SITRANS F US SONOFLO. Ultraljudsflödesmätare Mätrör SONO 3300 CT Signalomvandlare SONO 3000 CT. Manual *085R9410* TS
|
|
- Eva Abrahamsson
- för 9 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 s Manual SITRANS F US SONOFLO Ultraljudsflödesmätare Mätrör SONO 3300 CT Signalomvandlare SONO 3000 CT [ ] Typgodkännande av mätsystemet: TS Order no.: FDK:521H0871 *085R9410* SFIDK.PS.029.W2.07- A5E
2 1. Inledning Produktpresentation... 3 Precisionsmätsystem... 3 Godkännanden... 3 Hantering... 3 Systembeskrivning (CT)... 4 Mätrör SONO 3300 CT... 4 Signalomvandlare SONO 3000 CT, IP 67, för väggmontering... 4 Signalomvandlare SONO 3000 CT, IP 65, för väggmontering... 4 Signalomvandlare SONO 3000 CT, IP 20, för panelmontering (IP 65 i front)... 4 Sammankoppling Verkningssätt Funktion Tekniska data Mätrör SONO 3300 CT... 7 Tillåtna tryck och temperaturer... 7 Korrosion... 7 Koaxialkabel... 7 Signalomvandlare SONO 3000 CT, IP Signalomvandlare SONO 3000 CT, kapsling IP 20 för panelmontering och kapsling IP 65 för väggmontering Mätosäkerhet SONO CT mätosäkerhet Mått och vikt Mätrör SONO 3300 CT Vikt för mätrör SONO 3300 CT Signalomvandlare SONO 3000 CT, IP 67, för väggmontering Signalomvandlare SONO 3000 CT, IP 65, för väggmontering Signalomvandlare SONO 3000 CT, IP 20, för panelmontering, IP 6 i front Projekteringsanvisningar Montering av mätrör SONO 3300 CT Dimensioneringstabell för godkännande enligt OIML R75, och dynamikområde Dimensioneringstabell för godkännande enligt PTB, och dynamikområde Installation Installation av mätrör Installation av väggkonsol för signalomvandlare SONO 3000 CT, IP Elektrisk anslutning Signalomvandlare SONO 3000 CT, IP 67, för väggmontering Signalomvandlare SONO 3000 CT, IP 65 och IP Frekvensutgång på signalomvandlare IP 67, IP 65 och IP Reläfunktion i signalomvandlare IP 67, IP 65 och IP Signalomvandlare version IP PTB-godkänd signalomvandlare i version IP 65 för väggmontering Anslutning av väggmonteringskapsling IP Installation av SENSORPROM minnesenhet Idriftsättning Uppbyggnad av knappsats och display Menystruktur, SONO 3000 CT Huvudmenyer Undermenyer till BASIC SETTINGS Undermenyer till SENSOR CHARACTERISTICS Fabriksinställningar Start Fabriksinställningar och mätområden Felsökning Felsökning Felsökningsanvisningar Service mode (Service) Kalibrering/plombering Kalibrering Typskylt Verifikationsplombering Användarplombering (allmän) Beställning Beställning Utökat beställningsformulär Tillbehör SFIDK.PS.029.W2.07
3 1. Inledning Produktpresentation Siemens Flow Instruments SITRANS F US SONOFLO ultraljudsflödesmätare är konstruerade för mätning av volymflöde, totalvolym. SITRANS F US SONOFLO ultraljudsflödesmätare mäter flödet i standard volymenheter. Mätningen påverkas inte av förändringar i vätskans temperatur, tryck eller konduktivitet. En flödesmätare som mäter transmissionstider är avsedd för rena vätskor. En SITRANS F US SONOFLO flödesmätare kan också mäta vätskor som innehåller små mängder gas och fasta partiklar. Signalomvandlaren SONO 3000 CT mäter med stor noggrannhet över ett stort mätområde. Signalomvandlaren SONO 3000 är gemensam för alla mätrör och kan matas med 115/230 V ac eller 24 V ac/dc. Mätröret är PED godkänt i överenstämmelse med EU Direktivet 97/23/EF daterad 29 May 1997 med avseende på vätska i grupp 1, klassificerad i kategori III. Utförd enligt EN Elektriskfara Skyddsjordsledaren måste alltid anslutas till jordterminalen enligt inkopplingsschema. SONO 3300 CT SONO 3000 CT Precisionsmätsystem SITRANS F US SONOFLO ultraljudsflödesmätare är ett användarvänligt precisionsmätsystem, som måste hanteras och installeras enligt de anvisningar som lämnas i denna manual. Godkännanden SITRANS F US SONOFLO ultraljudsflödesmätare är konstruerade och godkända för debiteringsändamål enligt PTB, klass C och OIML R75, klass 4. Hantering Flödesmätaren måste hanteras med försiktighet. Stötar och slag kan skada de piezoelektriska givare som sitter i mätröret. SFIDK.PS.029.W denna sida har uppdaterats
4 1. Inledning Systembeskrivning (CT) Flödesmätare SONO CT består av ett mätrör typ SONO 3300 CT, en signalomvandlare typ SONO 3000 CT och koaxialkablar. Mätrör SONO 3300 CT SONO 3300 CT är ett 2-spårs mätrör. Med rördimensioner från DN 50 till DN 1200 (flöden från 3 till m 3 /h). Signalomvandlare SONO 3000 CT, IP 67, för väggmontering Signalomvandlare SONO 3000 CT för väggmontering finns i en kompakt IP 67-version. Den nuvarande standardversionen är avsedd för 115/230 V ac. Godkännanden: PTB, klass C och OIML R75, klass 4. Signalomvandlare SONO 3000 CT, IP 65, för väggmontering Signalomvandlare SONO 3000 CT finns i kapsling IP 65 för väggmontering. Den nuvarande versionen är avsedd för 115/ 230 V ac eller 24 V ac/dc. Godkännanden: PTB, klass C. Signalomvandlare SONO 3000 CT, IP 20, för panelmontering (IP 65 i front) Signalomvandlare SONO 3000 CT finns i kapsling IP 20 för panelmontering. Den nuvarande versionen är avsedd för 115/ 230 V ac. Godkännanden: PTB, klass C. Sammankoppling Fyra koaxialkablar med kontakter för sammankoppling av mätröret och signalomvandlaren. 4 SFIDK.PS.029.W2.07
5 2. Verkningssätt Funktion Mätning med ultraljud Hastighetsfördelning i röret Hastighetsfördelning längs ljudspåret Transmissionstid Fysikalisk princip En ljudvåg som färdas i samma riktning som vätskeflödet anländer till punkt B från punkt A på kortare tid än en ljudvåg som färdas i motsatt riktning (från punkt B till A). Skillnaden i transmissionstid anger flödets hastighet i röret. Mätprincip I SITRANS F US SONOFLO flödesmätare är de två ultraljudsgivarna placerade i vinkeln θ i förhållande till röraxeln. Givarna fungerar som sändare och mottagare av ultraljudssignalerna. Mätningen utförs genom att man bestämmer den tid som ultraljudssignalerna behöver för att färdas med respektive mot flödet. Principen kan uttryckas med följande ekvation: t A, B t B, A t V = K - = K t A, B x t B, A t 2 V = Genomsnittlig flödeshastighet t = Ultraljudets transmissionstid K = Proportionalitetsfaktor Denna mätprincip har fördelen att den inte påverkas av variationer i fråga om ljudets faktiska hastighet i vätskan, vilket innebär att den är oberoende av temperaturen. Proportionalitetsfaktorn K bestäms genom våtkalibrering. Tvåspårsmätning Sama princip som för 1-ljudspårs system. Det uppmätta flödesvärdet är ett medelvärde mellan mätningarna i de 2-ljudspåren. I 1- ljudspårs systemet så sker mätningen med ljudspåret i centrum av mätröret. I 2-ljudspårs systemet är ljudspåren placerade symmetriskt i relation till den horisontella mittlinjen på mätröret - se ritningen. 2-ljudspårs systemet ger följande fördelar: Mindre känslig för flödesprofilens form efter t ex krökar, pumpar och ventiler. Hög mätnoggrannhet. Flödesmätaren fortsätter att mäta kontinuerligt även om ett av ljudspåren av någon anledning skulle fallera. SFIDK.PS.029.W denna sida har uppdaterats
6 2. Verkningssätt Modul 1: Mätröret och minnesenheten SENSORPROM. En signal sänds från givare A och tas emot av givare B, samt tvärtom. I SENSORPROM -enheten är kalibreringsdata och fabriksinställningar lagrade, och den sänder dessa data till ASIC-modulen. Modul 2: Ingångsmodul. De mottagna analoga signalerna digitaliseras och lagras. Modul 3: Modul för frekvensutgångar, reläutgångar och andra utgångar. Modul 4: Den här modulen beräknar flödesegenskaperna. Modul 5: Knappsats och display till signalomvandlaren. Modul 6: Strömförsörjning. 6 SFIDK.PS.029.W2.07
