SVENSKA. 40 Nm S 31 B. Turbo A. Turbo 48/55
|
|
- Göran Martinsson
- för 6 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 SVENSKA S S S T Nm 1 A. Turbo 48/55 S 1 B. Turbo 4 1
2 FIN SVENSKA... SUOMI...10 DANSK...17 NORSK...4 DEUTSCH...1 ENGLISH...9 FRANÇAIS...46 NEDERLANDS...5 ITALIANO...60 ESPAÑOL...68 PORTUGUÊS...75 POLSKI...8»...91 ÈESKY...99 MAGYAR SLOVENSKO...114
3 SVENSKA SE SYMBOLER Följande symboler finns på maskinen för att påminna Er om den försiktighet och uppmärksamhet som krävs vid användning. 5 Symbolerna betyder: Varning! Läs instruktionsbok och säkerhetsmanual före användning av maskinen. 4 1 Varning! Håll åskådare borta. Se upp med utkastade föremål. Typ II Varning! För ej in hand eller fot underkåpan då maskinen är igång. STOP Varning! Innan något reparationsarbete påbörjas tag bort tändstiftskabeln från tändstiftet. 1 4 VIKTIGT Utrustning som är märkt med en stjärna (*) ingår som standard endast för vissa modeller eller landsutföranden. Typ III Vissa modeller saknar gasreglage. Motorns varvtal är inställt så att motorn arbetar optimalt och avgaserna minimeras. INTRODUKTION STOP Typ IV Typ I Gasreglage (*). Kopplingsbygel (*). Start/Stopp-bygel 4. Elstart (*) 5. Variatorreglage (*)
4 SE SVENSKA MONTERING LÖSA DELAR I KARTONGEN st hållare till gräsuppsamlare 4 st skruvar till hållare 1 st startnyckel (*) 1 st batteriladdare (*) 1 st insexnyckel 1 st hylsnyckel + Instruktionsböcker STYRE (Typ I-III) 1. Fäll upp styrets underdel.. Montera fast styrets överdel med skruvar, brickor och låsrattar. På höger sida monteras en ögla för starthandtaget (fig. 1).. Drag åt låsrattarna till styrets underdel. När dessa är åtdragna kan styrets höjd justeras genom att dra åt skruvarna B med bifogad nyckel. (fig. ) STYRE (Typ IV) 1. Skruva bort låsrattarna från chassit och fäst styrets underdel på skruvarna B (fig. ).. Montera fast styrets överdel med brickor och låsrattar. På höger sida monteras en ögla för starthandtaget (fig. 1).. Drag åt låsrattarna till styrets underdel. När dessa är åtdragna kan styrets höjd justeras genom att dra åt skruvarna B med bifogad nyckel. (fig. ) MOTORBROMSWIRE Fäst motorbromswiren i motorbromsen (fig. 4). Observera att wiren ska monteras i riktning mot styret. KABELHÅLLARE Fäst upp wirarna i kabelhållarna (fig. 5): D: Start/Stopp-wire + Kopplingswire (*) E: Gaswire (*) + Kopplingswire (*) F: Elkabel (*) + Variatorwire (*) VARIATORREGLAGE (*) När klipparen levereras är variatorwiren inställd så att transmissionen inte ska skadas. Wiren kan eventuellt behöva spännas, se under rubrik JUS- TERING AV VARIATORWIRE i avsnitt UN- DERHÅLL. GRÄSUPPSAMLARE Lyft upp uppsamlarluckan och montera de två hållarna till gräsuppsamlaren med medföljande skruvar. Hållarna är märkta med L och R och skall monteras vid motsvarande märkning på klipparens bakstycke (fig. 7). Tyguppsamlare (*): Kräng tygpåsen på stålramen och snäpp sedan fast påsen på plastlocket (fig. 6). Plastuppsamlare (*): Snäpp ihop de båda halvorna och därefter överdelen (fig. 8). Öppna luckan på maskinen och haka fast gräsuppsamlaren på hållarna. OBS! Maskinen kan köras utan gräsuppsamlare. Gräsklippet läggs då i en sträng bakom maskinen. BATTERI (*) Elektrolyten i batteriet är giftig och frätande. Den kan orsaka svåra frätskador m.m. Undvik kontakt med hud, ögon och kläder. Före första start skall batteriet laddas i 4 timmar, se vidare under rubriken UNDERHÅLL, BATTERI. Sätt i startnyckeln (*) i tändningslåset. ANVÄNDNING AV MASKINEN COMBI(*) Er nya gräsklippare kombinerar två olika funktioner i samma maskin: 1. MULTICLIP Vid leverans är maskinen försedd med en plugg (P), monterad i utkastöppningen (fig. 1). Maskinen kan användas för Multiclip dvs. vid klippning finfördelas gräset av kniven. Gräset faller sedan ner i gräsmattan och förmultnar. Gräsmattan tillförs näring. För att ta bort pluggen, tryck in spärren (S). Vid återmontering av pluggen, se till att de båda tapparna trycks ned i hålen så att pluggen snäpps fast. 4
5 SVENSKA SE Turbo 4 Combi: För att ta bort pluggen, skruva bort vingmuttern.. UPPSAMLING Montera ihop den bifogade gräsuppsamlaren (fig. 6, 8). Öppna luckan, tag bort pluggen och häkta istället fast uppsamlaren baktill på maskinen. Vid klippning samlas gräset upp i uppsamlaren. Töm ut gräset på komposten eller sprid ut det på rabatten som gödning. Maskinen fungerar även utmärkt för att samla upp löven på hösten. FÖRE START FYLL VEVHUSET MED OLJA Gräsklipparen levereras utan olja i motorns vevhus. Motorns vevhus måste fyllas med olja innan motorn startas första gången. Tag bort oljemätstickan (fig. 9, 10, 11). Fyll motorns vevhus med ca 0,55 liter olja, av bra kvalitet (serviceklass SE, SF eller SG). Använd SAE 0 eller SAE 10W-0 olja. Fyll sakta upp till FULL/MAX. Fyll inte på för mycket. KONTROLLERA OLJENIVÅN Kontrollera före varje användning att oljenivån är mellan FULL/MAX och ADD/MIN på oljestickan Lossa och torka av oljestickan (fig. 9, 10, 11). För ner den helt och skruva fast den. Skruva loss och drag upp den igen. Avläs oljenivån. Om nivån är låg, fyll på olja upp till FULL/MAX -markeringen. FYLL BENSINTANKEN Ta aldrig av tanklocket eller fyll på bensin när motorn är igång eller fortfarande är varm. Fyll aldrig bensintanken helt full. Lämna ett litet utrymme så att bensinen vid behov kan expandera. Använd med fördel en miljöanpassad bensin så kallad alkylatbensin. Denna typ av bensin har en sammansättning, som är mindre skadlig för både människor och natur. Den har t ex. inga blytill-satser, inga oxygenater (alkoholer och etrar), inga alkener och ingen bensen. OBS! Om man på en motor som tidigare är körd på vanlig blyfri bensin (95) och byter till miljöanpassad bensin skall bensintillverkarens rekommendationer följas noga. Vanlig blyfri 95 oktanig bensin kan också användas. Oljeblandad -taktsbensin får ej användas. OBS! Tänk på att vanlig blyfri bensin är en färskvara, köp inte mer bensin än vad som kan användas inom 0 dagar. START AV MOTOR (Briggs & Stratton) 1. Ställ gräsklipparen på plan och fast mark.starta inte i högt gräs.. Se till att tändstiftkabeln är ansluten till tändstiftet.. Är klipparen utrustad med gasreglage, ställ gasreglaget B i fullgasläge (fig. 15). 4. Vid start av kall motor: Tryck in pumpblåsan (Primern) ordentligt 6 gånger (fig. 1, 1). Vid start av varm motor behöver inte pumpblåsan (Primern) tryckas in. Om motorn stannat på grund av bränslestopp, fyll på nytt bränsleoch tryck in pumpblåsan gånger. 5. Tryck in Start/Stopp-bygeln G mot styret. OBS! Start/Stopp-bygeln G måste behållas intryckt för att motorn inte skall stanna (fig. 15). 6a Manuell start: Fatta starthandtaget och starta motorn genom ett hastigt drag i startsnöret. 6b Elstart (*): Starta motorn genom att vrida startnyckeln medurs. När motorn startar släpp nyckeln. Gör alltid korta startförsök för att inte dra ur batteriet. För att underlätta start av motorn - tryck ner styret så att framhjulen lättar något från marken. Starta inte i tjockt gräs. 7. För bästa klippresultat skall motorn alltid köras på fullvarv. Håll händer och fötter borta från den/de roterande kniven/knivarna. Stick aldrig in handen eller foten under knivkåpan eller i gräsutkastet då motorn är igång. 5
6 SE SVENSKA START AV MOTOR (Honda) 1. Ställ gräsklipparen på plan och fast mark.starta inte i högt gräs.. Se till att tändstiftkabeln är ansluten till tändstiftet.. Öppna bränslekranen (fig. 14). 4. Ställ gasreglaget B i chokeläge. OBS! En varm motor behöver inte chokas (fig. 15). 5. Tryck in Start/Stopp-bygeln G mot styret. OBS! Start/Stopp-bygeln G måste behållas intryckt för att motorn inte skall stanna (fig. 15). 6. Fatta starthandtaget och starta motorn genom ett hastigt drag i startsnöret. 7. När motorn startat, för gasreglaget bakåt tills max varvtal erhålls. OBS! Motorn skall alltid köras på max varvtal för att undvika onormala vibrationer på maskinen. Håll händer och fötter borta från den/de roterande kniven/knivarna. Stick aldrig in handen eller foten under knivkåpan eller i gräsutkastet då motorn är igång. STOPP AV MOTOR Motorn kan vara mycket varm omedelbart efter stopp. Vidrör inte ljuddämpare, cylinder eller kylflänsar. Detta kan orsaka brännskador. 1. Släpp Start-/Stopp-bygeln G (fig. 15) för att stanna motorn. Denna bygel får inte sättas ur funktion (t.ex. genom att fixera den i intryckt läge mot styret), motorn kan då inte stannas. Honda: Stäng bränslekranen.. Om klipparen lämnas utan tillsyn tag bort tändstiftskabeln från tändstiftet. Tag även bort startnyckeln (*). Om start-/stopp bygeln slutat att fungera, stanna motorn genom att avlägsna tändstiftskabeln från tändstiftet. Lämna omedelbart klipparen till en auktoriserad verkstad för reparation. BAKHJULSDRIVNING (*) Koppla in drivningen genom att trycka in kopplingsbygeln I mot styret. Koppla ur drivningen genom att släppa kopplingsbygeln I (fig. 15). HASTIGHET (*) Rör inte variatorreglaget när motorn inte går. Det kan skada variatorns funktion. Ställ in en lämplig hastighet genom att föra variatorreglaget till något av de 4 lägena (fig. 16). De olika lägena har följande hastigheter: Läge : ca,8 km/h Läge : ca,1 km/h Läge : ca,6 km/h Läge : ca 4,5 km/h KLIPPHÖJD Stäng av motorn före inställning av klipphöjden. Ställ inte klipphöjden så lågt att kniven/ knivarna kommer i kontakt med ojämnheter i marken. Klipparen är utrustad med enspaksreglage för inställning av klipphöjden. Drag spaken utåt, och ställ in klipphöjden på något av de nio lägen som passar Din gräsmatta bäst (fig. 17). UNDERHÅLL Inga serviceåtgärder på motor eller gräsklippare får vidtas om inte tändkabeln tagits bort från tändstiftet! Stanna motorn och lossa tändstiftskabeln om gräsklipparen skall lyftas vid t.ex. transport. Om gräsklipparen skall lutas måste den lutas så att motorns tändstift kommer uppåt. Luta gräsklipparen när bensintanken är tom. RENGÖRING Efter varje klippning bör klipparen göras ren. Speciellt viktigt är undersidan av klipparkåpan. Spola rent med trädgårdsslangen. Då håller klipparen längre och den fungerar bättre. Högtryckstvätt bör inte användas. Om gräset har torkat fast så kan klipparkåpan skrapas ren. Om så behövs, bättra undersidan med färg för att undvika rostskador. 6
