being used. Measures: An unusual flame can result if the flame is exposed to strong draught. This applies especially to draughts from the side of the hearth. Try first to locate the source of the draught (open window, fan, AC etc.) and stop it. If this is not possible, the hearth must be moved see Sec!on 3.1 for instruc!ons about installa!on. The burner s proper!es can be affected nega!vely if the hearth is leaning. Therefore, check this with a liquid level. If the hearth is leaning, it must be posi!oned again. Change the fuel. See Sec!on for recommenda!ons. The flames are sooty a strange smell is emi"ed Possible causes: A foreign object is present in the burner opening or near the flames. The hearth is in a room with a strong draught or deficient ven!la!on. The wrong type of fuel is being used. The burner is dirty. Measures: Ex!nguish the flames and let the hearth cool for 15 minutes. Posi!on the hearth again in a room that fulfils the requirements specified in Sec!on 4 Firing. 11

14 Change the fuel. See Secon for recommendaons. Clean the burner system by following the instrucons in Secon 6.2. The hearth is not exnguished when the regulator lid is moved to the stop posion / something is blocking the lid from reaching the stop posion. Possible causes: The regulator lid is blocked. The regulator lid is not moved fast enough to the stop posion. The regulator mechanism has been damaged by external influence. Measures: Check that the regulator lid is correctly placed (see instrucons in Chapter 3.1 Assembly and installaon). If the regulator lid is correctly posioned, remove it from the burner module and check that no foreign object is blocking the grooves or stuck to the regulator lid. Also check that the lid is not bent. Test moving the regulator lid to the maximum posion and then moving it firmly to the stop posion. If this does not work, let the hearth burn out and then allow it to cool for at least 15 minutes. If the above does not help, contact the place of purchase for further contact with a service technician. The flame burns uncontrollably for some reason Possible causes: A fault has occurred in the burner system. The wrong type of fuel is being used. The hearth is exposed to a very strong draught. The hearth is not installed in accordance with the instrucons in Chapter 3.1 Assembly and installaon. Measures: The hearth is designed and built, as well as thoroughly tested, to funcon safely even in abnormal situaons. In the unlikely event that the hearth burns uncontrollably, the recommendaons are as follows: Try to exnguish the fire by moving the regulator lid toward the hearth s opening unl it stops. If this has no effect, the hearth should primarily be allowed to burn out provided that the flames stay inside the hearth and do not reach the inner side of the globe. If the flames are so strong that the hearth cannot be allowed to burn out, it must be exnguished with a hand-held fire exnguisher. For more informaon about suitable models of fire exnguisher, contact the rescue service (in Sweden, The hearth s foot cannot be turned Possible causes: The foot is wrongly a$ached to the floor. A foreign object is blocking the foot s mechanism. The locking screw is fi$ed too ght. The a$achment screws are not properly mounted. Measures: See that the foot is mounted according to the instrucons in Secon 3.1 Assembly and installaon. Check that the locking screw on the side of the foot is correctly screwed in, and that the hearth is sufficiently inserted in the foot. Unghten the locking screw by approximately 1.5 turns. Check that the a$achment screws are properly ghtened so that they do not block the hearth from being lowered into the foot. 12

15 The regulator lid does not fit ghtly against the burner disk Possible causes: The regulator lid is wrongly posi!oned. A foreign object is present between the regulator lid and the burner disk. The regulator lid and/or the burner disk is dirty. Measures: Posi!on the regulator lid according to the instruc!ons in Sec!on 3.1 Assembly and installa on. Remove any foreign objects. Li" off the regulator lid and clean it. If necessary, also clean the burner disk and the burner opening. The hearth leaks a!er fuel is added Possible causes: The burner is over-filled. A leak has arisen in the burner system. The fuel has expanded in a warm state the burner is over-filled Measures: All parts of the burner system are made of high-quality stainless steel and carefully checked against leakage before delivery. If a leak is observed or suspected, the hearth must immediately be ex!nguished and not used un!l the fault is fixed. If the burner has been over-filled, excess fuel must be removed by following the instruc!ons in Sec!on If the burner system leaks, the hearth must not be lit under any circumstances. Contact the place of purchase for the nearest service workshop. 13

16 8 Technical speci ications Data Dimensions mm (b x h x d) 600 x 900 x 580 mm (high foot) Weight 36 kg Effect 1.5 kw (max) Fuel tank volume 2 litres Fuel consump"on 0.3 litre/h (max effect) Burning "me min 5 h (full tank) Type of fuel liquid denatured ethanol Min. room volume 32 m 3 Min. floor area 13 m 2 Outside dimensions (mm)

17

18

19 ENG/SVE Manual Vauni Globe Vikgt! Läs igenom hela manualen och ägna särskild uppmärksamhet åt säkerhetsanvisningarna innan produkten tas i bruk. Godkännandebevis/Cer!fikatsnummer: 0236/07 Version G

20 Innehåll 1 Introdukon Beskrivning av eldstaden Installaon Montering och installaon Eldning Tändning av eldstaden Bränsle Rekommenderad bränslekvalitet Påfyllning av bränsle Hantering av spill Släckning av eldstaden A! tänka på när eldstaden är i dri" Säkerhetsanvisningar Allmänt Installaon och användning Service och underhåll Underhåll och skötsel Generell rengöring Brännarsystemet Insatsdelar Felsökning Tekniska specifikaoner...15

21 1 Introduktion Tack för a! Ni valt en etanoldriven eldstad från Vauni. Som kund kan Ni vara övertygad om a! Ni valt en produkt med marknadsledande kvalitet, användarvänlighet och design. Om eldstaden används och underhålls i enlighet med denna manual kommer Ni a! ha många års nöje av Er produkt. Innan eldstaden tas i bruk är det vik"gt a! noggrant läsa igenom denna manual e#ersom den innehåller vik"g säkerhetsinforma"on. Vauni rekommenderar a! alla personer som vistas i närheten av eldstaden blir informerade om eller tar del av säkerhetsanvisningarna. Denna produkt är cer"fierad och typgodkänd av SP Sveriges Tekniska Forskningsins"tut och SITAC (Swedish Ins"tute for Technical Approval in Construc"on). För a! erhålla denna märkning har den genomgå! strängast rådande säkerhetsföreskri#er, vilket borgar för e! tryggt och säkert ägande. Mycket nöje med Er nya eldstad! Cerfieringsinformaon Godkännandebevis/Cer"fikatsnummer: 0236/07 Observera! Vauni AB förbehåller sig rä!en a! göra mindre revisioner utan föregående informa"on. Delar av produkten är resultat av hantverk vilket medför a! mindre varia"oner i färg och materialstrukturer är normala. Denna manual innehåller instruk"oner för korrekt användning av produkten. Fel som uppstår på grund av felak"gt handhavande täcks ej av garan"n. 1

22 2 Beskrivning av eldstaden E F G D C A B H A B C D E F G H Mantel Brännaröppning Reglerlock Fot Brännarmodul (urtagbar) Insats Brännarmatrix Reglerstav Till Globe ingår följande delar och standard!llbehör: 1x Globe inkl fot 1x Brännarmodul inklusive reglerlock och reglerstav Reglerlocket skjuts med hjälp av reglerstaven över brännarmodulen för steglös reglering av lågornas storlek samt snabb och säker avstängning av eldstaden. 1x Manual Observera! Vid ly" av eldstaden: placera händerna här (2 personer rekommenderas) 2

