KAIKA & FACE ANVÄNDARMANUAL

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "KAIKA & FACE ANVÄNDARMANUAL"

Transkript

1 1 KAIKA & FACE ANVÄNDARMANUAL

2 2 Introduktion VARNINGAR OCH GARANTI...6 1,1. Säkerhetsåtaganden...6 1,2. ARBETSANVISNINGAR...7 1,3. GARANTIVILLKOR Gränser Undantag TEORETISKA UPPLYSNINGAR FÖR INSTALLATION...9 2,1. Pellets...9 2,2. INSTALLATIONSANVISNINGAR ,3. DRIFTMILJÖ ,4. ANSLUTNING TILL EXTERNT LUFTINTAG ,5. ANSLUTNING AV RÖKAVLEDNINGSRÖRET ,6. KOPPLING TILL RÖKGASKANALEN ,7. KOPPLING TILL EN EXTERN LEDNING MED ISOLERAT RÖR ELLER DUBBEL VÄGG ,8. RÖR TILL RÖKGASKANALEN ,9. FUNKTIONSFEL KOPPLAT TILL DÅLIGT DRAG I RÖKGASKANALEN INSTALLATION OCH MONTERING KAIKA AIR Dimensioner ,2. BEREDNING OCH UPPACKNING ,3. FASADBEKLÄDNAD MONTERING FACE KAMINEN ,4. KABELDRAGNING FUNKTION ,2. INSPEKTION FÖRE TÄNDNING ,3. PÅFYLLNING AV PELLETS ,4. KONTROLLPANELENS DISPLAY ,5. INSTÄLLNINGAR SOM SKA GÖRS FÖRE DEN FÖRSTA TÄNDNINGEN ,6. FÖRSTA TÄNDNING Anmärkning på den första bränningen ,7. Strömförsörjning (display: ON) ,8. DRIFTLÄGE Manuellt läge Automatiskt läge... 26

3 AUTOMATISK MODE SETTING Byta från manuell till automatisk drift Rengöring av rosten ,9. HOT ventilation Sensor för omgivande lufttemperatur Meny struktur Ställa in tid och dag ,2. TIMER TIMER aktivering och val av ett program UPPGIFTER OM TIMER OPERATION VILOLÄGE Meny inställningar Inställning av språk Automatiskt läge med AUTO-ECO (skärm: ON-AUTO ECO) Mode AUTO-ECO Byte av rökgasfläktens hastighet -. Var% röker rpm Anslutning till en rumstermostat Driftsätt med extern termostat Driftsätt med extern termostat och Eco-Stop Fjärrkontroll (tillbehör) Allmänna egenskaper hos LCD-fjärrkontroll Hopper belastning (ON-OFF - visas endast med spis avstängd) Tekniska menyn ,5. INFO menyn SÄKERHETSANORDNINGAR ,1. ALARM SIGNALERING ,2. Avsluta larm ,3. Normal avstängning (display: shutdown) ,4. BLACKOUT med spis lire (display: RELIGHTING EFTER BLACKOUT för 10 ", då belysning) UNDERHÅLL OCH RENGÖRING Dagligen eller Veckovis städning (utförs av användaren) Kontrollera var 2-3 dag ,2. Regelbunden rengöring av en SPECIALISERADE TEKNIKER Urdriftställning (säsongens slut)... 43

4 Inspektion inuti KOMPONENTER ELEKTRISKT DIAGRAM... 49

5 5 Introduktion Bäste kund, vi tackar dig för valet av våra MCZ-produkter och speciellt för valet av För en optimal funktion av kaminen och för att på bästa sätt kunna dra fördel av värmen och välbefinnandet som lågan sprider i ditt hem, rekommenderar vi att du noggrant läser igenom denna bruksanvisning innan en första tändning. Vi påminner dig även om att pelletskaminen INTE FÅR användas av barn som skall hållas på ett säkert avstånd! Översyn av handboken. Tillverkaren förbehåller sig rätten att göra ändringar i produkter utan föregående meddelande, utan att förbättra dem. Total eller delvis återgivning av den här handboken utan tillåtelse från tillverkaren är förbjuden. Förvaring och användning. Hantera handboken väl och förvara den på en plats där den lätt och snabbt kan kommas åt. Om denna handbok tappas bort eller förstörs eller är i dåligt skick, beställ en kopia av din återförsäljare eller direkt av tillverkaren genom att uppge produktens artikelnummer. Ett mycket viktigt stycke eller som kräver en speciell uppmärksamhet skrivs med fet text. Kursiv text hänvisar dig till andra avsnitt i handboken eller för eventuella ytterligare förklaringar. VARNING: Denna varningssymbol uppmanar att du noggrant läser och förstår meddelandet som den symboliserar eftersom en försummelse att följa anvisningarna kan orsaka allvarliga skador på kaminen samt kroppsskador. INFORMATION: Med denna symbol uppmärksammas viktig information för en korrekt funktion av kaminen. Om denna information inte iakttas kan det ställa kaminens användning på spel och medföra en dålig funktion. OPERATIV STEG: Anger en sekvens knappar som skall tryckas ner för att komma åt menyn eller utföra regleringar. MANUAL Anger att du skall noggrant läsa igenom denna handbok eller motsvarande instruktioner.

6 6

7 7

8 8

9 9 2. TEORETISKA UPPLYSNINGAR FÖR INSTALLATION 2,1. Pellets Pellet tas fram genom en pressning av spån som skapas under en bearbetning av torrt naturligt trä (utan lackeringar). Sammanfogningen av materialet garanteras av lignin som finns i träet och gör att pellet kan tillverkas utan lim eller bindemedel. Marknaden erbjuder olika typer av pellet med egenskaper som varierar beroende på trä blandningen som används. Diametern varierar mellan 6 och 8 mm, med en standardlängd mellan 5 och 30 mm. Pellet av bra kvalitet har en densitet som varierar från 600 till över 750 kg/m3 med en vattenhalt som står mellan 5% och 8% av dess vikt. Utöver att det är ett ekologiskt bränsle, eftersom det helt drar fördel av trä resterna för att uppnå ett renare bränsle än det som skapas med fossila bränslen, har även pellets tekniska fördelar. Medan ett bra trä har en värmeeffekt på 4,4 kw/kg (15% fukt efter ungefär 18 månaders förvaring), har pellet en värmeeffekt på 4,9 kw/kg. För att garantera en bra förbränning måste pellet förvaras på torr plats skyddat från smuts. Pellet levereras i vanliga fall i säckar på 15kg och kan därför mycket praktiskt förvaras. En pellet av bra kvalitet garanterar en bra förbränning och sänker skadliga utsläpp. Ju sämre kvaliteten på bränslet är, desto oftare bör du rengöra brännkoppen och förbränningskammarens insida. De viktigaste kvalifikationscertifieringar av pellets på den europeiska marknaden är DINplus och Ö- Norm M7135. De garanterar att följande uppfylls: värmevärde: 4,9 kw / kg Vatten: max 10% av vikten Aska: max 0,5% av vikten Diameter: 5-6mm Längd: max 30mm Innehåll: 100% obehandlat trä utan tillsats av bindemedel (Max 5% bark) Förpackning: Säckar av miljövänligt eller biologiskt nedbrytbart material. MCZ rekommenderar att du använder certifierat bränsle för dina kaminer (DINplus och Ö-Norm M7135). Användningen av gammal eller icke godkänd pellet enligt ovanstående ställer kaminens funktion på spel och kan medföra att garantin och ansvaret för produkten förfaller. Pelletskaminerna MCZ fungerar endast med pellet på diameter 6 mm (endast för ITALIEN) och 6-8 mm (europeiska länder) med en längd som går från 5mm till max 30 mm.

10 10 2,2. INSTALLATIONSANVISNINGAR VIKTIGT! Distribution och installation av kaminen får endast utföras av sakkunnig personal. Kaminen måste installeras på en lämplig plats där det är möjligt att öppna den normalt och utföra vanligt underhåll. På installationsplatsen måste: omgivningen uppfylla de villkor som ställs det finnas en spänning på Hz (EN73-23) det finnas ett lämpligt rökutsläpp ventileras från utsidan av omgivningen det finnas en jordkoppling som uppfyller kraven i gällande EU-normer Kaminen skall anslutas till rökgaskanalen eller den invändiga eller utvändiga ledningen enligt gällande normer. Kaminen bör placeras så att stickkontakten är lättillgänglig. VIKTIGT! Kaminen skall anslutas till en rökgaskanal eller till en vertikal ledning som kan släppa ut röken i den översta delen av huset. Röken härstammar från förbränningen av essens av trä och kan därmed smutsa ner väggarna om de kommer i kontakt med dem eller nära dem. Var mycket försiktig eftersom de kan vara mycket varma och orsaka brännskador vid en kontakt. Innan en placering av kaminen, gör ett hål för rökutledningsröret och ett hål för det externa luftintaget. 2,3. DRIFTMILJÖ För en bra funktion och en bra distribution av temperaturen, skall kaminen placeras på en luft kan släppas in för förbränningen av pellet (ungefär 40 m3/tim skall finnas tillgängligt) enligt standarden av installationen och enligt gällande standarder i landet. Miljöns volym får inte vara under 30 m3. Luften skall komma in genom praktiska öppningarna på väggarna (nära kaminen) som går externt med ett tvärsnitt på minst 100 cm2. Dessa öppningar skall göras för att inte kunna tilltäppas på något vis. Luften kan tas in även från lokaler som ligger nära den som skall ventileras på villkor att de har ett externt luftintag och inte avsetts som sovrum och badrum eller där det finns risk för brand som till exempel: garage, vedbod, magasin för brandfarligt material som absolut respekterar föreskrifterna i gällande standarder.

11 11 Kaminen får inte installeras i sovrum eller badrum, eller på platser där det redan finns installerat en annan värmare utan en oberoende lufttillförsel (öppen spis, vedspis, etc.). Det är förbjudet att ställa spisen i en miljö där det finns explosionsrisk. Golvet i det rum där kaminen skall inrättas, måste vara tillräckligt starkt för att hålla kaminen vikt. I fråga om brandfarliga väggar, håll ett minsta avstånd till den bakre väggen (A) i 5 cm, på sidan (B) 5 cm, ett minsta avstånd från röret på väggen (E) på 5 cm och på framsidan 150 cm. Om rummet innehåller föremål som tros vara särskilt känsliga, såsom gardiner, soffor och andra möbler, deras avstånd från kaminen bör öka betydligt. Om golvet är av trä, bör du lägga ett skyddsglas under kaminen eller i varje fall följa lagarna i landet. 2,4. ANSLUTNING TILL EXTERNT LUFTINTAG Det är absolut nödvändigt att ett tillräckligt luftflöde kan komma in som krävs för en riktig förbränning och ventilation av lokalen där kaminen installeras. Detta kan göras med hjälp av permanenta öppningar på väggarna i lokalen som skall ventileras och som går utåt, eller med enstaka eller kollektiva ventilationsledningar. För detta syfte, skall ett hål göras på den externa väggen nära kaminen med ett tvärsnitt på minst 100 cm². (hål med diameter på 12 cm eller fyrkantigt på 10x10cm), som skyddas av ett invändigt och utvändigt galler. Dessutom ska luftintaget: vara direkt relaterade till installationsplatsen täckas med galler, metallnät eller lämplig barriär som inte minskar tvärsnittsarean under minimum. placerad så att den inte kan blockeras. Det är inte obligatoriskt att ansluta luftintaget direkt till kaminen (som är direkt kopplad med utsidan). Med tvärsnittet som anges ovan skall hur som helst 50 m³/tim luft garanteras. Se standard UNI ,5. ANSLUTNING AV RÖKAVLEDNINGSRÖRET När man gör hålet där rök avledningsröret skall passera måste man kontrollera om det finns brandfarligt material i närheten. Om hålet skall gå igenom en trävägg eller hur som helst en värmekänslig vägg SKALL INSTALLATÖREN använda motsvarande väggkoppling (diam. på minst 13cm) och ansluta kaminens rör som går igenom den med hjälp av lämpligt isoleringsmaterial (tjocklek 1,3-5 cm med en termisk ledningsförmåga på min 0,07 W/m K). Samma sak gäller om kaminens rör skall ledas vertikalt eller horisontalt i närheten (minimum 20cm) av den värmekänsliga väggen.