7 3. Tekniska data Mätrör SONO 3300 CT Beskrivning 2-spårs mätrör med flänsar och inbyggda givare Nominell storlek DN 50, DN 65, DN 80, DN 100, DN 125, DN 150, DN 200, DN 250, DN 300, DN 350, DN 400, DN 500, DN 600, DN 700, DN 800, DN 900, DN 1000, DN 1200 Vätsketemperatur Omgivningstemperatur 10 C till +200 C beroende på godkännande 10 C till +160 C beroende på godkännande Lagring: 40 C till +85 C Kapsling Standardversion IP 67 Processanslutningar PN 10 (DN 500 DN 1200) PN beteckning PN 16 (DN 50 DN 1200) EN , typ 11, B PN 25 (DN 200 DN 1000) Givare Material: Mätrör Flänsmaterial Givare Materialcertifikat NDT besiktnings rapport Max flödeshastighet PN 40 (DN 50 DN 500) Insvetsade i röret DN 50 - DN 150: Kolstål W GS-16Mn5 DN DN 1200: Kolstål EN P235GH DN 50 - DN 1200: Stål grupp 1E1, EN S235JRG2 Rostfritt stål Mätröret levereras normalt med ett Siemens Flow Instruments-certifikat (standard). Materialcertikat DIN B som tillval. Tillgänglig vid förfrågan 10 m/s Tillåtna tryck och temperaturer Maximalt tillåtna tryck och temperaturer för Siemens Flow Instruments ultraljudsflödesmätare kan avläsas på mätrörets märkskylt. Flänsar enligt PN Flänsar och anslutningar som båda har relaterade tryck/temperatur (p/t) klassificeringar beskrivna i EN För stål grupp 1E1: Tabell 15 Inga flänsbultar eller packningar ingår i leveransen. Bultar måste uppfylla kraven enligt EN och packningar enligt EN Varning! Utsätts mätröret för tryck/temperatur över angivna gränsvärden kan det orsaka skada. Mätrörets konstruktion tillåter inte någon yttre åverkan mer än vad som är normalt vid allmän montering i rörsystem. Vidta åtgärder för jordbävning, inverkan av luft osv. Ultraljudsgivarhållarna får ej användas för andra ändamål än vad de är avsedda för. Korrosion Flödesmätaren har konstruerats i enlighet med EN med ett ca 1 mm skikt av kompletterande korrosionsskydd av stålmätröret. De rostfria givarna har ej detta kompletterande skikt. Kunden är ansvarig att kontrollera att aktuellt medie kan användas med valt mätröretsmaterial. SFIDK.PS.029.W2.07 7
8 3. Tekniska data Koaxialkabel Koaxialkabelns första 0,5 m Diameter Längd Material Omgivningstemperatur Koaxialkabeln från 0,5 m Diameter Längd Material Omgivningstemperatur 5,3 mm 0,5 m PTFE 200 C till +200 C Koaxialkabel 8 mm Max 250 m mellan mätröret och signalomvandlaren* PVC 40 C till +100 C * Om avståndet mellan signalomvandlaren och mätröret är större än 30 m, kontakta Siemens Flow Instruments. Signalomvandlare SONO 3000 CT, IP 67 Plintnummer Analog utgång Individuellt galvaniskt isolerad, isolationsspänning 500 V 31 och 32 Mätning av (väljs via menyn) Volymflöde, ljudhastighet Ström 0-20 ma eller 4-20 ma Belastning < 800 ohm Tidskonstant 0,8-30 s inställbar Frekvens/pulsutgång Individuellt galvaniskt isolerad, 50, 51 och 52 isolationsspänning 500 V Mätning av (väljs via menyn) Volymflöde, ljudhastighet, totalvolym Frekvens 0-10 khz Tidskonstant 0,8-30 s inställbar Pulsbredd 0,5 ms, 5 ms, 20 ms, 50 ms, 100 ms Aktiv utgång V dc/max 25 ma (50 µs till 5 s) (50 ms E.Mech, max 75 ma om F < Hz) V dc/max 50 ma (500 Hz till 10 khz) Passiv utgång 5-30 V dc Max ström 200 ma Utgångsläge Utgången kan vara aktiv eller passiv beroende på den elektriska anslutningen Relä Växlingsrelä (felindikering, 44, 45 och 46 flödesriktning, ljudhastighetsgräns) Belastning 42 V, 0,5 A Tidskonstant/Hysteres 5 s/0,5 % F.S.O. Avstängning: Lågt flöde 0-9,9 % F.S.O. Matningsspänning och effektförbrukning V ac +10% till 15%, Hz, VA PE, N och L Interna räknare (summaverk) Två interna räknare. Valbart mellan enkeloch dubbelriktad räkning (nettoflöde) Mätning av Totalvolym Display Bakgrundsbelyst med alfanumerisk text, 2 x 16 tecken för indikering av mätvärden, totalvärden, inställningar, felkoder och larm Kapsling Kapslingsklass IP 67 enligt IEC 529 Material Glasfiberförstärkt polyamid Omgivningstemperatur Drift: 20 C till +55 C Lagring: 40 C till +85 C CE-märkning EMC CENELEC Emission Immunitet EN EN Låg spänning Enligt EN Godkännanden PTB, klass C, OIML R75, klass 4 8 SFIDK.PS.029.W denna sida har uppdaterats
9 3. Tekniska data Signalomvandlare SONO 3000 CT, kapsling IP 20 för panelmontering och kapsling IP 65 för väggmontering Kapsling IP 20, för panelmontering (IP 65 i front) Kapsling IP 65, för väggmontering Plintnummer Analog utgång Individuellt galvaniskt isolerad, 31 och 32 isolationsspänning 500 V Mätning av (väljs via menyn) Ström Belastning Tidskonstant Volymflöde, ljudhastighet 0-20 ma eller 4-20 ma < 800 ohm 0,8-30 s inställbar Frekvens/pulsutgång Individuellt galvaniskt isolerad, 50, 51 och 52 isolationsspäning 500 V Mätning av (väljs via menyn) Volymflöde, ljudhastighet, totalvolym Frekvens 0-10 khz Tidskonstant 0,8-30 s inställbar Pulsbredd 0,5 ms, 50 ms E.Mech, 500 ms, 1 s, 5 s Aktiv utgång V dc/max 25 ma (50 µs till 5 s) (50 ms E.Mech, max 75 ma om F < Hz) Passiv utgång V dc/max 50 ma (500 Hz till 10 khz) 5-30 V dc Max ström 200 ma Utgångssätt Utgången kan vara aktiv eller passiv beroende på den elektriska anslutningen Relä Växlingsrelä (felindikering, 44, 45 och 46 flödesriktning, ljudhastighetsgräns) Belastning 42 V, 0,5 A Tidskonstant/Hysteres 5 s/0,5 % F.S.O. Avstängning: Lågt flöde 0-9,9 % F.S.O. Matningsspänning och 115/230 V ac +10% till 15%, Hz, effektförbrukning VA PE, N och L Interna räknare (summaverk) Mätning av Display 24 V dc +25/ 15%, 24 V ac ± 15%, 10 VA PE, 1 och 2 Två interna räknare. Valbart mellan enkeloch dubbelriktad räkning (nettflöde) Totalvolym Bakgrundsbelyst med alfanumerisk text, 2 x 16 tecken för indikering av mätvärden, totalvärden, inställningar, felkoder och larm CE-märkning EMC CENELEC Emission Immunitet EN EN Låg spänning Enligt EN Kapsling IP 20/IP 65 i front enligt IEC 529 och DIN Material Standard 19-tums insats av aluminium/stål (DIN 41494) Mekanisk vibration 1G Hz sinusformad i alla riktningar enligt IEC Omgivningstemperatur Drift: +0 C till +55 C Lagring: 40 C till +85 C Matningsspänning och 115/230 V ac +10% till 15%, Hz, effektförbrukning VA PE, N och L Godkännanden PTB, klass C Kapsling IP 65 enligt IEC 529 och DIN Material Standard 19-tums insats av aluminium/stål (DIN 41494) Mekanisk vibration 1G Hz sinusformad i alla riktningar enligt IEC Omgivningstemperatur Drift: +0 C till +55 C Lagring: 40 C till +85 C Matningsspänning och 24 V dc +25/ 15%, 24 V ac ±15%, 15 VA, PE, N och L effektförbrukning kabelimpedans < 7 ohm vid 24 V Godkännanden 115/230 V ac +10% till 15%, Hz, PE, 1 och VA PTB, klass C SFIDK.PS.029.W denna sida har uppdaterats
10 4. Mätosäkerhet SONO CT mätosäkerhet Flödesmätare SONO CT SONO CT 10 SFIDK.PS.029.W2.07
11 5. Mått och vikt Mätrör SONO 3300 CT DN Inbyggnadslängd L mellan flänsarna Dy Rörväggens tjocklek*) Stk Ytter- PN 10 PN 16 PN 25 PN 40 diameter PN 10 PN 16 PN 25 PN 40 mm mm mm mm mm mm mm mm ±3 475 ±3 475 ±3 66,6-7,0 7,0 7, ±3 475 ±3 475 ±3 78,0-7,0 7,0 7, ±3 400 ±3 400 ±3 92,0-7,0 7,0 7, ±3 400 ±3 400 ±3 116,4-7,0 7,0 7, ±3 400 ±3 400 ±3 143,2-7,0 7,0 7, ±3 400 ±3 400 ±3 170,4-8,0 8,0 8, ±4 490 ±4 500 ±4 219,1-3,7 4,8 6, ±5 575 ±5 600 ±5 273,0-4,0 5,3 7, ±5 560 ±5 600 ±5 323,9-4,4 5,5 8, ±5 840 ±5 880 ±5 355,6-4,6 6,1 8, ±5 925 ±5 975 ±5 406,4-4,9 6,6 9, ±6 980 ± ± ±6 508,0 4,1 5,6 7,9 11, ± ± ±6-610,0 4,5 6,4 9, ± ± ±6-711,0 5,0 7,2 10, ± ± ±6-813,0 5,6 8,0 11, ± ± ±6-914,0 6,1 8,8 13, ± ± ±6-1016,0 6,6 9,7 14, ± ± ,0 7,6 11,3 - - *) Den angivna väggtjockleken för DN DN 1200 är minsta värde enligt med EC Direktivet för Tryck utrustningar 97/23/EC Vikt för mätrör SONO 3300 CT Vikt (kg) DN PN 10 PN 16 PN 25 PN SFIDK.PS.029.W
12 5. Mått och vikt Signalomvandlare SONO 3000 CT, IP 67, för väggmontering Lägg till ca 30 mm på varje sida för kablar; ca 2 kg Signalomvandlare SONO 3000 CT, IP 65, för väggmontering IP 65-kapsling för väggmontering Vikt 3,5 kg Signalomvandlare SONO 3000 CT, IP 20, för panelmontering, IP 65 i front IP 20 för panelmontering Vikt 2,8 kg 12 SFIDK.PS.029.W2.07
13 6. Projekteringsanvisningar Montering av mätrör SONO 3300 CT För bästa prestanda är det nödvändigt att inloppet och utloppet är raka, och att det finns ett visst avstånd mellan mätröret och böjar, pumpar och ventiler. Det är också viktigt att flödesmätaren är centrerad i förhållande till rörflänsar och packningar. Ventiler måste alltid placeras efter flödesmätaren. Enda undantaget är då mätröret monteras i ett vertikalt rör, i så fall krävs en backventil nedanför mätröret för nollpunktsjustering. Det är viktigt att man väljer en ventil som inte påverkar flödesprofilen när den är helt öppen. Sök fram en plats på rörledningen där inloppsröret till flödesmätaren är rakt på en sträcka som anges nedan. Raka mätrör från DN 50 till DN 1200 kräver en fullt utvecklad flödesprofil. Raksträckorna före och efter skall ha minst de mått som anges nedan. 90 böj L 2 L 1 Min. 10 x D i 3 x D i 2 x 90 böjar i samma plan L 2 L 1 Min. 10 x D i 3 x D i 2 x 90 böjar i två plan L 2 L 1 Min. 15 x D i 3 x D i Ventil L 2 L 1 25 x D i 3 x D i Reduktion L 2 L 1 10 x D i 0 x D i SFIDK.PS.029.W