23 Copyright 2007 Vauni AB 3 Installation Eldstaden är u!ormad för vara medge en flexibel placering i de flesta interiörer och kräver e# minimum av montering och installa$on innan den kan tas i bruk. För a# säkerställa a# dess fulla säkerhet utny#jas är det vik$gt a# nedanstående monteringsanvisningar följs vid installa$onen. Tänk på! Eldstaden är cer$fierad för a# placeras i rum med en minsta rumvolym av 32 m 3 (ekvivalent golvarea är 13 m 2 ) och med normal ven$la$on (0,5 lu&ombyten/$mme). Det är vik$gt a# placeringen väljs så a# lågan inte utsä#s för direkt drag, undvik speciellt ställen där dragets riktning är tvärs emot eldstadens öppning. Brännbara föremål får ej placeras inom e# av avstånd av 1 meter från eldstaden. Tänk på a# gardiner och liknande föremål ska ha en säkerhetsmarginal på minst 1 meter på grund av risk för dragvindar. (Figur 1) min 1 meter 1 meter 3.1 Montering och installation Globe är $ll stor del färdigmonterad vid leverans och kräver endast mindre e&ermontering och installa$on. Följ nedanstående steg för a# montera och installera produkten. Vauni rekommenderar a# monteringen u!örs av två personer e&ersom vissa moment kräver tunga ly&. Observera! Beroende på marknad och modellvaria$oner kan mindre avvikelser förekomma. Förberedelser: 1. Tag ut eldstaden samt dess $llbehör ur emballaget och kontrollera detaljerna för eventuella transportskador. Skada ska omgående anmälas $ll speditören samt inköpsstället. 2. Kontrollera a# samtliga delar och standard$llbehör specificerade i kapitel 2 finns med. 3. Kontrollera a# Ni har rä# verktyg. Särskilt insexnycklar eller insexbits krävs. 4. Globe kan extrautrustas med en hög fot och i förekommande fall en grani$nsats. För informa$on läs vidare nedan och om så inte är fallet, gå direkt $ll punkt 5. Montering av hög fot: 1 Den höga foten består av en bo#enpla#a och en rörpelare med gavlar försedda med gängade hål. Montera bo#enpla#an på ena röränden med de medföljande försänkta insexskruvarna (Figur 2). Dra åt ordentligt. Bortmontera den låga foten från kaminen genom a# lossa de fyra skruvarna i centrum på bo#enplåten inu$ Globen. OBS. Tag vara på skruvar och brickor. Be någon hålla i kaminen i de#a läge. Placera den på den höga foten (Figur 3). E# $ps: Ta en liten skruvmejsel och håll i e# av hålen på kaminen och låt den hjälpa $ll a# hi#a rä#. Montera $llbaka de fyra skruvarna + brickorna. Se $ll a# gummit på brickorna pressas mot bo#enplåten och dra åt. Gå $ll punkt 5 eller fortsä# nedan: 3

24 Montering av graninsats: (denna kan i vissa fall redan vara monterad) Ta i förekommande fall ur brännaren. Montera först bort metalldisken genom a! lossa de tre vingmu!rarna på undersidan. Ta ur metalldisken och placera på motsvarande sä! dit grani"nsatsen. De tre försänkta hålen skall komma över motsvarande hål i hållaren. Montera löst de medföljande tre försänkta skruvarna + bricka och vingmu!er. Justera läget så a! grani"nsatsen har en jämn spalt runtom. Dra åt skruvarna. Gå "ll punkt Sänk ner brännaren i avsedd hållare i eldstaden. Säkerställ a! brännaren si!er rakt och a! dess främre del placeras i riktning mot kaminens öppning. (Figur 4) 6. Placera reglerlocket genom a! de båda styrpinnarna sänks ned i respek"ve skåror (Figur 5A) Vid korrekt placering ska reglerlocket ligga tä! emot brännarens yta och glida lä! då reglerstaven (som griper i avsedda hål i reglerlocket) för det "ll dess respek"ve stopp. Vid öppen posi"on ska reglerlocket helt befinna sig framför brännartrågets öppning se! framifrån eldstaden. (Figur 5B, 6) Nu är eldstaden färdigmonterad, läs kapitel 4 Eldning för anvisningar om hur den ska startas första gången. 2 3 A FRONT B

25 4 Eldning Var noga med a! läsa igenom de!a kapitel och se "ll a! samtliga användare av eldstaden är införstådda med säkerhetsföreskri#erna innan den tas i bruk. 4.1 Tändning av eldstaden Vid första start följs punkterna 1-6, vid e#erföljande normal användning 2-6. Vid omplacering eller annan förändring av eldstadens omgivning ska 1-6 följas. Observera! Fyll inte på bränsle om du inte har för avsikt a! starta den direkt, se avsni! Påfyllning av bränsle nedan. 1. Se "ll a! montering och installa"on är u$örd enligt anvisningarna i kapitel Kontrollera a! reglerlocket löper smidigt och tä! mot brännaren när det förs fram och "llbaka av reglerstaven samt a! det täcker hela brännaröppningen i stängd posi"on. 3. Öppna reglerlocket helt genom a! skjuta det emot eldstadens öppning med hjälp av reglerstaven. Fyll på bränsle i enlighet med instruk"onen Påfyllning av bränsle nedan. Om eldstaden precis har använts ska den ges minst 15 minuter a! svalna. Varning! Bränsle får aldrig påfyllas i en brinnande eldstad! 4. Kontrollera a! det inte finns något utspillt bränsle på eller utanför eldstaden. Tänd den genom a! föra en braständare in "ll brännarmatrix. Se "ll a! inget brandfarligt material befinner sig inom e! avstånd av 1 meter. Eldstaden kommer a! starta omedelbart och inom kort ge vackra gula lågor. Vid behov kan lågornas effekt regleras steglöst med hjälp av reglerstaven. Observera! Vid kallstart hindrar en säkerhetsfunk"on eventuellt kvarlämnat bränsle från a! antända direkt. Eldstaden kan i dessa fall startas genom a! tändaren hålls tänd i ca 10 sekunder sam"digt som lågan lä! nuddar brännarmatrix. Om eldstaden inte startar, fyll på ny! bränsle enligt avsni! 4.2.2, men notera a! brännaren i de!a fall absorberar mindre än 2 liter. Varning! De!a förfarande kan öka slitaget på brännaren och därmed reducera dess livslängd. Vauni rekommenderar a! tankning sker i direkt anslutning "ll användning. 5. Om eldstaden skulle slockna omedelbart e#er start upprepa star$örsök enligt punkt 4 ovan. 6. Kör, om möjligt, eldstaden "ll den slocknar eller då lågorna är mycket små. Observera 1! Vid de första eldnings"llfällena kan viss lukt uppstå, de!a är helt normalt. Lukten minskar successivt e#er e! antal användningar. Observera2! E! knäppande ljud kan uppkomma under eldning, vid start eller eller när bränslenivån är låg och lågorna är mindre. De!a är helt normalt. 4.2 Bränsle Globe är op"merad för och ska endast användas med denaturerad etanol (bioalkohol) vilket vid förbränning endast avger koldioxid och va!enånga samma beståndsdelar som i utandningslu#. Varning! Bränslet får ej förvärmas Rekommenderad bränslekvalitet Till Vauni Globe rekommenderas Vauni ECO-FLAME vilket är marknadens mest op"mala bioetanolbränsle för användning "ll skorstensfria kaminer och insatser. Produkten ger naturliga rök- och so$ria lågor, med neutral do# och kan beställas på I de fall ECO-FLAME inte finns "llgängligt skall endast flytande denaturerad etanol (bioalkohol) användas vilket säljs under olika handelsnamn i byggvaruhus, GDS-affärer, bensinsta"oner och stormarknader. (Gäller Sverige, för andra marknader 5

26 m a x rådfråga Er distributör) Denaturerad etanol är en brandfarlig vätska vilket innebär a! den ska hanteras i enlighet med sprängämnesinspek"onens föreskri#er och allmänna råd för hantering av brandfarliga vätskor (SÄIFS 2000:2). Hantering av större mängder än 100 liter kräver "llstånd för hantering av brandfarlig vara (SÄIFS 1995:3). För mer informa"on, se (Gäller Sverige, för andra marknader rådfråga Er distributör) Innan bränslepåfyllning är det mycket vik"gt a! korrekt bränslekvalitet används - kontrollera därför en extra gång. Bioalkohol i geléform, eller etanolbränsle för bilar såsom E85 får under inga omständigheter användas! Användande av icke-rekommenderat bränsle kan medföra kra#igt reducerade egenskaper samt även utgöra en poten"ell hälsofara med risk för personskador. Fel som uppstår pga användning av felak"gt bränsle täcks ej av garan"n. Rådgör med försäljningsställets personal för a! säkerställa inköp av rä! bränslekvalitet om Ni känner Er osäker Påfyllning av bränsle Varning! Denaturerad etanol brinner, under vissa förutsä!ningar, med en så go! som osynlig låga. De!a kan t ex inträffa då nivån i brännaren är låg. Därför är det mycket vik"gt a! eldstaden släcks ordentligt e#er användning samt a! den "llåts svalna i minst 15 minuter innan bränslepåfyllning sker. Påfyllning i en brinnande eldstad är förenat med stor fara och kan medföra explosion. Observera 1! Fyll på bränsle i direkt anslutning "ll a! eldstaden ska användas brännaren har en säkerhetsfunk"on som gör den svårare a! starta då bränslet stå! mer än 20 minuter. Läs mer i punkt 4 i avsni! 4.1 Tändning av eldstaden. Observera 2! Brännaren kan innehålla bränsle från "digare eldning. Tankens totala volym är 2 liter. Fyll därför inte mer än vad som behövs i enlighet med punkt 5 nedan. Följande moment ska u!öras vid påfyllning: 1. Se "ll a! eldstaden är fullständigt släckt genom a! kontrollera a! reglerlocket är stängt samt a! eldstaden har "llå"ts svalna i minst 15 minuter med locket stängt. 2. Kontrollerat a! rä! bränsle används. Vauni rekommenderar a" eldstaden tankas med bioetanol förpackat i flaskor om 1 liter. 3. Öppna reglerlocket helt. Starta påfyllning genom a! föra flaskan "ll brännarens öppning vinklad så a! bränslet flödar i brännarens längdriktning, från höger "ll vänster eller vice versa. (Figur 7) Häll försik"gt bränslet ned i brännarmatrix, vid behov kan en ros&ri tra! användas som hjälp. Fyll på försik"gt "ll dess a! bränslet ej längre absorberas av brännarmatrix. Vätskenivån skall ej övers"ga brännarmatrix med mer än 1 mm.(figur 8). Då är brännaren fulltankad vilket motsvarar 2 liter bioalkohol. Observera! Bränsleöverföringen sker, av säkerhetsskäl, med en viss fördröjning. För a! undvika a! brännaren överfylls är det därför vik"gt a! bränslet ges "d a! sjunka undan. Var därför särskilt försik"g under den sista delen av påfyllningen. Låt flaskan droppa av en bit ovanför tankpåfyllningen innan den bor&örs