12 12 Som alternativ rekommenderar vi att man använder ett rör för industribruk vilket även kan användas på utsidan för att undvika att kondens uppstår. Förbränningskammaren står på undertryck. Rök ledningen för utsläpp av röken står på undertryck när den kopplas effektivt till rökgaskanalen. Det bör vara möjligt att kontrollera och ta bort alla delar av skorstenen, för att göra de inspektioner som krävs för rengöring med jämna mellanrum (Tformade kopplings rör med möjlighet till inspektion). Placera kaminen i enlighet med alla regler och försiktighetsåtgärder som har nämnts hittills. VIKTIGT! För alla ändringarna av riktning i rökrörskanalen på 90 måste du använda den speciella T-formade kopplingsröret med möjlighet till inspektionen. (Se tillbehör pelletskamin) Det är absolut förbjudet att sätta ett galler eller metall nät på slutet av tömningsröret, då kan det uppstå störningar i kaminen. FÖR ANSLUTNINGEN I RÖKGASKANALEN SKALL INTE MER ÄN 2-3 m HORISONTALT RÖR ANVÄNDAS OCH INTE FLER ÄN 3 KURVOR PÅ 90 SKALL GÖRAS DET REKOMMENDERAS ÄVEN ATT INTE ÖVERSTIGA 6 METER MED ETT RÖR PÅ Ø 80 mm 2,6. KOPPLING TILL RÖKGASKANALEN Rökgaskanalen skall ha invändiga dimensioner som inte skall överstiga 20X20 cm eller en diameter på 20 cm. Vid större storlekar eller dåligt skick på rökgaskanalen (t.ex. sprickor, dålig isolering, osv.), rekommenderas det att föra in ett rör av rostfritt stål med en lämplig diameter på hela dess längd fram till toppen. Kontrollera med lämpliga instrument att det finns en dragning på minst 10 Pa. Förutse en inspektion på rökgaskanalens nedre del för en periodisk kontroll och rengöring som skall utföras varje år. Anslut rökgaskanalen tätt med rörmuffar och rör som vi rekommenderar. Kontrollera absolut att ett vindskydd installerats enligt gällande standarder. Denna typ av anslutning leder ut röken även i händelse av kort strömavbrott.

13 13 2,7. KOPPLING TILL EN EXTERN LEDNING MED ISOLERAT RÖR ELLER DUBBEL VÄGG Det yttre rörets inre mått måste vara minst 10x10 cm eller en diameter på 10 cm. och högst 20x20 cm eller 20 cm diameter. Kontrollera om det finns ett tryck på 10Pa, med lämpliga instrument. Använd endast isolerade rör (dubbel vägg) av rostfritt stål, som är släta på insidan (och inte flexibelt rör av rostfritt stål) och skall vara fixerade till väggen. På botten av den vertikala rökkanalen måste det finnas en inspektionslucka. Regelbunden inspektion och rengöring skall utföras varje år. Anslutningen till dragkanalen skall förseglas med rördelar och kopplingar av tillverkarens rekommendation. Det är nödvändigt att kontrollera om det är installerat en vindresistent skorstenshatt enligt gällande normer. Denna typ av anslutning leder ut röken även i händelse av kort strömavbrott. 2,8. RÖR TILL RÖKGASKANALEN De horisontella delarna av övergången röret mellan kaminen och dragkanal eller skorstenen måste ha en lutning på minst 3% och inte vara längre än 2-3 m för att fungera korrekt. Den vertikala längden mellan det T-formade kopplingsröret (för byte av riktning) måste vara minst 1,5 m långt. Kontrollera om det finns ett tryck på 10Pa, med lämpliga instrument. Längst ner på den dra kanal måste ges en inspektionslucka för regelbunden. Regelbunden inspektion och rengöring skall utföras varje år. Anslutningen till dragkanalen skall förseglas med rördelar och kopplingar av tillverkarens rekommendation. Det är nödvändigt att kontrollera om det är installerat en vindresistent skorstenshatt enligt gällande normer. Denna typ av anslutning leder ut röken även i händelse av kort strömavbrott. 2,9. FUNKTIONSFEL KOPPLAT TILL DÅLIGT DRAG RÖKGASKANALEN Bland alla metereologiska och geografiska faktorer som påverkar rökgaskanalens funktion (regn, dimma, snö, höjd över havet, insolationsperiod, exponering för kardinalpunkter osv.) är vinden klart betydande. Utöver det termiska lågtrycket som skapas av temperaturskillnaden mellan kaminens invändiga och utvändiga sida, finns en

14 14

15 15 3. INSTALLATION OCH MONTERING 3,1. RITNINGAR OCH SPECIFIKATIONER FACE AIR Dimensioner KAIKA AIR Dimensioner

16 16 Tekniska egenskaper Ego Hydro / Star Hydro Global termisk effekt (samlat/vatten) Max 6,0 kw (5160 kcal) Global termisk effekt (samlat/vatten) Min 2,4 kw (1720 kcal) Max verkningsgrad 92,8% Min verkningsgrad 94,0% Max temperatur på rökgas 160 C Min temperatur på rökgas 100 C Damm 14 mg/nm3 (13% O2) 7 mg/mj CO på 13% O² Min och Max % CO² på Min och Max 4.1% 8.0% Min och max rökmassa 4 6 g/sec Min tryck vid max effekt 0,10 mbar 10 Pa Min tryck vid min effekt 0,05 mbar 5 Pa Behållarens kapacitet 20 liter Bränsle, Pellets Pelletsdiameter 6-8 mm. Kornstorlek på 5-30 mm Pelletsförbrukning Min ~ 0,5 kg/h * Max. ~ 1,45 kg/h * Brinntid Min ~ 20 h * Max. ~ 7 h * Uppvärmd volym m3 129/40 147/35 172/30 ** Lufttillförsel för förbränning Utvändig diameter 50 mm. Rökutsugning Utvändig diameter 80 mm. Max strömförbrukning Max. 320 W Med. 80 W Spänning och leveransfrekvens 230 Volt / 50 Hz Nettovikt 120 kg. Vikt med emballage 130 kg. * Datan kan variera beroende på vilken typ av pellets som används. ** Uppvärmd yta beroende värmebehov/m (eller kcal / h m3) Apparaten kan användas i en rökgassamledning.

17 17 3,2. BEREDNING OCH UPPACKNING KAIKA OCH FACE kaminerna levereras i två emballage: o Struktur förpackningar o sidan och överst förpackning (figur 1) för Kaika ugnen medan gjutjärn toppen av Kaika kaminen redan på plats på spisen Öppna förpackningen, ta bort de fyra skruvarna som håller basen på kaminen till pallen, två till höger och två till vänster (se figur 2-3), och placera kaminen på den avsedda platsen, se till att den överensstämmer med instruktionerna ovan.

18 18 Kaminens huvuddel eller blocket skall alltid förflyttas vertikalt och endast med truckar. Var speciellt försiktig med att skydda dörren och rutan från mekaniska slag som äventyrar dess helhet. Hur som helst skall en förflyttning av produkterna göras försiktigt. Om möjligt, packa upp kaminen nära området där den skall installeras. Materialen som emballaget består av är inte giftiga eller skadliga och kräver därför ingen speciell bortskaffning. Förvaringen, bortskaffningen eller eventuellt återvinningen skall utföras av den slutliga användaren i enlighet med gällande lagar. Förvara inte blocket och beläggningarna utan motsvarande emballage. Placera kaminen utan beläggningen och anslut den till rökgaskanalen. Ställ in, med hjälp av de 4 fötterna (J), rätt nivå tills rökutsläppet (S) och röret (H) är koaxiala. Montera till slut beläggningen (keramiken eller stålsidorna). Om kaminen skall anslutas till ett utsläppsrör som går igenom den bakre väggen (och in i rökgaskanalen), se till att inte tvinga intaget. Om kaminen ska kopplas till ett rökutledningsrör som passerar genom den bakre väggen (för att komma in i dragkanalen), måste man vara noga med att inte trycka för hårt när de placerade.

19 19 1. Om beståndet skruvas medurs, sänks kaminen 2. Om beståndet är skruvas moturs, höjs kaminen 3,3. FASADBEKLÄDNAD MONTERING KAIKA KAMINEN Placera stål toppen "A" och fäst den med de fyra medföljande skruvarna "D" och "E" (två till höger och två till vänster) från botten och uppåt. Ta bort den bakre profilen "C" redan säkrat till spisen med tre skruvar "F", "G" och "H". Ta sida "B" och sätta in den, motsvarande hålen, till plugg "M" och "N" förutbestämd på främre delen av ugnen. Säker sida "B" med överdelar skruvarna "L". Vid denna punkt montera profil "C" säkra den med tre skruvar "F", "G" och "H" med strukturen och att sidan "B" i stål.

20 FACE KAMINEN För att montera sidorna är det nödvändigt att: Lyft locket "A" Skär de två band som håller upp "B" till spisen bort toppen "B". Ta sidan "C" (se till att det kommer in på sidan under kontakten "G") och säkra den till över delen av köket med de två skruvarna "E och F" anges. Baktill ska sida fästas i strukturen med hjälp av lägre skruv "D". Upprepa samma operation för båda sidor. Nu höjer locket "A" och placera gjutjärn toppen "B".

21 21 3,4. KABELDRAGNING Anslut nätsladden på baksidan av kaminen och sedan till ett vägguttag. Huvudströmbrytaren på baksidan ska bara var på om kaminen ska vara igång, annars är den av. När kaminen inte används rekommenderas det att avlägsna elkabeln från kaminen.