14 6. Projekteringsanvisningar Montering av mätrör SONO 3300 CT Sök fram en plats på rörledningen där inloppsröret till flödesmätaren är rakt på en sträcka som anges nedan. Installation i stora rör Flödesmätaren kan installeras mellan två reducerstycken (t ex DIN 28545). Ovanstående tryckfallskurva gäller vid 8. Exempel: En flödeshastighet på 3 m/s (V) i ett mätrör med en diameterreduktion från DN 200 till DN 100 (d 1 /d 2 = 0,5) ger ett tryckfall på 9 mbar. 14 SFIDK.PS.029.W2.07
15 6. Projekteringsanvisningar Dimensioneringstabell för godkännande enligt OIML R75 Dynamikområde DN Minsta flöde Största flöde nominell diameter (hastighet 0,04 m/s) (hastighet 10 m/s) mm m 3 /h m 3 /h 50 0, , , , , , , , , , , , , , , , , , Dynamikområdet varierar mellan 1:250 och 1:280 beroende på inställningen av Q n men är alltid minst 1:10. Dimensioneringstabell för godkännande enligt PTB Dynamikområde DN Lägsta möjliga Högsta möjliga val val Q min Q n Q min Q n nominell diameter vid vid vid vid mm m 3 /h m 3 /h m 3 /h m 3 /h 50 0,3 15 1, ,5 25 2, ,8 40 3, ,4 70 6, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , Dynamikområdet är alltid 1:50. SFIDK.PS.029.W
16 7. Installation Installation av mätrör Rekommenderad montering av mätrör. Inga restriktioner vid vertikal montering. Mätröret måste alltid vara helt fyllt med vätska. Följande installationer bör undvikas: installation i systemets högsta punkt, installation i vertikala rör med fritt utlopp. På delvis fyllda rörledningar och på rör med fritt utlopp bör flödesmätaren monteras i ett u- rör. 16 SFIDK.PS.029.W2.07
17 7. Installation Installation av väggkonsol för signalomvandlare SONO 3000 CT, IP 67 Väggmontering Montering på vågrätt rör Montering på lodrätt rör Anslutningsplatta Jordningskabel 1. Använd 75 Ω koaxialkabel mellan mätröret och signalomvandlaren. 2. Montera väggkonsolen. 3. Snäpp loss anslutningsplattan och lossa jordningsanslutningen. 4. Anslut givarna för spår 1 till plintarna och givarna för spår 2 till plintarna Signalledare till jämna nummer och skärmar till udda nummer. Se även kapitel Sätt tillbaka jordningsanslutningen och snäpp fast anslutningsplattan. 6. Montera kraft- och signalkablarna, och dra åt alla kabelgenomföringar så att det blir helt tätt. 7. Montera signalomvandlaren på väggkonsolen. SFIDK.PS.029.W
18 8. Elektrisk anslutning Signalomvandlare SONO 3000 CT, IP 67, för väggmontering De elektriska anslutningarna måste göras enligt schemat. Numreringen måste överensstämma med respektive givare. Matningsspänning 230 V a.c. 115 till 230 V a.c. ansluts till terminalerna 1 och 2. Skyddsjordsledaren måste anslutas till jordterminalen på ansluttningsplattan. Om skyddsjordsledaren inte ansluts korrekt kan personsonal utsättas för 115 till 230 V ma flödesutgång: En strömsignal på 4-20 ma kan erhållas från plintarna 31 (+Ve) och 32 ( Ve). (Ta bort kortslutningen mellan 31 och 32.) Vanlig kabel kan användas (ledarimpedansen är oväsentlig). Utgångsbelastning 800 ohm. Utgångarna är galvaniskt isolerade. När kablar dras i utrymmen där elektriskt brus kan förekomma bör signalen från strömutgången ledas genom en skärmad kabel så att elektromagnetiska störningar undviks. Skärmen måste anslutas till jordningsplinten längst ned i anslutningsboxen. Signalomvandlare Mätrör Koaxialkabel se nästa sida. 18 SFIDK.PS.029.W denna sida har uppdaterats
19 8. Elektrisk anslutning Signalomvandlare SONO 3000 CT, IP 65 och IP 20 De elektriska anslutningarna måste göras enligt schemat. Numreringen måste överensstämma med respektive givare. Matningsspänning 230 V a.c. 115/230 V a.c. ansluts till terminalerna 1 och 2. Skyddsjordsledaren måste anslutas till jordterminalen på ansluttningsplattan. Om skyddsjordsledaren inte ansluts korrekt kan personsonal utsättas för 115/230 V ma flödesutgång: En strömsignal på 4-20 ma kan erhållas från plintarna 31 (+Ve) och 32 ( Ve). (Ta bort kortslutningen mellan 31 och 32.) Vanlig kabel kan användas (ledarimpedansen är oväsentlig). Utgångsbelastning 800 ohm. Utgångarna är galvaniskt isolerade. När kablar dras i utrymmen där elektriskt brus kan förekomma bör signalen från strömutgången ledas genom en skärmad kabel så att elektromagnetiska störningar undviks. Skärmen måste anslutas till jordningsplinten längst ned i anslutningsboxen. Koaxialkabel Anslut först de 4 koaxialkablarna till mätröret. Givarna och kablarna är märkta Givarna A, B, C och D. Det är viktigt att kabel A ansluts till givare A och så vidare. Använd en 24 mm fastnyckel för åtdragningen. Dra åt kabelkontakten ändatills optimal tätning mellan kabeln och kabelkontakten erhålls. Givarkablarna A, B, C och D ansluts i SONO 3000 som visas i ovanstående inkopplingsschema, med skärmarna på anslutningar 81, 83, 85 och 87 och mitt ledarna ansluts till 82, 84, 86 och 88. Slutligen dras kabelgenomföringarn på SONO 3000 så att optimal tätning mellan kablarna och kabelgenomföringarna erhålls. SFIDK.PS.029.W denna sida har uppdaterats
20 8. Elektrisk anslutning Frekvensutgång på signalomvandlare IP 67, IP 65 och IP 20 Om belastningen på frekvensutgången överstiger > 10kΩ skall ett motstånd anslutas till frekvensutgången enligt figuren ovan. Reläfunktion i signalomvandlare IP 67 Relät visas i spänningslöst tillstånd. Relä 1 Från TILL Anslutning mellan (spänningslöst) (spänning) plintnumren Fel Fel Normalt Flödesriktning Framåt Bakåt Ljudgräns Inom området Utom området Reläfunktion i signalomvandlare IP 65 och IP 20 Relä 1 Relät visas i spänningslöst tillstånd. Relä 1 Från TILL Anslutning mellan (spänningslöst) (spänning) plintnumren Fel Fel Normalt Flödesriktning Framåt Bakåt Ljudgräns Inom området Utom området Signalomvandlare version IP 67 Inställning före installationen Om ett 9-volts alkaliskt batteri används kan signalomvandlaren ställas in före den slutliga installationen. SENSORPROM -enheten ska först monteras i sockeln i signalomvandlaren. Detta är särskilt fördelaktigt om flödesmätaren installeras innan systemet tas i drift. Ta bort batteriet och montera signalomvandlaren på anslutningsboxen. Sätt in ett 9 V batteri här 20 SFIDK.PS.029.W2.07
21 8. Elektrisk anslutning PTB-godkänd signalomvandlare i version IP 65 för väggmontering 1. Montera IP 65-höljet på väggen med fyra skruvar. 2. Anslut kablarna till plintarna i anslutningsboxen som sitter under kapslingen. Obs! SENSORPROM minnesenhet och den elektroniska enheten är fabriksmonterade i väggmonteringsboxen som plomberats efter verifikationsmätningar under överinseende av behöriga myndigheter. Anslutning av väggmonteringskapsling IP 65 SFIDK.PS.029.W
22 8. Elektrisk anslutning Installation av SENSOR- PROM minnesenhet Varje SENSORPROM minnesenhet innehåller mätrörsspecifika data. SENSORPROM minnesenhet sätts in på baksidan av anslutningskortet i boxen (se bilden nedan). För identifiering av SENSORPROM -enheten har den en etikett som anger mätrörstypen och serienumret. Dessa uppgifter ska också finnas på mätrörets typskylt. Sedan SENSORPROM -enheten installerats i elektronikenheten plomberas IP 65/20-kapslingen efter verifikationen under överinseende av behörig myndighet. Härigenom förhindras åtkomst av den inbyggda SENSORPROM -enheten. Dessutom kan SENSORPROM -enhetens identitet fastställas på signalomvandlarens display under menyn SENSOR CHARACTERISTICS (se kapitel 9). Vid start ska alltid mätrörets identitet kontrolleras på menyn så att man är säker på att mätrörets identitet är densamma som på typskylten. IP 65/20-kapsling för väggmontering utan signalomvandlare SENSORPROM -enhet IP 67 väggmonteringssats SENSORPROM -enhet Efter installation av SENSORPROM -enheten i IP 67-kapslingen, låses SENSORPROM - enheten med en klamma. Denna klamma plomberas efter verfikationen under överinseende av behörig myndighet. 22 SFIDK.PS.029.W2.07