7 SVENSKA SE Rengör regelbundet ljuddämparen och dess omgivning från gräs, smuts och brännbart skräp. Avlägsna transmissionskåpan genom att demontera skruvarna S (fig. 8) och rengör vid transmissionen (*) och drivremmen (*) med borste eller tryckluft 1- gånger per år. En gång per säsong bör drivhjulen (*) rengöras invändigt. Demontera båda hjulen. Borsta eller blås rent kugghjul och hjulets kuggkrans från gräs och smuts (fig. 18). Montera tillbaka hjulet. KYLSYSTEMET Före varje användning skall motorns kylsystem rengöras. Rengör cylinderns kylflänsar samt luftintaget från gräsrester, smuts o.dyl. SMÖRJNING DRIVAXEL (*) En gång per säsong skall kilen på drivaxeln fettas in. Demontera hjul (navkapsel, skruv och bricka). Demontera därefter spårryttaren och brickan så att kugghjulet kan tas bort från axeln. Fetta in kilen med universalfett. Montera tillbaka kilen (kilen monteras olika på höger och vänster sida, fig. 19-0). Montera kugghjulet så att märkningen L kommer utåt på vänster sida och R kommer utåt på höger sida (maskinen sedd bakifrån). OLJEBYTE Byt olja när motorn är varm och bensintanken tom. Var försiktig vid avtappning eftersom oljan är varm, detta för att undvika brännskador. Byt olja första gången efter 5 timmars körning, därefter var 50:e körtimme eller en gång per säsong. Tag bort oljemätstickan, luta klipparen och låt oljan rinna ut i ett kärl. Akta gräsmattan. Fyll på ny olja: Använd SAE 0 eller SAE 10W-0 olja.vevhuset rymmer ca 0.55 liter. Fyll i tills oljan når markeringen FULL/MAX på oljestickan. LUFTFILTER Ett smutsigt och tilltäppt luftfilter minskar motoreffekten och ökar motorslitaget. Briggs & Stratton LS 45 (fig. 1): Demontera luftrenaren försiktigt så att ingen smuts ramlar ner i förgasaren. Tag ut skumplasfiltret och tvätta det i flytande diskmedel och vatten. Torka filtret. Häll lite olja på filtret och krama in den. Montera tillbaka lufttrenaren. Rengör filtret var tredje månad eller var 5:e körtimme vilketdera som inträffar först. Oftare om motorn arbetar på dammig mark. Briggs & Stratton XTE, LS 60, Intek (fig. ): Lossa skruven och fäll ned locket till luftrenaren. Tag försiktigt bort filterinsatsen. Knacka den mot en plan yta. Byt ut filterinsatsen om den fortfarande är smutsig. Rengör filtret var tredje månad eller var 5:e körtimme vilketdera som inträffar först. Oftare om motorn arbetar på dammig mark. Honda GCV (fig. ): Demontera locket och avlägsna filtret. Kontrollera noggrant filtret efter hål eller skador. Ett trasigt eller skadat filter ska bytas ut. För att avlägsna smuts, knacka försiktigt filtret upprepade gånger mot ett hårt underlag eller blås från filtrets baksida med tryckluft. Försök inte borsta rent filtret eftersom detta tvingar ner smuts i fibrerna. Ett mycket smutsigt filter ska bytas ut. Rengör luftfiltret var 5:e körtimme eller en gång per säsong. Oftare om motorn arbetar på dammig mark. TÄNDSTIFT Prova aldrig om det finns någon gnista genom att ta bort tändstiftet eller tändkabeln. Använd en godkänd provare. Rengör tändstiftet med jämna mellanrum (var 100:e körtimme). Använd en stålborste för rengöring. Byt ut tändstiftet om elektroderna är alltför brända eller om tändstiftet är skadat. Motortillverkarna ger följande rekommendation (fig. 4): Briggs & Stratton: Champion J19LM (RJ19LM), Elektrodavstånd 0,76 mm. Honda GCV: NGK BPR6ES, Elektronavstånd 0,7-0,8 mm. BATTERI (*) Elektrolyten i batteriet är giftig och frätande. Den kan orsaka svåra frätskador m.m. Undvik kontakt med hud, ögon och kläder. 7
8 SE SVENSKA Vid normal användning, under säsongen, laddas batteriet av motorn. Om motorn inte kan startas med tändningsnyckeln kan batteriet vara urladdat. Demontera batteriet genom att öppna batteriluckan, dra ur motorns anslutningskontakt och dra ut batteriet (fig. 5). Anslut den medföljande batteriladdaren till batteriet, anslut därefter laddaren till ett vägguttag och ladda i 4 tim (fig. 6). Efter laddning kan batteriet monteras tillbaka och batteriets anslutningskontakt anslutas till motorns anslutningskontakt (fig. 7). Batteriladdaren får inte anslutas direkt till motorns anslutningskontakt. Det går inte att starta motorn med laddaren som strömkälla och laddaren kan ta skada. VINTERFÖRVARING Demontera batteriet och vinterförvara det välladdat (se ovan) på en torr och sval plats (mellan 0 C och +15 C). Minst en gång under vinterförvaringen skall batteriet underhållsladdas. Före säsongstart skall batteriet ånyo laddas i 4 tim. JUSTERING AV KOPPLINGSWIRE (*) Om drivningen inte kopplas in när kopplingsbygeln trycks in mot styret, eller om klipparen upplevs som seg eller långsam, kan orsaken vara att kopplingen i transmissionen slirar. För att åtgärda detta justera kopplinswiren enligt följande: 1. När kopplingsbygeln är släppt ska maskinen kunna rullas utan motstånd. Om så inte är fallet skruva in justeringsnippeln T tills maskinen kan rullas (fig. 9).. När kopplingsbygeln är intryckt ca cm (läge 1) ska det ta emot att rulla maskinen. Med kopplingsbygeln helt intryckt (läge ) ska det inte gå att rulla maskinen. Skruva ut justeringsnippeln T tills detta läge uppnås. JUSTERING AV VARIATORWIRE (*) Om hastighetsskilladen mellan de inställningarna i variatorreglaget som ger den snabbaste gången (läge och ) upplevs som små eller inte infinner sig alls kan variatorwiren behöva spännas (fig. 16). 1. Kör klipparen några minuter i läge.. Om variatowiren glappar i nippel Y behöver den spännas. Lossa låsmuttern X och spänn wiren genom att skruva ut nippeln Y tills wiren sitter utan att glappa.. Drag åt låsmuttern X. OBS! Sträck inte wiren hårdare än precis att den sitter utan glapp i nippeln Y. Spänns wiren för hårt kan drivremmen slitas av och/eller andra delar i transmissionen skadas. Vid inställning efter t.ex. byte av rem börja alltid med nippeln Y helt inskruvad. KNIVBYTE Använd skyddshandskar vid byte av kniv/knivblad för att undvika skärskador. Kontrollera knivsystemet regelbundet. Granska speciellt det böjda området bakom kniveggen efter spår av slitage. Om kniven uppvisar spår av skador ska den bytas ut. En nedsliten kniv skapar obalans och kan skada klipparen. Kontrollera alltid kniven/knivbladen efter en påkörning. Avlägsna först tändstiftskabeln. Har knivsystemet skadats skall defekta delar bytas ut. Använd alltid original reservdelar. För att byta kniv, lossa skruven (fig. 0). Montera den nya kniven så att den stansade logotypen är vänd uppåt mot knivfästet (ej mot gräset). Montera tillbaka brickan och skruven. Drag åt skruven ordentligt. Åtdragningsmoment 40 Nm. Vid byte av kniv bör även knivbulten bytas. Garantin täcker ej skada på kniv, knivfäste eller motorskador som orsakats genom påkörning. Vid byte av kniv, knivfäste och knivbult använd alltid original reservdelar. Icke original reservdelar kan medföra risk även om de passar på maskinen SLIPNING AV KNIV Eventuell slipning skall göras som våtslipning med bryne eller på en slipsten. Av säkerhetsskäl får knivarna inte slipas på en smärgelskiva. För hög temperatur kan göra att knivarna blir spröda. Om kniven slipas måste kniven balanseras efteråt för att undvika vibrationsskador. 8
9 SVENSKA SE FÖRVARING VINTERFÖRVARING Töm bränsletanken. Starta motorn och låt den gå, tills den stannar. Samma bensin får inte stå i tanken mer än 1 månad. Res upp klipparen och skruva ur tändstiftet. Häll en matsked motorolja i tändstiftshålet. Drag ut starthandtaget sakta, så att oljan fördelas i cylindern. Skruva fast tändstiftet. Rengör klipparen ordentligt och förvara den inomhus på ett torrt ställe. SERVICE Original reservdelar tillhandahålles av serviceverkstäder och av många återförsäljare. En förteckning över dessa hittar Du på STIGA s hemsida på Internet under adress: EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Se bilaga
10 FIN SUOMI SYMBOLIT Koneeseen on kiinnitetty seuraavat symbolit, joiden tarkoitus on muistuttaa käyttäjää laitteen käytön edellyttämästä varovaisuudesta ja tarkkaavaisuudesta. Symbolien merkitykset: Varoitus! Lue käyttöopas ja turvallisuusohjeet ennen laitteen käyttöä Varoitus! Pidä sivulliset kaukana. Varo uloslentäviä esineitä. Varoitus! Älä työnnä kättä tai jalkaa kotelon alle koneen käydessä. Tyyppi II STOP Varoitus! Irrota sytytystulpan johdin sytytystulpasta ennen korjaustöiden aloitusta. 1 4 TÄRKEÄÄ Tyyppi III Tähdellä (*) merkityt varusteet ovat vakiovarusteena vain tietyissä malleissa tai maakohtaisissa versioissa. Eräissä malleissa ei ole kaasun säädintä. Moottorin käyntinopeus on valmiiksi säädetty niin, että moottori toimii optimaalisesti ja tuottaa mahdollisimman vähän pakokaasuja. JOHDANTO STOP Tyyppi IV Kaasun säädin (*). Kytkinsanka (*). Käynnistys/pysäytyssanka 4. Sähkökäynnistys (*) 5. Variaattorin säädin (*) Tyyppi I 10