22 22

23 23 4,2. INSPEKTION FÖRE TÄNDNING Kontrollera alla säkerhetsvillkor som anges ovan. Se till att du läst igenom och förstått innehållet i instruktionsboken. Ta bort alla komponenter som kan brinna från kaminens eldstad och rutan (instruktioner och olika klistermärken). Kontrollera att brännarkoppen A sitter rätt och stöds riktigt mot basen. När kaminen inte har använts under en längre tid skall man ta bort eventuella pelletsrester från behållaren (med hjälp av en dammsugare med ett långt rör) eftersom de kan ha sugit upp fukt och ändrat egenskaper och därför inte längre är lämpliga för förbränning. 4,3. PÅFYLLNING AV PELLETS Påfyllningen av bränslet görs ovanifrån kaminen genom att öppna luckan. Häll i pellet i behållaren. När den är tom kan du hälla i en säck på 15 kg. För att underlätta proceduren, utför arbetet i två faser: Häll i hälften av påsens innehåll i behållaren och vänta tills pelletsen har fördelat sig jämt på botten. Häll sedan i resten av pelletsen i behållaren. Ta aldrig bort skyddsgallret inuti behållaren. Undvik att säcken med pellet kommer i kontakt med den varma ytan under påfyllningen. Häll inte i någon annan typ av bränsle i behållaren än pellet som överensstämmer med ovanstående specifikationer. 4,4. KONTROLLPANELENS DISPLAY Kontrollpanelens logik Här följer användbar information för att förstå navigationen och användningen av kontrollpanelen: Kontrollpanelens belysning släcks efter några 30 sekunder som knappanelen inte använts. För att sätta på bakgrundsljuset på nytt, tryck på vilken som helst knapp på panelen. Den första skärmen visar kaminens funktionsstatus (ON, OFF, TÄNDNING, SLÄCKNING..) som växlar vid eventuella aktiva inställningar (CRONO, SLEEP, AUTO ECO..) Genom att trycka på vilken som helst av de 4 knapparna runt displayen (C D E F) kommer du åt skärmen för inställning av kaminens funktion (eldlågans nivå, ventilation, inställd temperatur, manuellt eller automatiskt läge). På denna nivå får de 4 knapparna runt displayen en motsvarande funktion, det vill säga direkt kopplade till texten som visas på displayens 4 hörn (t.ex. texten uppe till höger gäller knapp D). När du håller på att ändra inställningen på vilken som helst menynivå och inte bekräftar ändringen med knappen OK visas startskärmen automatiskt om knappanelen inte används under några sekunder och ändringarna sparas inte. Om du på vilken som helst menynivå trycker snabbt på knappen on/off (B), går displayen automatiskt till startskärmen (kaminens funktionsstatus) utan att spara eventuella ändringar som inte bekräftats med knappen OK.

24 24 Beskrivning: A. Display: anger en rad information om kaminen, samt ID-kod för någon drift anomali. B. ON / OFF knappen eller ESC (lämna menyn). C. Val av luftfläkthastighet och meny scrollning. D. Tillgång till huvudmenyn och undermenyn E. Val av driftläge MANUELL / AUTO F. Val av förbränningseffekt i manuellt läge och temperatur i automatläge. Meny scrollning. G. Mottagare för fjärrkontrollen OBS: På kontrollpanelen kan man välja språk (engelska / franska / tyska / italienska)

25 25 4,5. INSTÄLLNINGAR SOM SKA GÖRS FÖRE DEN FÖRSTA TÄNDNINGEN När strömsladden är ansluten på baksidan av kaminen, sätt då strömbrytaren som också finns på baksidan, till positionen (I). Lysdioden på strömbrytaren kommer att tändas. Strömbrytaren på baksidan av kaminen ger ström till kaminen. Kaminen stängs av och på kontrollpanelen visas meddelandet OFF. Trycka på någon knapp för att få MENU att visas. 4,6. FÖRSTA TÄNDNING Kontrollpanelen Power Tändningen och släckningen av kaminen görs genom att du trycker på knappen B under 2 sekunder på kontrollpanelen. Efter en startfas som varar ungefär 15 minuter, ställer sig kaminen på funktionsläget. Efter att kaminen släckts med knappen B på kontrollpanelen, börjar avkylningsfasen som omfattar ett avbrott av bränslets fyllning, rengöring av eldstaden och en aktivering av ventilationen tills kaminen är tillräckligt kall. Denna fas varar mellan 20 till 40 minuter beroende på hur många timmar som den varit tänd och dess position Anmärkning på den första bränningen Den första tändningen kan misslyckas eftersom matningsskruven är tom och inte alltid kan fylla eldstaden i tid med den mängd pellet som krävs för en tändning av eldlågan. Om pelletsskruven är tom kan man på instrumentbrädan aktivera skruven för funktionen manuell matning. NOLLSTÄLL LARMVILLKORET MED HJÄLP AV KONTROLLPANELEN (se avsnitt 4.14). TA BORT PELLET SOM FINNS KVAR I ELDSTADEN OCH UPPREPA TÄNDNINGEN. Om eldlågan inte syns efter flera tändningsförsök även om pellet matas regelbundet, kontrollera att eldstaden sitter riktigt. Den skall sitta riktigt mot uttaget och vara ren från eventuella beläggningar av aska. Om du under denna kontroll inte träffar på något fel, betyder det att det kan finnas

26 26 problem kopplade till komponenterna på kaminen eller en dålig installation. Töm brännkoppen på pellets och ring en auktoriserad MCZ-tekniker. 4,7. Strömförsörjning (display: ON) När tändningsfasen har avslutats går kaminen till effektnivå 3 och sedan ökar (eller minskar, enligt vad som krävs i inställningen) effekt på ett värde per minut. Det finns tre metoder för fastställande av lågan under drift vid full effekt: * Manuell * Automatisk * Eco stop Sen kommer gallerrengöring, kaminen körs automatiskt beroende på lägen som beskrivs nedan. 4,8. DRIFTLÄGE KAIKA-FACE kaminer har två lägen: manuell och automatisk. Manuellt läge kan justera lågan från effekt 1 till effekt 5, och bortser från eventuella omgivningstemperatursmätningar. Detta läge indikeras med ordet MANU i displayen. Automatiskt läge, å andra sidan, låter dig ställa in önskad temperatur i kaminrummet. Kaminen kommer att kontrollera dess effekt självständigt för att nå och behålla den fastställda temperaturen i rummet. Detta läge indikeras med ordet AUTO på kontrollpanelen. Med detta läge kan du också använda en avancerad funktion som kallas AUTOECO som beskrivs senare. Vid varje tändning ställer kaminen automatiskt till det driftläge som den var i förra gången den stängdes Manuellt läge Lågans effekt är justerbar från ett minimum av 1 till maximalt 5. De nivåer som överensstämmer med ett bränsleförbruknings värde: genom att ställa effekten till nivå 5 kommer rummet att värmas på kortare tid, på nivå 1 kommer rumstemperaturen att bibehållas under en längre tid. Den egenheten att denna inställning är att lågan kvar på inställt värde, oavsett rumstemperatur. Lågans effekt inställning är endast effektiv efter antändning och därför i fullt fungerande skick Automatiskt läge AUTOMATIK arbetsläge förutser att önskad rumstemperatur ställs in på kontrollpanelen. Sonden som finns på baksidan av kaminen verifierar rumstemperatur och lågan är satt till effekt 5 tills temperaturen är uppnådd. När temperaturen är nådd går den automatiskt ner med ett effektsteg per minut tills den når nivå 1 och stannar där så länge som dessa villkor är oförändrad. När rumstemperatur återigen sjunker under den som är inställd ökar lågan automatiskt med en effekt per minut upp till 5 och stannar där tills rumstemperaturen återvänder till den önskade ännu en gång, och så vidare.

27 AUTOMATISK MODE SETTING Från den första skärmen med ordet ON, tryck på valfri knapp och skärmen med ordet MENU visas. Med den övre vänstra knappen väljer du AUTO-funktionen (automatiskt läge). I detta läge är det möjligt att justera önskad temperatur i rummet med den nedre vänstra knappen. Genom att trycka på knappen Temp stiger temperaturen med en nivå i taget (tills den når 35 C för att sedan börja om från 5 C). Genom att hålla nere TEMP knappen kommer du till menyn för inställning av temperaturen med hjälp av piltangenterna RH och LH Byta från manuell till automatisk drift Det är möjligt att passera från den manuella funktionen till den automatiska funktionen och vice versa genom att välja motsvarande knapp på kontrollpanelen Rengöring av rosten Helt själv går kaminen vidare med interna över-ventilation för att undvika hinder i gallret hålen. Trots detta befrias inte användarna från skyldigheten att rengöra gallret dagligen. Vid rengöring av gallret, fungerar röksug på högsta effekt i 30 ". 4,9. HOT ventilation KAIKA - FACE Kaminen är försedd med en inre fläkt för utblåsning av den varma luften som kan justeras likgiltigt om kaminen är i manuellt eller automatiskt läge. 5 hastigheter kan väljas liksom en automatisk funktion. För att välja hastighet, efter att ha tryckt ner den högra knappen, tryck igen för att öka eller minska fläkt kraften. Förutom den 5:e hastigheten finns ett extra val som heter AUTO-funktionen. Denna funktion låter dig ansluta fläktens hastighet till lågans effekt. Med det här alternativet kommer kaminen självständigt att välja fläkthastigheten baserat på lågans effekt. Funktion låter ventilationens hastighet att vara "ansluten" till lågans effekt med högst nivå 3. När en sådan åtgärd väljs skall kaminen självständigt välja fläkthastighet beroende på lågans effekt upp till maximalt ventilationsnivå 3(V3) (P# = lågans effekt, V# = Ventilationens kraft; P1 = V1, P2 = V2, P3 = V3, P4 = V3, P5 = V3) för att undvika buller. För att förhindra struktur från överhettning, slippa välja låg fart när köket är på maximal prestanda Sensor för omgivande lufttemperatur Sonden för mätning av den omgivande luftens temperatur (B) är placerad på baksidan av kaminen. Om sonden kommer nära rökröret, rekommenderas det att sonden dras ut så att den sticker ut ca.10 cm. På så sätt är det inte påverkas av värme från röret så att den angivna temperaturen är den faktiska rumstemperaturen. Detta måste göras under installationsfasen, som ni - innan du drar givaren (B) - måste ta av terminalen (C). Detta måste göras innan man sätter på kaminens sidor. När man ska drar ut sensorn (B) måste man skruva av skyddslocket (A) och dra långsamt i sensorn (B). När sensorn (B) har dragits ut långt nog sätter du på det skyddande locket (A) igen. (Bild 11) OBS! När förbandet som håller fast givarledningen måste du se till att det inte kommer i kontakt med någon av kaminens varma delar.

28 28 5. Meny struktur Menyn låter dig ställa in/ändra en mängd information: HUVUD MENYN DATUM/TID TIMER SLEEP( bara med kaminen tänd ) INSTÄLLNINGAR o Språk o Auto eco (ON-OFF) o Signaler (ON-OFF) o Pelletsmatning (set: +3 (15%) +2 (10%) +1(5%); 0; -1(-10%) -2(-20%) -3 (-30%) o Var.% rök rpm (set: ; 0; -10, -20, -30) o Termostat (ON-OFF) o Fjärrkontroll (ON-OFF) o Magasinladdning (ON-OFF - visas endast med kamin avstängd) o Teknisk meny (endast tillgänglig för tekniker - lösenord krävs) Kamin typ Drifttid T Eco-off Parametrar Komponent test Räknar minne INFO o Kamin typ o Mjukvara o Timmar Totalt o Antal tändningar o Fläkt RPM o Rök temperatur o Givarens volt o Magasinladdning o Flamma 5.1. Ställa in tid och dag Genom att trycka på knappen MENY visas texten SET. Skriv SET. Programmet visas för att ändra: Timma/hour Minuter/minutes Dag/day dag nummer/day of month månad/month år/year Om du till exempel skall ändra timman, när TIMMA/TIME visas på displayen, tryck på SET. Timman börjar blinka i mitten på displayen. Ändra timman med knapparna nere till vänster eller till höger och därefter på samma sätt minuterna, dagen osv. Alla ändringar som görs skall bekräftas genom att trycka ner knappen OK. De kommer i annat fall inte att sparas. Knappen ESC gör att du kan gå tillbaka till föregående skärm utan att spara ändringarna.

