Bruksanvisning Betjeningsvejledning
|
|
- Sven Lundgren
- för 6 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 SE DK NO FI EE LV LT CZ SK PL GB IE Bruksanvisning Betjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöohjeet ja osaluettelo Kasutusjuhend Instrukcija/Lietošanas pamācība Eksploatacijos instrukcija Návod k obsluze Návod na použitie Instrukcja obsługi Operating Instructions Operating Instructions
2 Bruksanvisning [31021] Lyftbord Obs! Ägare och användare MÅSTE läsa och förstå den här manualen innan produkten används. Version 1.0
3 I. Instruktioner före användning II. Underhåll och översyn III. Specifikationer Säkerhetsinstruktioner VIKTIGT! Denna bruksanvisning och säkerhetsinstruktioner skall följas noggrant. Underlåtenhet att följa dem eller felaktig användning kan medföra stor fara: - för användaren eller obehöriga - för produkten eller annan egendom Produkten skall endast användas och underhållas av personer: - som är utbildade för användning av produkten - som läst och satt sig in i bruksanvisningen - som är väl införstådd med säkerhetsinstruktioner för arbetstationen - på lämplig arbetsplats med lämpliga verktyg OBS! Serienummer och tillverkningsdatum anges på produktens märkskylt och sparas även hos tillverkaren. Notera och spara dessa data på separat plats. I. Instruktioner före användning Lyftbordet är utvecklad och konstruerad för säker användning. Läs noggrant och följ nedanstående säkerhetsinstruktioner för att inte utsätta användare, obehöriga och omgivning för faror i samband med användning. VIKTIGT! 1. Obehöriga skall hålla säkert avstånd från lyftbordet vid användning. 2. Stå aldrig på lyftbordet. 3. Överstig aldrig max tillåtna last. 4. Placera aldrig last på enbart ena sidan eller med hög tyngdpunkt. Låt ingen last sticka ut utanför lyftbordets bordsskiva. 5. Placera aldrig händer eller fötter mellan bordsskiva och bottenram. 6. Bordsskiva med last sänks långsamt. 7. Vid transport skall bordsskivan vara helt nedsänkt. 8. Innan lastning eller lossning skall parkeringsbromsen aktiveras. 9. Sänk eller höj bordskivan endast i plant läge. 10. Använd inte Lyftbordet om sänkningen är oregelbunden eller för snabb. 11. Produkten skall endast installeras på ett plant underlag och med bromsarna aktiverade för att förhindra att lyftbordet rullar iväg okontrollerat. MAX 350 kg II. Underhåll och översyn Lyftbordet är i princip underhållsfritt och behöver endast smörjas med regelbundna intervaller och återkommande kontroller. För att säkerställa rätt hantering och funktion av Lyftbordet skall nedanstående åtgärder genomföras. VIKTIGT! Lyftbordet skall ej vara lastat när service, översyn eller smörjning utförs. Stödklossar måste placeras mellan bordskivans ledarmar och bottenram. 1. Varje friktionspunkt skall smörjas varje månad. 2. Kontrollera hjulen regelbundet och säkerställ att de rullar lätt och ej är slitna. 3. Kontrollera bromsarna regelbundet. III. Specifikationer Kapacitet Max lyfthöjd Bordskiva L x B Hjuldiameter Hjul Bromsar Nettovikt Totalt mått L x B 350 kg mm 1200 mm x 800 mm 125 mm PU Standard 104 kg 1280 mm x 800 mm ajprodukter.se
4 1. 2. M=2-10 NM Max 150 kg! 17 mm ajprodukter.se
5 Försäkran om överensstämmelse AJ Produkter AB försäkrar härmed att: Produkt: Artikel nr.: Lyftbord (HL350L) Överensstämmer med direktiv: 2006/42/EC Harmoniserande standarder: - Tillverkare: Hardlift Equipment Co Ltd. Datong Road, Binhu District Wuxi, Jiangsu CHINA Halmstad Edward Van Den Broek Product Manager, AJ Produkter AB AJ Produkter AB Halmstad, Sweden
6 Betjeningsvejledning [31021] Løftebord Bemærk: Ejer og operatør SKAL læse og forstå denne driftsanvisning før brug af dette produkt. Udgave 1.0
7 I. INSTRUKTIONER FØR ANVENDELSE II. VEDLIGEHOLDESE OG EFTERSYN III. SPECIFIKATIONER SIKKERHEDSINSTRUKTIONER VIGTIGT Denne betjeningsvejledning samt sikkerhedsinstruktioner skal følges punktligt. Manglende overholdelse eller forkert brug kan medføre stor fare: - for brugeren eller tredjeperson - for produktet eller anden ejendom Produktet må kun anvendes og vedligeholdes af personer: - der er instrueret i anvendelse af produktet - der har læst og forstået denne vejledning - der er bekendt med arbejdsstationens sikkerhedsforanstaltninger - på egnet arbejdsplads med det rigtige værktøj OBS: Serienummer og produktionsdato er vist på produktets mærkningsskilt og gemmes desuden hos producenten. Notér og gem venligst disse data et separat sted. I. INSTRUKTIONER FØR ANVENDELSE Løftebordet er designet og konstrueret til sikker anvendelse. Læs og følg nedenstående sikkerhedsinstruktioner nøje for ikke at udsætte brugere, tredjepersoner og øvrige omgivelser for fare i forbindelse med anvendelse. VIGTIGT 1. Uvedkommende skal holde sikker afstand til løftebordet ved anvendelse. 2. Stå aldrig på løftebordet. 3. Overskrid aldrig den maksimalt tilladte last. 4. Placér aldrig last kun i den ene side af bordpladen eller med højt tyngdepunkt. Lad ikke last stikke ud over bordpladens kanter. 5. Sæt aldrig hænder eller fødder mellem bordplade og bundramme. 6. Bordpladen med last skal sænkes langsomt. 7. Ved transport skal bordpladen være helt nedsænket. 8. Parkeringsbremsen skal aktiveres inden af- eller pålæsning. 9. Løft og sænk kun bordpladen når den er helt vandret. 10. Anvend ikke løftebordet hvis sænkehastigheden er uregelmæssig eller for hurtig. 11. Produktet må kun placeres på plant underlag og med bremserne aktiveret for at forhindre løftebordet i at rulle væk ukontrolleret. Maks. 350 kg II. VEDLIGEHOLDELSE OG EFTERSYN Løftebordet er stort set vedligeholdelsesfrit og skal kun smøres og kontrolleres med jævne mellemrum. For at sikre korrekt håndtering og funktion af løftebordet skal nedenstående handlinger udføres. VIGTIGT Løftebordet må ikke være lastet ved udførelse af service, reparation eller smøring. Støtteklodser skal placeres mellem bordpladens løftearme og bundramme. 1. Hvert friktionspunkt skal smøres månedligt. 2. Kontrollér hjulene regelmæssigt og sørg for, at de ruller let og ikke er nedslidte. 3. Kontrollér bremserne regelmæssigt. III. SPECIFIKATIONER Kapacitet Maks. løftehøjde Bordplade L x B Hjuldiameter Hjul Bremser Nettovægt Totalmål L x B 350 kg mm 1200 mm x 800 mm 125 mm PU Standard 104 kg 1280 mm x 800 mm ajprodukter.dk
8 1. 2. M=2-10 NM Maks. 150 kg 17 mm ajprodukter.dk
9 Overensstemmelseserklæring AJ Produkter AB bekræfter hermed, at: Produkt: Art.nr.: Svarer til direktiv: Harmoniserede standarder: - Producent: Løftebord (HL350L) 2006/42/EC Hardlift Equipment Co Ltd. Datong Road, Binhu District Wuxi, Jiangsu CHINA Halmstad, d. 1/ Edward Van Den Broek Produktchef, AJ Produkter AB AJ Produkter AB Halmstad, Sweden
10 Bruksanvisning [31021] Løftebord NB! Eier og operatør MÅ lese og forstå bruksanvisningen før produktet tas i bruk. Versjon 1.0
11 I. INSTRUKSJONER FØR BRUK II. VEDLIKEHOLD III. SPESIFIKASJONER SIKKERHETSINSTRUKSJONER VIKTIG! Denne bruksanvisningen skal følges nøye. Å unnlate å følge bruksanvisningene, eller feil bruk av produktet kan medføre stor fare: - for brukeren eller uvedkommende - for produktet eller andre eiendeler Produktet skal kun brukes og vedlikeholdes av personer: - som har kunnskap om bruk av produktet - som har lest og satt seg inn bruksanvisningen - som er inneforstått med sikkerhetsinstruksjonene for arbeidsplassen - på passende område og med passende verktøy OBS! Serienummer og produksjonsdato angis på produktets merkeskilt og finnes også registrert hos produsenten. Noter dette ned og oppbevar på et sikkert sted. I. INSTRUKSJONER FØR BRUK Løftebordet er utviklet og konstruert for trygg bruk. Les løye og følg instruksjonene under for å ikke utsette brukere, uvedkommende eller omgivelsene for fare i forbindelse med bruk. VIKTIG! 1. Uvedkommende skal holde sikker avstand fra løftebordet ved bruk. 2. Stå aldri på løftebordet. 3. Overstig aldri maks tillatte last. 4. Plasser aldri last på bare en side av bordet eller med høyt tyngdepunkt. Ikke la noe last stikke ut utenfor løftebordets plate. 5. Plasser aldri hender eller føtter mellom bordplaten og bunnrammen. 6. Bordplate med last skal senkes langsomt. 7. Ved transport skal bordplaten være helt nedsenkt. 8. Før lasting eller lossing skal parkeringsbremsen aktiveres. 9. Senk eller hev bordplaten kun i vannrett stilling 10. Ikke bruk løftebordet dersom senkingen er ujevn eller for rask. 11. Produktet skal kun installeres på et flatt underlag og med bremsene på for å forhindre at løftebordet ruller avgårde. MAKS 350 kg II. VEDLIKEHOLD OG TILSYN Løftebordet er i prinsippet vedlikeholdsfritt og trenger kun å smøres regelmessig. For å sikre rett håndtering og bruk av løftebordet skal punktene under gjennomføres. VIKTIG! Løftebordet skal ikke være lastet når service, tilsyn eller smøring utføres. Støtteklosser må plasseres mellom bordplatens leddarmer og bunnrammen. 1. Hvert friksjonspunkt skal smøres hver måned. 2. Kontroller hjulene regelmessig og sikre at de ruller lett og ikke er slitte. 3. Kontroller bremsene regelmessig. III. SPESIFIKAJSONER Kapasitet Maks. løftehøyde Bordplate L x B Diameter på hjul Hjul Bremser Nettovekt Totalt mål L x B 350 kg mm 1200 mm x 800 mm 125 mm PU Standard 104 kg 1280 mm x 800 mm ajprodukter.no