27 4. Var noga med a undvika allt spill eventuellt spill torkas bort med en bit papper. Vid överfyllning använd lämpligt redskap för a ta bort överflödigt bränsle så a det hamnar i nivå med brännarmatrix. Insatsen är känslig för bränslespill. Därför är det vik gt a påfyllningen sker försik gt samt a en torr trasa eller papper används för a torka av flaskan direkt e er påfyllning. Om spill mot förmodan uppstår ska dea torkas av omedelbart e ersom intorkat bränsle kan ge permanenta fläckar Hantering av spill Undvik i möjligaste mån allt spill. Tag god d på Er vid påfyllning. Skulle olyckan vara framme iakag nedanstående. Observera! Större mängder spill fångas upp av e inbyggt spilltråg. Om dea ske är det mycket vik gt a nedanstående återställningsprocedur genomförs tänd inte eldstaden innan dess! 1. Torka omedelbart av insatsen med en torr trasa för a undvika missfärgningar. 2. Ta ur brännarmodulen. 3. Lossa och ly försik gt ur insatsen. Var noga med a den inte vidrör eldstadens insida e ersom det då finns en risk för repor samt a granitdisken blir kantstö. 4. Torka upp det uppsamlade bränslet med hjälp av en trasa eller liknande. Se ll a hela utrymmet blir fullständigt rengjort. 5. Återplacera insatsen. 6 Sänk ned brännarmodulen genom a följa instruk oner i avsni 3.1 Montering och installaon punkt 12. Se ll a reglerlocket hamnar korrekt. 7. Tänd inte eldstaden inom minst 24 mmar för a medge en total ven lering av uppsamlingstråget från eventuella bränslerester. 4.3 Släckning av eldstaden Eldstaden släcks genom a bestämt föra reglerlocket med reglerstaven så a det täcker brännarens öppning vilket hindrar syre llförseln ll lågorna. I fall inte eldstaden omedelbart slocknar kan rörelsen ha u#örts för sakta. Pröva i så fall igen med snabbare rörelse. Låt locket förbli stängt lls eldstaden ska användas igen. Ha uppsikt över eldstaden för a försäkra Er om a elden är släckt. Innan eldstaden kan tändas på ny ska den svalna i minst 15 minuter. 4.4 Att tänka på när eldstaden är i drift Sä säkerheten i fokus. Lämna inte eldstaden utan uppsikt under längre dsrymd. Låt inga barn/djur komma i närheten av eldstaden när den är igång. Var noga med a barn är införstådda med risken a bränna sig. Låt endast personer som är införstådda med manualens innehåll starta/reglera eldstaden. Eldstaden får inte tankas medan den är i dri. Eldstadens förbränningssystem är e av världens renaste för trivseleldning och är endast anpassad för förbränning av ren etanol. Felak gt handhavande, exempelvis llagning av föda, kan leda ll felak g förbränning som kan ge upphov ll personskada. 7

28 Copyright 2007 Vauni AB 5 Säkerhetsanvisningar 5.1 Allmänt Läs noga igenom instruk!onsboken innan användning och följ anvisningarna. Vauni tar inte ansvar för skador som uppstår i samband med a" produkten används på annat sä" än som specificeras i denna instruk!onsbok. Eldstaden får inte förändras på något sä". Endast!llbehör som är godkända av Vauni får användas. Använd endast flytande denaturerad etanol som bränsle. Bioalkohol i geléform, eller etanolbränsle för bilar såsom E85 får under inga omständigheter användas! Barn och husdjur ska hållas under uppsikt och på e" betryggande avstånd från eldstaden. Under eldning kan delar av eldstaden bli mycket varma - iak"ag stor försik!ghet. Ha all!d en godkänd brandsläckare!llgänglig. Vauni rekommenderar minst 6 kg pulversläckare klass ABE. För vidare informa!on om lämplig typ kontaktas Räddningsverket (www. raddningsverket.se). 5.2 Installation och användning Produkten är endast avsedd för inomhusbruk. Eldstaden ska ej installeras i rum med en mindre volym än 32 m 3 (ekvivalent golvyta 13 m 2 ). Installa!on ska endast ske i rum med normal ven!la!on (0,5 omsä"ning/!mme), konsultera ven"la"onsfackman vid osäkerhet. Eldstaden får ej användas i brand eller explosionsfarligt rum enligt EN och SRVFS 2004:7. Eldstaden får endast användas i rum där temperaturen normalt ej övers!ger rumstemperatur. Brännbara föremål får ej placeras inom e" av avstånd av 1 meter från eldstaden. (Figur 1) 1 meter Inga främmande föremål får placeras i eller i närheten av lågan, e%ersom de"a kan påverka förbränningens renhet. Som främmande föremål innefa"as även dekora!va stenar eller liknande. Eldstaden ska vara fast förankrad i golvet. Eldstaden ska inte användas för matlagning. Bränsleflaskor ska inte förvaras i nära anslutning!ll eldstaden. 1 Eventuellt utspillt bränsle ska noga torkas av innan eldstaden antänds. Bränsle får ALDRIG påfyllas när eldstaden brinner, påfyllning ska!digast ske 15 minuter e%er det 8

29 a den slocknat. Denaturerad etanol får aldrig släckas med vaen. 5.3 Service & underhåll Eldstaden får endast repareras av auktoriserade serviceställen. Bränslespill på insatsdelar ska omedelbart torkas upp med hjälp av en torr trasa. Om dea ej görs kan permanenta missfärgningar bildas. Underhåll enligt anvisningar i kapitel 6 ska u!öras för a säkerställa eldstadens egenskaper. 9

30 6 Underhåll och skötsel Denna produkt är u!ormad för a" vid normal användning kräva e" minimum av underhåll och rengöring. Om skötselinstruk#onerna nedan följs kommer eldstaden a" behålla sina egenskaper och utseende under lång #d. 6.1 Generell rengöring Vid normal användning inskränker sig rengöringen av eldstadens mantel #ll avdamning av dess y"re delar vilket kan göras med en torr trasa. Vid starkare nedsmutsning kan en lä" fuktad trasa användas, dock ska rengöringsmedel undvikas. Brännaren och insatsdetaljerna kräver speciell skötsel, anvisningar för dessa anges nedan. 6.2 Brännarsystemet E$ersom den ros!ria metallen kring brännarens mynning samt reglerlocket utsä"s för värme kommer den a" mörkna e$er en #ds användning, något som är helt naturligt. Dock kan det e$er en #ds användning uppkomma en mörk beläggning inu# brännartråget samt på brännarlocket. Denna ska regelbundet avlägsnas för a" säkerställa op#mal förbränning av bränslet. Beläggningen tas bort med följande steg: Om spisen har använts ska den #llåtas svalna #ll dess a" brännaren nå" rumstemperatur. Avlägsna reglerlocket genom a" ly$a det rakt upp. Skrapa loss eventuell beläggning runt brännaröppningen med hjälp av en gummi- eller plastskrapa. Iak"ag speciell försik#ghet kring brännarmatrix och se #ll a" inga par#klar faller ner i förbränningsutrymmet eller täpper #ll hålen i brännarmatrix. Avlägsna den bortskrapade beläggningen med hjälp av en dammsugare. Rengör området runt brännartrågets öppning med en fuktad trasa. Vid kra$ig nedsmutsning kan e" milt rengöringsmedel användas sparsamt. Var i så fall mycket noggrann så a" vätska ej rinner ner i brännarmatrix eller får kontakt med den omgivande insatsen. Skrapa bort eventuell beläggning från reglerlocket och rengör däre$er med en fuktad trasa, vid kra$ig nedsmutsning kan milt rengöringsmedel användas sparsamt. Återplacera reglerlocket och se #ll a" styrpinnarna hamnar korrekt i de avsedda skårorna. Kontrollera de"a genom a" föra reglerlocket mellan dess y"erlägen vare$er locket ska glida smidigt och tä" gentemot metalldisken. 6.3 Insatsen Metall- samt grani#nsatsen kräver viss försik#ghet för a" undvika missfärgningar. De"a gäller speciellt från bränslespill e$ersom denaturerad alkohol är e" mycket starkt lösningsmedel. För a" minimera risken för missfärgningar är insatserna behandlade på e" skyddande vis. Trots de"a är de inte okänsliga för missfärgningar som orsakas av a" bränsle #llåts dunsta på ytan. För a" undvika missfärgningar ska därför eventuellt bränslespill omedelbart torkas av med en torr trasa. Kon#nuerlig rengöring av grani#nsatsen ska endast ske med en torr trasa eller liknande. 10