29 29 Om man inte trycker på några knappar på kontrollpanelen på 10 sekunder, återgår den till första skärmen och eventuella ändringarna sparas inte.

30 30 5,2. TIMER Detta driftläge möjliggör programmering av start och avstängning av ugnen i automatläge. Vanligtvis har kaminerna programmeringsläget avaktiverat. De grundläggande inställningarna i programmeringsläget är: Val av tändnings /släcknings tid. Val av programaktivering dag Ställa in datum och tid är nödvändig för korrekt timerfunktion. Se punkt 5.1. att lära dig att ställa in aktuellt datum och tid TIMER aktivering och val av ett program. Det finns sex ställbara timer-program, för varje av dessa kan användaren välja tändnings och släcknings tider och dagar i veckan som programmet är aktivt. När ett eller flera program är aktiva, visar panelen alternativt tillståndet i kamintimer "n" där "n" är numret för det aktiverade timer programet, åtskilda av ett bindestreck. Exempel: TIMER 1 (endast tidur 1- program aktiv) eller TIMER 1-4 (timer 1 och 4 program aktiv) eller TIMER (alla timer program aktiv). Exempel på programmering Med kaminen igång eller avstängd, ange MENU, bläddra till TIMER OFF alternativet (eller TIMER nummer för den aktiva timern). Frågar PROGRAMMET 1 OFF, för att aktivera det tryck på SET knappen, med hjälp av piltangenterna välj ON och bekräfta med knappen OK, på skärmen visas nu Starttid programmet och ska ha som starttid, ändra starttiden med hjälp av den högra piltangenten och tryck OK för att bekräfta. Nästa skärm visar stängningens tid med en tid på 10 minuter senare än vad som visas för tändning: tryck på höger piltangent för att ändra avstängningstiden och bekräfta med OK. Nästa steg är dagarna i veckan som ska aktiveras, eller inte, timern som just har satts med hjälp av piltangenten välj ON eller OFF och bekräfta med OK. Om inga veckodagar bekräftas som aktiv (ON) skall timer-programmet i sin tur inte vara aktiv i status (se ovan).

31 UPPGIFTER OM TIMER OPERATION 1. Tändnings tiden rullar från (midnatt) till 23:50 2. Om du ändrar tändningstiden och sätter ett värde senare än avstängningstiden, shiftar avstängningstiden automatiskt fram till tändnings tid + 10 minuter för att undvika operativ fel. 3. Avstängningstiden kan väljas mellan belysning tid + 10 min. och (midnatt). 4. Om ett timer-program stänger av kaminen vid (midnatt) på en dag och ett annat program tänder den klockan (midnatt) för nästa dag: förblir kaminen tänd hela tiden. 5. Om kaminen är tänd och timern aktiv, är det möjligt att manuellt stänga av spisen genom att trycka på OFF, kaminen stängs av och tänds automatiskt vid nästa inställda tid av timern 6. Likaså om kaminen är av och timer aktiv, tryck på ON knappen: kaminen tänds och avstängning sker vid den tidpunkt som föreskrivs i den aktiva timern. VIKTIGT Kaminen tar ca 15 minuter för antändning. Ta detta i beaktande när starttiden sätts. Likaså kräver kaminen en avstängning på ca 30 minuter, under vilken den upplagrade värmen av spisen fortfarande släpps ut i rummet. Ha detta i åtanke för stora bränslebesparingar TIMER avaktivering. För att avaktivera timern, gå in i menyn igen med hjälp av knappen OFF. OBS! TIMER funktionen kan aktiveras / avaktiveras om spisen är på eller av. Om ett timer-program har aktiverats i den första skärmen kaminen driftläge (on / off / start-up...) Suppleanter med ordet "TIMER P01 aktiv" (exempel) 5.3. VILOLÄGE Denna funktion har som syfte att göra en programmerad släckning snabbare, utan behovet att programmera TIMERN i kaminen. För att enkelt förklara funktionen SLEEP, kan vi säga att den gör att kaminen kan släckas från och med minst + 10 minuter i förhållande till tiden som lästs av (till exempel, om klockan är 8.50 kan den släckas 10 minuter efter, det vill säga klockan 9.00) och högst inom ett dygn (23.50 timmar). Funktionen SLEEP kan aktiveras och visas på displayen endast när kaminen är tänd, det vill säga om knappen B hålls ner och texten TÄNDNING visas på displayen. För att ställa in funktionen, tryck på Meny med knappen uppe till höger. På skärmen visas Datum och timmar. Bläddra därefter ner med knappen nere till höger tills Sleep visas. Bekräfta med knappen Set. Med knappen nere till höger, ställ in släckningstiden. På kontrollpanelens display visas 00:10 i mitten. Det går att välja tiden genom att trycka på knappen nere till höger eller vänster om du vill öka eller minska tiden. För att bekräfta valet, tryck på knappen OK (uppe till höger). Annars kan du lämna med ESC (uppe till vänster) och ingen inställning sparas.

32 32 Efter inställning av Sleep läge ändras kaminstatus på den första bildrutan (on/off) till meddelandet Sleep 14:50 (exempel). 5.4 Meny inställningar Inställning av språk Från startskärmen, tryck på valfri knapp och ordet meny kommer visas i displayen. Tryck på knappen i förhållande till menyn och bläddra med hjälp av nedre högra eller den nedre vänstra knappen ("F" och "C") tills ordet SETTINGS visas, tryck SET ordet LANGUAGE visas, tryck på SET igen för att ställa förvalt språk. Följande förkortningar används för de dagar i veckan som följer av språket som i panelen: När det gäller engelska: MO TU WE TH FR SA SU Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday

33 Automatiskt läge med AUTO-ECO (skärm: ON-AUTO ECO) Aktivering av denna funktion görs genom Meny - Inställningar - AUTO ECO-ON. För AUTO-läge, är det den önskade rumstemperaturen som ställs in, när den inställda temperaturen är lägre än rumstemperatur (rumstemperatur uppnås) börjar "ECO shutdown T" att sjunka (standard 10 minuter, går att ändra av en tekniker i tekniska menyn). Under denna fas syns ON-ECO ACTIVE på den lilla displayen, men lågan sjunker automatiskt med ett effektsteg per minut tills den når nivå 1 och stannar där tills det programmerade "ECO shutdown T" upphör och om rumstemperaturen är fortfarande är uppnådd, går vidare till avstängning fas. ECO stop avstängning följer den normala avstängningsproceduren, på displayen visas "Shutdown" och "ECO ACTIVE" alternativt. Möjligheten att justera "ECO shutdown T" härstammar från nödvändigheten av korrekt drift i de olika miljöer där en ugn kan installeras och undvika kontinuerlig avstängning och antändning i det fall där rumstemperaturen är föremål för ständiga förändringar (luftströmmar, lågt rum isolering mm) När kaminen avstängningskriterier uppnås visas det på panelen orden "OFF " och "ECO ACTIVE" alternativt.

34 Mode AUTO-ECO När ECO-STOP aktiveras och den valda temperaturen valts, om den senare är lägre än den aktuella rumstemperaturen, kommer apparaten omedelbart börja räkna "ECO shutdown T ". I händelse av vald temperatur högre än rumstemperatur apparaten skall fortsätta att arbeta med full effekt tills den önskade temperaturen är uppnådd Toner (display: ON-OFF) Denna inställning inaktiverar ljud när du trycker på tangenterna. Det har inget med signalering av larm att göra Pellet recept Genom att ändra belastningen Denna funktion är för att anpassa kaminen till pelletsen som används. I själva verket, eftersom de finns flera typer av pellets på marknaden, är förbränning starkt varierande beroende på högre eller lägre bränslekvalitet. I händelse av att pellets tenderar att bli blockerad i rostret på grund av tung last av bränsle eller i fall där lågan är alltid hög även vid låga krafter och vice versa om lågan är låg, är det möjligt att minska / öka pellets matning in gallret: 1. Tryck på knappen längst upp till höger "D" på displayen för att öppna menyn 2. Med de två nedre knapparna "F" och "C", bläddra igenom de olika menyerna tills du kommer till menyn Inställningar. 3. Tryck på knappen "D" som motsvarar ordet SET. 4. Med de två nedre knapparna "F" och "C", bläddra igenom de olika menyerna tills du kommer pelleten PELLET RECIPE menyn. 5. Bekräfta genom att trycka på knappen "D" i korrespondens till SET. 6. Ändra värdet med hjälp av lägre knapparna "F" och "C" som motsvarar symbolerna + och - 7. Bekräfta genom att trycka på knappen "D" i korrespondens till viktiga OK. -3 = 30% minskning av pellets på alla effektnivåer. -2 = 20% minskning av pellets på alla effektnivåer. -1 = 10% minskning av pellets på alla effektnivåer. 0 = ingen variation 1 = 5% ökning av pellets på alla effektnivåer. 2 = 10% ökning i pellets vid alla effektnivåer. 3 = 15% ökning av pellets på alla effektnivåer Byte av rökgasfläktens hastighet -. Var% röker rpm Om installationen visar sig svårt för rök utblåsningen(avsaknad av drag eller jämnt tryck i ledningen), är det möjligt att öka rök och ask avgasernas hastighet. Sådan ändring är också det bästa sättet att lösa alla tänkbara problem av pellets blockeringar i gallret och sediment på botten av rostern som skapas av bränsle ed dålig kvalitet eller som bränsle som avger mycket aska. 1. Tryck på knappen längst upp till höger "D" på displayen för att öppna menyn 2. Med de två nedre knapparna "F" och "C" bläddra igenom de olika menyerna tills du kommer till menyn SETTINGS. 3. Tryck på knappen "D" som motsvarar ordet SET. 4. Med de två nedre knapparna "F och "C" bläddra igenom de olika menyerna tills du når VAR. SMOKE RPM. 5. Bekräfta genom att trycka på knappen "D" i korrespondens till SET. 6. Ändra värdet med hjälp av lägre nycklar "F" och "C" som motsvarar symbolerna + och - 7. Bekräfta genom att trycka på knappen "D" i korrespondens till viktiga OK. De tillgängliga värdena är mellan -30% till +50% variation på 10 procentenheter åt gången.

35 Anslutning till en rumstermostat Rumstermostaten medföljer inte kaminen och den måste installeras av en specialiserad tekniker. VARNING! De elektriska ledningarna får inte vara i kontakt med varma delar av kaminen. Kaminen kan även anslutas till en rumstermostat. Proceduren att följa för anslutning av extern termostat är följande: Anslut de två ledningarna av kabeln som kommer från rumstermostaten till de två fria uttag med kontaktdon (position 14 kopplingsschema chap.7). För att göra detta är det nödvändigt att: o skruva loss skyddslocket på sonden o Dra de två kablarna genom skyddslocket och för in dem i hålet tillsammans med sonden. o Dra de två ledningarna för att utföra anslutning till styrelsen motsvarande plint 14 o Stäng skyddslocket igen.