12 1. 2. M=2-10 NM Maks 150 kg! 17 mm ajprodukter.no
13 Samsvarserklæring AJ Produkter AB bekrefter med dette at: Produkt: Artnr: Oppfyller krav: Tilsvarende standard: - Produsent: Løftebord (HL350L) 2006/42/EC Hardlift Equipment Co Ltd. Datong Road, Binhu District Wuxi, Jiangsu CHINA Halmstad Edward Van Den Broek Produktsjef, AJ Produkter AB AJ Produkter AB Halmstad, Sweden
14 Käyttöohjeet ja osaluettelo [31021] Kampinostopöytä Huom! Tutustu huolella ohjeisiin ennen tuotteen käyttöönottoa. Versio 1.0
15 I. Ohjeet ennen käyttöönottoa II. Huolto ja tarkastus III. Tekniset tiedot Turvaohjeet TÄRKEÄÄ Käyttöohjeen ohjeita ja turvaohjeita on noudatettava tarkoin. Niiden laiminlyöminen tai virheellinen käyttö voi johtaa vaaratilanteeseen - kolmannelle osapuolelle - vaarantaa laitetta ja muuta omistajan omaisuutta Laitetta saa käyttää ja huoltaa vain henkilöt - jotka ovat saaneet tähän koulutuksen - jotka ovat lukeneet ja ymmärtäneet käyttöohjeet - jotka ovat tutustuneet työaseman voimassa oleviin turvallisuussääntöihin - joilla on sopiva työasema ja työkalut Huomautus! Sarjanumero ja valmistuspäivä on esitetty jokaisen laitteen mallikilvessä ja tallennettu myös tehtaassa. Merkitse nämä muistiin erilliseen tiedostoon. I. Ohjeet ennen käyttöönottoa Nostopöytävaunu on suunniteltu ja valmistettu turvalliseen käyttöön. Jos seuraavia turvaohjeita noudatetaan, voidaan käyttäjä-, kolmannen osapuolen ja omaisuusvahingoilta välttyä. Tärkeää! 1. Muiden henkilöiden kuin käyttäjän on pysyttävä turvallisella etäisyydellä laitteesta sen käytön aikana. 2. Älä koskaan seiso nostotason päällä. 3. Älä koskaan ylitä maksimikuormakapasiteettia. 4. Älä koskaan kuormita nostotasoa yhdeltä sivulta tai tee sen yläosaa raskaaksi tai sijoita kuormia niin, että ne ovat nostotason ulkopuolella. 5. Älä koskaan aseta jalkoja tai käsiä nostotason ja perusrungon väliin. 6. Laske nostotaso hitaasti alas. 7. Nostotason on oltava täysin alhaalla ennen laitteen siirtämistä. 8. Kytke aina seisontajarru päälle ennen kuormaamista tai purkamista. 9. Nosta ja laske nostotaso vain, kun laite on vaakasuorassa. 10. Älä käytä laitetta, jos sen laskunopeus on epäsäännöllinen tai liian nopea. 11. Laite on asennettava tasaiselle alustalle rullien ollessa lukittuna sen äkillisen liikkumisen estämiseksi. MAKS 350 kg II. Huolto ja tarkastus Nostopöytävaunu ei vaadi mitään erityistä huoltoa ja se on itse asiassa vain voideltava/rasvattava säännöllisesti ja tarkastettava ajoittain. Laitteen hyvän käsittelyn ja toiminnan varmistamiseksi, seuraavat toimenpiteet tulee suorittaa. Tärkeää! Nostotaso ei saa olla kuormitettu huollon, tarkastuksen ja voitelun aikana. Tukilohkot on asennettava nostotason ohjaimien ja rungon väliin, nostotason lukitsemiseksi. 1. Jokainen kitkapinta tulee rasvata kerran kuukaudessa. 2. Tarkasta säännöllisesti, että pyörät liikkuvat kevyesti ja ettei niissä ole kulumisen merkkejä. 3. Tarkista jarru säännöllisesti. III. Tekniset tiedot Kapasiteetti Maks. nostoliike Nostotaso P x L Pyörän halkaisija Renkaat Vakiojarru Nettopaino Kokonaismitat P x L 350 kg mm 1200 mm x 800 mm 125 mm PU Standard 104 kg 1280 mm x 800 mm ajtuotteet.fi
16 1. 2. M=2-10 NM Maks 150 kg! 17 mm ajtuotteet.fi
17 Vaatimustenmukaisuusvakuutus AJ Produkter AB vakuuttaa, että: Tuote: Tuotenumerolla: Vastaa direktiiviä: Yhdenmukaisilla standardeilla: Valmistaja: Kampinostopöytä (HL350L) 2006/42/EC - Hardlift Equipment Co Ltd. Datong Road, Binhu District Wuxi, Jiangsu CHINA Halmstad, Edward Van Den Broek Product Manager, AJ Produkter AB AJ Produkter AB Halmstad, Sweden
18 Kasutusjuhend [31021] Tõstelaud NB! Toote omanik ja kasutaja PEAVAD läbi lugema ja mõistma antud kasutusjuhendit enne töö alustamist. Versioon 1.0
19 I. JUHISED ENNE KASUTAMIST II. HOOLDUS JA ÜLEVAATUS III. TOOTEINFO OHUTUSJUHEND OLULINE Käesolevas manuaalis toodud õpetusi ning ohutusjuhendeid tuleb jälgida sõna-sõnalt. Nende järgimata jätmine või seadme ebakorrektne kasutamine võib põhjustada ohtliku olukorra. - kasutajale või kolmandale osapoolele - seadmele ning muule varale Seadet võivad kasutada ning hooldada isikud - kes on selleks välja õpetatud - kes on läbi lugenud ning aru saanud käesolevast kasutusjuhendist - kes on tutvunud oma töökoha ohutusnõuetega - kellel on sobiv töökoht ning tarvikud Märkus! Seerianumber ning tootmiskuupäev on näidatud iga mooduli mudeliplaadil ja salvestatud tehases. Palun märkige see informatsioon üles eraldi dokumendis. I. JUHISED ENNE KASUTAMIST Tõstelaud on arendatud ning disainitud turvaliseks kasutamiseks. Kui järgite täpselt käesolevat kasutusjuhendit, siis ei sea te ohtu töötajaid, kolmandaid osapooli ega vara. Oluline! 1. Teised isikud peale kasutaja peavad hoidma ohutusse kaugusesse tööprotsessi käigus. 2. Ärge kunagi seiske mooduli peale. 3. Ärge ületage maksimaalset kandevõimet. 4. Ärge asetage raskust platvormi ühele küljele või laadige tasapinnale objekte, mis ulatuvad üle selle ääre. 5. Ärge pange oma kätt või jalga platvormi ning raami vahele. 6. Langetage platvormi aeglaselt. 7. Mooduli transportimiseks tuleb platvorm viia kõige madalamasse asendisse. 8. Enne kauba peale või maha laadimist rakendage parkimispidur. 9. Tõstke või langetage platvormi ainult siis, kui moodul asetseb horisontaalselt. 10. Ärge kasutage seadet, kui selle langetamiskiirus muutub ebakorrapäraseks või liiga kiireks. 11. Moodul on kasutatav vaid tasasel pinnal ning pärast rataste fikseerimist, et ennetada seadme paigalt liikumist. MAX 350 kg II. HOOLDUS JA ÜLEVAATUS Tõstelaud ei vaja spetsiaalset hooldust ning tegelikult tuleb seda vaid regulaarselt määrida ja aeg-ajalt üle vaadata. Selleks, et tagada mooduli parim kasutamine ning funktsionaalsus, tuleb täita järgmisi ülesandeid. Oluline! Hooldamise, ülevaatuse ning määrimise ajal ei tohi platvormile asetada raskust. Toetusplokid tuleb asetada platvormi ning raami vahele, et muuta hooldustöö turvaliseks. 1. Kõiki hõõrdepunkte tuleb määrida iga kuu. 2. Kontrollige rattaid regulaarselt, et veenduda nende sujuvad liikumises ning märgata kulumisjälgi. 3. Kontrollige pidureid regulaarselt. III. TOOTEINFO Kandevõime Tõstekõrgus Platvorm Rataste diameeter Rattad Pidurid Kaal Üldmõõtmed 350 kg mm 1200 mm x 800 mm 125 mm PU Standard 104 kg 1280 mm x 800 mm ajtooted.ee
20 1. 2. M=2-10 NM Max 150 kg! 17 mm ajtooted.ee
21 Vastavusdeklaratsioon AJ Produkter AB kinnitab alljärgnevat: Toode: Art. nr.: Vastab direktiividele: Ühtlustatud standardid: - Tootja: Tõstelaud (HL350L) 2006/42/EC Hardlift Equipment Co Ltd. Datong Road, Binhu District Wuxi, Jiangsu CHINA Halmstad Edward Van Den Broek Tootejuht, AJ Produkter AB AJ Produkter AB Halmstad, Sweden
22 Instrukcija/Lietošanas pamācība [31021] Mehāniski paceļamā platforma/galds Uzmanību: Pirms preces lietošanas lūdzam rūpīgi iepazīties ar preces lietošanas instrukciju. Versija 1.0