11 SUOMI FIN ASENNUS PAKKAUKSEN IRTO-OSAT ruohonkeruulaitteen pidintä 4 ruuvia em. pitimiin 1 virta-avain (*) 1 akkulaturi (*) 1 kuusiokoloavain 1 hylsyavain + Ohjekirjat TYÖNTÖAISA (Tyyppi I-III) 1. Käännä ylös työntöaisan alaosa.. Asenna työntöaisan yläosa ruuveilla, aluslevyillä ja käsipyörillä. Asenna oikealle puolelle silmukka käynnistyskahvalle (kuva 1).. Tiukkaa työntöaisan alaosan käsipyörät. Kun ne on tiukattu, työntöaisan korkeutta voidaan säätää tiukkaamalla ruuvit B oheisella avaimella. (kuva ) TYÖNTÖAISA (Tyyppi IV) 1. Irrota käsipyörät rungosta ja asenna työntöaisan alaosa ruuveille B (kuva ).. Kiinnitä työntöaisan yläosa aluslevyillä ja käsipyörillä. Asenna oikealle puolelle silmukka käynnistyskahvalle (kuva 1).. Tiukkaa työntöaisan alaosan käsipyörät. Kun ne on tiukattu, työntöaisan korkeutta voidaan säätää tiukkaamalla ruuvit B oheisella avaimella. (kuva ) MOOTTORIJARRUN VAIJERI Kiinnitä moottorijarrun vaijeri moottorijarruun (kuva 4). Huomaa, että vaijeri on asennettavat työntöaisan suuntaiseksi. KAAPELIPIDIN Kiinnitä vaijerit kaapelinpidikkeisiin (kuva 5): D: Käynnistys/pysäytysvaijeri + kytkinvaijeri (*) E: Kaasuvaijeri (*) + kytkinvaijeri (*) F: Sähkökaapeli (*) + variaattorivaijeri (*) VARIAATTORIN SÄÄDIN (*) Toimitettaessa variaattorivaijeri on säädetty niin, että voimansiirto ei vaurioidu. Vaijeria on mahdollisesti kiristettävä, katso kohta VARIAATTORI- VAIJERIN SÄÄTÖ kappaleessa HUOLTO. KERUULAITE Käännä keruuluukku ylös ja asenna kaksi keruulaitteen pidintä mukana toimitetuilla ruuveilla. Pitimet on merkitty L ja R. Ne pitää asentaa ruohonleikkurin takaosan merkintöjen mukaisesti (kuva 7). Kangaskeruulaite (*):Asenna kangaspussi teräskehykseen ja kiinnitä pussi muovikanteen (kuva 6). Muovikeruulaite (*): Paina yhteen keruulaitteen puoliskot ja asenna yläosa (kuva 8). Avaa koneen luukku ja kiinnitä keruulaite pitimiin. HUOM! Ruohonleikkuria voidaan käyttää ilman keruulaitetta. Ruoho jää silloin leikkurin taakse. AKKU (*) Akkuneste on myrkyllistä ja syövyttävää. Se voi aiheuttaa vakavia vammoja ym. Varo, ettei happoa pääse iholle, silmiin tai vaatteille. Ennen ensimmäistä käyttöä akkua on ladattava 4 tunnin ajan, katso kappale HUOLTO, AKKU. Työnnä virta-avain (*) virtalukkoon. RUOHONLEIKKURIN KÄYTTÖ COMBI(*) Uudessa ruohonleikkurissasi on kaksi toimintoa yhdessä koneessa: 1. MULTICLIP Toimitettaessa kone on varustettu tulpalla (P), joka on asennettu poistoaukkoon (kuva 1). Konetta voidaan käyttää Multiclip-leikkuuseen, jossa leikattu ruoho hienonnetaan ennen kuin se putoaa maahan. Ruohojäte putoaa sitten nurmikon pohjalle ja maatuu. Näin nurmi saa samalla ravinteita. Irrota tulppa painamalla sisään salpa (S). Varmista tulppaa asentaessasi, että molemmat tapit osuvat reikiin ja tulppa lukittuu paikalleen. 11
12 FIN SUOMI Turbo 4 Combi: Irrota tulppa irrottamalla siipimutteri.. KERUU Kokoa mukana toimitettu keruulaite (kuva 6, 8). Avaa luukku, irrota tulppa ja ripusta keruulaite koneen taakse. Leikattaessa ruohojäte kerätään keruulaitteeseen. Levitä jäte sitten kompostin päälle tai levitä kukkapenkkiin lannoitteeksi. Ruohonleikkuria voidaan käyttää myös syksyllä lehtien keruuseen. ENNEN KÄYNNISTYSTÄ TÄYTÄ KAMPIKAMMIO ÖLJYLLÄ Ruohonleikkurin kampikammiossa ei toimitettaessa ole öljyä. Kampikammio on täytettävä öljyllä ennen ensimmäistä käynnistystä. Irrota öljynmittapuikko (kuva 9, 10, 11). Täytä moottoriin n. 0,55 litraa hyvälaatuista öljyä (huoltoluokka SE, SF tai SG). Käytä öljylaatua SAE 0 tai SAE 10W_0. Täytä hitaasti FULL/MAX-merkkiin saakka. Älä täytä liikaa öljyä. TARKASTA ÖLJYTASO Tarkasta aina ennen käyttöä, että öljytaso on öljynmittapuikon FULL/MAX ja ADD/MIN -merkkien välissä Irrota öljynmittapuikko ja pyyhi se puhtaaksi (kuva 9, 10, 11). Paina se täysin sisään ja kierrä kiinni. Löysää ja vedä öljynmittapuikko uudelleen ulos. Lue öljyn taso. Täytä tarvittaessa öljyä FULL/ MAX-merkkiin saakka. TÄYTÄ POLTTONESTESÄILIÖ Älä koskaan avaa säiliön tulppaa äläkä tankkaa moottorin käydessä tai kun se on käytön jälkeen kuuma. Älä täytä polttonestesäiliötä liian täyteen. Jätä säiliöön hieman tilaa, jotta bensiini mahtuu laajentumaan lämmetessään. Käytä mieluiten ympäristöystävällistä alkylaattibensiiniä. Se on koostumukseltaan samanlaista kuin tavallinen bensiini, mutta on vähemmän haitallista ihmisille ja luonnolle. Se ei sisällä lyijylisäaineita, oksygenaatteja (alkoholeja ja eettereitä), alkeeneja eikä bentseeniä. HUOM! Jos aikaisemmin tavallisella lyijyttömällä bensiinillä (95) käytetyssä koneessa ryhdytään käyttämään ympäristöystävällistä bensiiniä, pitää bensiinin valmistajan suosituksia noudattaa tarkoin. Tavallista lyijytöntä 95-oktaanista bensiiniä voidaan myös käyttää. Öljysekoitteista -tahtibensiiniä ei saa käyttää. HUOM! Muista, että tavallinen lyijytön bensiini pilaantuu. Älä osta enempää kuin 0 päivän tarvetta varten. MOOTTORIN KÄYNNISTÄMINEN (Briggs & Stratton) 1. Käynnistä ruohonleikkuri tasaisella ja kovalla alustalla. Älä käynnistä korkeassa ruohikossa.. Tarkista, että sytytystulpan johdin on kytketty sytytystulppaan.. Jos ruohonleikkuri on varustettu kaasun säätimellä, käännä se B täyskaasuasentoon (kuva 15). 4. Käynnistys kylmänä: Paina pumppukupla (esirikastin) 6 kertaa kunnolla sisään (kuva 1, 1). Lämpimän moottorin käynnistyksen yhteydessä pumppukuplaa (esirikastinta) ei tarvitse painaa. Jos moottori on pysähtynyt polttonesteen loppumisen vuoksi, täytä uutta polttonestettä ja paina pumppukuplaa kertaa. 5. Paina käynnistys/pysäytyssanka G työntöaisaa vasten. HUOM! Käynnistys/pysäytyssanka G on pidettävä painettuna. Muuten moottori pysähtyy (kuva 15). 6a Käynnistys käsin: Pidä kiinni käynnistyskahvasta ja käynnistä moottori nykäisemällä käynnistysnarusta. 6b Sähkökäynnistys (*): Käynnistä moottori kääntämällä virta-avainta myötäpäivään. Vapauta avain, kun moottori käynnistyy. Tee vain lyhyitä käynnistysyrityksiä, jotta akku ei tyhjene. Voit helpottaa käynnistymistä painamalla työntöaisaa alaspäin niin, että etupyörät nousevat hieman irti maasta. Älä käynnistä paksussa ruohikossa. 7. Paras leikkuutulos saavutetaan käyttämällä moottoria täydellä kaasulla. 1
13 SUOMI FIN Pidä kädet ja jalat kaukana pyörivistä teristä. Älä koskaan työnnä kättä tai jalkaa teräsuojuksen alle tai poistoaukkoon moottorin käydessä. MOOTTORIN KÄYNNISTÄMINEN (Honda) 1. Käynnistä ruohonleikkuri tasaisella ja kovalla alustalla. Älä käynnistä korkeassa ruohikossa.. Tarkista, että sytytystulpan johdin on kytketty sytytystulppaan.. Avaa polttonestehana (kuva 14). 4. Käännä kaasun säädin B rikastinasentoon. HUOM! Lämpimän moottorin käynnistyksen yhteydessä rikastinta ei tarvitse käyttää (kuva 15). 5. Paina käynnistys/pysäytyssankaa G työntöaisaa vasten. HUOM! Käynnistys/pysäytyssanka G on pidettävä painettuna. Muuten moottori pysähtyy (kuva 15). 6. Pidä kiinni käynnistyskahvasta ja käynnistä moottori nykäisemällä käynnistysnarusta. 7. Kun moottori on käynnistynyt, siirrä kaasuvipu rikastinasennosta täyskaasuasentoon. HUOM! Moottoria tulisi aina käyttää täydellä kaasulla koneen epänormaalin tärinän välttämiseksi. Pidä kädet ja jalat kaukana pyörivistä teristä. Älä koskaan työnnä kättä tai jalkaa teräsuojuksen alle tai poistoaukkoon moottorin käydessä. MOOTTORIN PYSÄYTTÄMINEN Moottori voi olla erittäin kuuma heti pysäytyksen jälkeen. Älä koske äänenvaimentimeen, sylinteriin tai jäähdytysripoihin. Palovammojen vaara. 1.Pysäytä moottori vapauttamalla käynnistys/pysäytyssanka G (kuva 15). Sangan toimintaan ei saa tehdä muutoksia (esim. kiinnittämällä se painettuun asentoon työntöaisaan). Muuten moottoria ei voi pysäyttää. Honda: Sulje polttonestehana.. Jos ruohonleikkuri jätetään ilman valvontaa, irrota sytytystulpan johdin sytytystulpasta. Poista myös virta-avain virtalukosta (*). Jos käynnistys/pysäytyssanka ei toimi, pysäytä moottori irrottamalla sytytystulpan johdin sytytystulpasta. Toimita ruohonleikkuri valtuutettuun huoltokorjaamoon tarkastusta varten. TAKAPYÖRÄVETO (*) Kytke veto päälle painamalla kytkinsanka I työntöaisaa vasten. Kytke veto pois päältä vapauttamalla kytkinsanka I (kuva 15). NOPEUS (*) Älä siirrä variaattorin säädintä, kun moottori ei ole käynnissä. Tämä voi vaurioittaa variaattorin toimintaa. Säädä nopeus sopivaksi siirtämällä variaattorin säädin yhteen 4 asennosta (kuva 16). Nopeusasennot ovat: Asento : n.,8 km/h Asento : n.,1 km/h Asento : n.,6 km/h Asento : n. 4,5 km/h LEIKKUUKORKEUS Pysäytä moottori ennen leikkuukorkeuden säätöä. Älä säädä leikkuukorkeutta niin pieneksi, että terä/terät osuvat alustan epätasaisuuksiin. Ruohonleikkuri on varustettu säätövivulla leikkuukorkeuden säätöä varten. Vedä vipua ulospäin ja säädä leikkuukorkeus sopivaksi yhdeksän säätöasennon avulla (kuva 17). HUOLTO Moottorin tai ruohonleikkurin huoltotoimenpiteitä ei saa suorittaa ellei sytytystulpan johdin ole irrotettu sytytystulpasta! Pysäytä moottori ja irrota sytytystulpan johdin sytytystulpasta, kun kone pitää nostaa esim. kuljetusta varten. Jos ruohonleikkuri pitää kallistaa, se on kallistettava niin, että sytytystulpan puoli on ylimpänä Kallista ruohonleikkuri vain polttonestesäiliö tyhjänä. 1