31 7 Felsökning Eldstaden går ej a tända Möjliga orsaker: Det finns inte bränsle i brännarmodulen. För låg bränslenivå. Brännarens säkerhetssystem gör den svårstartad. Fel bränsle används. Reglerlocket är inte fullt öppet. Åtgärder: Fyll på bränsle. Starta brännaren enligt anvisning i avsni" 4.1 punkt 4. Byt bränsle. Se kapitel för rekommenda#oner. Skjut reglerlocket mot eldstadens öppning #ll dess a" stoppet nås. Om brännaröppningen inte exponeras #ll fullo, se monteringsanvisningar för a" placera det korrekt. Om de"a inte hjälper kontakta inköpsstället för närmaste servicetekniker. Eldstaden startar men slocknar igen Möjliga orsaker: Låg bränslenivå. Reglerlocket är inte fullt öppet. Brännarens säkerhetssystem gör den svårstartad. Åtgärder: Upprepa startproceduren Fyll på bränsle. Starta brännaren enligt anvisning i avsni" 4.1 punkt 4. Skjut reglerlocket mot eldstadens öppning #ll dess a" stoppet nås. Om brännaröppningen inte exponeras #ll fullo, se monteringsanvisningar för a" placera det korrekt. Om de"a inte hjälper kontakta inköpsstället för närmaste servicetekniker. Lågan är instabil, ovanligt stor, drar sig åt endera sidan, alterna!vt med kra"ig vortex (virvel) Möjliga orsaker: Lågan är utsa" för starkt drag. Eldstaden lutar. Fel bränsletyp används. Åtgärder: En ovanlig lågbild kan förekomma om lågan utsä"s för kra$igt drag. De"a gäller speciellt för drag från spisens sida. Försök primärt a" lokalisera källan #ll draget (öppet fönster, fläkt, AC etc.) och dämpa den. Om de"a ej är möjligt krävs en förfly"ning av eldstaden, se kapitel 3.1 för installa#onsanvisningar. Brännarens egenskaper kan påverkas nega#vt om eldstaden lutar. Kontrollera därför de"a med hjälp av e" va"enpass. Om så är fallet ska eldstaden omplaceras. Byt bränsle. Se kapitel för rekommenda#oner. Lågorna sotar, det avges en okänd lukt Möjliga orsaker: E" främmande föremål befinner sig i brännaröppningen eller i lågornas närhet. Eldstaden står i e" rum med kra$igt drag eller undermålig ven#la#on. Fel bränsletyp används. Brännaren är smutsig. Åtgärder: Släck lågorna och låt eldstaden svalna i 15 minuter. Omplacera eldstaden #ll e" rum som uppfyller de krav som specificeras i kapitel 4 Eldning. 11

32 Byt bränsle. Se kapitel för rekommenda!oner. Rengör brännarsystemet genom a" följa instruk!onerna i avsni" 6.2. Eldstaden släcks inte då reglerlocket förs ll stoppläget/någonng blockerar reglerlocket från a nå stoppläget Möjliga orsaker: Reglerlocket är blockerat. Reglerlocket förs inte!llräckligt snabbt!ll stoppläge. Reglerlocket har skadats på grund av y"re åverkan. Åtgärder: Kontrollera a" reglerlocket är korrekt placerat (se anvisningar i kapitel 3.1 Montering och installa!on.) Om reglerlocket är korrekt placerat, avlägsna det från brännarmodulen och kontrollera a" inget främmande föremål blockerar spåren eller si"er fast på reglerlocket. Kontrollera dessutom a" locket inte är skevt. Testa a" föra reglerlocket!ll maxläge och för det sedan bestämt!ll stoppläget. reglermekanismen. Om de"a ej fungerar, låt spisen brinna ut och låt den däre#er svalna i minst 15 minuter. Hjälper inte ovanstående, kontakta inköpsstället för vidare kontakt med servicetekniker. Lågan brinner av någon anledning okontrollerat Möjliga orsaker: Eldstaden utsä"s för mycket kra#igt drag. E" fel har inträffat i brännarsystemet. Fel bränsletyp används. Eldstaden är inte installerad i enlighet med installa!onsanvisningarna i kapitel 3.1 Montering och installaon. Åtgärder: Eldstaden är u%ormad och konstruerad samt omfa"ande testad för a" fungera på e" säkert sä", även i onormala situa!oner. Om den osannolika händelsen inträffar a" eldstaden brinner okontrollerat rekommenderas följande: Försök släcka elden genom föra reglerlocket!ll stoppläge. Om de"a ej har effekt ska eldstaden primärt!llåtas brinna ut. De"a förutsa" a" lågorna håller sig inom eldstaden samt a" de inte når insidan av klotet. Om lågorna är så pass hä#iga a" eldstaden inte kan!llåtas a" brinna ur ska den släckas med hjälp av en handbrandsläckare. För mer informa!on om lämplig modell kontakta räddningsverket. ( Spisens fot går ej a vrida Möjliga orsaker: Foten är felak!gt förankrad i golvet. E" främmande föremål blockerar fotens mekanism. Låsskruven si"er för hårt. Fixeringsskruvarna är inte ordentligt monterade. Åtgärder: Se!ll a" foten är monterad enligt anvisningarna i kapitel 3.1 Montering och installaon. Kontrollera a" låsningsskruven på fotens sida är korrekt indragen samt a" eldstaden är!llräckligt nedstucken. Skruva upp låsskruven ca 1,5 varv. Kontrollera a" skruvarna är ordentligt neddragna så a" de ej blockerar eldstaden från a" sänkas ned i foten. 12

Manual Vauni Etanolbrännare

Manual Vauni Etanolbrännare Manual Vauni Etanolbrännare OF Wide/CI Wide/CI ENG/SVE Viktigt! Läs igenom hela manualen och ägna särskild uppmärksamhet åt säkerhetsanvisningarna innan produkten tas i bruk. Version B43-1010 Innehåll

Läs mer

ENGLISH / SVENSKA. manual Vauni Globe. Certified according to the highest European standards

ENGLISH / SVENSKA. manual Vauni Globe. Certified according to the highest European standards ENGLISH / SVENSKA manual Vauni Globe Certified according to the highest European standards CONTENTS 1 Introduction... 4 2 Description of the hearth... 5 3 Installation... 6 3.1 Assembly and installation...

Läs mer

Your No. 1 Workout. MANUAL pro

Your No. 1 Workout. MANUAL pro Your No. 1 Workout MANUAL pro Innehåll/Contents Svenska Viktigt om säkerhet Specifikationer & delar Rekommenderade övningar 3 5 6-7 2 English Safety instructions Specifications & parts Recommended exercises

Läs mer

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN Heart & Stripes Junior Bed Instructions Manual Instruktions Manual IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN Thank

Läs mer

ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se

ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se ARC 32 Tvättställsblandare/Basin Mixer inr.se SE Användning och skötsel Manualen är en del av produkten. Bevara den under hela produktens livscykel. Vi rekommenderar er att noggrant läsa igenom manualen

Läs mer

LINC MODELL 13. INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE-211 24 Malmö 13 EN 1428:2005+A1:2008

LINC MODELL 13. INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE-211 24 Malmö 13 EN 1428:2005+A1:2008 LINC MODELL 13 151005 Produkten är anpassad till branschregler Säker Vatteninstallation. INR garanterar produktens funktion om branschreglerna och monteringsanvisningen följs. INR SVERIGE AB Kosterögatan

Läs mer

VASSVIK FIXED STAND SE / ENG

VASSVIK FIXED STAND SE / ENG VASSVIK FIXED STAND SE / ENG SE VIKTIGT Läs noga igenom instruktionerna före användning och spar dessa för framtida bruk. VARNING: Barnets huvud bör inte ligga lägre än barnets kropp. Lägg inte till ytterligare