23 I. Instrukcijas pirms ekspluatācijas uzsākšanas II. Apkopes un pārbaudes. III. Tehniskie dati Drošības instrukcijas SVARĪGI Šīs iekārtas darbības rokasgrāmatas instrukcijas ir jāievēro ļoti precīzi. Instrukciju neievērošana, vai nepareiza lietošana var būt bīstama - operatoram vai trešajām pusēm - iekārtai un citam operatora īpašumam Iekārtu izmantošanu un apkopi drīkst veikt tikai tās personas, - kas ir atbilstoši apmācītas, - kas izlasījušas un sapratušas darbības rokasgrāmatu, - kas pārzina drošības normatīvus attiecībā uz darba vietu, kuru rīcībā ir piemērota darba stacija un instrumenti. Ievērot! Sērijas numurs un ražošanas datums ir noradīts uz katras iekārtas modeļa plāksnītes, kā arī reģistrēts rūpnīcā. Lūdzu, atzīmējiet šo informāciju atsevišķā failā. I. Instrukcijas pirms ekspluatācijas uzsākšanas Pārvietojamā paceļamā platforma ir izstrādāta un paredzēta drošai lietošanai. Ievērojot tālāk sniegtās drošības instrukcijas, operators un trešās puses netiks pakļauts bīstamībai, bet īpašums tiks pasargāts no bojājumiem. Svarīgi! 1. Iekārtas darbības laikā visām personām, izņemot operatoru, jāatrodas drošā attālumā no tās. 2. Nekad nestāviet uz platformas. 3. Nekad nepārsniedziet maksimālās kravnesības ierobežojumu. 4. Nekad nenovietojiet svaru vienā platformas pusē, nepārslogojiet platformu, kā arī nelieciet uz tās kravu, kuras izmērs pārsniedz platformas izmēru. 5. Nekad nenovietojiet roku vai kāju starp platformu un pamata rāmi. 6. Piekrauto platformu nolaidiet lēnām. 7. Lai platformu pārvietotu, tā ir jānolaiž lejā līdz galam. 8. Pirms iekraušanas vai izkraušanas vienmēr izmantojiet stāvbremzi. 9. Paceliet un nolaidiet platformu tikai tad, kad iekārta novietota horizontāli. 10. Neizmantojiet iekārtu, ja tās nolaišanās ātrums kļuvis nevienmērīgs vai pārāk straujš. 11. Iekārtu drīkst uzstādīt tikai uz līdzenas virsmas un izmantot tikai pēc tam, kad nobloķēti riteņi, lai nepieļautu pēkšņu pārvietošanos. maks. 350 kg II. Apkopes un pārbaudes Pārvietojamajai paceļamajai platformai nav vajadzīga īpaša apkope; to tikai nepieciešams ieeļļot regulāros laika intervālos un laiku pa laikam vizuāli pārbaudīt. Lai nodrošinātu nevainojamu iekārtas darbību, jāveic šādi pasākumi. Svarīgi! Apkopes, pārbaudes un eļļošanas laikā uz platformas nedrīkst atrasties krava. Starp platformas vadotnēm un rāmi ir jāievieto atbalsta bloki, lai nodrošinātu platformas atbalsta blokus. 1. Katrs berzes punkts ir jāieeļļo vienu reizi mēnesī. 2. Regulāri pārbaudiet riteņus, lai pārliecinātos, ka tie rit viegli, un nav redzamas nodiluma pazīmes. 3. Regulāri pārbaudiet bremzes. III. Tehniskie dati Celtspēja Maks. pacelšanas intervāls Platformas G x P Riteņu diametrs Riepas Bremzes Neto svars Kopējais izmērs G x P 350 kg mm 1200 mm x 800 mm 125 mm PU Standarta 104 kg 1280 mm x 800 mm ajprodukti.lv
24 1. 2. M=2-10 NM Maks. 150 kg 17 mm ajprodukti.lv
25 Atbilstības deklarācija AJ Produkter AB apstiprina zemāk norādīto informāciju Produkta nosaukums: Artikula numurs: Direktīva/Rīkojums: Saskaņotie standarti: - Ražotājs: Mehāniski paceļamā platforma/galds (HL350L) 2006/42/EC Hardlift Equipment Co Ltd. Datong Road, Binhu District Wuxi, Jiangsu CHINA Halmstad Edward Van Den Broek Produktu menedžeris, AJ Produkter AB AJ Produkter AB Halmstad, Sweden
26 Eksploatacijos instrukcija [31021] Kėlimo platforma su velenu Pastaba: Prieš naudodamasis šiuo gaminiu, savininkas ir operatorius PRIVALO perskaityti ir suprasti šias eksploatavimo instrukcijas. Versija 1.0
27 I. INSTRUKCIJOS PRIEŠ PRADEDANT EKSPLOATUOTI II. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA IR PATIKRA III. SPECIFIKACIJOS SAUGOS INSTRUKCIJOS SVARBU Būtina tiksliai laikytis šiame vadove pateikiamų bendrųjų ir saugos instrukcijų. Nesilaikant jų arba naudojant netinkamai gali kilti pavojus - operatoriui arba trečiosioms šalims, - įrenginiui ir kitai operatoriaus nuosavybei. Įrenginį gali naudoti ir techniškai prižiūrėti tik asmenys, - išmokyti tai daryti, - perskaitę ir supratę šį naudotojo vadovą, - susipažinę su jų darbo vietai taikomais saugos reglamentais, - turintys tinkamą darbo vietą ir įrankius. Pastaba! Kiekvieno įrenginio modelio plokštelėje nurodytas serijos numeris ir pagaminimo data, jie taip pat užregistruoti gamykloje. Pasižymėkite šią informaciją atskirame faile. I. INSTRUKCIJOS PRIEŠ PRADEDANT EKSPLOATUOTI Vežimėlis su kėlimo platforma buvo sukurtas ir suprojektuotas saugiai naudoti. Laikantis saugos instrukcijų galima apsaugoti operatorių, trečiąsias šalis ir nuosavybę nuo bet kokių pavojų. Svarbu! 1. Visi žmonės, išskyrus operatorių, turi laikytis saugaus atstumo nuo veikiančio įrenginio. 2. Niekada nestovėkite ant platformos. 3. Niekada neviršykite maksimalios apkrovos apribojimo. 4. Niekada nepakraukite tik vienos platformos pusės, nekraukite sunkių krovinių viršuje ir nedėkite už platformos krašto išsikišančių krovinių. 5. Niekada nekiškite rankų ir kojų tarp platformos ir pagrindo rėmo. 6. Pakrautą platformą nuleiskite lėtai. 7. Norint transportuoti, platforma turi būti visiškai nuleista. 8. Prieš pakraudami ir iškraudami, visada įjunkite stovėjimo stabdį. 9. Platformą kelkite ir nuleiskite tik kai įrenginys horizontalus. 10. Nenaudokite įrenginio, jei nuleidimo greitis pasidaro netolygus arba per didelis. 11. Įrenginį galima montuoti tik ant lygaus paviršiaus ir užblokavus velenėlius, kad jis staiga nenuriedėtų. MAKS. 350 kg II. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA IR PATIKRA Vežimėliams su kėlimo platforma speciali techninė priežiūra nereikalinga, juos tik reikia reguliariai sutepti ir kartais patikrinti. Norint užtikrinti geriausią įrenginio naudojimą ir veikimą, atlikite toliau nurodytus darbus. Svarbu! Atliekant techninę priežiūrą, patikrą ir sutepimą, platforma turi būti neapkrauta. Norint įtvirtinti platformos atraminius blokelius, juos būtina padėti tarp platformos kreiptuvų ir rėmo. 1. Kiekvieną trinties tašką reikia sutepti kartą per mėnesį. 2. Reguliariai tikrinkite ratus, norėdami užtikrinti, kad jie juda lengvai ir ant jų nėra nusidėvėjimo žymių. 3. Reguliariai tikrinkite stabdžius. III. SPECIFIKACIJOS Pajėgumas Maks. kėlimo sparta Platformos ilgis x plotis Ratų skersmuo Padangos Stabdžiai Bendras svoris Bendrieji matmenys ilgis x plotis 350 kg mm 1200 mm x 800 mm 125 mm PU Standard 104 kg 1280 mm x 800 mm 2 8 (5) ajproduktai.lt
28 1. 2. M=2-10 NM Maks 150 kg! 17 mm 3 8 (5) ajproduktai.lt
29 Atitikties deklaracija AJ Produkter AB šiuo patvirtina, kad: Produktas: Art. Nr.: Atitinka direktyvą: Darnieji standartai: - Gamintojas: Kėlimo platforma su velenu (HL350L) 2006/42/EC Hardlift Equipment Co Ltd. Datong Road, Binhu District Wuxi, Jiangsu CHINA Halmstadas, Edward Van Den Broek Produktų vadovas, AJ Produkter AB AJ Produkter AB Halmstad, Sweden
30 Návod k obsluze [31021] Vřetenový zvedací stůl Poznámka: Před použitím tohoto výrobku jsou majitel a operátor povinni přečíst si tyto pokyny a porozumět jim. Verze 1.0
31 I. Pokyny před uvedením do provozu II. Servis a prohlídka III. Technické údaje Bezpečnostní pokyny DŮLEŽITÉ Pokyny a bezpečnostní pokyny v této provozní příručce musí být přesně dodržovány. Jejich nedodržení nebo nesprávný provoz nebo zneužití může vyvolat nebezpečí - pro obsluhu nebo pro třetí strany - pro jednotku a pro ostatní majetek obsluhy. Jednotky smí být provozované a servisované pouze osobami - které jsou k tomu zacvičeny - které si přečetly tuto provozní příručku a porozuměly jí - které jsou obeznámeny s bezpečnostními předpisy, řídícími jejich pracovní místo - které mají vhodné pracovní místo a nástroje. Poznámka! Výrobní číslo a datum výroby jsou uvedeny na výrobním štítku každé jednotky a jsou také zaznamenané v továrně. Prosím, poznamenejte si tuto informaci ve zvláštním souboru. I. Pokyny před uvedením do provozu Pojízdná zvedací plošina byla vyvinuta a navržena pro bezpečný provoz. Když dodržujete následující bezpečnostní pokyny, je možné zabránit vystavení obsluhy, třetích stran a majetku jakémukoliv nebezpečí. Důležité! 1. Osoby jiné než obsluha musí udržovat bezpečnou vzdálenost od jednotky, pokud je v provozu. 2. Nikdy nestůjte na plošině. 3. Nikdy nepřekračujte maximální povolené zatížení. 4. Nikdy nenakládejte plošinu na jedné straně, nedělejte ji vratkou, ani neumisťujte náklady, které přečnívají přes okraj plošiny. 5. Nikdy nedávejte nohy nebo ruce mezi plošinu a základový rám. 6. Naloženou plošinu spouštějte zvolna. 7. Pro přepravu musí být plošina úplně spuštěná. 8. Před nakládáním a vykládáním vždy zatáhněte parkovací brzdu. 9. Plošinu zvedejte a spouštějte pouze tehdy, když je jednotka vodorovně. 10. Nepoužívejte jednotku, když její spouštěcí rychlost je nepravidelná nebo nadměrná. 11. Jednotka smí být instalovaná pouze na rovném povrchu a po zablokování pojezdových kol, aby se zabránilo náhlému objetí jednotky. max 350 kg II. Servis a prohlídka Pojízdná zvedací plošina nevyžaduje žádný speciální servis a vlastně je pouze třeba v pravidelných intervalech provádět mazání olejem / tukem a čas od času ji prohlížet. Aby byla zajištěna perfektní manipulace a funkce jednotky, je třeba provést následující práci. Důležité! Plošina nesmí být naložená v průběhu servisu, prohlídky a mazání. Mezi vedením plošiny a rámem musí být umístěny podpěrné bloky, aby se zajistilo zablokování plošiny. 1. Každý třecí bod je třeba promazat tukem každý měsíc. 2. Pravidelně kontrolujte kola, aby se zajistilo, že se snadno pohybují a nemají známky opotřebení. 3. Pravidelně kontrolujte brzdu. III. Technické údaje Nosnost Maximální zdvih Plošina D x Š Průměr pojezdového kola Pneumatiky Brzdy Čistá hmotnost Obrysové rozměry D x Š 350 kg mm 1200 mm x 800 mm 125 mm PU Standard 104 kg 1280 mm x 800 mm ajprodukty.cz