14 FIN SUOMI PUHDISTUS Leikkuri tulisi puhdistaa aina käytön jälkeen. Puhdista erityisen huolellisesti leikkuulaitteen kotelon alapuoli. Huuhtele puhtaaksi puutarhaletkun avulla. Silloin leikkuri kestää pitempään ja toimii varmemmin. Älä käytä painepesuria. Jos ruoho on kuivunut kiinni, leikkuukotelon alapinta voidaan kaapia puhtaaksi. Korjaa tarvittaessa alapuolen maalivauriot ruostevaurioiden ehkäisemiseksi. Puhdista säännöllisesti äänenvaimennin ja sen ympäristö ruohosta, liasta ja syttyvistä roskista. Irrota voimansiirron kotelo irrottamalla ruuvit S (kuva 8) ja puhdista voimansiirto (*) ja käyttöhihna (*) harjalla tai paineilmalla 1- kertaa vuodessa. Vetopyörien (*) sisäpuolet tulisi puhdistaa kerran kaudessa. Irrota molemmat pyörät. Harjaa tai puhalla ruoho ja lika pois hammaspyörästä ja pyörän hammaskehästä (kuva 18). Asenna pyörät paikalleen. JÄÄHDYTYSJÄRJESTELMÄ Puhdista moottorin jäähdytysjärjestelmä ennen jokaista käyttökertaa. Puhdista sylinterin jäähdytysrivat ja ilmanotto ruohosta, liasta ja vastaavasta. VOITELU, KÄYTTÖAKSELI (*) Käyttöakselin kiila on rasvattava kerran kaudessa. Irrota pyörä (napalevy, ruuvi ja aluslevy). Irrota luisti ja aluslevy niin, että hammaspyörän voi irrottaa akselilta. Rasvaa kiila yleisrasvalla. Asenna kiila paikalleen (kiila asennetaan eri tavoin oikealle ja vasemmalle puolelle, kuva 19-0). Asenna hammaspyörä niin, että merkintä L on ulospäin vasemmalla puolella ja R on ulospäin oikealla puolella (koneen takaa katsoen). ÖLJYNVAIHTO Vaihda öljy moottori lämpimänä ja polttonestesäiliö tyhjänä. Ole varovainen öljyä tyhjentäessäsi, sillä kuuma öljy voi aiheuttaa palovammoja. Vaihda öljy ensimmäisen kerran 5 käyttötunnin jälkeen ja sen jälkeen 50 käyttötunnin välein tai kerran kaudessa. Irrota öljynmittapuikko, kallista leikkuri ja laske öljy astiaan. Älä laske öljyä maahan. Täytä uutta öljyä. Käytä öljylaatua SAE 0 tai SAE 10W-0. Kampikammion tilavuus on n. 0,55 litraa. Täytä FULL/MAX-merkkiin saakka. ILMANSUODATIN Likaantunut ja tukkeentunut ilmansuodatin heikentää moottoritehoa ja lisää moottorin kulumista. Briggs & Stratton LS 45 (kuva 1): Irrota ilmansuodatin varovasti niin, että kaasuttimeen ei pääse likaa. Irrota vaahtomuovisuodatin ja pese se nestemäisellä astianpesuaineella ja vedellä. Kuivaa suodatin. Kaada hieman öljyä suodattimeen ja levitä se puristamalla. Asenna ilmansuodatin paikalleen. Puhdista suodatin 5 käyttötunnin välein tai vähintään kuukauden välein. Lyhennä puhdistusväliä, jos leikkuria käytetään pölyisissä olosuhteissa. Briggs & Stratton XTE, LS 60, Intek (kuva ): Irrota ruuvi ja käännä alas ilmansuodattimen kansi. Irrota varovasti suodatinpanos. Naputa sitä tasaista pintaa vasten. Uusi suodatinpanos, jos se ei puhdistunut. Puhdista suodatin 5 käyttötunnin välein tai vähintään kuukauden välein. Lyhennä puhdistusväliä, jos leikkuria käytetään pölyisissä olosuhteissa. Honda GCV (kuva ):Irrota kansi ja irrota suodatin. Tarkasta huolella, onko suodattimessa reikiä tai vaurioita. Rikkinäinen tai vaurioitunut suodatin pitää vaihtaa. Puhdista suodatin naputtamalla sitä toistuvasti kovaa alustaa vasten tai puhalla suodattimen takapuolelta paineilmalla. Älä yritä puhdistaa suodatinta harjaamalla, sillä se vain painaa lian kuituihin. Erittäin likainen suodatin pitää vaihtaa. Puhdista ilmansuodatin 5 käyttötunnin välein tai kerran kaudessa. Lyhennä puhdistusväliä, jos leikkuria käytetään pölyisissä olosuhteissa. SYTYTYSTULPPA Älä koskaan testaa kipinää irrallisella sytytystulpalla tai sytytysjohtimella. Käytä hyväksyttyä testauslaitetta. Puhdista sytytystulppa säännöllisin välein (100 käyttötunnin välein). Käytä teräsharjaa. Uusi sytytystulppa, jos elektrodit ovat liian palaneet tai jos sytytystulppa on vaurioitunut. Moottorin valmistajat suosittelevat seuraavaa(kuva 4): Briggs & Stratton Champion J19LM (RJ19LM), kärkiväli 0,76 mm. 14
15 SUOMI FIN Honda GCV: NGK BPR6ES, Kärkiväli 0,7-0,8 mm. AKKU (*) Akkuneste on myrkyllistä ja syövyttävää. Se voi aiheuttaa vakavia vammoja ym. Varo, ettei happoa pääse iholle, silmiin tai vaatteille. Normaalikäytössä akku latautuu moottorin käydessä. Jos moottoria ei voi käynnistää virta-avaimella, akku voi olla tyhjä. Irrota akku avaamalla akkuluukku, avaa akun pistoke ja ota akku pois (kuva 5). Kytke mukana toimitettu akkulaturi akkuun ja kytke akkulaturi seinäpistorasiaan. Lataa akkua vähintään 4 tunnin ajan (kuva 6). Kun akku on täyteen ladattu, asenna akku paikalleen ja kytke pistoke (kuva 7). Akkulaturia ei saa kytkeä suoraan moottorin puoleiseen pistokkeeseen. Akkulaturia ei saa käyttää käynnistysapuna, silla laturi voi vaurioitua. TALVISÄILYTYS Irrota akku ja säilytä se täyteen ladattuna (katso edellä) kuivassa ja viileässä paikassa (lämpötila C). Lataa akku täyteen vähintään kerran talvikauden aikana. Ennen ajokauden alkua akku on ladattava 4 tunnin ajan. KYTKINVAIJERIN SÄÄTÖ (*) Jos veto ei kytkeydy päälle, kun kytkinsanka painetaan työntöaisaa vasten tai jos leikkuri tuntuu laiskalta tai hitaalta, voi syynä olla voimansiirron kytkimen luistaminen. Säädä silloin kytkinvaijeri seuraavasti: 1. Kun kytkinsanka on vapautettu, koneen tulee liikkua vastuksetta. Ellei näin ole, kierrä säätönippaa T sisään, kunnes kone liikkuu esteettä (kuva 9).. Kun kytkinsanka on n. cm painettuna (asento 1), konetta liikutettaessa pitää tuntua vastusta. Kun kytkinsanka on täysin painettuna (asento ), koneen ei pitäisi liikkua. Kierrä säätönippaa T ulos, kunnes kytkin toimii oikein. VARIAATTORIVAIJERIN SÄÄTÖ (*) Jos variaattorin säätimen eri asentojen (asento ja ) nopeusasetusten ero tuntuu liian pieneltä tai sitä ei ole, variaattorivaijeria on ehkä säädettävä (kuva 16). 1. Aja ruohonleikkurilla muutaman minuutin ajan asennossa.. Jos variaattorivaijerissa tuntuu välystä nipassa Y, sitä on kiristettävä. Löysää lukitusmutteria X ja kiristä vaijeri kiertämällä ulos nippaa Y, kunnes vaijeri on nipassa ilman välystä.. Tiukkaa lukitusmutteri X. HUOM! Kiristä vaijeria vain sen verran, että se on nipassa ilman välystä Y. Jos vaijeria kiristetään liikaa, käyttöhihna saattaa kulua ja/tai muu voimansiirto saattaa vaurioitua. Käyttöhihnan uusinnan jälkeen säätö pitää aina aloittaa nippa Y täysin sisään kierrettynä. TERÄN VAIHTO?Käytä suojakäsineitä terää/teriä vaihdettaessa viiltohaavojen välttämiseksi. Tarkasta säännöllisesti teräjärjestelmä. Tarkasta erityisesti, onko taivutetussa osassa terän takana kulumia. Jos terässä on vaurioita, se on uusittava. Kulunut terä aiheuttaa epätasapainoa ja voi vaurioittaa leikkuria. Tarkasta aina terät sen jälkeen, kun ne ovat osuneet johonkin kiinteään esteeseen. Irrota ensin sytytystulpan johdin. Jos terät ovat vaurioituneet, vialliset osat tulee vaihtaa. Käytä vain alkuperäisvaraosia. Terien vaihtaminen: irrota ruuvi (kuva 0). Asenna uusi terä niin, että meistetty logo on ylöspäin terän kiinnikettä kohti (ei alaspäin). Asenna aluslevy ja ruuvi. Tiukkaa ruuvi kunnolla. Tiukkuus 40 Nm. Terien uusinnan yhteydessä pitää myös terän kiinnitysruuvi uusia. Takuu ei kata terän, teräkiinnikkeen ja moottorin vaurioita, jotka johtuvat kiinteään esteeseen ajamisesta. Uusiessasi terää, teräkiinnikettä ja terän ruuvia, käytä vain alkuperäisvaraosia. Muiden kuin alkuperäisvaraosien käyttö saattaa aiheuttaa vaaratilanteen, vaikka ne sopisivatkin koneeseen. 15
16 FIN SUOMI TERÄN TEROITTAMINEN Teroitus voidaan tehdä märkähionnalla kovasimen tai hiomakiven avulla. Turvallisuussyistä teriä ei saa teroittaa smirgelillä. Liian suuri lämpötila voi aiheuttaa terien haurastumisen. Terien hionnan jälkeen terät on tasapainotettava tärinävaurioiden välttämiseksi. TALVISÄILYTYS SÄILYTYS HUOLTO Alkuperäisiä varaosia on saatavana valtuutetuista huoltokorjaamoista ja monilta jälleenmyyjiltä. Luettelon niistä löydät STIGAn Internet-sivuilta osoitteessa: Tyhjennä polttonestesäiliö. Käynnistä moottori ja anna sen käydä kunnes se pysähtyy: Bensiiniä ei saa säilyttää polttonestesäiliössä yli yhden kuukauden ajan. Kallista leikkuri pystyy ja irrota sytytystulppa. Kaada ruokalusikallinen moottoriöljyä sytytystulpan reikään. Vedä hitaasti käynnistysnarusta niin, että öljy leviää hyvin sylinteriin. Asenna sytytystulppa. Puhdista leikkuri huolellisesti ja säilytä se sisällä kuivassa paikassa. EY-VAATIMUSTENMUKAI- SUUSVAKUUTUS Katso liite
17 DANSK DK SYMBOLER Maskinen er forsynet med følgende symboler for at understrege, at der skal udvises forsigtighed og opmærksomhed ved anvendelse af maskinen. 5 Symbolerne betyder: Advarsel! Læs instruktionsbog og sikkerhedsmanual, før maskinen tages i brug. 4 1 Advarsel! Hold eventuelle tilskuere borte. Pas på udkastet materiale. Type II Advarsel! Indfør ikke en hånd eller fod under skjoldet, når maskinen er i gang. STOP Advarsel! Før reparationsarbejde påbegyndes, skal tændrørskablet fjernes fra tændrøret. 1 4 VIGTIGT Udstyr, der er mærket med en stjerne (*), indgår kun som standard for visse modeller eller landsspecifikke udførelser. Type III Visse modeller har ingen gasregulator. Motorens omdrejningstal er indstillet, så motoren arbejder optimalt og udstødningen minimeres. INTRODUKTION STOP Type IV Gasregulator (*). Koblingsbøjle (*). Start/Stop-bøjle 4. Elstart (*) 5. Variatorhåndtag (*) Type I 17
18 DK DANSK MONTERING LØSE DELE I ÆSKEN stk. holdere til græsopsamleren 4 stk. skruer til holderne 1 stk. startnøgle (*) 1 stk. batterilader (*) 1 stk. unbrakonøgle 1 stk. topnøgle + Instruktionsbøger STYR (Type I-III) 1. Vip styrets underdel op.. Montér styrets overdel fast med skruer, underlagsskiver og låsemøtrikker. På højre side monteres en øsken til starthåndtaget (fig. 1).. Fastspænd låsemøtrikkerne til styrets underdel. Når disse er fastspændt, kan styrets højde justeres ved at spænde skruerne B med den medfølgende nøgle. (fig. ) STYR (Type IV) 1. Skru låsemøtrikkerne af chassis et og fastgør styrets underdel på skruerne B (fig. ).. Montér styrets overdel fast med underlagsskiver og låsemøtrikker. På højre side monteres en øsken til starthåndtaget (fig. 1).. Fastspænd låsemøtrikkerne til styrets underdel. Når disse er fastspændt, kan styrets højde justeres ved at spænde skruerne B med den medfølgende nøgle. (fig. ) MOTORBREMSEWIRE Fastgør motorbremsewiren i motorbremsen (fig. 4). Bemærk, at wiren skal monteres i retning mod styret. KABELHOLDERE Fastgør wirerne i kabelholderne (fig. 5): D: Start/Stopp-wire + Koblingswire (*) E: Gaswire (*) + Koblingswire (*) F: Elkabel (*) + Variatorwire (*) VARIATORHÅNDTAG (*) Når plæneklipperen leveres, er variatorwiren indstillet, så transmissionen ikke bliver beskadiget. Wiren skal muligvis spændes, se under rubrikken JUSTERING AV VARIATORWIRE i afsnittet VEDLIGEHOLDELSE. GRÆSOPSAMLER Løft opsamlerdækslet op og montér de to holdere til græsopsamleren med de medfølgende skruer. Holderne er mærket med L og R og skal monteres ved den tilsvarende mærkning på plæneklipperens bagstykke (fig. 7). Stofopsamler (*): Sæt stofposen på stålrammen og fastgør derefter posen på plastdækslet (fig. 6). Plastopsamler (*): Sæt de to halvdele sammen, og derefter overdelen (fig. 8). Åbn dækslet på maskinen og fastgør græsopsamleren på holderne. OBS! Maskinen kan køres uden græsopsamler. Græsafklippet lægges så i en streng bagved maskinen. BATTERI (*) Elektrolytten i batteriet er giftig og ætsende. Den kan forårsage svære ætseskader m.m. Undgå kontakt med hud, øjne og tøj. Før den første start skal batteriet lades i 4 timer, se mere under rubrikken VEDLIGEHOLDELSE, BATTERI. Sæt startnøglen (*) i tændningslåsen. ANVENDELSE AF MASKINEN COMBI(*) Din nye plæneklipper kombinerer to forskellige funktioner i en og samme maskine: 1. MULTICLIP Ved leverancen er maskinen udstyret med en studs (P), monteret i udkaståbningen (fig. 1). Maskinen kan anvendes til Multiclip, dvs. at græsset under klipningen finfordeles af kniven. Græsset falder herefter ned i græsplænen og formulder. Græsplænen tilføres næring. 18