23 9. Idriftsättning Uppbyggnad av knappsats och display Knappsats Knappsatsen används för att ställa in flödesmätaren. Knapparna fungerar enligt följande: UPPÅT/VÄNSTER NÄSTA SIDA FÖREG SIDA ÄNDRA VÄLJ LÅS/ÖPPNA Den här knappen återför visningen till OPERATOR MENU oavsett var du befinner sig. Den här knappen använder du för att stega framåt genom menyerna. Den här knappen använder du för att stega bakåt genom menyerna. Den här knappen ändrar inställningar eller siffervärden. Den här knappen väljer de siffror som ska ändras. Den här knappen gör att operatören kan ändra inställningar och gör undermenyerna åtkomliga. Inställningarna sparas automatiskt i signalomvandlaren och dess SENSORPROM - enhet. Inställningarna behålls vid strömavbrott. Så snart en knapp trycks tänds displayen. Belysningen slås av automatiskt 10 minuter efter senaste knapptryckningen. Display Displayen är alfanumerisk och visar flödesvärden och flödesmätarens inställningar. De tre fälten F, M och L är reserverade för följande symboler: F: Om ett fel uppstår visas två blinkande trianglar. M: På den valda huvudmenyn används följande symboler: ÅTERSTÄLLNINGSLÄGE SERVICELÄGE SPRÅKINSTÄLLNING INSTÄLLNING AV OPERATÖRSMENYN OMVANDLARINSTÄLLNING L: Anger låsknappens funktion med följande symboler: Klar för ändring Låst värde Undermeny åtkomlig ÅTERSTÄLLNINGSLÄGE: Nollställer summaverk och verkställer inställningar SFIDK.PS.029.W
24 9. Idriftsättning MENYSTRUKTUR, SONO 3000 CT MENYSTRUKTUR Menystrukturen i signalomvandlare SONO 3000 CT visas på en menyöversikt med detaljerade upplysningar om varje undermeny. Strukturen är indelad i två delar: en OPERATOR MENU och en SETUP MENU. Den senare nås genom att UPPÅT/VÄNSTER-knappen hålls intryckt i två sekunder. SETUP MENU innehåller två alternativ: VIEW (VISA) Detta är ett läge där flödesmätarens värden och inställningar endast kan avläsas. CHANGE (ÄNDRA) I CT-versionen är det endast möjligt att ändra inställningar som inte påverkar mätprocessen. CHANGE-läget skyddas genom en användarkod som har ställts in till 1000 på fabriken. Data kan ändras först sedan en kodnyckel satts in i spåret på signalomvandlarens baksida. I samband med CT-mätningar kan detta endast göras under överinseende av en representant för behöriga myndigheter (återplombering). HUVUDMENYER OPERATOR MENU (Operatörs meny) SETUP MENU (Inställnings meny) Signalomvandlaren startar alltid med en självtest, varefter den går vidare till OPERATOR MENU och visar flödet. Du kan använda knappen NÄSTA SIDA och knappen FÖREG SIDA för att stega genom OPERATOR MENU. SETUP MENU har följande undermenyer: CONVERTER SETUP MODE (Signalomvandlare inställning) RESET MODE (Nollställningar) SERVICE MODE (Service) LANGUAGE SETUP (Spräk) OPERATOR MENU SETUP (Operatörs meny inställning) USER CODE SETUP (Användar kod inställning) Du kan stega genom huvudmenyn med hjälp av knappen NÄSTA SIDA. När du trycker på LÅS-knappen öppnas undermenyn nedan. Det finns ingen återgång från undermenyn till huvudmenyn SETUP MENU. När du vill lämna undermenyn trycker du på knappen UPPÅT/ VÄNSTER så återgår programmet till OPERATOR MENU. Om du vill göra ytterligare ändringar på SETUP MENU trycker du på UPPÅT/VÄNSTER i två sekunder och sedan på NÄSTA SIDA så att CHANGE-läget erhålls. Ange användarkoden, tryck på LÅS-knappen och stega genom huvudmenyn med hjälp av NÄSTA SIDA tills önskad meny anges. Då öppnar du undermenyn genom att trycka på LÅS-knappen. CONVERTER SETUP MODE (Signalomvandlare inställning) Den här menyn innehåller tre undermenyer: BASIC SETTINGS avser flödesriktning, mätområde (volymflöde), ljudhastighet, totalräknare 1, totalräknare 2, lågt flöde och tvångsstyrning. Totalräknare 1 och totalräknare 2 är de enda justerbara inställningarna. Övriga inställningar kan endast ändras sedan kodpluggen har satts in, vilket gör att de normalt endast kan avläsas. OUTPUT SETUP avser strömutgång 1, frekvens/puls-utgång 1 och relä 1. Relä 1 är den enda justerbara inställningen. Övriga inställningar kan endast ändras sedan kodpluggen har satts in, vilket gör att de normalt endast kan avläsas. SENSOR CHARACTERISTICS innehåller inställningar och mätrörsdata (t ex typ och serienummer), data om kalibrering, applikationsparametrar (t ex kabellängd) och rördimension som lagrats i SENSORPROM -enheten och inte kan ändras. Dessa data avläses automatiskt från SENSORPROM -enheten när signalomvandlaren slås på. Vissa inställningar (t ex kabellängden) kan ändras sedan kodnyckeln har satts in. 24 SFIDK.PS.029.W2.07
25 9. Idriftsättning RESET MODE (Nollställningar) SERVICE MODE (Service) LANGUAGE SETUP (Spräk) OPERATOR MENU SETUP (Operatörs meny inställning) USER CODE SETUP (Användar kod inställning) På den här menyn kan du nollställa summaräknarna, justera flödesmätarens nollpunkt och återta fabriksinställningarna. I CT-versionen kan dessa inställningar ändras, justeras eller återställas först sedan kodnyckeln satts in, vilket gör att de normalt ej är tillgängliga. I SERVICE MODE kan utgångarna ställas in till fasta värden (tvångsstyrda utgångar) för teständamål. När du lämnar SERVICE MODE annulleras alla inställningar som gjorts i detta läge. I kapitel 10 finns ett avsnitt med rubriken Service där du hittar mer information om denna meny. I CT-versionen kan dessa inställningar ändras, justeras eller återställas först sedan kodnyckeln satts in, vilket gör att de normalt ej är tillgängliga. På den här menyn väljer du menyspråk. Fabriksinställningen är engelska, tyska eller franska. Här väljer du vilken information som ska vara åtkomlig för operatören på OPERATOR MENU. Du kan ändra användarkoden med denna meny. Koden är fabriksinställd till Om användarkoden glöms bort kan du återfå fabriksinställningen på följande sätt: Bryt matningsspänningen, och tryck på knappen UPPÅT/ VÄNSTER medan du slår på spänningen igen. Släpp knappen sedan ROM- och RAM-testerna utförts. Användarkoden har nu återställts till Om signalomvandlaren lämnas i CONVERTER SETUP under mer än 10 minuter utan att någon knapp trycks, återgår den automatiskt till OPERATOR MENU. Undermenyer till BASIC SETTINGS (Grund inställning) Undermenyer Figuren på nästa sida ger en översikt över menystrukturen. Därefter följer en mer detaljerad beskrivning av undermenyerna. Du kan använda menyblockschemat för att stega fram till önskad undermeny. SFIDK.PS.029.W
26 9. Idriftsättning MENYSTRUKTUR Inställningarna kan endast ändras sedan kodnyckeln anslutits, och under överinseende av kalibreringsmyndigheten. 26 SFIDK.PS.029.W2.07
27 9. Idriftsättning Flow direction (Flödes riktning) Här kan du välja flödesriktning. Fabriksinställningen är positiv. I CT-versionen kan dessa inställningar endast ändras, justeras eller återställas först sedan kodnyckeln satts in, vilket gör att de normalt ej är tillgängliga. Volume flow Du använder denna meny för att välja mätenhet för volymflödet och gräns för mätområdet (Q n ). (Volym flöde) Applikationsparametrarna för valet ställs in med ledning av ett formulär som du kan beställa från Siemens Flow Instruments. För ospecificerade mätningar ska du välja fabriksinställningen m 3 /h för mätenheten, och ställa in ett standardvärde med hänsyn till den nominella diametern för mätområdets gräns (Q n ). Se även dimensioneringstabellerna i kapitel 6. Det valda värdet för Q n motsvarar fullt flöde och grundas på grändsvärdena för alla utgångar. I CT-versionen kan dessa inställningar ändras, justeras eller återställas först sedan kodnyckeln satts in, vilket gör att de normalt ej är tillgängliga. Sound velocity (Ljud hastighet) Mätområdet för ljudhastigheten ställer du in genom att ange minsta och högsta ljudhastigheten. Om inga andra gränser anges för ljudhastigheten ställs mätområdet in med hjälp av standardvärden. Felrelät och felindikeringen aktiveras när ljudhastigheten över- eller understiger angivna gränser. I CT-versionen kan dessa inställningar endast ändras, justeras eller återställas först sedan kodnyckeln satts in, vilket gör att de normalt ej är tillgängliga. Totalizers (Summaverk) De två interna totalräknarna är inte godkända för debiteringsändamål. De kan därför ändras och är inte plomberade. SFIDK.PS.029.W