32 1. 2. M=2-10 NM Max 150 kg! 17 mm ajprodukty.cz
33 Prohlášení o shodě AJ Produkter AB tímto potvrzuje, že: Výrobek: Číslo výrobku: Odpovídá směrnici: Je ve shodě s normami: - Výrobce: Hydraulický zvedací stůl (HL350L) 2006/42/EC Hardlift Equipment Co Ltd. Datong Road, Binhu District Wuxi, Jiangsu CHINA Halmstadas, Edward Van Den Broek Produktový manažer, AJ Produkter AB AJ Produkter AB Halmstad, Sweden
34 Návod na použitie [31021] Vretenový zdvíhací stôl Poznámka: Majiteľ a používateľ si MUSIA prečítať a porozumieť návodu na použitie pred začiatkom používania výrobku. Verzia 1.0
35 I. POKYNY PRED POUŽÍVANÍM II. SERVISOVANIE A KONTROLY III. ŠPECIFIKÁCIA BEZPEČNOSTNÉ POKYNY DÔLEŽITÉ Dôsledne dodržiavajte pokyny a bezpečnostné pokyny v tomto návode. V opačnom prípade hrozí pri nesprávnom použití alebo zneužití stroja nebezpečenstvo zranenia. - operátorovi alebo iným osobám - poškodenia stroja alebo majetku užívateľa Stroj smú používať a servisovať len - zaškolené osoby, - ktoré si prečítali a porozumeli tomuto návodu, - ktoré sú oboznámené s bezpečnostnými predpismi pre dané pracovisko a - ktoré majú dostatočné pracovné podmienky a nástroje. Pozn.: Sériové číslo a dátum výroby sú uvedené na modelovom štítku stroja a taktiež v záznamoch výrobne. Prosím, poznačte si tento údaj do samostatnej zložky. I. POKYNY PRED POUŽÍVANÍM Zdvíhacia plošina bola vyvinutá a navrhnutá pre bezpečné používanie. Ak sa budete riadiť nasledujúcimi bezpečnostnými pokynmi, predídete vzniku nebezpečenstva pre operátora, iné osoby, ako i škodám na majetku. Dôležité! 1. Počas prevádzky musia byť všetci okrem operátora v bezpečnej vzdialenosti od stroja. 2. Nikdy nestojte pod stolom. 3. Nikdy neprekračujte maximálnu nosnosť. 4. Nikdy nezaťažujte stôl len na jednej strane, nepreťažujte ho ani naň neumiestňujte náklad, ktorý prečnieva cez stôl. 5. Nikdy medzi plošinu a základný rám nevkladajte ruky ani nohy. 6. Stôl s nákladom spúšťajte pomaly. 7. Pri premiestňovaní musí byť stôl v spustenej polohe. 8. Pred nakladaním a skladaním nákladu stôl zaistite parkovacou brzdou. 9. Zdvíhajte a spúšťajte stôl len v horizontálnej polohe. 10. Ak sa rýchlosť spúšťania stola stane nepravidelnou alebo príliš rýchlou, prestaňte ho používať. 11. Stroj používajte len na rovnom povrchu a po zablokovaní koliesok, aby sa stroj náhle nepohol. MAX 350 kg II. SERVISOVANIE A KONTROLY Zdvíhacie plošiny si nevyžadujú špeciálne servisovanie. Je však potrebné ich pravidelne namazať a skontrolovať. Pre zabezpečenie riadnej prevádzky a funkcie stroja vykonajte nasledujúce práce. Dôležité! Počas servisovania plošiny, kontroly a mazania sa na nej nesmie nachádzať žiaden náklad. Medzi vedenie plošiny a rám dajte podporné bloky, aby sa zaistili podporné bloky plošiny. 1. Každý mesiac premažte všetky trecie body. 2. Pravidelne kontrolujte kolieska, aby ste sa uistili, že sa ľahko hýbu a nie sú na nich známky opotrebenia. 3. Pravidelne kontrolujte brzdu. III. ŠPECIFIKÁCIA Nosnosť Max. výška zdvihu Rozmery plošiny D x Š Priemer koliesok Pneumatiky Brzdy Čistá hmotnosť Celkové rozmery D x Š 350 kg mm 1200 mm x 800 mm 125 mm PU Štandardné 104 kg 1280 mm x 800 mm 2 02/ ajprodukty.sk
36 1. 2. M=2-10 NM Max 150 kg! 17 mm 3 02/ ajprodukty.sk
37 Vyhlásenie o zhode AJ Produkter AB týmto potvrdzuje, že: Výrobok: Číslo výrobku: Zodpovedá smernici: Harmonizované normy: - Výrobca: Vretenový zdvíhací stôl (HL350L) 2006/42/EC Hardlift Equipment Co Ltd. Datong Road, Binhu District Wuxi, Jiangsu CHINA Halmstadas, Edward Van Den Broek Produktový manažer, AJ Produkter AB AJ Produkter AB Halmstad, Sweden
38 Instrukcja obsługi [31021] Stół podnoszący Uwaga: Właściciele i operatorzy sprzętu MAJĄ OBOWIĄZEK zapoznać się i zrozumieć instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania. Wersja 1.0
39 I. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA II. PRZEGLĄDY I KONSERWACJA III. SPECYFIKACJA ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE Należy bezwzględnie przestrzegać zaleceń bezpieczeństwa i użytkowania sprzętu przedstawionych w niniejszej instrukcji. Nieprzestrzeganie zaleceń może skutkować zagrożeniem: - dla zdrowia operatora i osób trzecich - dla mienia i samego urządzenia Stół podnoszący może być obsługiwany wyłącznie przez osoby, które: - zostały do tego przeszkolone - zapoznały się z treścią niniejszej instrukcji użytkowania - są zaznajomione z zasadami BHP obowiązującymi na stanowisku pracy - są wyposażone w odpowiednie stanowisko oraz narzędzia pracy Uwaga! Numer seryjny i datę produkcji podano na tabliczce znamionowej stołu. Informacje te są także dostępne u producenta. Zaleca się zapisanie numeru seryjnego i daty produkcji w oddzielnym dokumencie i zachowanie ich do wglądu. I. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Stół podnoszący został zaprojektowany i wykonany z myślą o bezpieczeństwie użytkowników. Należy przestrzegać poniższych zasad bezpieczeństwa, aby uniknąć zagrożenia dla zdrowia użytkownika i osób trzecich oraz dla mienia i samego urządzenia. Ważne! 1. Osoby niebędące operatorami stołu powinny przebywać w bezpiecznej odległości w trakcie pracy urządzenia. 2. Zabrania się przebywania osób na platformie załadunkowej. 3. Zabrania się przekraczania maksymalnego dopuszczalnego obciążenia stołu. 4. Zabrania się załadunku tylko po jednej stronie platformy oraz umieszczania na ładunków, które wystają poza platformę. 5. Zabrania się wkładania dłoni i stóp między platformę a ramę stołu. 6. Załadowaną platformę należy opuszczać powoli. 7. Przed transportem należy opuścić platformę do najniższej pozycji. 8. Przed załadunkiem i rozładunkiem należy nacisnąć hamulec w celu unieruchomienia stołu. 9. Przed rozpoczęciem podnoszenia i opuszczania upewnić się, że stół stoi poziomo z blatem równolegle do podłoża. 10. Przerwać użytkowanie, jeśli prędkość podnoszenia lub opuszczania odbiega od normy (ruch zbyt szybki lub zbyt wolny). 11. Stół należy ustawić na płaskiej powierzchni i unieruchomić przy pomocy hamulca, aby zapobiec niekontrolowanemu odjeżdżaniu. MAKS 350 kg II. PRZEGLĄDY I KONSERWACJA Użytkowane zgodnie z zaleceniami, stoły podnoszące nie wymagają dodatkowej konserwacji. Należy jedynie regularnie natłuszczać punkty smarne i wykonywać okresowe przeglądy części ruchomych. W celu poprawnego i bezpiecznego użytkowania stołów podnoszących, należy przestrzegać poniższych zaleceń: Ważne! Przed smarowaniem, konserwacją, przeglądem i naprawą należy zdjąć wszelkie ładunki ze stołu. Między platformą i ramą należy umieścić bloczki podporowe. 1. Wszystkie punkty tarcia powinny być smarowane raz w miesiącu. 2. Wykonywać regularne przeglądy kół w celu zapewnienia płynnej pracy i możliwości wymiany w razie zużycia. 3. Wykonywać regularne przeglądy hamulców. III. SPECYFIKACJA Nośność Zakres wysokości Wymiary platformy D x S Średnica kół Opony Hamulce Waga netto Wymiary całkowite D x S 350 kg mm 1200 mm x 800 mm 125 mm Poliuretan Standardowe 104 kg 1280 mm x 800 mm ajprodukty.pl
40 1. 2. M=2-10 NM Maks. 150 kg! 17 mm ajprodukty.pl
41 Deklaracja zgodności AJ Produkter AB niniejszym zaświadcza, że: Produkt: Nr art.: Jest zgodny z dyrektywą: Normy zharmonizowane: - Producent: Stół podnoszący (HL350L) 2006/42/EC Hardlift Equipment Co Ltd. Datong Road, Binhu District Wuxi, Jiangsu CHINA Halmstad Edward Van Den Broek Product Manager, AJ Produkter AB AJ Produkter AB Halmstad, Sweden
42 Operating Instructions [31021] Spindle lifting table Note: The owner and user MUST read and understand these operating instructions before using this product. Version 1.0