19 DANSK DK For at fjerne proppen skal man trykke spærren ind (S). Ved genmontering af proppen skal man sørge for, at de to tapper trykkes ned i hullerne, så proppen fastgøres ordentligt. Turbo 4 Combi: For at fjerne proppen skal man skrue vingemøtrikken af.. OPSAMLING Montér den medfølgende græsopsamler (fig. 6, 8). Åbn dækslet, fjern proppen og montér i stedet opsamleren fast på maskinen bagtil. Under klipningen samles græsset op i opsamleren. Tøm græsset i komposten eller spred det ud i bedet som gødning. Maskinen fungerer også udmærket til at opsamle løv om efteråret. FØR START FYLD KRUMTAPHUSET MED OLIE Plæneklipperen leveres uden olie i motorens krumtaphus. Motorens krumtaphus skal fyldes med olie, inden motoren startes første gang. Fjern oliepinden (fig. 9, 10, 11). Fyld motorens krumtaphus med ca. 0,55 liter olie af god kvalitet (serviceklasse SE, SF eller SG). Brug SAE 0 eller SAE 10W-0 olie. Fyld langsomt op til FULL/MAX. Fyld ikke for meget på. KONTROLLÉR OLIENIVEAUET Kontrollér før hver anvendelse, at olieniveauet er mellem FULL/MAX og ADD/MIN på oliepinden Tag oliepinden op og tør den af (fig. 9, 10, 11). Før den helt ned og skru den fast. Skru den løs og træk den op igen. Aflæs olieniveauet. Hvis niveauet er lavt, skal man fylde olie på op til FULL/MAX - markeringen. FYLD BENZINTANKEN Tag aldrig benzindækslet af, og påfyld aldrig benzin, mens motoren kører eller stadig er varm. Fyld aldrig benzintanken helt op. Lad der være lidt plads tilbage, så benzinen kan ekspandere efter behov. Man kan med fordel anvende en miljøtilpasset benzin, såkaldt alkylatbenzin. Denne type benzin har en sammensætning, der er mindre skadelig for både mennesker og natur. Den har f.eks. ingen blytilsætninger, ingen oxygenater (alkoholer og ætere), ingen alkener og ingen benzen. Advarsel! Hvis man på en motor, der tidligere har kørt på almindelig blyfri benzin (95) skifter til miljøtilpasset benzin, skal benzinproducentens anbefalinger følges nøje. Almindelig blyfri 95 oktan benzin kan også anvendes. Olieblandet -taktsbenzin må ikke anvendes. OBS! Tænk på, at almindelig blyfri benzin er en friskvare; køb ikke mere benzin end hvad der kan bruges på 0 dage. START AF MOTOR (Briggs & Stratton) 1. Stil plæneklipperen på en plan og fast flade. Start ikke i højt græs.. Sørg for, at tændrørskablet er tilsluttet til tændrøret.. Er plæneklipperen udstyret med gasregulator, skal den indstilles B på fuld gas (fig. 15). 4. Ved start af kold motor: Tryk tipperen (Primeren) helt ind 6 gange (fig. 1, 1). Ved start af varm motor behøver man ikke trykke tipperen (Primeren) ind. Hvis motoren er standset på grund af manglende brændstof, skal man fylde nyt brændstof på og trykke tipperen ind gange. 5. Tryk Start/Stop-bøjlen ind G mod styret. OBS! Start/Stop-bøjlen G skal forblive trykket ind, for at motoren ikke skal standse (fig. 15). 6a Manuel start: Tag fat i starthåndtaget og start motoren ved et hastigt træk i startsnoren. 6b Elstart (*): Start motoren ved at dreje startnøglen med uret. Når motoren starter, skal man slippe nøglen. Foretag altid korte startforsøg for ikke at opbruge batteriet. For at gøre det lettere at starte motoren, skal man trykke styret ned, så forhjulene letter noget fra jorden. Start ikke i tykt græs. 7. For at få det bedste klipperesultat, skal motoren altid køres med fuldt omdrejningstal. 19
20 DK DANSK Hold hænder og fødder væk fra den/de roterende kniv/knive. Stik aldrig hånden eller foden ind under knivkappen eller ind i græsudkastet, når motoren er i gang. START AF MOTOR (Honda) 1. Stil plæneklipperen på en plan og fast flade. Start ikke i højt græs.. Sørg for, at tændrørskablet er tilsluttet til tændrøret.. Åbn brændstofhanen (fig. 14). 4. Stil gasregulatoren B i chokerposition. OBS! En varm motor har ikke brug for choker (fig. 15). 5. Tryk Start/Stop-bøjlen ind G mod styret. OBS! Start/Stop-bøjlen G skal forblive trykket ind, for at motoren ikke skal standse (fig. 15). 6. Tag fat i starthåndtaget og start motoren ved et hastigt træk i startsnoren. 7. Når motoren er startet, skal man føre gashåndtaget tilbage, indtil man er nået op på max omdrejningstal. OBS! Motoren skal altid køres med max omdrejningstal for at undgå unormale vibrationer på maskinen. Hold hænder og fødder væk fra den/de roterende kniv/knive. Stik aldrig hånden eller foden ind under knivkappen eller ind i græsudkastet, når motoren er i gang. STOP AF MOTOR Motoren kan være meget varm umiddelbart efter stop. Rør ikke ved støjdæmper, cylinder eller køleribber. Dette kan forårsage brandskader. 1. Slip Start-/Stop-bøjlen G (fig. 15) for at standse motoren. Denne bøjle må ikke sættes ud af funktion (f.eks. ved at fiksere den i indtrykket stilling mod styret), for så kan motoren ikke standses. Honda: Luk for brændstofhanen.. Hvis plæneklipperen efterlades uden opsyn, skal man fjerne tændrørskablet fra tændrøret. Fjern også startnøglen (*). Hvis start-/stop-bøjlen ikke fungerer længere, skal man standse motoren ved at fjerne tændrørskablet fra tændrøret. Indlevér straks plæneklipperen til reparation på et autoriseret værksted. BAGHJULSDRIFT (*) Slut drivsystemet til ved at trykke koblingsbøjlen ind I mod styret. Kobl drivsystemet fra ved at slippe koblingsbøjlen I (fig. 15). HASTIGHED (*) Rør ikke variatorhåndtaget, når motoren ikke går. Det kan beskadige variatorens funktion. Indstil en passende hastighed ved at føre variatorhåndtaget til en af de 4 positioner (fig. 16). De forskellige positioner har følgende hastigheder: Position :ca.,8 km/h Position : ca.,1 km/h Position : ca.,6 km/h Position :ca. 4,5 km/h KLIPPEHØJDE Sluk motoren før indstilling af klippehøjden. Indstil ikke klippehøjden så lavt, at kniven/knivene kommer i kontakt med ujævnheder i jorden. Plæneklipperen er udstyret med et etgrebshåndtag til indstilling af klippehøjden. Træk håndtaget udad, og indstil klippehøjden på en af de ni positioner, der passer bedst til din græsplæne (fig. 17). VEDLIGEHOLDELSE Der må ikke foretages nogen serviceforanstaltninger på motor eller plæneklipper, hvis ikke tændrørskablet er fjernet fra tændrøret! Stands motoren og løsn tændrørskablet, hvis plæneklipperen skal løftes, f.eks. ifm. transport. Hvis plæneklipperen skal stå eller køre skråt, skal man sørge for, at motorens tændrør vender opad. Stil plæneklipperen skråt, når benzintanken er tom. 0
21 DANSK DK RENGØRING Efter hver klipning bør plæneklipperen gøres ren. Særligt vigtig er undersiden af plæneklipperkappen. Skyl rent med haveslangen. Så holder plæneklipperen længere og fungerer bedre. Højtryksvask bør ikke anvendes. Hvis græsset er indtørret og sidder fast, kan plæneklipperkappen skrabes ren. Hvis der er nødvendigt, skal undersiden pletmales for at undgå rustskader. Rengør regelmæssigt støjdæmperen og dens omgivelser for græs, snavs og brændbart skidt. Fjern transmissionsskjoldet ved at demontere skruerne S (fig. 8) og rengør omkring transmissionen (*) og drivremmen (*) med børste eller trykluft 1- gange om året. En gang pr. sæson bør drivhjulene (*) rengøres indvendigt. Demontér begge hjul. Børst eller renblæs tandhjul og hjulets tandkrans for græs og snavs (fig. 18). Montér hjulet tilbage på plads. KØLESYSTEMET Før hver anvendelse skal motorens kølesystem rengøres. Rengør cylinderens køleribber og luftindtaget for græsrester, snavs og lign. SMØRING AF DRIVAKSEL (*) En gang pr. sæson skal kilen på drivakslen smøres. Demontér hjul (navkapsel, skrue og underlagsskive). Demontér derefter clipsen og underlagsskiven, så tandhjulet kan fjernes fra akslen. Smør kilen med universalfedt. Montér kilen tilbage igen (kilen monteres forskelligt på højre og venstre side, fig. 19-0). Montér tandhjulet, så mærket L vender udad på venstre side, og R vender udad på højre side (maskinen set bagfra). OLIESKIFT Skift olie, når motoren er varm, og benzintanken er tom. Vær forsigtig ved aftapning for at undgå brandskader, da olien er varm. Skift olie første gang efter 5 timers kørsel, derefter for hver 50 køretimer eller en gang pr. sæson. Fjern oliepinden, hæld plæneklipperen og lad olien rinde ud i en beholder. Pas på græsplænen. Påfyld ny olie: Anvend SAE 0 eller SAE 10W-0 olie. Krumtaphuset rummer ca. 0,55 liter. Fyld op, indtil olien når markeringen FULL/MAX på oliepinden. LUFTFILTER Et snavset og tilstoppet luftfilter mindsker motoreffekten og øger motorslitagen. Briggs & Stratton LS 45 (fig. 1): Demontér forsigtigt luftfilteret, så der ikke kommer snavs ned i karburatoren. Tag skumplastfiltret ud og vask det i flydende opvaskemiddel og vand. Tør filtret. Hæld lidt olie på filtret og kram den ind i det. Montér luftfilteret tilbage på