36 Driftsätt med extern termostat I menyn SETTINGS - TERMOSTAT MENU välj ON och stäng menyn; vid detta tillfäller, genom att välja AUTO-läget (kap 2.2) i stället för rumstemperatur kommer ordet OFF visas medans den externa termostaten tar kontroll över kaminen. (öppen kontakt = temperatur uppnådd = kaminen på minimum, stängd-kontakt = temperatur inte uppnådd = kaminen på maximum) Vid de tillfällen då temperatur uppnås (termostatkontakt öppen) stänger kaminen inte av sig automatiskt men reglerar lågan till lägsta effekt; när temperaturen inte uppnås (termostatkontakt stängt) reglerar kaminen automatiskt lågan till maximal effekt Driftsätt med extern termostat och Eco-Stop När den externa termostaten och Eco Stop är aktiva spisen aktiverar de förhållanden som beskrivs i punkt , som ersätter kommandot från termostaten vid den temperatur som avläses av givare, så att: - När temperaturen uppnås (termostaten öppen) minskningen av ECO shutdown T "startar (standard 10 minuter, föränderlig (*) inifrån TEKNISK MENU) Under denna fas på den lilla displayen förblir ON- ECO aktiva, men lågan sjunker automatiskt en effekt per minut tills den når effektnivå 1 och stannar där tills det programmerade "ECO shutdown T" upphör och om termostaten fortfarande är öppen, går den vidare till avstängning fasen. När kaminens stängning kriterier uppnås, på panelen visas orden "OFF" och "ECO ACTIVE" alternativt I detta läge om rumstemperaturen sjunker under den som (termostat kontrakt avslutade) kaminen återantänder utan dröjsmål.

37 Fjärrkontroll (tillbehör) 1. ON knappen 2. OFF knappen 3. Knapp som ökar lågans effekt nivå. Den maximala effekten är Knapp som minskar lågans effekt nivå. 5. Knapp som justerar hastigheten på varmluftsfläkten. Om AUTO-funktionen (knapp 7) aktiveras, betyder det att ventilationen är ansluten till värme effekten. 6. Knapp som justerar hastigheten på varmluftsfläkten. Om AUTO-funktionen (knapp 7) är aktiverad innebär det att ventilationen är ansluten till värme effekten. 7. Knapp som anger hastigheten rumsfläkt i automatiskt läge (ansluten till lågan makt nivå) OBSERVERA från fjärrkontrollen är det inte möjligt att aktivera ECO-stopp funktion

38 38

39 Hopper belastning (ON-OFF visas endast med spis avstängd) Denna parameter, som endast visas när kaminen är avstängd, gör att pellets kan lastas i lastningssystemet (Hopper) och kan användas varje gång den töms när pellets i tanken tar slut (se larm A02). Det är användbart för att förhindra spisen från att inte belysning (larm A01) eftersom tanken är tömd. När pelleten börjar sin nedstigning i gallret på Esc-tangenten och fortsätt med tändning av kaminen Tekniska menyn Ett lösenord som används av en auktoriserad MCZ tekniker för att komma åt denna meny. 5,5. INFO menyn På "INFO"-menyn levererar uppgifter om den momentana drift av kamin, se kap.4.6.

40 40 6. SÄKERHETSANORDNINGAR Kaminen är utrustad med följande säkerhetsanordningar: Rök temperaturgivare. Övervakar temperatur av rök och ger tillstånd för start-eller avstängning av ugnen när rök temperaturen sjunker under det inställda värdet. Pelletstank temperaturgivare. Om temperaturen översteg det inställda säkerhetsvärdet, stoppar omedelbart kaminen sin verksamhet och för omstart är det nödvändigt att vänta tills kaminen har svalnat ELSÄKERHET Kaminen är skyddad mot våldsamma ökningar av spänning genom att huvudsäkringen, som sitter på vid kontrollpanelen på baksidan av kaminen. Andra säkringar för att skydda kretskort finns på koret själv. FEL på rök utsugningsfläkt Om fläkten stannar, stänger kretskortet snabbt av tillförseln av pellets och ett larm visas. HAVERI AV REDUKTIONS MOTOR Om växelmotorn stannar, stängs ugnen av och det relativa larmet signaleras TILLFÄLLIGT strömavbrott Om det blir strömavbrott under drift, när strömmen kommer tillbaka på kaminen, går den in i kylningsläge och sen kommer den att komma tillbaka på automatiskt. Misslyckad tändning Om det under tändning är så att ingen låga utvecklas kommer kaminen gå in i larm. Ingrepp på någon av säkerhetsanordningarna är förbjudet Det är först efter eliminering av orsaken som gav upphov till ingripande av säkerhetssystemet, att det är möjligt att tända kaminen och därmed återställa den automatiska driften av sensorn. För att förstå vilken anomali har inträffat, konsultera denna manual i kap 6.1, som förklarar vad man ska göra baserat på vilket larmmeddelande som kaminen visar. 6,1. ALARM SIGNALERING Om ett operativvillkor annat än ett planerat för normal förbränning sker utlöses ett larm. Kontrollpanelen visar orsaken till det pågående larmet och genom att trycka på INFO knappen ges sammanfattade instruktioner om hur man ska gå tillväga för att återställa kaminen. Ljudsignalering händer inte för A01 och A02 så att användaren inte störs om pellets tar slut under natten. Tabellen nedan beskriver möjliga larm signaleras vid spisen, som är associerade till respektive kod som visas på den akuta panel och användbara förslag för att lösa problemet. TEXT PÅ DISPLAY PROBLEMTYP LÖSNING Kontrollera brännkoppen i behållaren. Kontrollera om glödfatet är korrekt placerat och att det inte A01 Elden tänds inte finns några tydliga avlagringar av oförbrända ämnen. Kontrollera om glödstiftet värms upp. A02 Ovanlig släckning av elden Kaminen blev avstängd för brist på bränsle (tanken tom). A03 A08 A09 Temperaturen i pelletsbehållaren överskrider de föreskrivna säkerhet tröskeln. Överhettning av strukturen Ovanlig drift av rökgasfläkt Det finns ett fel i röksonden som gör att den inte mäta röken ordentligt. Strukturen är för varm, eftersom apparaten har varit igång i många timmar vid maximal effekt, eftersom den inte tillräckligt ventilerade eller luft eftersom fläkten är bruten. När kaminen har svalnat, tryck på B-knappen på kontrollpanelen och OFF på fjärrkontrollen för att avbryta larmet A03. Efter indragningen av larmet går kaminen återigen upp. Kontrollera om rökgasfläktens rum är rent, kontrollera om blockeringen orsakats av smuts. Om detta inte hjälper är rökgasfläkten defekt. Kontakta ett auktoriserat servicecenter för byte av fläkt. Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för byte av reservdelar.

41 41 6,2. Avsluta larm Man kan återställa larmet genom att hålla på / av-knappen nedtryckt i några ögonblick: kaminen kör en kontroll för att bedöma om orsaken till larmet kvarstår eller inte. I det första fallet kommer larmet att visas en gång, i det andra fallet det kommer att gå till Av. Först efter orsaken till blockeringen permanent har tagits bort kan ett nytt antändningsförsök att göras. 6,3. Normal avstängning (display: shutdown) Om avstängningsknappen trycks eller om det finns ett alarm, går kaminen in i den termiska avstängning fasen som förutser automatisk körning av följande faser: Pelletsmatning stannar Rummet fläkt upprätthåller inställd hastighet tills röken T når 100 C, då det ställer automatiskt till lägsta hastighet tills avstängning temperaturen har uppnåtts Röken fläktar på max och stannar där en fast tid på 10 minuter, i slutet av som om rök T har sjunkit under 45 C (parametrar kan visas i menyn INFO) stängs det ner definitivt, annars stelnar till lägsta hastighet tills tröskelvärdet nås och stängs sedan. 6,4. BLACKOUT med spis lire (display: RELIGHTING EFTER BLACKOUT för 10 ", då belysning) I fråga om någon elnätet (BLACKOUT) kaminen utför följande: Blackout mindre än 10 ": det återställer som pågår; Om ingen strömförsörjning för mer än 10 "när kaminen är tänd eller i belysning fasen, när kaminen drivs på nytt återgår till den tidigare operativa förhållanden följa arbetsgången nedan: 1. Det kyler ner genom att aktivera röksug på minimum för 10 'och går vidare till nästa punkt; 2. Den återställer spisen till funktionsdugligt skick innan strömavbrottet. Under fas 1 visar displayen RELIGHTING AFTER BLACKOUT. Under fas 2 visar displayen LIGHTING. Om kaminen under fas 1-2 får kommandon från panelen (eller från fjärrkontrollen) manuellt utfört av användaren, slutar kaminen blackout återhämtning och fortsätter med belysning eller avstängning som kommando önskemål. Om strömtillförseln bryts är längre än 10 "med kaminen i avstängning fas när kaminen drivs återigen startar om i avstängningsläge även om röken temperaturen har sjunkit under 45 C under tiden. Denna sista fas kan hoppas över genom att trycka på knappen 0 / 1 (vidarebefordrar till belysning) och genom att trycka på den igen (den känner att kaminen är avstängd). Rengör rostret "F" från aska och alla matrester som kan hindra hålen luftvägarna.

42 42 7. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING VARNING! Kaminen måste vara helt kall och bortkopplad från eluttaget när man utför rengöring av alla delar. Kaminen kräver nästan inget underhåll om den används med godkända pellets av god kvalitet. 7.1 Dagligen eller Veckovis städning (utförs av användaren) Före varje bränning Rensa galler "F" med ett lämpligt verktyg och ta bort alla avlagringar som kan täppa till luftventiler. Om du får slut på pellets i behållaren kan det samlas oförbrända pellets i brännkoppen. Töm alltid kaminen på pellets innan kaminen antänds. Kom ihåg att det är bara ett korrekt placerat och rent galler kan garantera en optimal antändning och drift av pelletskaminen. För att rengöra glödfatet ordentligt, dra dig ut sin hyra och städning alla hål och riv på botten av brunnen med hjälp av den medföljande stål verktyget Kontrollera var 2-3 dag Rengör och töm asklådan men var försiktig ifall askan är varm. Om askan är helt kallt och endast i detta fall, kan det tas bort med en dammsugare. I detta fall måste man vara säker på att dammsugaren kan suga upp partiklar av en större storlek. Hur ofta rengöring bör ske beror på användarens erfarenhet och pelletskvalitén. Det bör dock ske minst var annan eller var tredje dag. Efter rengöring sätt tillbaka askkoppen i glödfatet och kontrollera att den passar ordentligt Rengöring av glaset För att rengöra det keramiska glaset bör det användas en torr borste, eller om det finns mycket smuts, använd en speciell rengöringsspray, spraya lite på och torka sedan med en trasa. OBS! Använd inte slipande produkter och spraya inte rengöringsmedel på glaset av de målade delar eller i dörrtätningen (keramiska fibrer) 7,2. Regelbunden rengöring av en SPECIALISERADE TEKNIKER Rengöring av värmeväxlaren

Mobil Aircondition. Svensk Bruksanvisning. Best.nr. 5020

Mobil Aircondition. Svensk Bruksanvisning. Best.nr. 5020 Mobil Aircondition Svensk Bruksanvisning Best.nr. 5020 Innehållsförteckning Instruktion 1 Kontrollpanel - funktioner 2 Fjärrkontroll 4 Rengörning - förvaringsfack 5 Felsökningsguide 6 Installationsinstruktioner

Läs mer

DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P

DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P Avfuktare Instruktionsmanual WASCO 2000 DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P Läs och spara dessa instruktioner för senare bruk INNEHÅLLSFÖRTECKNING Läs noga igenom manualen före användning och spara den som referens.