28 9. Idriftsättning Valmöjligheterna på denna meny är OFF, volymflöde, flödesriktning och enhet. Om du väljer BIDIRECTIONAL FLOW visas nettoflödet, dvs skillnaden mellan de positiva och negativa flödena. Low flow cut-off (Lågflödes avstägning) Forced control (Tvångs styrning) Det tillgängliga inställningsområdet sträcker sig från 0 till 9,9% av mätområdet. Fabriksinställningen är 0,8%. I CT-versionen kan dessa inställningar ändras, justeras eller återställas först sedan kodnyckeln satts in, vilket gör att de normalt ej är tillgängliga. Bestämmer hur strömutgångarna ska uppföra sig vid ett allvarligt fel. Om du väljer OFF behåller utgången det senaste giltiga läget, medan MIN medför att utsignalen minskas till 0%, MAX medför att utsignalen ökar till 100%. Fabriksinställningen är OFF. I CT-versionen kan dessa inställningar ändras, justeras eller återställas först sedan kodnyckeln satts in, vilket gör att de normalt ej är tillgängliga. Current output (Ström utgång) Current output characteristics (Ström utgångs karakteristiken) Dubbelriktad Enkelriktad Relay (Relä) Relät indikerar fel eller flödesriktning/ljudgräns. Fabriksinställningen för reläutgången är ERROR. Denna inställning kan ändras för plomberade mätare. Om du väljer flödesriktning eller ljudgräns aktiveras relät vid negativt flöde. Om särskilda ljudhastighetsgränser har valts aktiveras relät endast när ljudhastigheten över- eller understiger de värden som valts på menyn SOUND VELOCITY. 28 SFIDK.PS.029.W2.07- denna sida har uppdaterats
29 9. Idriftsättning Frequency output (Frekvens utgång) Fabriksinställningarna är volymflöde, dubbelriktat flöde, puls och pulsvärden beroende på den nominella diametern (i kapitel 6 finns dimensioneringstabeller för OIML R75 och PTB). Applikationsparametrarna för valet ställs in med ledning av ett formulär som du kan beställa från Siemens Flow Instruments. I CT-versionen kan dessa inställningar ändras, justeras eller återställas först sedan kodnyckeln satts in, vilket gör att de normalt ej är tillgängliga. Frequency output characteristics (Frekvens utgång karakteristik) Dubbelriktad Enkelriktad SFIDK.PS.029.W
30 9. Idriftsättning Undermenyer till SENSOR CHARACTERISTICS De mätrörsdata som ställs in vid kalibreringen och plomberas under överinseende av kalibreringsmyndigheten lagras i minnesenheten SENSORPROM och kan inte ändras. Information Den här menyn innehåller data om mätrörstypen och nominell diameter, beställningsnummer och serienummer. Calibration options (Kalibrerings val) Application parameters (Applikations värden) Correction factor (Korrektions faktor) Cable length (Kabel längd) Viscosity (Viskositet) Korrektionsfaktorn gör att användaren kan justera kalibreringsfaktorn med ±20% genom att mata in en faktor mellan 0,8 och 1,2. Fabriksinställningen är 1. I CT-versionen kan dessa inställningar ändras, justeras eller återställas först sedan kodnyckeln satts in. Här anger du längden på den koaxialkabel som går från mätröret till signalomvandlaren så att fördröjningen i kabeln kan kompenseras. Med kabellängd avses koaxialkabelns totala längd för ett spår. Mätenheten för kabellängden är meter, och längden anges med en tolerans på ±0,5 m. Applikationsparametrarna för valet ställs in med ledning av det utökade beställningsformuläret (se kapitel 12). I CT-versionen kan dessa inställningar ändras, justeras eller återställas först sedan kodnyckeln satts in, vilket gör att de normalt ej är tillgängliga. Den kinematiska viskositeten för vatten är förinställd (1 * 10-6 m 2 /s) och kan inte ändras. 30 SFIDK.PS.029.W2.07
31 9. Idriftsättning Pipe geometry (Rör geometri) Track length (Spår längd) Angle of ultrasonic track (Vinkel) Displacement (Spårförskjutning) Spårlängden är avståndet mellan de två givarfönstren på samma spår. Ultraljudsspårets vinkel är lika med vinkeln mellan ena spåret och rörets centrumlinje. Spårförskjutningen är avståndet mellan ena spåret och rörets centrumplan. I ett 2-spårs mätrör av den typ som används här (SONO 3300 CT) där två spår är symmetriskt placerade i röret motsvaras förskjutningen (h) av halva spårsträckan. Inställningarna på menyn PIPE GEOMETRY lagras i minnesenheten SENSORPROM och kan inte ändras. SFIDK.PS.029.W
32 9. Idriftsättning Fabriksinställningar Vid start använder flödesmätaren de fabriksinställningar som finns i minnesenheten SENSORPROM. Fabriksinställningarna, deras områden och tillgängliga inställningar visas i tabellen i kapitel 6, Projekteringsanvisningar. Om en inställning överskrids flyttas markören till första siffran i displayen där den börjar blinka som tecken på att inställningen är ogiltig. Den aktuella inställningen kan inte låsas förrän ett giltigt värde har valts. Start 1. Slå på signalomvandlare SONO 3000 CT. Mätaren genomför automatiskt en självtestrutin. Under självtesten visar displayen texterna ROM TEST, RAM TEST och INITIALIZING. Självtesten är klar när displayen visar volymflödet. 2. De tre lägessymbolerna får inte tändas. Om felsymbolen blinkar ska du studera avsnittet Felsökning. 3. Se motsvarande menyer för inställning av TOTALIZER (SUMMARÄKNARE), RELAY (RELÄ), LANGUAGE (SPRÅK) och eventuellt USER CODE (ANVÄNDARKOD). 4. Återgå till grundinställningarna med hjälp av knappen. Signalomvandlaren är nu i drift. 32 SFIDK.PS.029.W2.07
33 9. Idriftsättning Fabriksinställningar och mätområden GRUNDINSTÄLLNINGAR Fabriksinställning Inställningsalternativ/område Ställs in före kal./plombering Flödesriktning Positiv Positiv Volymflöde, enhet m 3 /h m 3 /h Volymflöde, max Se kapitel 12 *) X Ljudhastighet, min Ljudhastighet, max Ljudhastighet Ljudhastighet Summaräknare 1 FRÅN Volymflöde, FRÅN Summa 1, riktning Positiv Positiv, negativ, dubbelriktad Summa 1, enhet m 3 m 3, m 3 x 10, m 3 x 100, UG x 0.1, UG, UG x 10, MUG, L, L x 10, L x 100 Summaräknare 2 FRÅN Volymflöde, FRÅN Summa 2, riktning Positiv Positiv, negativ, dubbelriktad Summa 2, enhet m 3 m 3, m 3 x 10, m 3 x 100, UG x 0.1, UG, UG x 10, MUG, L, L x 10, L x 100 Lågt flöde (avstängn) 0,8 % 0,8 % Tvångsstyrning FRÅN FRÅN UTGÅNGSINSTÄLLNINGAR Strömutgång 1 Volymflöde Volymflöde, FRÅN X Strömutgång 1, riktning Enkelriktad Enkelriktad, dubbelriktad X Strömutgång 1, område ma ma, ma X Strömutgång 1, tidskonstant 5 s 0, s X Frekvens/puls 1 Volymflöde Volymflöde, FRÅN X Frekvens/puls 1, riktning Enkelriktad Enkelriktad, dubbelriktad X Frekvens/puls 1 Puls Frekvens, puls X Puls 1, enhet m 3 m 3, L X Puls 1, volym/puls**) (DN ) = 0,1 m 3 /puls 0, X (DN ) = 1 m 3 /puls 0, X (DN )=10 m 3 /puls 0, X Puls 1, pulsbredd 5 ms 0,5 ms, 20 ms, 50 ms, 100 ms X Frekvens 1, max frekvens 10 khz 1 khz, 10 khz X Frekvens 1, tidskonstant 5 s 0, s X Relä 1 Fel Flödesriktning, fel, FRÅN X MÄTRÖRSEGENSKAPER Mätrörsspecifika applikations- Ställs in permanent vid kalibrering parametrar (Se kapitel 12) RESETLÄGE Nollpunktsjustering Mätrörsspecifik Ställs in permanent vid kalibrering X INST. AV OPERATÖRSMENY Volymflöde (Kan inte raderas) Väntande fel Volymflöde % Ljudhastighet Mätare 1 Mätare 1, nollpunktsjustering Mätare 2 Mätare 2, nollpunktsjustering Volymflöde, max Ljudhastighet, min Ljudhastighet, max Mätrörstyp Nominel diameter Omvandlartyp Väntande fel Fellogg *) Inställningsområde enligt användarens krav med ledning av min/max-värdena i dimensoneringstabellerna i kapitel 6. **) Pulsfrekvensen anges med endast en decimalsiffra. SFIDK.PS.029.W denna sida har uppdaterats
34 10. Felsökning Felsökning Signalomvandlaren övervakar sig själv och registrerar följande fel: 1. Fel som hänger samman med ultraljudssignalen och applikationen. 2. Fel på mätrörskabeln eller kabeln på strömutgången. 3. Handhavande- och inställningsfel. 4. Interna fel i signalomvandlaren. Varje fel indikeras direkt i form av två blinkande trianglar. Felen lagras i två register. Aktuella fel lagras under ERROR PENDING (AKTUELLA FEL) och position 1 under ERROR LOG (FELLOGG). De nio senaste felen lagras i positionerna 2 till 10 under ERROR LOG. Felen lagras i form av felkoder med angivande av hur lång tid som gått sedan de registrerades. Vid strömavbrott raderas innehållet i ERROR LOG. Fel ERROR PENDING ERROR LOG 1 Felnr + tid 1 Felnr + tid De fem första felen 6 lagras här De tio senaste felen registrerade inom 180 dagar lagras här SONO 3000 CT indikerar också fel med hjälp av ett relä, förutsatt att inställningen på OUTPUT SETUP (UTGÅNGSINSTÄLLNING) är ERROR (FEL). Under inställning av signalomvandlaren (dvs när användarkoden matas in) blockeras felrelät automatiskt. 34 SFIDK.PS.029.W2.07