plads. Rengør filtret hver tredje måned eller for hver 5 køretimer, afhængigt af hvad der indtræffer først. Oftere, hvis motoren arbejder på støvet jord. Briggs & Stratton XTE, LS 60, Intek (fig. ): Løsn skruen og vip dækslet til luftfilteret ned. Fjern forsigtigt filterindsatsen. Bank den mod en plan flade. Udskift filterindsatsen, hvis den stadig er snavset. Rengør filtret hver tredje måned eller for hver 5 køretimer, afhængigt af hvad der indtræffer først. Oftere, hvis motoren arbejder på støvet jord. Honda GCV (fig. ): Demontér dækslet og fjern filtret. Kontrollér filtret nøje for huller eller skader. Et laset eller beskadiget filter skal skiftes ud. For at fjerne snavs skal man forsigtigt banke filtret gentagne gange mod et hårdt underlag eller blæse med trykluft fra filtrets bagside. Prøv ikke at børste filtret rent, da dette tvinger snavs ned i fibrene. Et meget snavset filter skal skiftes ud. Rengør luftfiltret for hver 5 køretimer eller en gang pr. sæson. Oftere, hvis motoren arbejder på støvet jord. TÆNDRØR Prøv aldrig, om der er nogen gnist ved at fjerne tændrøret eller tændrørskablet. Anvend et godkendt prøveapparat. Rengør tændrøret med jævne mellemrum (for hver 100 køretimer). Anvend en stålbørste til rengøring. Udskift tændrøret, hvis elektroderne er alt for brændte, eller hvis tændrøret er beskadiget. Motorproducenten giver følgende anbefaling (fig. 4): Briggs & Stratton: Champion J19LM (RJ19LM), Elektrodeafstand 0,76 mm. 1
22 DK DANSK Honda GCV: NGK BPR6ES, Elektrodeafstand 0,7-0,8 mm. BATTERI (*) Elektrolytten i batteriet er giftig og ætsende. Den kan forårsage svære ætseskader m.m. Undgå kontakt med hud, øjne og tøj. Ved normal anvendelse lades batteriet af motoren i løbet af sæsonen. Hvis motoren ikke kan startes med tændingsnøglen, kan batteriet være fladt. Demontér batteriet ved at åbne batteridækslet, trække motorens tilslutningskontakt ud og trække batteriet ud (fig. 5). Tilslut den medfølgende batterilader til batteriet, og tilslut derefter laderen til et stik i væggen og lad det lade op i 4 timer (fig. 6). Efter ladning kan batteriet monteres tilbage, og batteriets tilslutningskontakt kan tilsluttes til motorens tilslutningskontakt (fig. 7). Batteriladeren må ikke tilsluttes direkte til motorens tilslutningskontakt. Man kan ikke starte motoren med laderen som strømkilde, og laderen kan tage skade. VINTEROPBEVARING Demontér batteriet og opbevar det for vinteren i opladet stand (se ovenfor) på et tørt og køligt sted (mellem 0 C og +15 C). Mindst en gang i løbet af vinteropbevaringen skal batteriet oplades af vedligeholdelseshensyn. Før sæsonstart skal batteriet på ny lades i 4 timer. JUSTERING AF KOBLINGSWIRE (*) Hvis drivsystemet ikke kobles til, når koblingsbøjlen trykkes ind mod styret, eller hvis plæneklipperen opleves træg eller langsom, kan det skyldes, at koblingen i transmissionen glider. For at afhjælpe dette skal man justere koblingswiren på følgende måde: 1. Når koblingsbøjlen er sluppet, skal maskinen kunne trilles uden modstand. Hvis dette ikke er tilfældet, skal man skrue justeringsniplen ind T indtil maskinen kan trilles (fig. 9).. Når koblingsbøjlen er trykket ca. cm ind (position 1), skal der være modstand i maskinen, når man triller den. Når koblingsbøjlen er trykket helt ind (position ), skal det ikke kunne lade sig gøre at trille maskinen. Skru justeringsniplen ud T indtil denne position opnås. JUSTERING AF VARIATORWIRE (*) Hvis hastighedsforskellen mellem de positioner i variatorhåndtaget der giver den hurtigste gang (position og ) opleves som små eller ikke indfinder sig overhovedet, kan det være at variatorwiren skal spændes (fig. 16). 1. Kør plæneklipperen nogle minutter i position.. Hvis variatorwiren klaprer i nippel Y, skal den spændes. Løsn låsemøtrikken X og spænd wiren ved at skrue niplen Y ud, indtil wiren sidder uden at klapre.. Spænd låsemøtrikken X. Advarsel! Stræk ikke wiren hårdere, end at den netop kan sidde uden at klapre i niplen Y. Hvis wiren spændes for hårdt, kan drivremmen blive revet af og/eller andre dele i transmissionen blive beskadiget. Ved indstilling efter f.eks. udskiftning af remmen, skal man altid begynde med niplen Y skruet helt ind. KNIVUDSKIFTNING Anvend beskyttelseshandsker ved udskiftning af kniv/knivblad for at forebygge tilskadekomst. Kontrollér knivsystemet regelmæssigt. Undersøg især det bøjede område bagved knivsæggen efter tegn på slitage. Hvis kniven viser tegn på beskadigelser, skal den skiftes ud. En slidt kniv giver ubalance og kan beskadige plæneklipperen. Kontrollér altid kniven/knivbladet efter en påkørsel. Fjern først tændrørskablet. Hvis knivsystemet er blevet beskadiget, skal defekte dele udskiftes. Anvend altid originale reservedele.
STIGA TURBO 55 COMBI 48 COMBI 43 COMBI
STIGA TURBO 55 COMBI 48 COMBI 43 COMBI 8211-0208-11 SVENSKA S B 1. 2. B 3. 4. F D E 5. 6. 7. S SVENSKA FULL ADD ADD FULL 8. 9. Briggs & Stratton LS 45 ADD FULL 0,15 l. FULL/MAX 10. Briggs & Stratton XTE
STIGA TORNADO 51 S 51 SE PRO 51 S
STIGA TORNADO 51 S 51 SE PRO 51 S 8211-0225-09 SVENSKA S 1 2 3 1. 2. ADD FULL FULL ADD ADD FULL 0,15 l. 3. LS 45 4. XTE 60 3x 5. LS 45 6. XTE 60 STOP I H 7. 8. 2 S SVENSKA 9. 10. 11. 12. LS 45 0,75 mm
STIGA SILENT 45 COMBI 45 S COMBI
STIGA SILENT 45 COMBI 45 S COMBI 8211-3442-07 A SVENSKA S 1. B 2. 3. 4. 2 3 4 1 FULL ADD ADD FULL 6. LS45 5 6 ADD FULL 0,15 l. 5. 7. ES45 2 S SVENSKA 3x 3x 8. LS45 9. ES45 G STOP I* 10. 11. A A F A 12.
STIGA MULTICLIP 46 EURO PRO
STIGA MULTICLIP 46 46 EURO PRO 46 8211-0223-09 S SVENSKA 1 2 3 4 1. 2. A 3. PRO 46 4. PRO 46 FULL ADD ADD FULL 5. 6. Briggs & Stratton STOP G B* 2 7. Honda 8. G EURO SVENSKA S 3x 9. Briggs & Stratton 10.
STIGA MULTICLIP 46 S 46 SE 46 S EURO 8211-0203-11
STIGA MULTICLIP 46 S 46 SE 46 S EURO 8211-0203-11 S 1 2 1 2 3 4 3 4 1. 2. F E E 3. 4. Multiclip 46 SE ADD FULL FULL ADD ADD FULL 0,15 l. 5. Briggs & Stratton LS 45 6. Briggs & Stratton ES 45 G STOP I N
STIGA DINO 45 EURO DINO
STIGA DINO 45 EURO DINO 45 8211-3389-09 S SVENSKA 1. 2. 1 2 3 4 3. 4. FULL ADD ADD FULL 5. 6. STOP G G 7. 8. EURO SVENSKA 3 2 1 S 3x 9. 10. 0.7-0.8 mm 11. 12. 40 Nm 13. SE SVENSKA SYMBOLER Följande symboler
DEUTSCH. Multiclip 46 SE 46 S
DEUTCH D Multiclip 46 46 E 8211-0203-08 A 1. 2. F E E 3. 4. FULL ADD ADD FULL 5. Multiclip 46 E 6. Briggs & tratton L 45 / L 38 ADD FULL 0,15 l. 7. Briggs & tratton E 45 8. Honda ADD FULL G TOP MAX MIN
STIGA MULTICLIP PRO S PRO 51 S
STIGA MULTICLIP 48 PRO 48 51 S PRO 51 S 8211-0224-10 S A SVENSKA 2. A 3. 1. E D 5. 4. 2 SVENSKA S FULL ADD ADD FULL 6. Briggs & Stratton LS 45 7. Honda ADD FULL ADD FULL 0,15 l. 8. Briggs & Stratton XTE
DEUTSCH. Multiclip 46 SE 46 S
DEUTCH D Multiclip 46 46 E 8211-0203-10 VENKA A 1. 2. F E E 3. 4. FULL ADD ADD FULL 5. Multiclip 46 E 6. Briggs & tratton L 45 ADD FULL 0,15 l. 7. Briggs & tratton E 45 8. Honda ADD FULL G VENKA G TOP
DEUTSCH PRO 51S PRO 48 MULTICLIP 51SE 51S
DEUTSCH D SI MULTICLIP 8211-0224-08 48 51S 51SE PRO 48 PRO 51S A S 2. A 3. 1. 5. 4. 3 S E D FULL ADD ADD FULL 6. 7. Briggs & Stratton LS 45 ADD FULL 0,15 l. 8. Briggs & Stratton XTE 50 9. Briggs & Stratton
DEUTSCH. Multiclip 46 El
DEUTSCH D Multiclip 46 El 8211-0229-08 S SVENSKA A 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 2 SVENSKA S 9. 10. 3 SE SVENSKA SYMBOLER Följande symboler finns på maskinen för att påminna Er om den försiktighet och uppmärksamhet
STIGA MULTICLIP 46 S 46 SE 46 S EURO
STIGA MULTICLIP 46 S 46 SE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇõES
S D E U T I L I Z A Ç Ã O I N S T R U K C J A O B S U G I» H C P K» fl
SI DEUTSCH D BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING BRUKSANVISNIG GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI PER L'USO INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇõES
45S - 45S Combi 45SE Combi Combi COLLECTOR /0
COLLECTOR 40 45-45 Combi 45S - 45S Combi 45 Combi 71503802/0 CG rsb STIGA-71503802/0 26-01-2004 9:25 Pagina 1 1 CG rsb STIGA-71503802/0 26-01-2004 9:25 Pagina 2 2 CG rsb STIGA-71503802/0 26-01-2004 9:25
STIGA PARK 110 S
STIGA PARK 110 S 8211-3009-06 1. 2. F G 3. H 4. 37 SE SVENSKA SYMBOLER Följande symboler finns på maskinen för att påminna Er om den försiktighet och uppmärksamhet som krävs vid användning. Symbolerna
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE
BRUKSANVISNIN KÄYTTÖOHJEET BRUSANVISNIN BRUKSANVISNIN EBRAUCHSANWEISUN INSTRUCTIONS FOR U STIA TURBO 55 S COMBI 50 S COMBI 45 S COMBI... 1 SUOMI... 7 DANSK... 13 NORSK... 19 DEUTSCH... 25 ENLISH... 31
DEUTSCH. El
DEUTSCH D El 8-00-08 SVENSKA S 8 6 9.. S SVENSKA = 0 mm = 0 mm = 0 mm = 0 mm 0 mm x 60 mm A B C... SVENSKA S 6.. 8. 9. 0. S SVENSKA. INFORMATION OM STRØMFORBRUG Flere og flere maskiner, som f.eks. plæneklippere,
STIGA VILLA 85 M READY 85 M
STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. SE SVENSKA SYMBOLER Följande symboler finns på maskinen för att påminna Er om den försiktighet och uppmärksamhet
DEUTSCH. Multiclip batt
DEUTSCH D Multiclip batt. 8211-3417-03 S SVENSKA 2. 230 V 1. 3. 4. 5. 1 2 6. 7. SVENSKA S 8. 9. 1 2 3 11. 36 mm 19 mm 10. SE SVENSKA SYMBOLER Följande symboler finns på maskinen för att påminna Er om den
Cylinderplæneklipper HN10122 Model: HP38 BRUGERVEJLEDNING
Cylinderplæneklipper HN10122 Model: HP38 BRUGERVEJLEDNING Cylinderplæneklipper HP38 brugervejledning Læs denne manual omhyggelig før brug. Følg sikkerhedsinstruktionerne. Opbevar denne manual til senere
INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA OBSŁUGI LIETOŠANAS PAMÅC±BA
SVENSKA... 1 SUOMI... 7 DANSK... 13 NORSK... 19 DEUTSCH... 25 ENGLISH... 31 FRANÇAIS... 37 NEDERLANDS... 43 ITALIANO... 49 ESPAÑOL... 55 PORTUGUÊS... 61 POLSKI... 67 LATVISKI... 73 LIETUVIŠKAI... 79 êìëëäàâ...