Läs mer

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT 13060 Basic Cot One Instruction Manual Instruktion Manual IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT Thank

Läs mer

Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio

Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio Пеленальный стол Tested and approved according to SS-EN 12221:2008+A1_2013

Läs mer

Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering

Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering Plain A262 För T16 (T5) lysrör Innehåll Ramparmatur: ändmodul En stängd gavel/ en öppen gavel Plint i båda ändarna Överkopplingssladd 1 rampgavel 1 lysrörsbytare Ramparmatur: mellanmodul Plint i en ände

Läs mer

VARIOBARRIER S/M MIMSAFE BY CHOICE

VARIOBARRIER S/M MIMSAFE BY CHOICE VAROBARRR S/M MMSA BY CHOC K L A B D M C H A B C D 522 K 524 Right leg Right leg 514L 514R 510L 510R L 526L M 526R S508 S509 521 6X 521 + H 527 529 528 8X/1 18X 8X/1 M-460641AL M-SM6X14A M-460641B M-M37202_2014

Läs mer

Monteringsanvisning Podie T 4100 K

Monteringsanvisning Podie T 4100 K Monteringsanvisning Podie T 4100 K Monteringsanvisning Förbered fundamentet 1. Montera ställfötterna. Montera tvättmaskin SV 1. Fäst gaffelbeslagen i bakkant med brickor och skruv. OBS! Placera beslagen

Läs mer

BATH MIXER 160 LINC 21. incl. HAND SHOWER. inr.se

BATH MIXER 160 LINC 21. incl. HAND SHOWER. inr.se LINC 21 BATH MIXER 150 BATH MIXER 160 incl. HAND SHOWER 110309 inr.se Innan montering Vi förordar en sakkunnig VVS-installatör vid installation och service. Ledningarna ska renspolas innan installation.

Läs mer

Dokumentnamn Order and safety regulations for Hässleholms Kretsloppscenter. Godkänd/ansvarig Gunilla Holmberg. Kretsloppscenter

Dokumentnamn Order and safety regulations for Hässleholms Kretsloppscenter. Godkänd/ansvarig Gunilla Holmberg. Kretsloppscenter 1(5) The speed through the entire area is 30 km/h, unless otherwise indicated. Beware of crossing vehicles! Traffic signs, guardrails and exclusions shall be observed and followed. Smoking is prohibited

Läs mer

Installation Instructions

Installation Instructions Installation Instructions (Cat. No. 1794-IE8 Series B) This module mounts on a 1794 terminal base unit. 1. Rotate keyswitch (1) on terminal base unit (2) clockwise to position 3 as required for this type

Läs mer

Beijer Electronics AB 2000, MA00336A, 2000-12

Beijer Electronics AB 2000, MA00336A, 2000-12 Demonstration driver English Svenska Beijer Electronics AB 2000, MA00336A, 2000-12 Beijer Electronics AB reserves the right to change information in this manual without prior notice. All examples in this

Läs mer

LINC Modell 17 130624A

LINC Modell 17 130624A LINC Modell 17 130624A Denna produkt är anpassad till Branschregler Säker Vatteninstallation. INR garanterar produktens funktion om branschregler och monteringsanvisning följs. INR SVERIGE AB Kosterögatan

Läs mer

ENGLISH / SVENSKA. manual. Vauni Edge/Shadow. Certified according to the highest European standards

ENGLISH / SVENSKA. manual. Vauni Edge/Shadow. Certified according to the highest European standards ENGLISH / SVENSKA manual Vauni Edge/Shadow Certified according to the highest European standards CONTENTS 1 Introduction... 4 2 Description of the fireplace... 5 3 Installation... 6 3.1 Assembly and installation...

Läs mer

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS SAFETY PRECAUTIONS Read the instructions carefully before use and save them for future reference. Before you connect the appliance: Ensure that the voltage rating on the type plate corresponds to your

Läs mer

LÄNKHJUL S3. Monteringsanvisning för: Länkhjul S3

LÄNKHJUL S3. Monteringsanvisning för: Länkhjul S3 MONTERINGSANVISNING LÄNKHJUL S3 Art.no. 8822117 Rev.2018-01 Link to english Monteringsanvisning för: Länkhjul S3 art.nr. 2002010 Länkhjul S3 90 mm art.nr. 2002020 Länkhjul S3 120 mm art.nr. 2002030 Länkhjul

Läs mer

00-1595. Fiat 500 2007» Fiat Panda / 4x4 2003» Fiat Panda 4x4 Climbing / 4x4 Cross 20033» 619-0300

00-1595. Fiat 500 2007» Fiat Panda / 4x4 2003» Fiat Panda 4x4 Climbing / 4x4 Cross 20033» 619-0300 00-1595 120 Fiat 500 2007» Fiat Panda / 4x4 2003» Fiat Panda 4x4 Climbing / 4x4 Cross 20033» 619-0300 rev. 2014-04-04 DC Congratulations on purchasing an ATS towbar Alexo Towbars Sweden offer quality towbars

Läs mer

ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE - SYSTEM

ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE - SYSTEM ASSEMBLY INSTRUCTIONS 60 mm 00 mm 600 mm 000 mm R50 mm ALL COMPONENTS Metal profile 60 mm (start and end of system) Metal profile connection Wire Felt square Metal profile 00 mm Metal profile connection

Läs mer

LINC 23. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se 130226A

LINC 23. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se 130226A LINC 23 Tvättställsblandare/Basin Mixer 130226A inr.se S Användande och skötsel Manualen är en del av produkten. Bevara den under hela produktens livscykel. Vi rekommenderar att noggrant läsa igenom manualen

Läs mer

Information technology Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) v1.0 (ISO/IEC 26300:2006, IDT) SWEDISH STANDARDS INSTITUTE

Information technology Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) v1.0 (ISO/IEC 26300:2006, IDT) SWEDISH STANDARDS INSTITUTE SVENSK STANDARD SS-ISO/IEC 26300:2008 Fastställd/Approved: 2008-06-17 Publicerad/Published: 2008-08-04 Utgåva/Edition: 1 Språk/Language: engelska/english ICS: 35.240.30 Information technology Open Document

Läs mer

ENGLISH / SVENSKA. manual Vauni Cupola. Certified according to the highest European standards

ENGLISH / SVENSKA. manual Vauni Cupola. Certified according to the highest European standards ENGLISH / SVENSKA manual Vauni Cupola Certified according to the highest European standards CONTENTS 1 Introduction... 4 2 Description of the fireplace... 5 3 Installation... 6 3.1 Assembly and installation...

Läs mer

Manual Vauni Ethanol burners

Manual Vauni Ethanol burners Manual Vauni Ethanol burners OF Wide/CI Wide/CI ENG/SVE Important! Read through the en!re manual and give special a"en!on to the safety instruc!ons before using the product. Version B44-1411 Contents 1

Läs mer

BOW. Art.nr

BOW. Art.nr 190412 BOW Art.nr 80000637-80000642 SE INNEHÅLL Komponenter 3 Produktfakta 3 Montering 4 Kontakt 8 EN CONTENTS Components 3 Product facts 3 Installation 4 Contact 8 KOMPONENTER COMPONENTS x 3 x 3 PRODUKTFAKTA

Läs mer

SVENSKA / ENGLISH / DEUTSCH. manual Vauni Divider. Certified according to the highest European standards

SVENSKA / ENGLISH / DEUTSCH. manual Vauni Divider. Certified according to the highest European standards SVENSKA / ENGLISH / DEUTSCH manual Vauni Divider Certified according to the highest European standards SVE 2 Vauni Divider Copyright 2018 Vauni AB - All rights reserved INNEHÅLL 1 Introduktion... 4 2 Beskrivning

Läs mer

VASSVIK ROCKING STAND

VASSVIK ROCKING STAND VASSVIK ROCKING STAND SE / ENG SE VIKTIGT Läs noga igenom instruktionerna före användning och spar dessa för framtida bruk. VARNING: Barnets huvud bör inte ligga lägre än barnets kropp. Lägg inte till

Läs mer

Support Manual HoistLocatel Electronic Locks

Support Manual HoistLocatel Electronic Locks Support Manual HoistLocatel Electronic Locks 1. S70, Create a Terminating Card for Cards Terminating Card 2. Select the card you want to block, look among Card No. Then click on the single arrow pointing

Läs mer

SVENSKA / ENGLISH / DEUTSCH. manual Vauni Globe. Certified according to the highest European standards

SVENSKA / ENGLISH / DEUTSCH. manual Vauni Globe. Certified according to the highest European standards SVENSKA / ENGLISH / DEUTSCH manual Vauni Globe Certified according to the highest European standards SVE 2 Vauni Globe Copyright 2018 Vauni AB - All rights reserved INNEHÅLL 1 Introduktion... 4 2 Beskrivning