43 I. Instructions before commissioning II. Servicing and inspection III. Specification Safetyinstructions IMPORTANT The instructions and safety instructions in this operating manual must befollowed to the letter. Failure to follow them ori ncorrect operation or abuse may result in danger. - for the operator or third parties - for the unit and other property of the operator The units may only be operated and serviced by persons - who are trained to do so - who have read and understood this operating manual - who are acquainted with the safety regulations governing their workstation - who have a suitable workstation and tools Note! The serialnumber and the productiondate are shown on the model plate of each unit and also recorded at the factory. Please make a note of this information in a separate file. I. Instructions before commissioning The lifting platform car has been developed and designed for safe operation. If you observe the following safety instructions, it is possible to prevent exposing the operator, third parties and property to any danger. Important! 1. People other than the operator must keep a safe distance from tha unit whilst it is operating. 2. Never stand on the platform. 3. Never exceed the maximum load limit. 4. Never load the platform on one side or make it top-heavy or place loads that stick out over the edge of the platform 5. Never insert your hand or foot between the platform and the base frame. 6. Lower the loaded platform slowly. 7. The platform must be lowewred in full for transport. 8. Before loading an unloading always apply the parking brake. 9. Only raise and lower the platform when the unit is horizontal. 10. Do not use the unit is its lowering speed becomes irregular or excessive. 11. The unit may only be installed on a flat surface and after blocking the rollers sa as to prevent the unit rolling away suddenly. MAX 350 kg II. Servicing and inspection The lifting platform cars do not require any special servicing and in fact only have to be lubricated/greased at regular intervals and inspected from time to time. To ensure the perfect handling and function of the unit, the following work should be completed. Important! The platform must not be laden during the servicing, inspection and lubrication work. Support blocks must be placed between the platform guides and the frame to secure the platform support blocks. 1. Every friction point should be greased every month. 2. Check the wheels on a regular basis to ensure that they move easily and show no signs of wear. 3. Check the brake on a regular basis. III. Specification Capacity Max. lifting rate Platform L x W Wheel diameter Tyres Brakes Net weight Overall dimensions L x W 350 kg mm 1200 mm x 800 mm 125 mm PU Standard 104 kg 1280 mm x 800 mm ajproducts.co.uk
44 1. 2. M=2-10 NM Max 150 kg! 17 mm ajproducts.co.uk
45 Declaration of conformity AJ Produkter AB hereby confirms that: Product: Art. no.: Spindle lifting table (HL350L) Complies with Directive(s): 2006/42/EC Conforms to standards: - Manufacturer: Hardlift Equipment Co Ltd. Datong Road, Binhu District Wuxi, Jiangsu CHINA Halmstad Edward Van Den Broek Product Manager, AJ Produkter AB AJ Produkter AB Halmstad, Sweden
46 Operating Instructions [31021] Spindle lifting table Note: The owner and user MUST read and understand these operating instructions before using this product. Version 1.0
47 I. Instructions before commissioning II. Servicing and inspection III. Specification Safetyinstructions IMPORTANT The instructions and safety instructions in this operating manual must befollowed to the letter. Failure to follow them ori ncorrect operation or abuse may result in danger. - for the operator or third parties - for the unit and other property of the operator The units may only be operated and serviced by persons - who are trained to do so - who have read and understood this operating manual - who are acquainted with the safety regulations governing their workstation - who have a suitable workstation and tools Note! The serialnumber and the productiondate are shown on the model plate of each unit and also recorded at the factory. Please make a note of this information in a separate file. I. Instructions before commissioning The lifting platform car has been developed and designed for safe operation. If you observe the following safety instructions, it is possible to prevent exposing the operator, third parties and property to any danger. Important! 1. People other than the operator must keep a safe distance from tha unit whilst it is operating. 2. Never stand on the platform. 3. Never exceed the maximum load limit. 4. Never load the platform on one side or make it top-heavy or place loads that stick out over the edge of the platform 5. Never insert your hand or foot between the platform and the base frame. 6. Lower the loaded platform slowly. 7. The platform must be lowewred in full for transport. 8. Before loading an unloading always apply the parking brake. 9. Only raise and lower the platform when the unit is horizontal. 10. Do not use the unit is its lowering speed becomes irregular or excessive. 11. The unit may only be installed on a flat surface and after blocking the rollers sa as to prevent the unit rolling away suddenly. MAX 350 kg II. Servicing and inspection The lifting platform cars do not require any special servicing and in fact only have to be lubricated/greased at regular intervals and inspected from time to time. To ensure the perfect handling and function of the unit, the following work should be completed. Important! The platform must not be laden during the servicing, inspection and lubrication work. Support blocks must be placed between the platform guides and the frame to secure the platform support blocks. 1. Every friction point should be greased every month. 2. Check the wheels on a regular basis to ensure that they move easily and show no signs of wear. 3. Check the brake on a regular basis. III. Specification Capacity Max. lifting rate Platform L x W Wheel diameter Tyres Brakes Net weight Overall dimensions L x W 350 kg mm 1200 mm x 800 mm 125 mm PU Standard 104 kg 1280 mm x 800 mm ajproducts.ie
48 1. 2. M=2-10 NM Max 150 kg! 17 mm ajproducts.ie
49 Declaration of conformity AJ Produkter AB hereby confirms that: Product: Art. no.: Spindle lifting table (HL350L) Complies with Directive(s): 2006/42/EC Conforms to standards: - Manufacturer: Hardlift Equipment Co Ltd. Datong Road, Binhu District Wuxi, Jiangsu CHINA Halmstad Edward Van Den Broek Product Manager, AJ Produkter AB AJ Produkter AB Halmstad, Sweden
Bruksanvisning för oljelampa. Bruksanvisning for oljelampe. Instrukcja obsługi lampy naftowej. User Instructions for Oil Lamp
Bruksanvisning för oljelampa Bruksanvisning for oljelampe Instrukcja obsługi lampy naftowej User Instructions for Oil Lamp 946-700 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja
EU Declaration of Conformity (DoC)
EU Declaration of Conformity (DoC) The following product has been deemed to comply with the requirements of the listed European Directives: Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU Notified Body: Telefication
EU Declaration of Conformity (DoC)
EU Declaration of Conformity (DoC) The following product has been deemed to comply with the requirements of the listed European Directives: Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU Notified Body: BACL
90 / 108 Widescreen Pull Down projector screen APSM9015 APSM10815
90 / 108 Widescreen Pull Down projector screen APSM9015 APSM10815 WARNING! READ THE FOLLOWING BEFORE STARTING INSTALLATION Assembly is required. Installation must be carried out by qualified personnel
VASSVIK FIXED STAND SE / ENG
VASSVIK FIXED STAND SE / ENG SE VIKTIGT Läs noga igenom instruktionerna före användning och spar dessa för framtida bruk. VARNING: Barnets huvud bör inte ligga lägre än barnets kropp. Lägg inte till ytterligare
Bruksanvisning för isbjörn LED Bruksanvisning for isbjørn LED Instrukcja obsługi misia polarnego LED User Instructions for polar bear LED
422-518 Bruksanvisning för isbjörn LED Bruksanvisning for isbjørn LED Instrukcja obsługi misia polarnego LED User Instructions for polar bear LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original
EU Declaration of Conformity (DoC)