Läs mer

RENGÖRINGSMANUAL GREENFIRE

RENGÖRINGSMANUAL GREENFIRE RENGÖRING OCH UNDERHÅLL RENGÖRINGSMANUAL GREENFIRE Kaminen kräver inte särskilt mycket rengöring om du använder pellets av god kvalitet. Innan du utför rengöring och/eller underhåll på kaminen ska du kontrollera

Läs mer

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I Installations- och bruksanvisningar 31.05.2013 3755281 3755280 3755279 3755278 3755277 1. Allmänt...3 1.1. I anvisningarna använda symbolers betydelse...3

Läs mer

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning AVFUKTARE DH10M Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning Innehåll Lägg vänligen tid på läsa denna manual noggrant och spara den för senare användning. Sida Specifikationer

Läs mer

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT.   PTC 04 Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT PTC 04 www.gelia.se 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan fläkten används. 2. Kontrollera att nätspänningen har samma värde som anges på typskylten

Läs mer

Bruksanvisning Klimatanläggning

Bruksanvisning Klimatanläggning Bruksanvisning Klimatanläggning Snabbguide Sätt i batterierna: Öppna locket på baksidan. Sätt i AAA eller R03 batterier. Sätt på locket. Ställ klockan Tryck på Clock Ställ in tiden. Bekräfta SET Välj önskat

Läs mer

Läs igenom och följ instruktionerna!

Läs igenom och följ instruktionerna! Musa Comfort Air 2 MCZ GROUP S.p.A. - Via La Croce 8, I - 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) Italy. EN 14785-2006 09 Art. 15a B-VG - VKF AEAI Regensburger und Münchener BStV erfüllt. SUITE COMFORT AIR

Läs mer

Flyttbar Luftkonditionerare

Flyttbar Luftkonditionerare Flyttbar Luftkonditionerare Bruksanvisning * Läs igen den här bruksanvisningen och spara den inför framtida bruk. Teknisk data: Attack 47 Kyleffekt 2637 W Strömkälla 230 V, 1-fas Effektförbrukning 830

Läs mer

Pelletskamin Installations- och bruksanvisning. Sida 1

Pelletskamin Installations- och bruksanvisning. Sida 1 1 2 MCZ GROUP S.p.A. - Via La Croce 8, I - 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) Italy. EN 14785-2006 09 Art. 15a B-VG - VKF AEAI Regensburger und Münchener BStV erfüllt. SUITE AIR / CLUB AIR / MUSA AIR

Läs mer

Bruksanvisning för gasolkamin 430-045

Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning

Läs mer

UNDERHÅLL OCH RENGÖRING AV APPARATEN

UNDERHÅLL OCH RENGÖRING AV APPARATEN VID FÖRSTA ANVÄNDNING Anslut stickkontakten till eluttaget. På vissa modeller kan en ljudsignal höras, detta betyder att temperaturlarmet har aktiverats: Tryck på knappen som tystar ljudlarmet. Anmärkning:

Läs mer

DRIFT & SKÖTSELINSTRUKTIONER RP 50

DRIFT & SKÖTSELINSTRUKTIONER RP 50 TIMER ON DRIFT & SKÖTSELINSTRUKTIONER RP 50 Luftutblåsning Luftkonditioneringsanläggningen består av två enheter som är förbundna med köldmedierör samt elkablar. Inomhusdelen placeras i utrymme som skall

Läs mer

Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate

Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate Swing-Gate ECO B/S Installation av Swing Gate Generellt Nedanstående manual berör installation av motorer som omfattas av SKANDIMATIK`S produktprogram. Kontrollpanelen innehåller följande EU standarder:

Läs mer

VIKTIG INFORMATION Kära kund, tack för att du valde UMA digitala vågen från Casa Bugatti. Som alla andra produkter ska denna produkt användas med omsorg och försiktighet för att vågen inte skadas. VAR

Läs mer

AT Multifunktionell luftbehandlingsenhet

AT Multifunktionell luftbehandlingsenhet AT-5461 Multifunktionell luftbehandlingsenhet Säkerhet Läs och spara dessa instruktioner Utrustningen kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga

Läs mer

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

WUB5511 Elektrisk Värmefilt WUB5511 Elektrisk Värmefilt Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar Sid 2 VIKTIGA anvisningar! Spara för framtida bruk! VARNING: EJ avsedd

Läs mer

Widetech WA Portabel split

Widetech WA Portabel split Widetech WA-12000 Portabel split DRIFT OCH SKÖTSELINSTRUKTION Innehållsförteckning Sid Beskrivning av komponenter 3 Driftsfunktioner 4 Manöverpanelen 5 Installation och underhåll 6 Energibesparingstips

Läs mer

Sandberg oljefylld radiator med LCD-display. Produkten uppfyller kraven enligt Ekodesigndirektivet

Sandberg oljefylld radiator med LCD-display. Produkten uppfyller kraven enligt Ekodesigndirektivet Användaranvisning Sandberg oljefylld radiator med LCD-display Produkten uppfyller kraven enligt Ekodesigndirektivet Inledning Denna anvisning beskriver användning av Sandberg oljeradiator med LCD-display.

Läs mer

KCC Fönsteraggregat MWD-07 MWD-09 MWD-12 MWD-16. Drift och skötselmanual

KCC Fönsteraggregat MWD-07 MWD-09 MWD-12 MWD-16. Drift och skötselmanual KCC Fönsteraggregat MWD-07 MWD-09 MWD-12 MWD-16 Drift och skötselmanual Installation OBS! aggregatet skall endast installeras av kunniga personer. Placering Placera inte vid/i: - salthaltig omgivning tex

Läs mer

Användarmanual och bruksanvisning

Användarmanual och bruksanvisning ElectroGEAR Användarmanual och bruksanvisning VÄRMEFLÄKT LÄS ANVISNINGARNA NOGGRANT: Läs och följ alla instruktioner. Förvara instruktionerna på en säker plats för framtida behov. Låt ingen som inte läst

Läs mer

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE HN 12362 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla

Läs mer

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING Modell: AC-210 / AC-310 Vänligen läs noggrant igenom bruksanvisningen för att säkerställa korrekt användning, underhåll och installation. Spara manualen för framtida

Läs mer

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS Användarmanual Modell: SLIM M602W / M602SS Användarmanual till HN 8395 och HN 8397 spisfläkt slim M602W / M602SS VIKTIGT Läs denna användarmanual noggrant innan installation och användning av spisfläkten.

Läs mer

KONVEKTORELEMENT. INSTRUKTIONSMANUAL Modell No. PH-ET06AF-1500

KONVEKTORELEMENT. INSTRUKTIONSMANUAL Modell No. PH-ET06AF-1500 KONVEKTORELEMENT INSTRUKTIONSMANUAL Modell No. PH-ET06AF-1500 VAR VÄNLIG SPARA DESSA INSTRUKTIONER VARNING: LÄS DENNA ANVÄNDARMANUAL NOGGRANT INNAN ANVÄNDNING. VARNING VARNING: ELEMENTET FÅR INTE ANVÄNDAS

Läs mer

MOBIL KYLA. mod. KY. Drift- & skötselanvisningar...

MOBIL KYLA. mod. KY. Drift- & skötselanvisningar... MOBIL KYLA mod. KY Drift- & skötselanvisningar... INNEHÅLL Innehåll Tekniska data Fjärkontroll Manöverpanel Funktioner och Inställning av KYLA, AVFUKTNING och ENDAST FLÄKT Funktioner och Inställningar

Läs mer

6. BRUKSANVISNING MILLENIUM PLC

6. BRUKSANVISNING MILLENIUM PLC 6. BRUKSANVISNING MILLENIUM PLC 1. Allmänt 2. Knappfunktion 3. Ställa in Värde 3.1. Datum och Tid 3.2. Drifttid 3.3. Min Temp Tilluft 3.4. Börvärde Frånluft 3.5. Blockering Nattkyla 3.6. Börvärde rum natt

Läs mer

Cirkulerande varmvattensystem 220V Gjutjärns modell. 2016

Cirkulerande varmvattensystem 220V Gjutjärns modell. 2016 Bruksanvisning Art.: 9027791 Cirkulerande varmvattensystem 220V Gjutjärns modell. 2016 Cirkulerande varmvattensystem Aqualine Art.: 9027791 Cirkulerande varmvattensystem för frostskydd av vattenkoppar

Läs mer

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering BRUKSANVISNING Mobil luftkonditionering Modell No: 360008/ 360010 Vi rekommenderar att du läser instruktionerna noga innan du använder produkten. Bevara instruktionerna på en trygg plats, eftersom du kan

Läs mer

SW Luftkylare / värmefläkt MANUAL. Innehållsförteckning. 1: Produktbeskrivning. 2: Utförande & komponenter. 3: Viktigt att tänka på.

SW Luftkylare / värmefläkt MANUAL. Innehållsförteckning. 1: Produktbeskrivning. 2: Utförande & komponenter. 3: Viktigt att tänka på. SW Luftkylare / värmefläkt MANUAL Art: 25-2300 Innehållsförteckning 1: Produktbeskrivning 2: Utförande & komponenter 3: Viktigt att tänka på 4: Handhavande 5: Rengöring & underhåll 6: Tekniska uppgifter

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

Manual Fotogenkaminer Corona RX2485, RX3085 Art nr &

Manual Fotogenkaminer Corona RX2485, RX3085 Art nr & Manual Fotogenkaminer Corona RX2485, RX3085 Art nr 860050 & 860051 RX2485 2400W, RX3085 3000W Made in Japan Uppackning och förberedelse: Förbered värmaren för användning genom att utföra följande. Packa

Läs mer

Snabbguide. Läs noga igenom bruksanvisningen innan du använder produkten.

Snabbguide. Läs noga igenom bruksanvisningen innan du använder produkten. Produktblad Snabbguide Läs noga igenom bruksanvisningen innan du använder produkten. Kyldel A. Fläkt och antibakteriefilter och luktfilter (beroende på modell) B. Glödlampsbelysning eller LED (beroende

Läs mer

Användarmanual. SMS Fjärrkontroll för Värmepump / Air Condition. Modell: GARD

Användarmanual. SMS Fjärrkontroll för Värmepump / Air Condition. Modell: GARD Användarmanual SMS Fjärrkontroll för Värmepump / Air Condition Modell: GARD Läs igenom bruksanvisningen innan du använder din produkt och behåll den för framtida bruk. Bilderna som används i denna manual

Läs mer

Användnings- och installationsanvisning Ego Hydro

Användnings- och installationsanvisning Ego Hydro Användnings- och installationsanvisning Ego Hydro 2 MCZ S.p.A. - Via G.Oberdan 86, I - 33074 Vigonovo (PN) Italy. MCZ S.p.A. - Via G.Oberdan 86, I - 33074 Vigonovo (PN) Italy. 09 09 EN 14785-2006 EN 14785-2006

Läs mer

RCS-M3500UA PORTABELT KYLAGGREGAT ANVÄNDARMANUAL

RCS-M3500UA PORTABELT KYLAGGREGAT ANVÄNDARMANUAL RCS-M3500UA PORTABELT KYLAGGREGAT ANVÄNDARMANUAL OBS: Läs användarmanualen före användning Viktigt: Aggregatet skall transporteras stående Om aggregatet av någon anledning legat ner skall det placeras

Läs mer

KONTROLLSKÅP WEATHERMATE 6 & 12

KONTROLLSKÅP WEATHERMATE 6 & 12 BRUKSANVISNING KONTROLLSKÅP WEATHERMATE 6 & 12 INNEHÅLLSFÖRTECKNING KONTROLLSKÅP WM Sid. El installation 1 Att komma igång med Weathermate 2 Introduktion 3 Funktioner 3 Att ställa in datum och tid 3 Grundläggande

Läs mer

Platsen för placering av äggkläckningsapparaten bör vara så pass ventilerad och torr så att temperaturen är konstant ca 17-23 C.