Läs mer

INSTALLATION INSTRUCTIONS

INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION - REEIVER INSTALLATION INSTRUTIONS RT0 RF WIRELESS ROOM THERMOSTAT AND REEIVER MOUNTING OF WALL MOUTING PLATE - Unscrew the screws under the - Pack contains... Installation - Receiver... Mounting

Läs mer

Monteringsanvisning benfundament TM 8055, TM 8060, T 8118 K. Art nr ,

Monteringsanvisning benfundament TM 8055, TM 8060, T 8118 K. Art nr , Monteringsanvisning benfundament TM 8055, TM 8060, T 8118 K Art nr 102056, 102057 Monteringsanvisning Förbered fundamentet 1. Montera ställfötterna. Montera tvättmaskin SV 1. Fäst gaffelbeslagen i bakkant

Läs mer

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS SAFETY PRECAUTIONS Read the instructions carefully before use and save them for future reference. Before you connect the appliance: Ensure that the voltage rating on the type plate corresponds to your

Läs mer

Windlass Control Panel v1.0.1

Windlass Control Panel v1.0.1 SIDE-POWER Windlass Systems 86-08950 Windlass Control Panel v1.0.1 EN Installation manual Behåll denna manual ombord! S Installations manual SLEIPNER AB Kilegatan 1 452 33 Strömstad Sverige Tel: +46 525

Läs mer

Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare

Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare QUICK START GUIDE / SNABBSTART GUIDE More information and instruction videos on our homepage www.indol.se Mer information och instruktionsvideos på vår hemsida

Läs mer

Tänder din grill på sextio sekunder. Lights your grill in sixty seconds.

Tänder din grill på sextio sekunder. Lights your grill in sixty seconds. LOOFTLIGHTER Tänder din grill på sextio sekunder. Lights your grill in sixty seconds. Hur den fungerar Med Looftlighter behöver du aldrig mer använda tändvätska för att tända din grill. Istället används

Läs mer

81152 TRANSFER CASE SHIFT HANDLE

81152 TRANSFER CASE SHIFT HANDLE Installation Instructions for TRANSFER CASE SHIFT HANDLE for 2007 2018 JEEP JK WRANGLER 1 2 3 ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION QTY. 1 4101359 SHIFT KNOB, JEEP WRANGLER JK, MOLDED 1 2 1794720 JAM NUT, 3/8

Läs mer

SVENSKA / ENGLISH / DEUTSCH. Manual Vauni Globe. Certified according to the highest European standards

SVENSKA / ENGLISH / DEUTSCH. Manual Vauni Globe. Certified according to the highest European standards SVENSKA / ENGLISH / DEUTSCH Manual Vauni Globe Certified according to the highest European standards SVE 2 Vauni Globe Copyright 2019 Vauni AB - All rights reserved SVE INNEHÅLL 1 Introduktion... 4 2 Beskrivning

Läs mer

Rev No. Magnetic gripper 3

Rev No. Magnetic gripper 3 Magnetic gripper 1 Magnetic gripper 2 Magnetic gripper 3 Magnetic gripper 4 Pneumatic switchable permanent magnet. A customized gripper designed to handle large objects in/out of press break/laser cutting

Läs mer

manual Facial spa Art nr: 48682 Rubicson 2016-06-08

manual Facial spa Art nr: 48682 Rubicson 2016-06-08 manual Facial spa Art nr: 8682 EN NO SV 2016-06-08 Rubicson ENGLISH Overview Use Fill the container ENGLISH 1. Make sure that the power cord is not connected to a wall socket. 1 2 2. Remove the funnel

Läs mer

SUZUKI GRAND VITARA 3P CITY 2011»

SUZUKI GRAND VITARA 3P CITY 2011» 00-2082 120 SUZUKI GRAND VITARA 3P CITY 2011» 661-0830 rev. 2014-04-04 DC Congratulations on purchasing an ATS towbar Alexo Towbars Sweden offer quality towbars produced as a result of direct market research.

Läs mer

BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER WD & 4WD Models

BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER WD & 4WD Models INSTALLATION GUIDE BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER 2017+ 2WD & 4WD Models Ironman 4x4 BBT/ BBC/ BBCD/BBT057-NL Bull Bars fit to a Holden Colorado 9/2016+ It

Läs mer

Contents / Innehållsförteckning

Contents / Innehållsförteckning Contents / Innehållsförteckning Copyright This manual is the copyright of CI no 55650-4137. No part of this manual may be revised, copied or transmitted in any way without written permission from CI no

Läs mer

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS Vänd bordet upp och ner eller ställ det på långsidan. Tryck ner vid PRESS och fäll benen samtidigt. OBS! INGA STORA KRAFTER KRÄVS!! Om benen sitter i spänn tryck

Läs mer

Make a speech. How to make the perfect speech. söndag 6 oktober 13

Make a speech. How to make the perfect speech. söndag 6 oktober 13 Make a speech How to make the perfect speech FOPPA FOPPA Finding FOPPA Finding Organizing FOPPA Finding Organizing Phrasing FOPPA Finding Organizing Phrasing Preparing FOPPA Finding Organizing Phrasing

Läs mer

P650 - Takscreen. Installationsguide EN

P650 - Takscreen. Installationsguide EN P650 - Takscreen Installationsguide 1309-150507EN V650-Tallinn Installation manual Montera främre linhjul 12 13 Placera linan över linhjulet och skruva tillbaka täcklocket på linhjulhuset (7). Öppna linhjulshuset

Läs mer

Glass fence Glasräcke / Glassrekkverk

Glass fence Glasräcke / Glassrekkverk Manual/Bruksanvisning/Bruksanvisning Glass fence Glasräcke / Glassrekkverk ENG SE NO Item. No 6210 1155 0101 59 0101 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the entire

Läs mer

Verktyg som behövs. LX HD Sit-Stand Desk Mount LCD Arm SVENSKA. 20" (508 mm) 14-30 lbs (6.35-13.61 kg)

Verktyg som behövs. LX HD Sit-Stand Desk Mount LCD Arm SVENSKA. 20 (508 mm) 14-30 lbs (6.35-13.61 kg) ASSEMBLY INSTRUCTIONS LX HD Sit-Stand Desk Mount LCD Arm 14-30 lbs (6.35-13.61 kg) Maximal skärmstorlek * = 46 * Begränsat till max 30 lbs (13,61 kg) 0.78"-2.56" (20-65mm) 0.78-2.25 (20-57mm) 0.5"-2.5"

Läs mer

Isolda Purchase - EDI

Isolda Purchase - EDI Isolda Purchase - EDI Document v 1.0 1 Table of Contents Table of Contents... 2 1 Introduction... 3 1.1 What is EDI?... 4 1.2 Sending and receiving documents... 4 1.3 File format... 4 1.3.1 XML (language

Läs mer

Installation Instruction Monteringsinstruktion JK400

Installation Instruction Monteringsinstruktion JK400 Installation Instruction Monteringsinstruktion JK400 Tools: 2pcs of spanner 13 and 17mm or 2pcs of adjustable spanner, cross slotted screwdriver PZ 2 Warning: Plates can be sharp in the edges and corners,

Läs mer

SVENSK STANDARD SS :2010

SVENSK STANDARD SS :2010 SVENSK STANDARD SS 8760009:2010 Fastställd/Approved: 2010-03-22 Publicerad/Published: 2010-04-27 Utgåva/Edition: 2 Språk/Language: svenska/swedish ICS: 11.140 Sjukvårdstextil Sortering av undertrikå vid

Läs mer

Droppställning / IV stand

Droppställning / IV stand MONTERINGSANVISNING / ASSEMBLY INSTRUCTIONS Droppställning / IV stand Fellow Classic Art. nr. / Art. no: 08814 1 SVENSKA Produktbeskrivning Droppställningen består av följande delar: - Klamma, 3 st - Bottenstöd

Läs mer

BÄNKVÅG / BENCH SCALE Modell : SW-III / Model : SW-III ANVÄNDARMANUAL / USER MANUAL SW-III WWW.LIDEN-WEIGHING.SE 2014-03-26 OBS! Under vågen sitter en justerbar skruv (se bild). Standardinställning är

Läs mer

Preschool Kindergarten

Preschool Kindergarten Preschool Kindergarten Objectives CCSS Reading: Foundational Skills RF.K.1.D: Recognize and name all upper- and lowercase letters of the alphabet. RF.K.3.A: Demonstrate basic knowledge of one-toone letter-sound

Läs mer

Monteringsanvisning Nödutrymningsbeslag ASSA 179E

Monteringsanvisning Nödutrymningsbeslag ASSA 179E Monteringsanvisning Nödutrymningsbeslag ASSA 179E Denna monteringsanvisning avser nödutrymningsbeslag ASSA 179E med artikelnummer 364371 i kombination med låshus Abloy EL580 med artikelnummer EL580100011.