35 10. Felsökning Felsökningsanvisningar Symptom Felkod Felrelä Orsak Åtgärd Tom display Ingen TILL 1. Matningsspänning 1. Kontrollera matningsspänningen och spänningsväljaren 2. SONO 3000 felaktig 2. Byt ut SONO ) Ingen Ingen FRÅN 1. Strömutgången urkopplad 1. Kontrollera OUTPUT SETUP flödessignal 2. Frekvens/pulsutgången 2. Kontrollera OUTPUT SETUP urkopplad Ingen FRÅN Omvänd flödesriktning Välj FLOW DIRECTION under BASIC SETTINGS 1 1 ) TILL Signalomvandlaren förkastar 2 mottagna signaler 5 1 ) Max förstärkning överskriden 6 9 TILL 1. Mätrörskabeln är inte ansluten 1. Kontrollera kabeln och anslutningarna Missanpassning mellan mätröret 2. Kontrollera mätröret manuellt med hjälp av ett oscilloskop. 12 och vätskan Kontakta Siemens Flow Instruments 13 1 ) TILL 1. Denna felkod och hög 14 förstärkning 2 ) (> 60 db) indikerar att en svag signal tas emot 2. Luftbubblor i vätskan orsakar amplitudvariationer på flödessignalen 17 TILL Internt fel Om signalomvandlaren arbetar normalt ska du stänga av 18 Funktions- och och slå på strömmen. 51 kommunikationskontroll Om felet uppstår igen ska signalomvandlaren bytas ut 3 ) FRÅN Fel under nollinställning Säkerställ bästa möjliga nollinställning i mätröret 3 ) Enheten registrerar flöde i mätröret 22 TILL Ljudhastighetsvärdet ligger Kontrollera inställningarna för spårlängden och min/max utanför mätområdet ljudhastighet 23 Apparatfel Byt ut SONO ) TILL 1. Moderkortet är felaktigt 1. Byt ut SONO ) 2. Matningsspänningen är för låg 2. Kontrollera matningsspänningen 26 TILL Allvarligt mätfel Avlägsna orsaken till ytterligare fel så försvinner Tvångsstyrd utg. denna kod definieras om på menyn 30 TILL SENSORPROM enheten Ta bort SENSORPROM -enheten och mata in 31 är felaktig inställningarna manuellt 3 ) 40 Fel mätrörsversion 41 TILL Fel i datautbytet med SENSORPROM -enheten 50 TILL Ogiltigt totalräknarvärde (kontrollsummefel) 60 TILL 1. Ingen last eller så överstiger lasten 1. Kontrollera kablar och anslutningar maxinställningen för strömutgången 2. SONO 3000 är felaktig 2. Byt ut SONO ) 27 TILL Flödet > 2 x Qmax Kontrollera maxinställningen på BASIC SETTINGS 64 TILL Strömmen ut överstiger 24 ma Kontrollera maxinställningen på BASIC SETTINGS 80 TILL Frekvens/pulssignalen ut Kontrollera maxinställningen på BASIC SETTINGS överstiger Hz 82 TILL Pulsbredden på frekvensutgången Välj en smalare pulsbredd överstiger gränsen med 50% 100 FRÅN Tillslagsindikering inget fel 1 ) Lägsta värdet för spår 1. 2 ) Larm om signalnivån sjunker under 500 mv (se SERVICE MODE). 3 ) Inte tillåtet på plomberade flödesmätare. Kontakta Siemens Flow Instruments eller skicka signalomvandlaren och mätröret till Siemens Flow Instruments för reparation och förnyad kalibrering. SFIDK.PS.029.W
36 10. Felsökning Service mode (Service) Denna meny innehåller fyra undermenyer: VOLUME FLOW (VOLYMFLÖDE), INFORMATION, FORCED OUTPUT (TVÅNGSSTYRD UTGÅNG) och SIGNAL INFORMATION. I CT-versionen kan dessa inställningar endast ändras, justeras eller återställas först sedan kodnyckeln satts in, vilket gör att de normalt ej är tillgängliga. Det innebär att användaren inte kan utföra service. Kontakta närmaste Siemens Flow Instruments-representant. Volume flow (Volymflöde) Information Forced output (Tvångsstyrd utgång) Signal information Track 1/2 (Spår 1/2) Anger drifttiden och visar mätsystemets data- och fellogg. Anger drifttiden och visar enhetens data- och fellogg. Du använder denna meny för att tvångsstyra utgångarna med hjälp av fasta värden. I CTversionen kan dessa inställningar ändras, justeras eller återställas först sedan kodnyckeln satts in. Med hjälp av denna meny och dess sex undermenyer kan du avläsa data om tid, flöde, signalegenskaper, signalkvalitet och mätrör. Mer information finns i nästa avsnitt och den detaljerade menyöversikten på nästa sida. Var och en av de två undermenyerna har i sin tur tre undermenyer: TIME/FLOW (TID/FLÖDE) Här kan du avläsa den genomsnittliga överföringstiden, tidsskillnaden, flödeshastigheten och ljudhastigheten (FLOW VELOCITY) på varje spår. SIGNAL RECOGNITION (SIGNALEGENSKAPER) Här kan du avläsa faktorer som kännetecknar ultraljudssignaler med en koefficient mellan 0 och 1. Ett värde nära 1 betecknar en bra signal. DETECTION COEFFICIENT anger kvaliteten på transmissionstidsanalysen. CROSS DETECTION COEFFICIENT anger hur bra skillnaden i överföringstid bestäms. SIGNAL Här kan du avläsa signalförstärkningen, signalnivån och signalbrusförhållandet. GAIN kan vara mellan 5 och 60. Typiskt värde för vatten är mellan 5 och 30. SIGNAL LEVEL (amplituden) bör vara mellan 375 och 750 mv. Ett värde på mindre än 700 mv anger att signalamplituden varierar till följd av varierande akustisk dämpning på grund av luft- eller gasbubblor. Värdet för S/N RATIO ska vara mellan 1 och 40. Typiskt värde för vatten är mellan 20 och SFIDK.PS.029.W2.07
37 11. Kalibrering/plombering Kalibrering Kalibreringen måste utföras av ett provningsorgan som är godkänt av myndigheterna eller ackrediterat enligt EN Utsignalen för volymflödet finns antingen på signalomvandlarens analoga utgång (strömutgång) eller på frekvensutgången (eller på båda). När du vill aktivera kalibreringen och inställningsalternativen sätter du in kodnyckeln på signalomvandlarens baksida. Se figuren nedan. Följande steg ska övervakas av en representant för provningsorganet. För SONO 3000 CT, versionerna IP 20 och IP 65: Steg 1: Ta bort plomberingen (endast tillåtet för myndigheter). Steg 2: Lossa de fyra skruvarna. Steg 3: Ta bort elektronikenheten. Steg 4: Sätt in kodnyckeln enligt figuren och sätt in elektroniken i monteringsboxen. Steg 5: Ändra mätrörets egenskaper vid behov (se kapitel 9). Steg 6: Ta bort elektroniken igen. Steg 7: Ta bort kodnyckeln och sätt in elektroniken i monteringsboxen. Steg 8: Dra åt de fyra skruvarna och plombera elektroniken i monteringsboxen. När kodnyckeln har tagits bort och boxen plomberats är det inte längre möjligt att ändra inställningarna. För SONO 3000 CT, version IP 67: Step 1: Ta bort minnesenheten SENSORPROM och mätrörsetiketten. Step 2: Sätt in kodnyckeln. Step 3: Sätt in SENSORPROM -enheten. Step 4: Ändra mätrörets egenskaper. Step 5: Ta bort SENSORPROM -enheten och kodnyckeln. Step 6: Montera mätrörsetiketten. Step 7: Sätt in SENSORPROM -enheten och kontrollera alla mätrörsegenskaper. Step 8: Om allt är bra ska du montera klamman och plombera den på nytt. När kodnyckeln har tagits bort och boxen plomberats är det inte längre möjligt att ändra inställningarna. Lokalisering av kodnyckeln som ska tas bort SFIDK.PS.029.W
38 12. Kalibrering/plombering Typskylt Det finns två skyltar till SONO CT. Den ena är avsedd för mätröret och den andra för signalomvandlaren. Skylten innehåller data för SONO 3300/3000 CT. Kontrollera alltid uppgifterna på typskylten och jämför med data för mätrörsegenskaperna. Före installationen ska du alltid se till att systemnumren på mätröret och signalomvandlaren är identiska. SONO CT OIML-etikett SONO CT PTB-etikett Godkännandemärket kan vara olika beroende på nationella specifikationer. 38 SFIDK.PS.029.W denna sida har uppdaterats
39 11. Kalibrering/plombering Verifikationsplombering Signalomvandlare SONO 3000 CT, IP 67, har en verifikationsplombering (som inte anger året) på en skruv och på sockeln för minnesenheten SENSORPROM (se bilden). Alla signalomvandlare av typ SONO 3000 CT har en verifikationsplombering (med årtal för kontrollen) på typskylten som sitter utanpå signalomvandlaren (se bilden). På signalomvandlare SONO 3000 CT, IP 20 och IP 65, är elektroniken och kapslingen plomberade av kontrollmyndigheten. Mätröret SONO 3300 CT har en verifikationsplombering (utan årtal för kontrollen) på typskylten som sitter på mätröret (se bilden). SFIDK.PS.029.W
Portabel Energiflödesmätare ultraljud DFTP1 med Clamp On sensorer
Portabel Energiflödesmätare ultraljud DFTP1 med Clamp On sensorer Egenskaper Handhållen Operatörspanel För fjärrmanöverering av DFTP1 Räckvidd 100m För alla typer av vätskor och flytande gaser Utanpåliggande
Flödesmätare Ultraljud DMTFB med Clamp On sensorer
Egenskaper För alla typer av vätskor och flytande gaser Utanpåliggande sensorer, ingen påverkan på flödet Kraftfull flödesmätare med enkelt handhavande Kompakt format Flödeshastighet -12-12 m/s Temperaturområde
S 103 Induktiv elektromagnetisk flödesmätare
S 103 Induktiv elektromagnetisk flödesmätare Mätrör DN20 till DN1 Analog utsignal 0/4-20 ma Pulsutgång, öppen kollektor Automatisk nollpunktskalibrering Stort urval av mätrör och elektrodmaterial Beskrivning
Användningsområde För tillfällig flödesmätning i applikationer där höga krav på noggrannhet ställs och där processen inte kan avbrytas.