EU Declaration of Conformity (DoC) The following product has been deemed to comply with the requirements of the listed European Directives: GB Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU Notified Body:
Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett
Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett ENG SE NO Item. No/Art. nr./art. nr. 995-9 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through
Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampafot Instrukcja obsługi podstawa lampy User Instructions for lamp foot
423-491 Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampafot Instrukcja obsługi podstawa lampy User Instructions for lamp foot SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja
EU Declaration of Conformity (DoC)
EU Declaration of Conformity (DoC) The following product has been deemed to comply with the requirements of the listed European Directives: GB Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU Notified Body:
Your No. 1 Workout. MANUAL pro
Your No. 1 Workout MANUAL pro Innehåll/Contents Svenska Viktigt om säkerhet Specifikationer & delar Rekommenderade övningar 3 5 6-7 2 English Safety instructions Specifications & parts Recommended exercises
EPIC MODELL 150721A. INR guarantees product function if the industry regulations and the installation instruction are followed.
EPIC MODELL 3 507A INR guarantees product function if the industry regulations and the installation instruction are followed. Produkten är anpassad till branschregler Säker Vatteninstallation. INR garanterar
Ringmaster RM3 - RM 5 RM3 RM 4 RM 5
RM3 - RM 5 Ringmaster We offer ball pickers in 5 different sizes with a picking width of up to 6 m. RM3 - RM5 has a self-supporting chassis so that the collected balls do not place a load on the picking
Windlass Control Panel v1.0.1
SIDE-POWER Windlass Systems 86-08950 Windlass Control Panel v1.0.1 EN Installation manual Behåll denna manual ombord! S Installations manual SLEIPNER AB Kilegatan 1 452 33 Strömstad Sverige Tel: +46 525
Bruksanvisning Badrumsvåg Modell: PG220
Bruksanvisning Badrumsvåg Modell: PG220 INNAN DU ANVÄNDER VÅGEN 1. Ta bort allt emballage. 2. Öppna batterifacket och lägg i 1 st CR2032-batteri i batterifacket. Stäng batterifacket. 3. Ställ vågen på
Dokumentnamn Order and safety regulations for Hässleholms Kretsloppscenter. Godkänd/ansvarig Gunilla Holmberg. Kretsloppscenter
1(5) The speed through the entire area is 30 km/h, unless otherwise indicated. Beware of crossing vehicles! Traffic signs, guardrails and exclusions shall be observed and followed. Smoking is prohibited
Prestandadeklaration Ytelseerklæring Ydeevnedeklaration Declaration of performance. DoP05 Ej bärande typ Z S250GD, ID12B
Prestandadeklaration Ytelseerklæring Ydeevnedeklaration Declaration of performance DoP05 Ej bärande typ Z S250GD, ID12B SE Prestandadeklaration EN 14195 1 Produkttypens unika identifikationskod: Stålprofiler
Instruction Manual. Svenska, English. Power Bank. Model: PRBN
Instruction Manual Svenska, English Power Bank Model: PRBN Innehåll / Content Innehåll Säkerhetsföreskrifter... 4 Delar... 5 Specifikationer... 6 Miljö / Lag och säkerhet / Förbehåll... 7 Content Safety
Rev No. Magnetic gripper 3
Magnetic gripper 1 Magnetic gripper 2 Magnetic gripper 3 Magnetic gripper 4 Pneumatic switchable permanent magnet. A customized gripper designed to handle large objects in/out of press break/laser cutting
Parasol base stand granite Parasollfot granit / Parasollfot granitt / Sonnenschirmfuß Granit / Aurinkovarjon jalka, graniittia
Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje Parasol base stand granite Parasollfot granit / Parasollfot granitt / Sonnenschirmfuß Granit / Aurinkovarjon jalka, graniittia 30 KG ENG SE NO DE FI
IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN
Heart & Stripes Junior Bed Instructions Manual Instruktions Manual IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN Thank
Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio
Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio Пеленальный стол Tested and approved according to SS-EN 12221:2008+A1_2013
Prestandadeklaration Ytelseerklæring Ydeevnedeklaration Declaration of performance. DoP27 EuroCeiling Nivåbeslag ECN, ID58A
Prestandadeklaration Ytelseerklæring Ydeevnedeklaration Declaration of performance DoP27 SE - Prestandadeklaration EN 13964 1 Produkttypens unika identifikationskod: ECN, ECC 600,6 2 Typ, parti eller serienummer
Isolda Purchase - EDI
Isolda Purchase - EDI Document v 1.0 1 Table of Contents Table of Contents... 2 1 Introduction... 3 1.1 What is EDI?... 4 1.2 Sending and receiving documents... 4 1.3 File format... 4 1.3.1 XML (language
Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.
006823 SE BORD Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. NO BORD Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig!
Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.
406062 SE MINITIMERS Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. NO MINITIDSUR Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
Easy glide full motion monitor mount
Easy glide full motion monitor mount AMS15 Instruction Manual Easy glide full motion monitor mount Instruksjonsmanual Skjermfeste med full, flytende bevegelse Instruktionsbok Lättglidande skärmmontering
Information technology Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) v1.0 (ISO/IEC 26300:2006, IDT) SWEDISH STANDARDS INSTITUTE
SVENSK STANDARD SS-ISO/IEC 26300:2008 Fastställd/Approved: 2008-06-17 Publicerad/Published: 2008-08-04 Utgåva/Edition: 1 Språk/Language: engelska/english ICS: 35.240.30 Information technology Open Document
Joki Joki Air. JCD70-xx JAD90-xx. lasiesta.com. Manual. Betriebsanleitung. Manuel. Manual. Manuale. Gebruiksaanwijzing.
lasiesta.com LA SIESTA GmbH Im Wiesenweg 4 55270 Jugenheim Germany Tel: +49 6130 9119-19 LA SIESTA Inc. 7355 S.W. 87 th Ave., Ste. 100 Miami, FL 33173 USA Tel: +1 786 401-1138 EN DE FR ES IT NL DA SV FI
BÄNKVÅG / BENCH SCALE Modell : SW-III / Model : SW-III ANVÄNDARMANUAL / USER MANUAL SW-III WWW.LIDEN-WEIGHING.SE 2014-03-26 OBS! Under vågen sitter en justerbar skruv (se bild). Standardinställning är
Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning
Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning ENG SE NO Item. No 772701090101 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through
ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se
ARC 32 Tvättställsblandare/Basin Mixer inr.se SE Användning och skötsel Manualen är en del av produkten. Bevara den under hela produktens livscykel. Vi rekommenderar er att noggrant läsa igenom manualen
INNEBANDYMÅL INNEBANDYMÅL SALIBANDYMAALI INDENDØRS BANDYMÅL
SALIBANDYMAALI INDENDØRS BANDYMÅL Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com 2017-11-13 Biltema Nordic Services AB SE FI SALIBANDYMAALI MONTERINGSANVISNING Läs denna bruksanvisning
IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT
13060 Basic Cot One Instruction Manual Instruktion Manual IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT Thank
Blandningstunna. Bruksanvisning - maskin, LVD och EMC-direktiven s. 1 av 10 140 / 190 L BRUKSANVISNING. Säkerhet Montering Underhåll och felsökning
s. 1 av 10 Blandningstunna 140 / 190 L BRUKSANVISNING Säkerhet Montering Underhåll och felsökning Bruksanvisning i original reviderad 2014-09-02 s. 2 av 10 Före montering, idrifttagande eller underhåll,
Bruksanvisning för köksvåg. Bruksanvisning for kjøkkenvekt. Instrukcja obsługi wagi kuchennej. User Instructions for Kitchen Scales
Bruksanvisning för köksvåg Bruksanvisning for kjøkkenvekt Instrukcja obsługi wagi kuchennej User Instructions for Kitchen Scales 821-019 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original
Molift Raiser 75135G Etac Box 203, Anderstorp Sweden Tel Fax
7G 8-0-07 SE SE EN EN Till och med serienummer 0900 Från serienummer 0900 Up to serial number 0900 From serial number 0900.... Etac Box 0, Anderstorp Sweden Tel + 7 8 7 00 Fax + 7 8 7 90 www.etac.com Svenska
SkillGuide. Bruksanvisning. Svenska
SkillGuide Bruksanvisning Svenska SkillGuide SkillGuide är en apparat utformad för att ge summativ återkoppling i realtid om hjärt- och lungräddning. www.laerdal.com Medföljande delar SkillGuide och bruksanvisning.