Läs mer

Monteringsanvisning benfundament TM 9060, TM 9070, T 9153 E/K/VP. Art nr , ,

Monteringsanvisning benfundament TM 9060, TM 9070, T 9153 E/K/VP. Art nr , , Monteringsanvisning benfundament TM 9060, TM 9070, T 9153 E/K/VP Art nr 102058, 102059, 102030 Monteringsanvisning SV Förbered fundamentet 1. Montera ställfötterna. 4. Fundamentet skall alltid tippsäkras.

Läs mer

Manual MODEL 8310 PATENTS PENDING. Importör Kaminexperten Sverige AB +46 36 290 64 00 www.kaminexperten.se www.caframo.com www.thermologi.

Manual MODEL 8310 PATENTS PENDING. Importör Kaminexperten Sverige AB +46 36 290 64 00 www.kaminexperten.se www.caframo.com www.thermologi. Manual MODEL 8310 PATENTS PENDING Importör Kaminexperten Sverige AB +46 36 290 64 00 www.kaminexperten.se www.caframo.com www.thermologi.com IMPORTANT VIKTIGA ISTRUKTIONER INSTRUCTIONS SPARAS SAVE THESE

Läs mer

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS Unite XL2 EXTEND COMPONENTS End tabletop 190/260 cm Middle tabletop 140/210 cm 1 Assemble all the legs, start by putting a foot into an inner leg. Slide the outer leg over the inner

Läs mer

ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE SQUARE - STANDARD

ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE SQUARE - STANDARD ASSEMBLY INSTRUCTIONS ALL COMPONENTS Metal profile 0 mm Gripper Ceiling attachments Screws for ceiling attachements (not included) Wires Metal profile 60 mm Metal profile 00 mm Felt - Full Felt - Half

Läs mer

Här kan du sova. Sleep here with a good conscience

Här kan du sova. Sleep here with a good conscience Här kan du sova med rent samvete Sleep here with a good conscience MÅNGA FRÅGAR SIG hur man kan göra en miljöinsats. Det är egentligen väldigt enkelt. Du som har checkat in på det här hotellet har gjort

Läs mer

Workplan Food. Spring term 2016 Year 7. Name:

Workplan Food. Spring term 2016 Year 7. Name: Workplan Food Spring term 2016 Year 7 Name: During the time we work with this workplan you will also be getting some tests in English. You cannot practice for these tests. Compulsory o Read My Canadian

Läs mer

Joki Joki Air. JCD70-xx JAD90-xx. lasiesta.com. Manual. Betriebsanleitung. Manuel. Manual. Manuale. Gebruiksaanwijzing.

Joki Joki Air. JCD70-xx JAD90-xx. lasiesta.com. Manual. Betriebsanleitung. Manuel. Manual. Manuale. Gebruiksaanwijzing. lasiesta.com LA SIESTA GmbH Im Wiesenweg 4 55270 Jugenheim Germany Tel: +49 6130 9119-19 LA SIESTA Inc. 7355 S.W. 87 th Ave., Ste. 100 Miami, FL 33173 USA Tel: +1 786 401-1138 EN DE FR ES IT NL DA SV FI

Läs mer

BÄNKVÅG / BENCH SCALE ANVÄNDARMANUAL / USER MANUAL SW-III www.liden-weighing.com Svenska OBS! Under vågen sitter en justerbar skruv (se bild). Standardinställning är den för vägning. Om ni vill rengöra

Läs mer

CANALKLER 250S. Gänga i tum Thread in inch

CANALKLER 250S. Gänga i tum Thread in inch Skruvkoppling/Reusable coupling CANALKLER kopplingar används under högt tryck. Använd endast kopplingar som rekommenderas av Trelleborg och följ monteringsanvisningarna noggrant. Kontrollera så att slangen

Läs mer

Ringmaster RM3 - RM 5 RM3 RM 4 RM 5

Ringmaster RM3 - RM 5 RM3 RM 4 RM 5 RM3 - RM 5 Ringmaster We offer ball pickers in 5 different sizes with a picking width of up to 6 m. RM3 - RM5 has a self-supporting chassis so that the collected balls do not place a load on the picking

Läs mer

INKOPPLINGSANVISNING ELTRYCKSLÅS WIRING DIAGRAM SOLENOID LOCK

INKOPPLINGSANVISNING ELTRYCKSLÅS WIRING DIAGRAM SOLENOID LOCK INKOPPLINGSANVISNING ELTRYCKSLÅS WIRING DIAGRAM SOLENOID LOCK SE EN S. 2-4 P. 5-7 SL 510/511 SL 520/521 SL 530-50/531-50 2013 11 07 SE TEKNISK SPECIFIKATION Driftspänning. Ström. Reed relä. Drifttemperatur.

Läs mer

Isometries of the plane

Isometries of the plane Isometries of the plane Mikael Forsberg August 23, 2011 Abstract Här följer del av ett dokument om Tesselering som jag skrivit för en annan kurs. Denna del handlar om isometrier och innehåller bevis för

Läs mer

ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE CIRCLE - STANDARD

ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE CIRCLE - STANDARD ASSEMBLY INSTRUCTIONS ALL COMPONENTS Metal profile 0 mm Gripper Ceiling attachments Screws for ceiling attachements (not included) Wires Metal profile 60 mm Metal profile 00 mm Felt - Full Felt - Half

Läs mer

Z-LYFTEN PRODUKTION AB MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS

Z-LYFTEN PRODUKTION AB MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS Z-LYFTEN PRODUKTION AB 55523 MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS Monteringssats/ Mounting kit 53650 Renault Master, Opel Movano, Nissan Interstar 2007-12-21 Försäljning/Sales/Verkauf Mossvägen

Läs mer

Bathtub Filler CN EN. TBP02201 Type / TBP02202 Type. Installation Manual. Continued on the back cover

Bathtub Filler CN EN. TBP02201 Type / TBP02202 Type. Installation Manual. Continued on the back cover 03N74E Installation Manual 207.8 Bathtub Filler TBP0220 Type / TBP02202 Type For best results, install the product correctly according to the instructions in this Installation Manual. After installation,

Läs mer

Questionnaire for visa applicants Appendix A

Questionnaire for visa applicants Appendix A Questionnaire for visa applicants Appendix A Business Conference visit 1 Personal particulars Surname Date of birth (yr, mth, day) Given names (in full) 2 Your stay in Sweden A. Who took the initiative

Läs mer

Users manual Bruksanvisning Gebrauchanweisung Guide d instructions

Users manual Bruksanvisning Gebrauchanweisung Guide d instructions Multi-pressure bucket pump Bärbar fettpump hochdruck abschmierpumpe distributeur manuel de graisse Users manual Bruksanvisning Gebrauchanweisung Guide d instructions 11018-1 - 815850 R02/03 IMPORTANT:

Läs mer

Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning

Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning ENG SE NO Item. No 772701090101 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through

Läs mer

Diskant Yta eller Vikelfäste montering Mount

Diskant Yta eller Vikelfäste montering Mount Installation och Bruksanvisning Inledning Välj fästpunkterna för dina dome TW250 Silk diskanter. Kom ihåg att för bästa prestanda bör diskanterna monteras så nära mitten av bas som möjligt, med fri, direkt

Läs mer

Consumer attitudes regarding durability and labelling

Consumer attitudes regarding durability and labelling Consumer attitudes regarding durability and labelling 27 april 2017 Gardemoen Louise Ungerth Konsumentföreningen Stockholm/ The Stockholm Consumer Cooperative Society louise.u@konsumentforeningenstockholm.se

Läs mer

Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett

Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett ENG SE NO Item. No/Art. nr./art. nr. 995-9 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through

Läs mer

http://marvel.com/games/play/31/create_your_own_superhero http://www.heromachine.com/

http://marvel.com/games/play/31/create_your_own_superhero http://www.heromachine.com/ Name: Year 9 w. 4-7 The leading comic book publisher, Marvel Comics, is starting a new comic, which it hopes will become as popular as its classics Spiderman, Superman and The Incredible Hulk. Your job

Läs mer

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS SAFETY PRECAUTIONS Read the instructions carefully before use and save them for future reference. Before you connect the appliance: Ensure that the voltage rating on the type plate corresponds to your

Läs mer

säkerhetsutrustning / SAFETY EQUIPMENT

säkerhetsutrustning / SAFETY EQUIPMENT säkerhetsutrustning / SAFETY EQUIPMENT Hastighetsvakt / Speed monitor Kellves hastighetsvakter används för att stoppa bandtransportören när dess hastighet sjunker under beräknade minimihastigheten. Kellve