Utanpåliggande sensorer, ingen påverkan på flödet Kraftfull flödesmätare med enkelt handhavande Kompakt format Levereras med transportväska Monterad i väska med utvändiga kontakter Integrerat batteri för
Flödesmätare LRF-2000M Ultraljud med utanpåliggande sensorer
Kommunikation RS485 Modbus Statistik: Realtid, dygn, månad, år samt summering Hög noggrannhet och repeterbarhet Utgångar: puls, relä samt analog 4-20mA Energiflödesmätning som option (Pt100 givare) 3 st
Magnetiska flödesmätare BFM910 / BFM910E / BFM920
Magnetiska flödesmätare BFM910 / BFM910E / BFM920 Sensor Kompakt Ekonomisk version DN10 DN800 PN10 PN40 beklädnad: hårdgummi, PTFE elektroder: rostfritt stål, hastelloy, tantal, titan Processanslutning:
MAG-mätare VM 9028 Waterflux Beskrivning. Varianter. DN PN 16/10 fläns
MAG-mätare VM 9028 Waterflux 3000 DN 25-600 PN 16/10 fläns Beskrivning» Magnetisk induktiv flödesmätare bestående av ett mätrör och en signalomvandlare i kompakt- eller väggmonterat utförande.» För VA-applikationer;
Flödesmätare LRF-2000H Ultraljud med Clamp On sensorer
Noggrannhet ±1% av uppmätt värde Kommunikation RS232 Mäter aktuellt flöde, summerat flöde och flödeshastighet Statistik: Realtid, dygn, månad, år samt summering Hög noggrannhet och repeterbarhet Inbyggd
DN 2,5-15 och DN med mediaberört material av PFA kompakt utförande: -40 C till +140 C fjärrmonterat utförande: -40 C till +180 C
Beskrivning» Magnetisk induktiv flödesmätare bestående av ett mätrör och en signalomvandlare i kompakt- eller väggmonterat utförande.» För VA-applikationer; flödesmätning i fyllda rör.» Lämplig för elektriskt
Nivåmätare HD700. HONDA HD doc sidan
Nivåmätare HD700 HONDA HD700.doc sidan 1 Instruktion Nivågivare HD-700 Innehållsförteckning Snabb start...3 Allmänt... 4 Mekaniska mått... 5 Montage... 5 Elektrisk inkoppling... 6 Inkoppling av matningsspänning
wallox Utanpåliggande Flödesmätare DMTFB Ultraljud Clamp-On
Utanpåliggande, ingen påverkan på flödet. Kompakt format Robust konstruktion. Skyddsklass IP 68 Flödeshastighet -12 till 12 m/s Utvecklad för att tåla mycket tuffa mijöer Temperaturområde -40 till 250
Handhållen Flödesmätare LRF-3000H Ultraljud med Clamp On sensorer
Noggrannhet ±1% av uppmätt värde Levereras i väska Kommunikation RS232 Analog utgång 4-20mA Statistik: Realtid, dygn, månad, år samt summering Hög noggrannhet och repeterbarhet Kraftfull datalogger, SD
Användningsområde För tillfällig flödesmätning i applikationer där höga krav på noggrannhet ställs och där processen inte kan avbrytas.
Utanpåliggande sensorer, ingen påverkan på flödet Kompakt format Monterad i väska med utvändiga kontakter Integrerat batteri för 42 timmars drift Temperaturområde -40 till 250 C Flödeshastighet -12 till
1 SÄKERHET FARA VARNING VIKTIGT FUNKTIONER... 4
DIGITAL MULTIMETER MED AC/DC STRÖMTÅNG KEW MATE MODEL2001 Innehållsförteckning 1 SÄKERHET... 3 1.1 FARA... 3 1.2 VARNING... 3 1.3 VIKTIGT... 3 2 FUNKTIONER... 4 3 SPECIFIKATIONER... 4 3.1 AC STRÖM... 4
Flödesmätare. Magnetisk induktiv AT 7184
Dimensionsområde PN Temperaturområde Material DN 25-200 16-40 - 160 ºC Rostfritt stål Användningsområde För mätning av flöden på elektriskt ledande vätskor i slutna rörsystem. Klarar de flesta medier såsom
DN med mediaberört material av PP -5 C till +90 C. DN med mediaberört material av HR -5 C till +80 C
MAG-mätare VM 9024 optiflux 2000 DN 25-2000 PN 40/6 fläns Beskrivning» Magnetisk induktiv flödesmätare bestående av ett mätrör och en signalomvandlare i kompakt- eller väggmonterat utförande.» För VA-applikationer;
Gasflödesmätare VM 9040 Optisonic Allmänna säkerhetsanvisningar. Transport. för kontinuerlig mätning av mättad biogas
Introduktion Gasflödesmätare VM 9040 Optisonic 7300 av ultraljudstyp är endast designad för kontinuerlig mätning av volymflöde, massflöde, molarmassa, gain, flödeshastighet, ljudhastighet, SNR och diagnosvärde.
Flödesmätare LRF-2000SW
Bild visar TM-1 Utanpåliggande sensorer, ingen påverkan på flödet Kompakt format Kapsling IP65 Temperaturområde 0-160 C För rör DN15mm till DN6000mm Noggrannhet ±1% av uppmätt värde Energiflödesmätning
Programmeringsguide för Eletta D serien
Programmeringsguide för Eletta D serien 71B2SE12 1 Information angående äganderätt Den här manualen innehåller konfidentiell teknisk information, inkluderande affärs och äganderätt, som ägs av Eletta AB,
1000TR TEMP. Svensk manual
1000TR TEMP Svensk manual INNEHÅLL 1. INTRODUKTION... 2 1.1 ALLMÄN INTRODUKTION... 2 1.2 DELAR & TILLBEHÖR... 2 2. INSTALLATION... 3 2.1 KAPSLING... 3 2.2 MONTERING... 3 2.3 ELEKTRISK INSTALLATION... 3
Transmitter Drift och Skötsel Afriso Ema AB 040-92 20 50 info@afriso.se
APEX Transmitter Drift och Skötsel Afriso Ema AB 040-92 20 50 info@afriso.se 1. INNEHÅLL 2 2. SÄKERHET 3 SIDA 3. INSTALLATION 4 3.1. DIMENSIONER 4 4. ANSLUTNINGAR 7 5. KONFIGURERING 8 5.1. INSTÄLLNINGAR
Bruksanvisning Varmkanalstyrning KT300S
1. Alarm (Röd LED) 2. Är-värde Temp 3. Bör-värde Temp, Ut % eller Amper 4. Värme till (röd LED) 5. Tryck och håll in knappen för tillgång till parameter inställningar 6. Tryck in knappen för att se utgång
MAG-mätare VM Beskrivning. Varianter. optiflux 1000 DN PN 16 inspänning
MAG-mätare VM 9023 optiflux 1000 DN 10-150 PN 16 inspänning» Magnetisk induktiv flödesmätare bestående av ett mätrör och en signalomvandlare i kompakt- eller väggmonterat utförande.» För VA-applikationer;
PK-01. Kodlås med inbyggd beröringsfri läsare för en dörr. manual och handhavandebeskrivning
PK-01 Kodlås med inbyggd beröringsfri läsare för en dörr manual och handhavandebeskrivning 1 PK-01 SATEL OBS! Läs den här manualen noga innan du installerar produkten. Ändringar, modifieringar och reparationer
Bruksanvisning FMK Satellite
Bruksanvisning FMK Satellite Modell: Analog 4-20 ma Allmänt FMK Satellite är en gasgivare som används för detektering av hälsovådliga gaser, med förprogrammerade elektrokemiska mätceller. FMK Satellite
Reservation för eventuella konstruktionsändringar och tekniska ändringar. Rätten till ändringar utan föregående meddelande förbehålls.
MAG-mätare VM 9028 Waterflux 3000 DN 25-600 PN 16/10 flänsar Magnetisk induktiv flödesmätare bestående av ett mätrör och en signalomvandlare i kompakt- eller väggmonterat utförande. För VA-applikationer;
DIGITALT VECKOKOPPLINGSUR + PROGRAMMERINGSKNAPP
DIGITALT VECKOKOPPLINGSUR + PROGRAMMERINGSKNAPP Tekniska data Produkten levereras med aktuellt datum och klockslag inställt. Automatisk växling vinter-/sommartid. Programmeringsknapp - för förbikoppling
Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46 8 555 36108 Internet: www.labkotec.se GA-1
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 Internet: www.labkotec.fi Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46
AL-C AL-S AUX. AL-C SENSOR. (Complete) (Overload) (Aux.) + IN - IN. Svart. Grön Vit Screen. Röd EXC. + Lastgivare
1 Installation 153 11 3.5 139 AL-C AL-S AUX. MENU SERIE VK 86 27 35 42 41 Röd EXC. + Svart EXC. - SENSOR + IN - IN Malla I Grön Vit Screen AL-C AL-S AL-S (Complete) (Overload) (Aux.) Fullast Tillägg Överlast
Iso DIN Användarmanual 1 kanals jordfelsövervakning
Sida 1 av 5 2017 03 02 Användarmanual Iso DIN Iso DIN Användarmanual 1 kanals jordfelsövervakning Megacon AB Ranhammarsvägen 20 168 67 Bromma Tel: 08 402 42 50 sales@megacon.se www.megacon.se eee VARNING!