STIGA VILLA 92 M 107 M
STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R SE SVENSKA SYMBOLER Följande symboler finns på maskinen för att påminna Er om den försiktighet
DEUTSCH. Silent 40 Batt 8211-3453-02
DEUTSCH D Silent 40 Batt 8211-3453-02 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S A BC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 S SVENSKA SYMBOLER Följande symboler
DEUTSCH. Multiclip 46 Battery
DEUTSCH D Multiclip 46 Battery 8211-3417-05 S SVENSKA 2. 230 V 1. 3. 4. 5. 1 2 6. 7. 2 SVENSKA S 8. 1 2 9. 4 3 11. 36 mm 19 mm 10. 3 SE SVENSKA SYMBOLER Följande symboler finns på maskinen för att påminna
SVENSKA SÄKERHETSFORESKRIFTER A) BRUKSANVISNING C) UNDER ANVÄNDNINGEN B) FÖRBEREDELSE
SV SVENSKA SV SÄKERHETSFORESKRIFTER 6) Montera skydden på utblåset (säck eller stenskydd) innan arbetet sätts igång. A) BRUKSANVISNIN 1) Läs noggrant igenom instruktionerna. Lär att känna igen kontrollerna
DEUTSCH. Silent 40 El
DEUTCH D ilent 40 El 82-427-05 2 x (Ø 65 mm) 2 x (Ø 90 mm) (Ø 65 mm) (Ø 90 mm) D 8x D G 8x. 2. C E 8x O x R N x O x P x N P x. 4. 5. 65 mm 90 mm Ø 65 mm Ø 90 mm 2 D E E G 2 D 6. 7. 4 5 4 4 O 5 5 6 7 N
STIGA VILLA 85M
STIGA VILLA 85M 8211-3013-09 A 1. 5. B 2. 6. 3. 7. 4. 8. 9. 10. Z X 11. V W Y Denna produkt, eller delar därav, omfattas av följande mönsterskydd: This product, or part of it, is covered by the following
STIGA PARK 107 M HD
STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 SE SVENSKA SYMBOLER Följande symboler finns på maskinen för att påminna Er om den försiktighet och uppmärksamhet
STIGA PARK 121M
STIGA PARK 121M 8211-3011-07 5b. 1. Park -1993 5a. D 5c. Pro18 - Pro20 2. Park -1993 6a. Park -1999 6b. Park 2000- F G H 3. Park -1993 7. I I 4. Park -1993 8. 2 J 9. 13. 10. 14. Z X V Y W 11. 15. Denna
STIGA MULTICLIP 46 EURO PRO 46
STIGA MULTICLIP 46 46 EURO BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇõES
STIGA PARK 107M
STIGA PARK 107M 8211-3036-01 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. 11. 15. A+5 A B+5 B 12. 16. SE SVENSKA SYMBOLER Följande symboler finns på maskinen för att
S D E U T I L I Z A Ç Ã O I N S T R U K C J A O B S U G I» H C P K» fl
SI DEUTSCH D BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING BRUKSANVISNIG GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI PER L'USO INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇõES
S D E U T I L I Z A Ç Ã O I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O N Á V O D
SI DEUTSCH D BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING BRUKSANVISNIG GEBRAUCHSANWEISUNG MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇõES DE UTILIZAÇÃO ISTRUZIONI
STIGA PARK 92 M 107 M
STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-04 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 2 9. 13. 10. 14. R L 11. 15. Z L+R A+5 A B+5 B Y X W V 12. 16. 3 SE SVENSKA SYMBOLER Följande symboler
Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Návod k pouzivani Használati utasítás Instrukcje obsługi Navodila za uporabo
DEUTSCH... 1 FRANÇAIS... 6 A Model:................ Type:........... LWA db DE FR IT CZ HU PL SI NL FI DK NO GB ES PT RU Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Návod k pouzivani
STIGA PARK 107M
STIGA PARK 107M 8211-3036-02 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 2 9a. 9b. Pro 18-Pro 20 13. 10. 14. R L 11. 15. L A+5 A B+5 B Z X Y 12. 16. V W 3 SE SVENSKA SYMBOLER Följande
Bruksanvisning. Hjulgående grästrimmer Art Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I
Bruksanvisning Hjulgående grästrimmer Art. 90 44 732 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Hjulgående grästrimmer. Artikelnummer: 9044732 Beskrivning:
STIGA PARK 92 M 107 M
STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-05 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 2 9. 13. 10. 14. R L 11. 15. Z L+R A+5 A B+5 B Y X W V 12. 16. 3 SE SVENSKA SYMBOLER Följande symboler
LWA. Model:... Type:... (Year)... S/N...
V U 1 Model:................ Type:........... (Year)....... S/N................ LWA db BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING
DEUTSCH. Silent
DEUTCH D ilent 33 8-33-0 VENKA 3 = 0 mm 5 = 30 mm 3 = 0 mm = 50 mm 30 mm 60 mm 3 3 A C A C B B. 3 3 6 7 5 5 3.. VENKA 30 V A BC. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 9 mm 0.. VENKA YMBOLER Följande symboler finns på maskinen
Användarmanual Snöslunga ST 21
Användarmanual Snöslunga ST 21 OBS! Fyll på motorolja innan du startar snöslungan. Layout och medföljande delar 1 Handtag 2 Kontroll av hastighet 3 Kontroll av rotorhastighet 4 Justeringsvev för
VISIRFÄSTE DELAR. 3. Lossa och ta bort skruven i mitten av centreringshylsan.
SE VISIRFÄSTE DELAR 3. Lossa och ta bort skruven i mitten av centreringshylsan. 6 2 3 4 5 1. Skruv, 4 st. 2. Monteringsplatta, 2 st. 3. Centreringshylsa, 2 st. 4. Fjäder, 2 st. 5. Kula, 8 st. 6. Ratt,
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA OBSŁUGI LIETOŠANAS PAMÅC±BA NAUDOJIMOINSTRUKCIJA àçëíêìäñàü èéãúáéçäíöãü NÁVOD K POUŽITÍ NAVODILA ZA UPORABO
Model:................ Type:........... (Year)....... S/N................ LWA db BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING
STIGA MULTICLIP 48 E 51 SE BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING
STIGA MULTICLIP 48 E 51 SE BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING 8211-1028-01 S A SVENSKA 2. A 3. 1. E D 5. 4. 2 SVENSKA S 0,7-0,8 mm 6. 7. Honda ADD FULL ADD FULL 0,15 l. 8. Briggs & Stratton XTE 9. Briggs &
LWA. Model:... Type:... (Year)... S/N...
Model:................ Type:........... (Year)....... S/N................ LWA db BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING
Art Inställning av kodlåset. Kodlåset är fabriksinställt på 000, men du kan byta till en egen kod genom att följa instruktionerna nedan.
Inställning av kodlåset Plugg Plugg Kodlåset är fabriksinställt på 000, men du kan byta till en egen kod genom att följa instruktionerna nedan. 1. Tryck på öppningsknappen. 2. Vik upp kodlåset. 3. Lokalisera
SPIRALSKÄRARE OCH CITRUSPRESS SPIRALKUTTER OG SITRUSPRESSE KIERRELEIKKURI JA SITRUSPURISTIN SPIRALSKÆRER OG CITRUSPRESSER
SPIRALSKÄRARE OCH CITRUSPRESS -i- SPIRALKUTTER OG SITRUSPRESSE -i- KIERRELEIKKURI JA SITRUSPURISTIN -in- SPIRALSKÆRER OG CITRUSPRESSER -i- Biltema, Garnisonsgatan, nd FL, SE- Helsingborg. www.biltema.com
LWA STIGA MULTICLIP. Model:... Type:... (Year)... S/N...
STIGA MULTICLIP V U 48 1 Model:................ Type:........... (Year)....... S/N................ LWA db BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE
LWA STIGA MULTICLIP. Model:... Type:... (Year)... S/N S EURO
STIGA MULTICLIP V U Model:................ Type:........... (Year)....... S/N................ LWA db BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR U MODE
SE Bruksanvisning. Modell: Modell:
2004 SE Bruksanvisning Modell: 335 532 Modell: 552 572 SE - Innehållsförteckning Säkerhetsföreskrifter........ 2 Justering av jordspjut och stödhjul......... 3 Rengöring och underhåll av fräs.......3 Förvaring......
Jordfräs RTT 3. Nima Maskinteknik AB nima@nimaab.se Tel 019-30 43 00. Box 1505, 701 15 ÖREBRO www.nimaab.se Fax 019-36 16 97
Jordfräs RTT 3 Tekniska data 3 växlar Arbetsbredd 60cm Vikt 78 kg Däckdimension 1.00-6 Fräsknivarnas dimension 320 mm Rotationshastighet kniv 27 rpm Hastighet växel 1 1,1 km/h Hastighet växel 2 2,1 km/h
Elektronisk personvægt. Manual
Elektronisk personvægt Manual Batteri Batteri typen i vægten afhænger af produktets struktur. Find batteri typen af din vægt ifølge efterfølgende Type 1. 1x3V litium batteri (CR2032). Fjern isolations
Bruksanvisning. Vattenpump 2 benzin Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I
Bruksanvisning Vattenpump 2 benzin Art.: 90 42 637 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan du
STIGA PARK 102 M
STIGA PARK 102 M 8211-3025-04 O(x4) M(x4) J(x2) J(x2) X(x2) N(x4) S(x4) V(x2) P(x4) U(x2) T(x2) Y(x2) Q(x4) 1. Q M P O M N O N P Q J T U S R S 2. 3. 7. 4. 8. 5. 9. 6. 10. 11. 15. 12. 16. 13. 17. 14. Z
HN mange års pålidelig og problemfri brug. Før Stramning brug af møtrikker / bolte / hjul.