Läs mer

GB ASSEMBLY INSTRUCTION MANUAL SE MONTERINGSANVISNING DUNK YOUTH ART. NO

GB ASSEMBLY INSTRUCTION MANUAL SE MONTERINGSANVISNING DUNK YOUTH ART. NO www.stigagames.com GB ASSEMBLY INSTRUCTION MANUAL SE MONTERINGSANVISNING DUNK YOUTH ART. NO. 61-4810-24 GB ENGLISH STIGA Dunk Youth - Art.no. 61-4810-24 OWNER S MANUAL 1. Read this manual carefully before

Läs mer

Technical description with installation and maintenance instructions

Technical description with installation and maintenance instructions www.euronom.se Technical description with installation and maintenance instructions VPS 300 / 500 BXU 0710-102 EXOTANK VPS 300/500 BXU Technical description Installation and maintenance instructions Installation...2

Läs mer

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS Vänd bordet upp och ner eller ställ det på långsidan. Tryck ner vid PRESS och fäll benen samtidigt. Om benen sitter i spänn tryck benen mot kortsidan före de

Läs mer

2.1 Installation of driver using Internet Installation of driver from disk... 3

2.1 Installation of driver using Internet Installation of driver from disk... 3 &RQWHQW,QQHKnOO 0DQXDOÃ(QJOLVKÃ'HPRGULYHU )RUHZRUG Ã,QWURGXFWLRQ Ã,QVWDOOÃDQGÃXSGDWHÃGULYHU 2.1 Installation of driver using Internet... 3 2.2 Installation of driver from disk... 3 Ã&RQQHFWLQJÃWKHÃWHUPLQDOÃWRÃWKHÃ3/&ÃV\VWHP

Läs mer

BEAM. Product Manual Produktmanual

BEAM. Product Manual Produktmanual BEAM Product Manual Produktmanual BEAM Technical Specifications Tekniska Specifikationer Description Product number Mode Voltage Current Vehicle interface Cable length Encapsulation Operating temperature

Läs mer

00-0718. Mitsubishi Montero io 10/1999» Pajero Pinin 3-5 platser 642-0200

00-0718. Mitsubishi Montero io 10/1999» Pajero Pinin 3-5 platser 642-0200 00-0718 120 Mitsubishi Montero io 10/1999» Pajero Pinin 3-5 platser 642-0200 rev. 2014-04-04 DC Congratulations on purchasing an ATS towbar Alexo Towbars Sweden offer quality towbars produced as a result

Läs mer

USER INSTRUCTIONS. Smart-Splitter A Smart-Line Product

USER INSTRUCTIONS. Smart-Splitter A Smart-Line Product USER INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING I ORIGINAL. USER INSTRUCTIONS IN ORIGINAL FORMAT. ARTIKELNR. / ARTICLE NO: 0458-395-2800 Smart-Splitter A Smart-Line Product Patented 1 2 Greppyta Grip area 10 3 4 5 6

Läs mer

Congratulations on purchasing an ATS towbar. Gratulationer till er nyinköpta ATS dragkrok

Congratulations on purchasing an ATS towbar. Gratulationer till er nyinköpta ATS dragkrok 00-95 65 668-04x rev. 204-04-04 DC Congratulations on purchasing an ATS towbar Alexo Towbars Sweden offer quality towbars produced as a result of direct market research. Every towbar is sold with a unique

Läs mer

Här kan du checka in. Check in here with a good conscience

Här kan du checka in. Check in here with a good conscience Här kan du checka in med rent samvete Check in here with a good conscience MÅNGA FRÅGAR SIG hur man kan göra en miljöinsats. Det är egentligen väldigt enkelt. Du som har checkat in på det här hotellet

Läs mer

55R Kia Carens 2013»

55R Kia Carens 2013» 55R-013714 60 Kia Carens 2013» 630-0810 rev. 2014-06-09 DC Congratulations on purchasing an ATS towbar Alexo Towbars Sweden offer quality towbars produced as a result of direct market research. Every towbar

Läs mer

Storlek/ Size. Modell/ Model. Effekt/ Effect. Vattenmängd/ Water amount T30 63W T30 87W T30 67W T30 76W T30 108W T30 121W

Storlek/ Size. Modell/ Model. Effekt/ Effect. Vattenmängd/ Water amount T30 63W T30 87W T30 67W T30 76W T30 108W T30 121W HANDDUKSTORK 101641 HANDDUKSTORK Glow 110/260 95 65/205 CC Shine 400/500 80 345/445 CC 750/1200 40 117 41 630/1080 CC Joy 500 80 445 CC 100 690/1000/1400 540/850/1250 CC 78 27 1200 1140 CC x2 101659x1

Läs mer

IRAB Mottagare sida 2-5 Tele Radio AB Mottagare sida 6

IRAB Mottagare sida 2-5 Tele Radio AB Mottagare sida 6 IRAB Mottagare sida -5 Tele Radio AB Mottagare sida 6 Installation of receiver type smd 700 4 RELAY FUNCTIONS / -4 VAC/DC PCB TYPE NO: LWEG 4L Rev: 95-09 Installation: Install the receivers in a protected

Läs mer

Om oss DET PERFEKTA KOMPLEMENTET THE PERFECT COMPLETION 04 EN BINZ ÄR PRECIS SÅ BRA SOM DU FÖRVÄNTAR DIG A BINZ IS JUST AS GOOD AS YOU THINK 05

Om oss DET PERFEKTA KOMPLEMENTET THE PERFECT COMPLETION 04 EN BINZ ÄR PRECIS SÅ BRA SOM DU FÖRVÄNTAR DIG A BINZ IS JUST AS GOOD AS YOU THINK 05 Om oss Vi på Binz är glada att du är intresserad av vårt support-system för begravningsbilar. Sedan mer än 75 år tillverkar vi specialfordon i Lorch för de flesta olika användningsändamål, och detta enligt

Läs mer

Webbregistrering pa kurs och termin

Webbregistrering pa kurs och termin Webbregistrering pa kurs och termin 1. Du loggar in på www.kth.se via den personliga menyn Under fliken Kurser och under fliken Program finns på höger sida en länk till Studieöversiktssidan. På den sidan

Läs mer

Surfaces for sports areas Determination of vertical deformation. Golvmaterial Sportbeläggningar Bestämning av vertikal deformation

Surfaces for sports areas Determination of vertical deformation. Golvmaterial Sportbeläggningar Bestämning av vertikal deformation SVENSK STANDARD SS-EN 14809:2005/AC:2007 Fastställd/Approved: 2007-11-05 Publicerad/Published: 2007-12-03 Utgåva/Edition: 1 Språk/Language: engelska/english ICS: 97.220.10 Golvmaterial Sportbeläggningar

Läs mer

Montageanvisning Airway system 1000/1500 Assembly instruction Airway system 1000/1500

Montageanvisning Airway system 1000/1500 Assembly instruction Airway system 1000/1500 S.Det är lämpligt att denna information överlämnas till användaren av anläggningen. GB. It is appropriate that this information is passed on to the user of the installation. D. Diese informationen sind

Läs mer

Module 6: Integrals and applications

Module 6: Integrals and applications Department of Mathematics SF65 Calculus Year 5/6 Module 6: Integrals and applications Sections 6. and 6.5 and Chapter 7 in Calculus by Adams and Essex. Three lectures, two tutorials and one seminar. Important

Läs mer

Service och bemötande. Torbjörn Johansson, GAF Pär Magnusson, Öjestrand GC

Service och bemötande. Torbjörn Johansson, GAF Pär Magnusson, Öjestrand GC Service och bemötande Torbjörn Johansson, GAF Pär Magnusson, Öjestrand GC Vad är service? Åsikter? Service är något vi upplever i vårt möte med butikssäljaren, med kundserviceavdelningen, med företagets

Läs mer

SVENSKA / ENGLISH / DEUTSCH. manual Vauni Cupola. Certified according to the highest European standards

SVENSKA / ENGLISH / DEUTSCH. manual Vauni Cupola. Certified according to the highest European standards SVENSKA / ENGLISH / DEUTSCH manual Vauni Cupola Certified according to the highest European standards SVE 2 Vauni Cupola Copyright 2018 Vauni AB - All rights reserved INNEHÅLL 1 Introduktion... 4 2 Beskrivning

Läs mer

This manual should be saved! EcoFlush Manual. Wostman 2018:2

This manual should be saved! EcoFlush Manual. Wostman 2018:2 This manual should be saved! EcoFlush Manual Wostman 2018:2 ENGLISH Important! This manual should be saved by the owner! It s important to read the whole manual before installation. EcoFlush gives the

Läs mer