Z-LYFTEN PRODUKTION AB MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS
Z-LYFTEN PRODUKTION AB 55430 MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUTIONS Monteringssats / Mounting kit 53926 MB Sprinter 300 series, VW rafter 35 Hjulbas / Wheel base = 4325mm (Enkel och dubbelhytt /
BÄNKVÅG / BENCH SCALE ANVÄNDARMANUAL / USER MANUAL SW-III www.liden-weighing.com Svenska OBS! Under vågen sitter en justerbar skruv (se bild). Standardinställning är den för vägning. Om ni vill rengöra
Fortsatt Luftvärdighet
Fortsatt Luftvärdighet Luftvärdighetsuppgifterna Underhåll CAMO och Del-145 Vem ansvarar för vad Presentatör Johan Brunnberg, Flygteknisk Inspektör & Del-M Koordinator Sjö- och luftfartsavdelningen Enheten
Adress 15. August 2014
, Zollerstr. 1, 78567 Fridingen, Germany Adress 15. August 2014 Brådskande Säkerhetsmeddelande Urgent Safety Notice Bästa kund, Dear valued customer, med anledning av en incident på marknaden fick vi kännedom
Flexit ART.NR MONTERINGSVEILEDNING NTC-føler. MONTERINGANVISNING NTC-givare. INSTALLATION INSTRUCTIONS NTC sensor
116498-03 2018-07 Flexit ART.NR. 116496 MONTERINGSVEILEDNING NTC-føler MONTERINGANVISNING NTC-givare INSTALLATION INSTRUCTIONS NTC sensor ! Alle elektriske tilkoblinger må utføres av fagperson.! Alla elektriska
Installation Instructions
Installation Instructions (Cat. No. 1794-IE8 Series B) This module mounts on a 1794 terminal base unit. 1. Rotate keyswitch (1) on terminal base unit (2) clockwise to position 3 as required for this type
VARIOBARRIER S/M MIMSAFE BY CHOICE
VAROBARRR S/M MMSA BY CHOC K L A B D M C H A B C D 522 K 524 Right leg Right leg 514L 514R 510L 510R L 526L M 526R S508 S509 521 6X 521 + H 527 529 528 8X/1 18X 8X/1 M-460641AL M-SM6X14A M-460641B M-M37202_2014
PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS
PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS Vänd bordet upp och ner eller ställ det på långsidan. Tryck ner vid PRESS och fäll benen samtidigt. OBS! INGA STORA KRAFTER KRÄVS!! Om benen sitter i spänn tryck
Självkörande bilar. Alvin Karlsson TE14A 9/3-2015
Självkörande bilar Alvin Karlsson TE14A 9/3-2015 Abstract This report is about driverless cars and if they would make the traffic safer in the future. Google is currently working on their driverless car
Easy-glide full motion dual monitor and laptop mount
Easy-glide full motion dual monitor and laptop mount AMD15 Instruction Manual Easy-glide full motion dual monitor and laptop mount Instruksjonsmanual Dobbel skjerm- og bærbarstativ med full, flytende bevegelse
PRESTANDADEKLARATION / DECLARATION OF PERFORMANCE Nr. DOP
PRESTANDADEKLARATION / DECLARATION OF PERFORMANCE 1. Produktens unika identifikationskod (artikelnummer) : 007588 (Motordriven terrassmarkis 3x2M), 007589 (Motordriven terrassmarkis 3,6x2,5M) 2. Byggproduktens
Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning
Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning Decklights 5-p 0,75 W Decklight 5-p 0,75 W / Decklight 5-p 0,75 W ENG SE NO Item. No 9130-1188 ENG Thank you for
SUZUKI GRAND VITARA 3P CITY 2011»
00-2082 120 SUZUKI GRAND VITARA 3P CITY 2011» 661-0830 rev. 2014-04-04 DC Congratulations on purchasing an ATS towbar Alexo Towbars Sweden offer quality towbars produced as a result of direct market research.
422-255 SV NO PL EN. Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Installation instructions in original
Bruksanvisning för LED-trädgårdsbelysning Bruksanvisning for LED-hagebelysning Instrukcja obsługi oświetlenia ogrodowego LED Installation Instructions for LED Garden Lighting 422-255 SV NO PL EN Bruksanvisning
SVENSK STANDARD SS :2010
SVENSK STANDARD SS 8760009:2010 Fastställd/Approved: 2010-03-22 Publicerad/Published: 2010-04-27 Utgåva/Edition: 2 Språk/Language: svenska/swedish ICS: 11.140 Sjukvårdstextil Sortering av undertrikå vid
Date of production: Jula AB
422-565 Bruksanvisning för batteridrivet ljusträd Bruksanvisning for batteridrevet lystre Instrukcja obsługi drzewka świetlnego na baterie User instructions for battery powered light tree SE - Bruksanvisning
Monteringsanvisning Nödutrymningsbeslag ASSA 179E
Monteringsanvisning Nödutrymningsbeslag ASSA 179E Denna monteringsanvisning avser nödutrymningsbeslag ASSA 179E med artikelnummer 364371 i kombination med låshus Abloy EL580 med artikelnummer EL580100011.
HN mange års pålidelig og problemfri brug. Før Stramning brug af møtrikker / bolte / hjul.
INTRODUKTION Diverse Tak Hvis fordi dette du produkt valgte vil at købe blive givet denne væk pedaltræner. eller solgt, Produktet er det vigtigt er lavet at tjekke af de alle bedste tilgængelige produktdele
Custom-made software solutions for increased transport quality and creation of cargo specific lashing protocols.
Custom-made software solutions for increased transport quality and creation of cargo specific lashing protocols. ExcelLoad simulates the maximum forces that may appear during a transport no matter if the
Beijer Electronics AB 2000, MA00336A, 2000-12
Demonstration driver English Svenska Beijer Electronics AB 2000, MA00336A, 2000-12 Beijer Electronics AB reserves the right to change information in this manual without prior notice. All examples in this
Dumbbells. Hantlar/Manualer. Training tips/träningstips/treningstips. Eng Sv No
Dumbbells Hantlar/Manualer Training tips/träningstips/treningstips STRENGTH Eng Sv No Eng: Triceps kick back Trains triceps. Grasp the dumbbell in one hand and bend forwards (see picture). Support the
Ifö Space. 80 x 140. GB Shower enclosures. SE Duschvägg DK Brusevæg NO Dusjvegg. EE Dušikabiin. DE Duschwand. LV Dušo sienelė.