Platsen för placering av äggkläckningsapparaten bör vara så pass ventilerad och torr så att temperaturen är konstant ca 17-23 C. Innan användning. Innan maskinen används för första gången, ta del av denna bruksanvisning, teknisk data, och kontrollera att följande är med: bruksanvisning termometer (Fahrenheit) metalllåda för termometer

Läs mer

K 200. Bruksanvisning S... 3 76-504-0940 1

K 200. Bruksanvisning S... 3 76-504-0940 1 K 200 Bruksanvisning S... 3 76-504-0940 1 S Innehållsförteckning Uppställning och inbyggnad 3 El-anslutning 4 Igångsättning 4 Temperaturinställning 5 Temperaturlarm 5 Strömavbrott 5 Avfrostning 6 Belysning

Läs mer

BRUKSANVISNING F150K F160K F170K

BRUKSANVISNING F150K F160K F170K BRUKSANVISNING F150K F160K F170K Generella upplysningar Tack för inköpet av vår produkt. Denna köksfläkt är avsedd för att leda bort ånga och os från köket vid matlagning i hushåll. Fläkten kan användas

Läs mer

Tovenco Bruksanvisning

Tovenco Bruksanvisning Tovenco Bruksanvisning För system TSS Tovenco Support System Tovenco AB Vinnersjövägen 9-11 810 40 Hedesunda Tele 0291-10750 Fax 0291-10940 info@tovenco.se www.tovenco.se Inledning Bäste kund, gratulerar!

Läs mer

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1 MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1 Dränkbara pumpar TALLAS ACI 125 TALLAS ACI 200 Fig. A Fig. B MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 2 1. SÄKERHETSÅTGÄRDER Läs först

Läs mer

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.

Läs mer

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning STYRENHET FRITÖS METOS EVO VC-250 T, EVO VC-400T, EVO VC-2200 T EVO VC-250 T/P, EVO VC-400T/P, EVO VC-2200 T/P EVO VC-250 T/P/L, EVO VC-400T/P/L, EVO VC-2200 T/P/L Installations- och bruksanvisning 4153980,

Läs mer

Problemhantering för pelletskaminer

Problemhantering för pelletskaminer Problemhantering för pelletskaminer Innehåll Kaminen startar inte (displayen är svart)... 2 Kaminen tänder inte... 3 Det matas ingen pellets... 4 Kaminen brinner inte bra... 5 Kaminen sotar... 6 Kaminen

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

Elektronisk timer. Ställa in aktuell tid. Inställning av vinter-/sommartid. Använda klockan tillsammans med ugnen. Ställa in tillagningstiden

Elektronisk timer. Ställa in aktuell tid. Inställning av vinter-/sommartid. Använda klockan tillsammans med ugnen. Ställa in tillagningstiden Elektronisk timer SE 1 aktuell tid/normalläge (manuellt) 2 minus (-) 3 plus (+) När apparaten har anslutits till elnätet visas siffrorna 0 00 i displayen. Tryck på knapp 1. Du ställer in aktuell tid genom

Läs mer

Manual - SE Modell: VCB43C16A-A

Manual - SE Modell: VCB43C16A-A Manual - SE Modell: VCB43C16A-A Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Viktiga säkerhetsåtgärder: Läs denna bruksanvisning noggrant innan du

Läs mer

ANVÄNDARHANDBOK. Fjärrkontroll BRC315D7

ANVÄNDARHANDBOK. Fjärrkontroll BRC315D7 ANVÄNDARHANDBOK 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 TACK FÖR ATT DU KÖPT DEN HÄR FJÄRRKONTROLLEN. LÄS HANDBOKEN NOGA INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN. SPARA HANDBOKEN

Läs mer

BRUKSANVISNING Calypso Trend

BRUKSANVISNING Calypso Trend Calypso Trend BRUKSANVISNING Calypso Trend 2 I. Generella upplysningar Designkupa Calypso Trend ska leda bort ånga och os från köket. För det krävs en installation av ett utblåsrör som leder ut den använda

Läs mer

Tovenco Bruksanvisning

Tovenco Bruksanvisning Tovenco Bruksanvisning För system TDS + Tovenco Damper System + Tovenco AB Vinnersjövägen 9-11 810 40 Hedesunda Tele 0291-10750 Fax 0291-10940 info@tovenco.se www.tovenco.se Inledning Bäste kund, gratulerar!

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 B R U K S A N V I S N I N G Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 1 Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant före första användning och spara

Läs mer

INSTRUKTIONSMANUAL. För modell: A002K-17C. Portabel luftkonditionering. Vänligen läs denna manual noggrant för korrekt användande,

INSTRUKTIONSMANUAL. För modell: A002K-17C. Portabel luftkonditionering. Vänligen läs denna manual noggrant för korrekt användande, INSTRUKTIONSMANUAL För modell: A002K-17C Portabel luftkonditionering Vänligen läs denna manual noggrant för korrekt användande, underhåll och installation. FÖRORD Portabla luftkonditioneringar har högt

Läs mer

Monterings- och skötselanvisning för luftavfuktare LA-60

Monterings- och skötselanvisning för luftavfuktare LA-60 Monterings- och skötselanvisning för luftavfuktare LA-60 Hjälmarödsvägen 15 277 32 Kivik Sweden Tel: 0414-41 42 60 E-post: info@kylprodukter.se www.kylprodukter.se Luftavfuktare LA-60 LA-60 är en luftavfuktare

Läs mer

INSTALLATIONS- ANVISNING

INSTALLATIONS- ANVISNING INSTALLATIONS- ANVISNING Styrning CC05 för Pelletskamin K6 ARITERM SWEDEN AB Installationsanvisning - 2010.04.09- Sida 1/15 ARITERM SWEDEN AB Installationsanvisning - 2010.04.09- Sida 2/15 Innehållsförteckning

Läs mer

MANUAL FÖR FÖLJANDE MODELLER: KS7-US, KS24-ISL, KS24-ISR, KS38-UD, KS46-UD, KS166-UD

MANUAL FÖR FÖLJANDE MODELLER: KS7-US, KS24-ISL, KS24-ISR, KS38-UD, KS46-UD, KS166-UD Grattis till din Kingston-kyl! Vinkyl FÖR FÖLJANDE MODELLER: KS7-US, KS24-ISL, KS24-ISR, KS38-UD, KS46-UD, KS166-UD samt KS188-UD Denna bruksanvisning innehåller viktig information, inklusive säkerhets-

Läs mer

Bruksanvisning för termostat med snabbstart.

Bruksanvisning för termostat med snabbstart. Bruksanvisning för termostat med snabbstart. Termostat med snabbstart visar 21 C i displayen efter anslutning eller vid nollställning. (se fig. 1) A) Vad kan termostaten Termostaten är en digital termostat

Läs mer

DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA

DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER 1.Läs noggrant igenom dessa instruktioner innan ni tar aggregatet Idrift. 2. VARNING. Låt inte barn leka med Aggregatet är inte

Läs mer

1. Övre lock 1 2. Display/Fönster 2 3. Nedre lock 3 4. Batterilock 4 5. Solenoid 5 6 6. Dränering 7 8 7. Ventilvred 9. 8.

1. Övre lock 1 2. Display/Fönster 2 3. Nedre lock 3 4. Batterilock 4 5. Solenoid 5 6 6. Dränering 7 8 7. Ventilvred 9. 8. Galcon 6051, 6054 1. Sprängskiss 1. Övre lock 1 2. Display/Fönster 2 3. Nedre lock 3 4. Batterilock 4 5. Solenoid 5 6 6. Dränering 7 8 7. Ventilvred 9 8. Bajonett 10 9. Pil vattenriktning 10. Ventilhus

Läs mer

BRUKSANVISNING Classic Trend

BRUKSANVISNING Classic Trend BRUKSANVISNING Classic Trend INNEHÅLLSFÖRTECKNING I. Generella upplysningar II. Delar III. Tekniska data IV. Driftsvillkor V. Montering 1. Montering av väggbeslag 2. Montering av spiskåpa 3. Anslutning

Läs mer

TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk.

TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. TERRASSVÄRMARE HN 12356 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla delar finns

Läs mer

Bruksanvisning Kopplingsur 19 164 70

Bruksanvisning Kopplingsur 19 164 70 Bruksanvisning Kopplingsur 19 164 70 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. Läs igenom hela bruksanvisningen innan installation. 2. Installation skall göras av behörig elektirker. 3. Bryt strömmen innan installation.

Läs mer

1. Allmänna säkerhetsinstruktioner Definition av symboler som används i denna manual.

1. Allmänna säkerhetsinstruktioner Definition av symboler som används i denna manual. BRUKSANVISNING 1. Allmänna säkerhetsinstruktioner Definition av symboler som används i denna manual. I denna instruktionsmanual har instruktionerna gällande säkerhet märkts med den allmänna symbolen för

Läs mer

IPX5. Innehållsförteckning

IPX5. Innehållsförteckning 1311 Pure 2900 5200 Installations- och bruksanvisning Läs anvisningen tillsammans med instruktionerna för bastuaggregat resp ånggenerator. Inkoppling skall utföras av behörig el-installatör. SPARA ANVISNINGEN!

Läs mer

Lampa (Bulb) Dimmer (om sådan finns) Laddning platta Tillbehör Fjärrkontroll (pebble2)

Lampa (Bulb) Dimmer (om sådan finns) Laddning platta Tillbehör Fjärrkontroll (pebble2) Manual till Bulb 2 För att följa texten skall ni ha manualen som följer med produkten, där finns bilderna som texten nedan hänvisar till. Angivna sid nummer i texten nedan hänvisar till den bifogade manualen

Läs mer

LUFTKONDITIONERING PORTABLA AGGREGAT DRIFT OCH SKÖTSEL INSTRUKTION

LUFTKONDITIONERING PORTABLA AGGREGAT DRIFT OCH SKÖTSEL INSTRUKTION DRIFT OCH SKÖTSEL INSTRUKTION Flipperice 0307 EG 1. FÖRSTA STARTEN Vi gratulerar till Ert val av FRAL luftkonditionering. UPPACKNING. FRAL s portabla luftkonditionering levereras i fabrikspackad kartong,

Läs mer

easy&cosy digital thermostat Installationsguide

easy&cosy digital thermostat Installationsguide easy&cosy digital thermostat Installationsguide SE SE Innehållsförteckning Inledning 3 Beskrivning av display och knapparnas funktioner 4 Installation av termostat och ledningsdragning 5 Basfunktioner

Läs mer

Bruksanvisning. Wood s avfuktare WP-200AP

Bruksanvisning. Wood s avfuktare WP-200AP Bruksanvisning Wood s avfuktare WP-200AP Tack Tack för att du valt en Wood s avfuktare. Du är en av mer än 300.000 människor som har valt Wood s avfuktare för att förebygga skador orsakade av fukt och

Läs mer

Manual för myntsorterare modell SEK-16

Manual för myntsorterare modell SEK-16 Manual för myntsorterare modell SEK-16 SÄKERHETSINFORMATION 2 SPECIFIKATION 2 MASKINENS OLIKA DELAR 3 ANVÄNDNING AV MYNTRÄKNAREN 4 UNDERHÅLL 5 FELKODER 6 Myntrör.se 2017-1- Säkerhetsinformation För din

Läs mer

Echo XC 18 TCL 00N Art nr: 12-0600 Väggkamin med kanalsystem för balanserat drag

Echo XC 18 TCL 00N Art nr: 12-0600 Väggkamin med kanalsystem för balanserat drag Echo XC 18 TCL 00N Art nr: 12-0600 Väggkamin med kanalsystem för balanserat drag DEL 1, Monterings- och bruksanvisning Notera att alla förklaringar och instruktioner hänvisar till sidorna och bilderna

Läs mer

INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING

INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING SE INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING NARVI ROCKY ELECTRON 600 NARVI ROCKY ELECTRON 600 DELUXE NARVI ROCKY ELECTRON 900 NARVI ROCKY ELECTRON 900 DELUXE 1. ETT PAKET MED ELEKTRISK BASTUUGN INNEHÅLLER: 1.