INTRODUKTION Diverse Tak Hvis fordi dette du produkt valgte vil at købe blive givet denne væk pedaltræner. eller solgt, Produktet er det vigtigt er lavet at tjekke af de alle bedste tilgængelige produktdele
Manual - DK Model: VHW01B15W
Manual - DK Model: VHW01B15W Læs denne vejledning grundig inden du tager dit nye produkt i brug og gem den til senere brug. Vigtige sikkerheds foranstaltninger: Læs denne vejledning grundig inden du tager
Bruksanvisning. Snöslunga Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I
Bruksanvisning Snöslunga Art.: 90 40 362 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan du installerar
Bruksanvisning. Sopmaskin, 60 cm 6,5 Hk, BS bensinmotor Art.: &
Bruksanvisning Sopmaskin, 60 cm 6,5 Hk, BS bensinmotor Art.: 90 37 121 & 90 39 263 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt
S D E U T I L I Z A Ç Ã O N Á V O D K P O U
DEUTSCH D BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING BRUKSANVISNIG GEBRAUCHSANWEISUNG MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCCIONES DE USO ISTRUZIONI PER L'USO INSTRUÇõES DE
INNEBANDYMÅL INNEBANDYMÅL SALIBANDYMAALI INDENDØRS BANDYMÅL
SALIBANDYMAALI INDENDØRS BANDYMÅL Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com 2017-11-13 Biltema Nordic Services AB SE FI SALIBANDYMAALI MONTERINGSANVISNING Läs denna bruksanvisning
EXTRALJUS FÖR ATV EKSTRALYS FOR ATV LISÄVALO MÖNKIJÄÄN EKSTRALYS TIL ATV
EXTRALJUS FÖR ATV EKSTRALYS FOR ATV LISÄVALO MÖNKIJÄÄN EKSTRALYS TIL ATV SE EXTRALJUS TILL TERRÄNGGÅENDE FORDON/ATV DELAR SOM INGÅR Lamphus av svart plast Skruvratt x 3 U-format bygelfäste av aluminium
GCV160 GCV190 INSTRUKTIONSBOK SERIENUMMER OCH MOTORTYP. American Honda Motor Co., Inc. 3SZ0LA00 2004.06 00X3S-ZM0-6020
GCV160 GCV190 SERIENUMMER OCH MOTORTYP INSTRUKTIONSBOK American Honda Motor Co., Inc. 3SZ0LA00 2004.06 00X3S-ZM0-6020 1 Denna instruktionsbok beskriver användandet och underhållet av Din motor, GCV160
STIGA FREECLIP
STIG FREECLIP 82-2204-02 S SVENSK 6 5 3 4 4 2 2 2 2 E B C B C. 9x (M6) 2. 4x(M6x30mm) 3. x(m6x35mm) 4. 2x(M6x28mm) 5. x(m6x73mm) 6. x(m6x63mm) 2 SVENSK SE SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs igenom instruktionerna
LWA STIGA DINO. Model:... Type:... (Year)... S/N...
STIGA DINO Model:................ Type:........... (Year)....... S/N................ LWA db BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR U MODE D EMPLOI
STIGA TORNADO 51 S PRO 51 S
STIGA TORNADO 51 S PRO 51 S BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE USO
GGP. Silex 360-G. SV...4 FI...10 DA..16 NO.22 DE...27 EN...33 FR...39 NL...45 IT...51 ES...57 PT...63 PL...69 RU...75 CZ..82 HU..88 SL..
GGP Silex 360-G BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇõES DE
STIGA PARK 4WD 92 M 107 M 107 M HD 121 M. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro
STIGA PARK 4WD 92 M 107 M 110 Combi Pro 125 Combi Pro 8211-0543-03 1 125 Combi Pro 2 2 1 3 A B C B 4 5 6 Torx T30 E F Torx T30 7 G H I 8 10 mm 10 mm 2 9 92/107 10 92/107 13 mm 13 mm 10 mm 11 92/107 M D
Din manual PARTNER P5048PD http://sv.yourpdfguides.com/dref/937918
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för PARTNER P5048PD. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information,
Type TU TU TU /4 SV FI DA NO DE EN FR NL IT ES PT PL LV LT RU CS SL HR ET BG RO EL TR MK HU BS SK SR
171503838/4 Type TU 454... TU 504... TU 554... P ITALY SPA Via del Lavoro, 6 I-31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY SV FI DA NO DE EN FR NL IT ES PT PL LV LT RU CS SL HR ET B RO EL TR MK HU BS SK SR räsklippare
JB 55 , &-½2%6 8*, 1 92' SE BRUKSANVISNING
JB 55 SE BRUKSANVISNING,1 6758.&-½2%6 8*, 1 92' 8214-2227-01 SVENSKA S 1 SYMBOLER, SE FIG. 1 Följande symboler finns på jordfräsen. Dessa skall påminna om den försiktighet och uppmärksamhet som krävs
Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I
Bruksanvisning Elverk Art.: 90 42 044 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan du installerar och
STIGA COLLECTOR 30" BRUKSANVISNING
STIGA COLLECTOR 30" BRUKSANVISNING 8211-1227-02 S SVENSKA 1. 2. 3. 4. SVENSKA S 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. S SVENSKA 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. SVENSKA SE SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. Låt aldrig någon använda
Flydende Tågemaskine Flytande rökmaskin
Brugsanvisning / Bruksanvisning Flydende Tågemaskine Flytande rökmaskin med LED lys (hvidt eller farveskiftende RGB) med LED ljus (vitt eller färgskiftande RGB) www.pondteam.com 1 Betjeningsvejledning
STIGA VILLA 102M 8211-3028-04
STIGA VILLA 102M 8211-3028-04 O (x4) M (x4) N (x4) P (x4) J (x2) S (x4) U (x2) T (x2) X (x2) V (x2) Y (x2) Q (x4) 1. O M N P Q J T U R S 2. S C B C D 3. 7. 4. 8. F G 5. 9. 6. 10. 11. 15. 12. 16. 13. 17.
Vedklyv, turbo. Användarmanual SÄKERHETS- OCH ANVÄNDARINSTRUKTIONER
Vedklyv, turbo Användarmanual SÄKERHETS- OCH ANVÄNDARINSTRUKTIONER VIKTIGT: Läs igenom säkerhetsanvisningar och instruktioner ordentligt innan användning. Säkerhetsföreskrifter: Du måste använda maskinen
Farmitunkki / Offroad-tunkki 48
Farmitunkki / Offroad-tunkki 48 Käyttöohje Huom! Älä ylikuormita tunkkia. Tunkin ylikuormittaminen aiheuttaa nostovarren vääntymisen. Max. kapasiteetti 3000kg Max. nostokorkeus 122cm Lue käyttöohjeet huolellisesti
Bruksanvisning. Kompostkvarn med elstart Art.:
Bruksanvisning Kompostkvarn med elstart Art.: 90 43 025 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan
Manual - DK Model: 15C (VCB35B15C)
Manual - DK Model: 15C (VCB35B15C) Læs denne vejledning grundig inden du tager dit nye produkt i brug og gem den til senere brug. Vigtige sikkerheds foranstaltninger: Læs denne vejledning grundig inden
PARTYTÄLT PVC 6X8, 6X10, 6X12
PARTYTÄLT PVC 6X8, 6X10, 6X12 Artikel Beskrivning Antal Antal Antal Storlek 6x8m 6x10m 6x12m 1 2 3 4 5 Galvaniserade rör Diameter: 38mm Längd: 1470mm Galvaniserade rör Diameter: 38mm Längd: 1940mm Galvaniserade
Manual - DK Model: VCB46BCE3
Manual - DK Model: VCB46BCE3 Læs denne vejledning grundig inden du tager dit nye produkt i brug og gem den til senere brug. Vigtige sikkerheds foranstaltninger: Læs denne vejledning grundig inden du tager
90 / 108 Widescreen Pull Down projector screen APSM9015 APSM10815
90 / 108 Widescreen Pull Down projector screen APSM9015 APSM10815 WARNING! READ THE FOLLOWING BEFORE STARTING INSTALLATION Assembly is required. Installation must be carried out by qualified personnel
STIGA PARK. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro
STIGA PARK 110 Combi Pro 125 Combi Pro BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES
Bruksanvisning. Vedklyv 20 T, 6,5 HK bensindriven Art.:
Bruksanvisning Vedklyv 20 T, 6,5 HK bensindriven Art.: 90 36 774 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg!
BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING
BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING ISMASKINE GELATISSIMO Ismaskinen sælges komplet med alt tilbehør til anvendelse sammen med fast eller udtagelig skål. Den udtagelige skål sidder ved købet inden i den faste
Kompostkvarn 15 Hk Bensin
Bruksanvisning Art. 9043623 Kompostkvarn 15 Hk Bensin Kompostkvarn Art. 9043623 Beskrivning: Kompostkvarn som drivs med en 15hk bensinmotor med elstart. Säkerhet: Innan användning ska bruksanvisningen
CARE. Letvægtsrollator i aluminium, model Napoli Brugsanvisning. Lättviktsrollator i aluminium, modell Napoli Bruksanvisning
CARE DK SE Letvægtsrollator i aluminium, model Napoli Brugsanvisning Lättviktsrollator i aluminium, modell Napoli Bruksanvisning DK Specifikationer Mål: 690 650 (845-960) mm Sædebredde: 450 mm Sædehøjde:
ATV Betesputs/gräsklippare
Bruksanvisning Art: 9036773 ATV Betesputs/gräsklippare Betesputs/gräsklippare Art: 9036773 Beskrivning: 116 cm betesputsare/ gräsklippare med 3 knivar, bakåtkast och 16 Hk bensinmotor. Säkerhet: Läs och
STIGA COMPACT LINE SNOW STAR SNOW BREEZE
STIGA COMPACT LINE SNOW STAR SNOW BREEZE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO INSTRUKCJA OBS UGI»HC P K»fl œoà «Œ EÀfl NÁVOD K
PARTYTÄLT 6X12m PVC special
PARTYTÄLT 6X12m PVC special Artikelnummer Beskrivning Antal 1 Galvaniserade rör Diameter: 50mm 28 Längd: 1470mm 2 Galvaniserade rör Diameter: 38mm 44 Längd: 1940mm 3 Galvaniserade rör Diameter:38mm 4 Längd:
Bruksanvisning. Slaghack 155 Art Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I
Bruksanvisning Slaghack 155 Art. 90 44 853 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Slaghack 155 Artikelnummer: 9044853 Beskrivning: Slaghack med
DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.
INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING
STIGA PRIMO BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING
STIGA PRIMO BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING SV...7 FI...17 DA...27 NO..37 DE...47 EN...58 FR...68 NL...78
Instruktionsbok med reservdelslista. Lunningsvinsch V6500
Instruktionsbok med reservdelslista Lunningsvinsch V6500 Tillverkare: Generalagent: Fransgård Maskinfabrik A/S Närlant Import AB Fredbjergvej 132 Filarevägen 8 DK-9640 Farsø 703 75 Örebro Tele: +45 98
MTD OHV Series I15 FORM NO. 769-01577I. MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany
MTD OHV Series I15 FORM NO. 769-01577I MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany 8 15 23 31 38 46 54 61 68 75 82 90 99 107 115 122 130 138 145 152 159 166 175 183 193 202 211 218 226 Svenska
ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL
ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL Grattis till köpet av en pedalassisterad elcykel, som kommer att ge många behagliga kilometer av cykling. Observera att felaktig installation eller skötsel av systemet
HN 421 SV... 5 IT KÄYTTÖOHJEET FI PL BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI
HN 421 BRUKSANVISNING SV... 5 ISTRUZIONI PER L USO IT... 41 KÄYTTÖOHJEET FI... 10 INSTRUKCJA OBS UGI PL... 47 BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI DA. 15
PARTYTÄLT PVC 3x3 3x4,5 3x6 3x9
PARTYTÄLT PVC 3x3 3x4,5 3x6 3x9 Artikel- nummer Beskrivning Antal Antal Antal Antal Model 3x3m 3x4.5m 3x6m 3x9m 1 2 3 Galvaniserade rör Diameter 38mm Längd 1590mm Galvaniserade rör Diameter 38mm Galvaniserade
STIGA COMPACT LINE SNOW FROST RS SNOW FROST ES SNOW REX
STIGA COMPACT LINE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO INSTRUKCJA OBS UGI»HC P K»fl œoà «Œ EÀfl NÁVOD K
Utombordsmotor 9,8 hk 8,0 hk 6,0 hk
Utombordsmotor 9,8 hk 8,0 hk 6,0 hk B R U K S A N V I S N I N G Meguro oy PARSUN högteknologiska utombordsmotorer är kraftfulla, ekonomiska och säkra. Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda
Bruksanvisning. ATV slaghack Art Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I
Bruksanvisning ATV slaghack Art. 90 44 719 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se ATV Slaghack Artikelnummer: 9044719 Beskrivning: 120 cm bogserad