Ifö Space 49-6 80 x 40 SE Duschvägg DK Brusevæg NO Dusjvegg GB Shower enclosures DE Duschwand RU душевая стена EE Dušikabiin LV Dušo sienelė LT Dušas sienas 800 400 674 0840 Spare parts 4 7 (A) 6A SPNK
Digital Personvåg MANUAL H
Digital Personvåg MANUAL H151-00-1 www. Specifikationer Kapacitet & Noggrannhet Strömförsörjning Arbetsmiljö 250kg / 0.1kg Adapter 120VAC-9VDC-50Hz / 230VAC 9VDC 50Hz Arbetstemperatur: 10 C to 35 C Förvaring,
Taxning och motorkörning av flygplan/helikopter
Taxning och motorkörning av flygplan/helikopter Jukka Salo / Tobias Fridarve Sektionen för underhållsorganisationer (SLou) Taxning och motorkörning av flygplan/helikopter Bakgrund Vad säger säger reglerna
Support Manual HoistLocatel Electronic Locks
Support Manual HoistLocatel Electronic Locks 1. S70, Create a Terminating Card for Cards Terminating Card 2. Select the card you want to block, look among Card No. Then click on the single arrow pointing
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Unite XL2 EXTEND COMPONENTS End tabletop 190/260 cm Middle tabletop 140/210 cm 1 Assemble all the legs, start by putting a foot into an inner leg. Slide the outer leg over the inner
Verktyg som behövs. LX HD Sit-Stand Desk Mount LCD Arm SVENSKA. 20" (508 mm) 14-30 lbs (6.35-13.61 kg)
ASSEMBLY INSTRUCTIONS LX HD Sit-Stand Desk Mount LCD Arm 14-30 lbs (6.35-13.61 kg) Maximal skärmstorlek * = 46 * Begränsat till max 30 lbs (13,61 kg) 0.78"-2.56" (20-65mm) 0.78-2.25 (20-57mm) 0.5"-2.5"
416-081. Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original
Bruksanvisning för kanalpaket till värmepump Bruksanvisning for kanalpakke til varmepumpe Instrukcja obsługi zestawu kanałów do pompy ciepła Operating Instructions for Heat Pump Pipe Casing System 416-081
R/T cert och taxning Jukka Salo Slfu
Jukka Salo Slfu 1 Tillämpning för taxning av luftfartyg för innehavare av Del-66 certifikat. Blir en Tillämpning Ges ut som MFL 2 CAT.GEN.MPA.125, NCO.GEN.115 Taxiing of aeroplanes An aeroplane shall only
81152 TRANSFER CASE SHIFT HANDLE
Installation Instructions for TRANSFER CASE SHIFT HANDLE for 2007 2018 JEEP JK WRANGLER 1 2 3 ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION QTY. 1 4101359 SHIFT KNOB, JEEP WRANGLER JK, MOLDED 1 2 1794720 JAM NUT, 3/8
manual Facial spa Art nr: 48682 Rubicson 2016-06-08
manual Facial spa Art nr: 8682 EN NO SV 2016-06-08 Rubicson ENGLISH Overview Use Fill the container ENGLISH 1. Make sure that the power cord is not connected to a wall socket. 1 2 2. Remove the funnel
Anvisning till hydraulpump V & V ANV020 SV
Anvisning till hydraulpump V- & V- ANV020 SV Typen av hydraulpumpar vilka levereras som reservdel har ändrats. Pumparnas reservdelsnummer är samma som förut. Vid montering och försäljning av hydraulpumpar
VASSVIK ROCKING STAND
VASSVIK ROCKING STAND SE / ENG SE VIKTIGT Läs noga igenom instruktionerna före användning och spar dessa för framtida bruk. VARNING: Barnets huvud bör inte ligga lägre än barnets kropp. Lägg inte till
IM W INSTALLATION MANUAL ASENNUSOPAS INSTALLATIONSANVISNINGAR INSTALLATIONSVEJLEDNING NSTALLASJONSMANUAL
IM 2611-90 W EN FI SV DK NO INSTALLATION MANUAL ASENNUSOPAS INSTALLATIONSANVISNINGAR INSTALLATIONSVEJLEDNING NSTALLASJONSMANUAL Please Read the Manual Carefully Before Installation EN Do not trap or bend
Lösenordsportalen Hosted by UNIT4 For instructions in English, see further down in this document
Lösenordsportalen Hosted by UNIT4 For instructions in English, see further down in this document Användarhandledning inloggning Logga in Gå till denna webbsida för att logga in: http://csportal.u4a.se/
Popcorn maker Popcorn maker / Popcorn maker
Manual/Bruksanvisning/Bruksanvisning Popcorn maker Popcorn maker / Popcorn maker ENG SE NO Item. No 900101210101 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the entire manual
Miniarm. Art. no: Rev C SE GB NO
Manual Miniarm Art. no: 451030 Rev C SE GB NO SE: Miniarm Beskrivning 451030 Miniarm kan bland annat användas som hållare till: Control Omni Dockningsstation Control Prog Control 18 Control 10 Piko Button
PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS
PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS Vänd bordet upp och ner eller ställ det på långsidan. Tryck ner vid PRESS och fäll benen samtidigt. Om benen sitter i spänn tryck benen mot kortsidan före de
Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare
Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare QUICK START GUIDE / SNABBSTART GUIDE More information and instruction videos on our homepage www.indol.se Mer information och instruktionsvideos på vår hemsida
BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER WD & 4WD Models
INSTALLATION GUIDE BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER 2017+ 2WD & 4WD Models Ironman 4x4 BBT/ BBC/ BBCD/BBT057-NL Bull Bars fit to a Holden Colorado 9/2016+ It
PORTSECURITY IN SÖLVESBORG
PORTSECURITY IN SÖLVESBORG Kontaktlista i skyddsfrågor / List of contacts in security matters Skyddschef/PFSO Tord Berg Phone: +46 456 422 44. Mobile: +46 705 82 32 11 Fax: +46 456 104 37. E-mail: tord.berg@sbgport.com
Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning
Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning Spotlight 3 W ENG SE NO Item. No 9130-1189 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through
Styrteknik: Binära tal, talsystem och koder D3:1
Styrteknik: Binära tal, talsystem och koder D3:1 Digitala kursmoment D1 Boolesk algebra D2 Grundläggande logiska funktioner D3 Binära tal, talsystem och koder Styrteknik :Binära tal, talsystem och koder
Tänder din grill på sextio sekunder. Lights your grill in sixty seconds.
LOOFTLIGHTER Tänder din grill på sextio sekunder. Lights your grill in sixty seconds. Hur den fungerar Med Looftlighter behöver du aldrig mer använda tändvätska för att tända din grill. Istället används
Montageanvisning Airway system 1000/1500 Assembly instruction Airway system 1000/1500
S.Det är lämpligt att denna information överlämnas till användaren av anläggningen. GB. It is appropriate that this information is passed on to the user of the installation. D. Diese informationen sind
Quick Start. English Svenska PRIMACY. Printing settings and winsign
Quick Start English Svenska PRIMACY Printing settings and winsign 2016-05-26 Before Printing Quick Start Primacy Install the printer according to the supplier s instructions, please see the PRIMACY user
Remote control Fjärrströmbrytare / Fjernstrømbryter
Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Remote control Fjärrströmbrytare / Fjernstrømbryter ENG SE NO Item. No. 9220-1070 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the
Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) 1 (12)
EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4 Adjustment 5 Dimensions 6 Flow diagram 6 Operation 7 Spare parts 8 Cleaning 9 Test certificate 10 Contact information 12
Adding active and blended learning to an introductory mechanics course
Adding active and blended learning to an introductory mechanics course Ulf Gran Chalmers, Physics Background Mechanics 1 for Engineering Physics and Engineering Mathematics (SP2/3, 7.5 hp) 200+ students
Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning
Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning Path Light 1,6 W ENG SE NO Item. No 9130-1194 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION - REEIVER INSTALLATION INSTRUTIONS RT0 RF WIRELESS ROOM THERMOSTAT AND REEIVER MOUNTING OF WALL MOUTING PLATE - Unscrew the screws under the - Pack contains... Installation - Receiver... Mounting
SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS
SAFETY PRECAUTIONS Read the instructions carefully before use and save them for future reference. Before you connect the appliance: Ensure that the voltage rating on the type plate corresponds to your
SVENSK STANDARD SS-ISO :2010/Amd 1:2010
SVENSK STANDARD SS-ISO 14839-1:2010/Amd 1:2010 Fastställd/Approved: 2010-11-08 Publicerad/Published: 2010-11-30 Utgåva/Edition: 1 Språk/Language: engelska/english ICS: 01.040.17; 17.160 Vibration och stöt
District Application for Partnership
ESC Region Texas Regional Collaboratives in Math and Science District Application for Partnership 2013-2014 Applying for (check all that apply) Math Science District Name: District Contacts Name E-mail
Users manual Bruksanvisning Gebrauchanweisung Guide d instructions
Multi-pressure bucket pump Bärbar fettpump hochdruck abschmierpumpe distributeur manuel de graisse Users manual Bruksanvisning Gebrauchanweisung Guide d instructions 11018-1 - 815850 R02/03 IMPORTANT:
Surfaces for sports areas Determination of vertical deformation. Golvmaterial Sportbeläggningar Bestämning av vertikal deformation
SVENSK STANDARD SS-EN 14809:2005/AC:2007 Fastställd/Approved: 2007-11-05 Publicerad/Published: 2007-12-03 Utgåva/Edition: 1 Språk/Language: engelska/english ICS: 97.220.10 Golvmaterial Sportbeläggningar
Bruksanvisning för ljusstake. Bruksanvisning for lysestake. Instrukcja obsługi świecznika. User Instructions for Candlestick
Bruksanvisning för ljusstake Bruksanvisning for lysestake Instrukcja obsługi świecznika User Instructions for Candlestick 422-395 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja
2.1 Installation of driver using Internet Installation of driver from disk... 3
&RQWHQW,QQHKnOO 0DQXDOÃ(QJOLVKÃ'HPRGULYHU )RUHZRUG Ã,QWURGXFWLRQ Ã,QVWDOOÃDQGÃXSGDWHÃGULYHU 2.1 Installation of driver using Internet... 3 2.2 Installation of driver from disk... 3 Ã&RQQHFWLQJÃWKHÃWHUPLQDOÃWRÃWKHÃ3/&ÃV\VWHP
Contents / Innehållsförteckning
Contents / Innehållsförteckning Copyright This manual is the copyright of CI no 55650-4137. No part of this manual may be revised, copied or transmitted in any way without written permission from CI no
manual Powerbank 3X Solar Item: Linocell
manual Powerbank 3X Solar Item: 96907 EN NO SV Linocell ENGLISH Overview 1. Solar panel 2. USB port 1 (1 A) 3. Power switch 4. LED indicators 5. USB port 2 (2.1 A) 6. Flashlight 7. Micro USB port Charge
Storlek/ Size. Modell/ Model. Effekt/ Effect. Vattenmängd/ Water amount T30 63W T30 87W T30 67W T30 76W T30 108W T30 121W
HANDDUKSTORK 101641 HANDDUKSTORK Glow 110/260 95 65/205 CC Shine 400/500 80 345/445 CC 750/1200 40 117 41 630/1080 CC Joy 500 80 445 CC 100 690/1000/1400 540/850/1250 CC 78 27 1200 1140 CC x2 101659x1