Läs mer

OLJEFYLLT MINI-ELEMENT

OLJEFYLLT MINI-ELEMENT OLJEFYLLT MINI-ELEMENT HN NR. 3552 INSTRUKTIONER VIKTIGT! Läs noga igenom instruktionerna före användning och spara dem för framtida referens. Fig. 1 Förberedelse för användning Fig. 2 Sätt i kontakten

Läs mer

Widetech WA-9000 Portabelt kylaggregat

Widetech WA-9000 Portabelt kylaggregat Widetech WA-9000 Portabelt kylaggregat DRIFT OCH SKÖTSELINSTRUKTION Innehållsförteckning Sid Beskrivning av komponenter 3 Driftsfunktioner 4 Manöverpanelen 5 Installation 6 Underhåll 7 Energibesparingstips

Läs mer

365009 / 3650112 luftkonditionering. Användarmanual

365009 / 3650112 luftkonditionering. Användarmanual 365009 / 3650112 luftkonditionering Användarmanual Tack för att du har valt denna utmärkta bärbara luftkonditionerare. Läs manualen noga före användningen. I händelse av problem, kontakta behörig underhållspersonal

Läs mer

SAVE VTC 700. Ventilationsaggregat med värmeåtervinningsfunktion

SAVE VTC 700. Ventilationsaggregat med värmeåtervinningsfunktion Ventilationsaggregat med värmeåtervinningsfunktion 2075811-SE 23-08-2011V.A001 Innehåll 1 Varningar... 1 2 Inledning... 2 3 Beskrivning av gränssnitt... 3 3.1 Kontrollpanel... 3 3.2 Symboler på displayen...

Läs mer

1. emot signaler från fjärrkontrollen.

1. emot signaler från fjärrkontrollen. 22 Kontrollera om delar online eller ring på 800-345-6007 MF 8-5 www.castlestoves.com CST Figur 17: Styrning Key Path 1. emot signaler från fjärrkontrollen. 2. Tänds när huvudströmbrytaren är på. 3. Emergency

Läs mer

ANVÄNDNINGS- OCH INSTALLATIONSHANDBOK

ANVÄNDNINGS- OCH INSTALLATIONSHANDBOK S ANVÄNDNINGS- OCH INSTALLATIONSHANDBOK MCZ GROUP S.p.A. - Via La Croce 8, I - 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) Italy. EN 14785-2006 09 Art. 15a B-VG / BImSchV / VKF AEAI Regensburger und Münchener

Läs mer

Installationsanvisning:

Installationsanvisning: Bruksanvisning SE Installationsanvisning: SE Anvisningar för hur fettfiltret tas ut. SE Avtagbart glas upptill Avtagbart glas nedtill 1) Förfarande för att ta bort glaset upptill: OBS: Gör på samma sätt

Läs mer

Bruksanvisning. Värmekanon, Galaxy 25 AP Art.: 90 42 827

Bruksanvisning. Värmekanon, Galaxy 25 AP Art.: 90 42 827 Bruksanvisning Värmekanon, Galaxy 25 AP Art.: 90 42 827 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan

Läs mer

Installations- & Bruksanvisning Uponor Trådlöst VA-larm

Installations- & Bruksanvisning Uponor Trådlöst VA-larm Installations- & Bruksanvisning Uponor Trådlöst V-larm Installationsanvisning Förpackningen innehåller: Utomhusenhet (sändare, bild 1) och inomhusenhet (mottagare med nätadapter bild 2). Enheterna är ihopparade

Läs mer

Digitala Kopplingsur DATA Micro+ DATA MICRO 2+

Digitala Kopplingsur DATA Micro+ DATA MICRO 2+ DATA MICRO+ Programmeringsexempel hittar du längst bak i denna manual (fr sid 5) Instruktioner Beskrivning DATA MICRO+ är ett kopplingsur utvecklat för att kontrollera vilken elektrisk installation som

Läs mer

DRIFT OCH SKÖTSEL INSTRUKTION RT 12-60

DRIFT OCH SKÖTSEL INSTRUKTION RT 12-60 DRIFT OCH SKÖTSEL INSTRUKTION RT 12-60 TRÅDLÖS FJÄRRKONTROLL Vid tryck på denna knapp kan följande funktioner väljas: Endast fläkt Kyldrift Avfuktning Värmedrift Automatisk drift (FAN) (COOLING) (DRY)

Läs mer

ANVÄNDNING AV KYLDELEN OCH DESS FUNKTIONER

ANVÄNDNING AV KYLDELEN OCH DESS FUNKTIONER ANVÄNDNING AV KYLDELEN OCH DESS FUNKTIONER För att sätta på produkten Påslagning av apparaten Sätt in stickkontakten i eluttaget. Belysningen, som är placerad under kontrollpanelen eller inuti apparaten

Läs mer

ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR

ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR SÄKERHETSANVISNINGAR Tillverkaren rekommenderar en korrekt användning av belysningsapparaterna! Därför

Läs mer

Monterings- och skötselanvisning för luftavfuktare LA-6D

Monterings- och skötselanvisning för luftavfuktare LA-6D Monterings- och skötselanvisning för luftavfuktare LA-6D Hjälmarödsvägen 15 277 32 Kivik Sweden Tel: 0414-41 42 60 E-post: info@kylprodukter.se www.kylprodukter.se Luftavfuktare LA-6D LA-6D är en luftavfuktare

Läs mer

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt 1-fas (E-nr 1340191 / 1340193) Installations- och bruksanvisning Allmänt EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt (E-nr 1340191 / 1340193). Värmevakten

Läs mer

Dokumentnummer: Bruksanvisning. Utgivningsdatum/ Revidering Sida: 1 LUFTKONDITIONERING. Användarhandbok

Dokumentnummer: Bruksanvisning. Utgivningsdatum/ Revidering Sida: 1 LUFTKONDITIONERING. Användarhandbok Sida: 1 Användarhandbok Sida: 2 Innehåll Användning... 3 Säkerhet... 3 Komponenter... 4 Kontrollpanel... 5 Till / från... 5 + / - tangenter... 5 Driftläge... 5 Vattennivå... 5 Fjärrkontroll... 6 Tangenter

Läs mer

Bruksanvisning. AQUA LINE Typ: AQ V 3000W Art.:

Bruksanvisning. AQUA LINE Typ: AQ V 3000W Art.: Bruksanvisning AQUA LINE Typ: AQ340 230V 3000W Art.: 90 27 791 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg!

Läs mer

Nov N a o vt a r e T n r d e n Ö d Ö

Nov N a o vt a r e T n r d e n Ö d Ö Nova Trend Ö Ö BRUKSANVISNING Nova Trend Ö 3 INNEHÅLLSFÖRTECKNING I Generella upplysningar II Delar III Tekniska data IV Driftsvillkor V Montering 1. Montering av väggbeslag 2. Montering av spiskåpa 3.

Läs mer

Installations- och bruksanvisning ASM fläktar

Installations- och bruksanvisning ASM fläktar 1 Installations- och bruksanvisning AS fläktar 1 2 2.1 3.1 3.2 4 5 Timer röd 6 H ysdiod 2 7 8 PIR ASUTIG ED TIER BEYSIG EER AA AÖVERAPPARAT ASUTIGSPIT OKOPPARE ATIGSÄT OBS Denna bruksanvisning gäller även

Läs mer

GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR 780064

GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR 780064 1 GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR 780064 ANVÄNDARMANUAL Innehåll: A. Bra att veta före användning. B. Säkerhetsanordningar C. Installation och Användning D. Installera

Läs mer

Tovenco Bruksanvisning

Tovenco Bruksanvisning Tovenco Bruksanvisning För system TIS, TES, TFS TIS: Tovenco Internal System Intern EC fläkt TES: Tovenco External System Extern EC/AC fläkt TFS: Tovenco Filtering System Recirkulering, kolfilter Tovenco

Läs mer

Bruksanvisning för Nordic lackboxar GL1000, GL3000 och GL4000

Bruksanvisning för Nordic lackboxar GL1000, GL3000 och GL4000 Bruksanvisning för Nordic lackboxar GL1000, GL3000 och GL4000 Sida 1 Översikt: 2. Innehåll 3. Teknisk data 4. Funktionsbeskrivning 5. Manöverpanel funktioner/indikatorer 6. Bild av manöverpanel 7. Procedur

Läs mer

Manual Projektorklocka Modell RM318P

Manual Projektorklocka Modell RM318P 1 Manual Projektorklocka Modell RM318P Denna klocka är tillverkad med speciell tanke på design och att den skall vara enkel att använda. Den har elektroniska komponenter av mycket hög kvalitet och har

Läs mer

Din manual SMEG DRY61E-1 http://sv.yourpdfguides.com/dref/3515403

Din manual SMEG DRY61E-1 http://sv.yourpdfguides.com/dref/3515403 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för SMEG DRY61E-1. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL. Trådlös fjärrkontroll YB1FA SVENSKA. Drift- och skötselmanual Fjärrkontroll YB1FA

ANVÄNDARMANUAL. Trådlös fjärrkontroll YB1FA SVENSKA. Drift- och skötselmanual Fjärrkontroll YB1FA ANVÄNDARMANUAL Trådlös fjärrkontroll YB1FA Tack för att du valde en INNOVA produkt. För korrekt användning, läs denna manual noggrant innan enheten tas i drift och förvara den lättåtkomligt för senare

Läs mer

DRIFT OCH SKÖTSEL INSTRUKTION RC 18-48

DRIFT OCH SKÖTSEL INSTRUKTION RC 18-48 KASETTMONTERAD SPLIT DRIFT OCH SKÖTSEL INSTRUKTION RC 18-48 990625 KASETTMONTERAD SPLIT Luftkonditioneringsanläggningen består av två enheter som förbindes med köldmedierör och elledningar. Inomhusdelen

Läs mer

***EAV* NS***LHXEA MSP DH***EAV* NS***SDXE*

***EAV* NS***LHXEA MSP DH***EAV* NS***SDXE* DRIFT & SKÖTSEL CAC Kanalansluten Slim EH ***EAV* NS***LHXEA MSP DH***EAV* NS***SDXE* Luftkonditionering (Kyla och Värme) 11-12-13 D99327R0 1/11 Innehåll Säkerhetsanvisningar vid Drift...3 Säkerhetsanvisningar

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 1 Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga eller

Läs mer

KCC Vinkylare 370 Drift & skötselinstruktion

KCC Vinkylare 370 Drift & skötselinstruktion KCC Vinkylare 370 Drift & skötselinstruktion Läs igenom instruktionen noga innan aggregatet tas i bruk! Förord Instruktionen är universell för flera producerade vinkylaremodeller, utseende och illustrationer

Läs mer