Beskrivning - Installation
Singelgatan 2 212 28 Malmö tel 040-922050 fax 040-193358 Beskrivning - Installation Olje- bensin- fettvarnare Typ ema signal OSA Nivåövervakare OSA Kapacitiv givare ES4 Termistorgivare R6 Läs anvisningen
Installations och idriftagnings manual Avskiljarlarm. Separix ll
Installations och idriftagnings manual Avskiljarlarm Separix ll 1. Presentation 2. Installation 3. Inkoppling 4. Kalibrering / Inställningar 5. Funktion 6. Underhåll / Kontroll 7. Tekniska data 8. Certifikat
UltraE Ultrasonisk Energimätare
UltraE Ultrasonisk Energimätare För värme och kyla Manual REV 1.0/2016 Vi reserverar oss felskrivningar samt förbehåller oss rätten att utan särskilt medgivande ändra produkten. Innehåll 1. Introduktion...
Digitalt indikeringsinstrument
AMA 8 UFF Styr- och övervakningssystem 5 Signalomvandlare, logikenheter, börvärdesomställare m m 312 5312p01 Digitalt indikeringsinstrument för inställbar ingångssignal BAU200 Avsedd för frontmontering
Reservation för eventuella konstruktionsändringar och tekniska ändringar. Rätten till ändringar utan föregående meddelande förbehålls.
Reservation för eventuella konstruktionsändringar och tekniska ändringar. Rätten till ändringar utan föregående meddelande förbehålls. MAG-mätare VM 9028 Waterflux 3000 DN 25-600 PN 16/10» Magnetisk induktiv
NUS-4. Ultraljudsgivare. för vätskor och fast material. OMätavstånd: Vätskor: upp till 25 m Fast material: upp till 10 m
Ultraljudsgivare för vätskor och fast material mätning övervakning analys 4 OMätavstånd: O Vätskor: upp till 25 m Fast material: upp till 10 m Noggrannhet: ±0,2 % på avläst värde +0,05 % av full skala
ultrad Ultrasonisk Flödesmätare Manual
ultrad Ultrasonisk Flödesmätare Manual REV 1/2016 Innehåll 1. Beskrivning...2 2. Teknisk specifikation...3 3. Installation...5 3.1 Dimensioner... 5 3.2 Hantering av flödesmätare... 7 3.3 Placering... 7
Gobius 1- överfyllnadsskydd för septiktankar
Dokumentrevision 1.0, januari 2011 Gobius 1- överfyllnadsskydd för septiktankar Installationsanvisning Börja här 1. Kontrollera att alla delar finns med i förpackningen. (1 sensor, 1 panel, 1 kontrollenhet
Nivåövervakare ES 33 / ES 33 K Kapacitiv givare ES4
Nivåövervakare ES 33 / ES 33 K Kapacitiv givare ES4 INNEHÅLL: Deklaration... 2 Beskrivning... 3 Data... 4 Monteringsexempel... 4 Installation... 5 Inkopplingsexempel... 7 Certifikat... 8 Spara denna anvisning
REV 3. Användarmanual
REV 3 Användarmanual Allmänt Metic räknar pulser från ett hjul som snurrar i fas med det material som man drar igenom. Hjulet är kalibrerat för att visa mm i displayen. Hjulet räknar i båda riktningarna
ModMAG Food / M2000 Induktiv flödesmätare
ModMG Food / M2000 atablad 1 (7) ModMG Food/M2000 består av en givare och en display/signalomvandlare som känner av konduktiviteten (minst 5 µs/cm) i vätskan som mäts. Mätarna har inga rörliga delar och
Elektromagnetiska flödesmätare. Modell AMC2100
Elektromagnetiska flödesmätare Modell AMC2100 1 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. GIVARE...3 1.1 AMF900 Flänstyp...3 1.2 AMF500 Wafer typ...3 2. INSTALLATION...4 3. MONTERING AV GIVAREN...6 3.1 Koning av rör...6
ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 KONFIGURERBAR 947422-000 -A0
ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 KONFIGURERBAR 947422-000 -A0 Innehållsförteckning 1 Introduktion 3 2 Omfattning 3 3 Teknisk specifikation 4 4 Kort beskrivning av systemet 5 4.1 Mottagare 5 4.2 Sändare 5 5 Beskrivning
Ställdon ABNM A5 LOG/LIN för AB-QM, 0 10 V proportionell
Ställdon ABNM A5 LOG/LIN för AB-QM, 0 10 V proportionell Användning Effektförbrukning 1/1,2 W Halogenfri instickskabel Enkel snap-on-installation IP54 för alla installationspositioner Först-öppen-funktion
Laddningsregulator 12/24V 10A. Bruksanvisning
Laddningsregulator 12/24V 10A Bruksanvisning 1 Inledning Denna laddningsregulator har statusdisplay och 3-stegs PWM laddningsfunktion. Den har också två USB uttag för laddning av mindre apparater. 2 Anslutningsdiagram
Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46 8 555 36108 Internet: www.labkotec.se GA-2
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 Internet: www.labkotec.fi Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46
Användarmanual Personräknare med LCD Display TP 002
HPC002 User Manual Användarmanual Personräknare med LCD Display TP 002 Huvudfunktioner 1. Kontroll av lagrade data och radering 2. Låsning av tryckknapparna 3. Klocka 4. Inställningar 5. Inställningstips
02999_11 RD25 användarmanual.doc Ver 1.1 2005-01-24 Sidan 1 av 8
5' VWHJWHUPRVWDW I UOXIWYlUPHSXPSPHGDYIURVWQLQJVIXQNWLRQ 2SHUDW UVPDQXDO 3URJUDPYHUVLRQ -())(OHFWURQLFV$% Sidan 1 av 8 ,QOHGQLQJ JEFF Electronics AB Regulator RD25 är en kompakt tvåstegs termostat med
Teknisk manual Clipper Depth/Ekolod
1 1 Teknisk manual Clipper Depth/Ekolod 2 2 Innehållsförteckning Sammanfattning... 3 Teknisk data... 3 Installation... 4 Display-enhet... 4 Givare... 5 Normalt handhavande... 6 Spänningspåslag... 6 Ändra
Flexi Kontrollmodul. Bruksanvisning. Innehållsförteckning. 1. Introduktion och tekniska specifikationer 1
Flexi Kontrollmodul Bruksanvisning Innehållsförteckning 1. Introduktion och tekniska specifikationer 1 2. Allmän beskrivning av display och manöverknappar 2 3. Inställning av Flexidrift 3 4.Inställning
1000TR ORP. Svensk manual
1000TR ORP Svensk manual INNEHÅLL 1. INTRODUKTION... 2 1.1 ALLMÄN INTRODUKTION... 2 1.2 DELAR & TILLBEHÖR... 2 2. INSTALLATION... 3 2.1 KAPSLING... 3 2.2 MONTERING... 3 2.3 ELEKTRISK INSTALLATION... 3
Ställdon för modulerande reglering AME 85, AME 86
Datablad Ställdon för modulerande reglering AME 85, AME 86 Beskrivning Ställdonen AME 85 och AME 86 används med ventilerna VFM 2 (DN 50-250), VFS 2 (DN 65-00), VF2/3 (DN 25, 50) och AFQM (DN50-250). Funktioner:
OBS: Denna manual är temporär och ej för permanent bruk. Manual Miniratt GP1R. Senast uppdaterad: 2007-11-07 Uppdaterad av: JÖ
OBS: Denna manual är temporär och ej för permanent bruk. Senast uppdaterad: 2007-11-07 Uppdaterad av: JÖ 2 Innehållsförteckning: 1 Introduktion... 4 1.1 Vad är Miniratt GP1R?... 4 1.2 Ratten... 4 1.3 Handhavande
TERMOMAT. Solvärmeautomatik TM 5 G5 MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING
TERMOMAT Solvärmeautomatik TM 5 G5 2005.09 MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Termomat 5 är en elektronisk differenstemperaturregulator avsedd för styrning av cirkulationspump i solvärmeanläggningar. Den har
Daggpunktsreglering ergoflex D
Daggpunktsreglering är ett system för att undvika kondensutfällning på köldbärarsystemet. Problem med kondens uppstår då yttemperaturen på framledningsrören är lägre än omgivande lufts daggpunkt. Reläutgång
F-modus SC07 Ultrasonisk Flödesmätare. Manual
F-modus SC07 Ultrasonisk Flödesmätare Manual Rev 1/2016 Innehållsförteckning 1. Beskrivning... 2 2. Teknisk information... 3 Generell information... 3 Kommunikationsgränssnitt... 3 Beräkningsmodul... 3
2011-03-27. Användar-manual. Styrenhet SM-SS-F
Användar-manual Styrenhet SM-SS-F 1 Innehållsförteckning 1 Teknisk Data... 3 2 Elektriskt kopplingsschema... 4 3 Användande av styrenhet... 5 3.1 Första sidan... 5 3.2 Meny sida... 6 3.2.1 Temp Query (Temperatur
Teknisk manual NASA BM-1C Kompakt Batterimonitor
1 1 Teknisk manual NASA BM-1C Kompakt Batterimonitor 2 2 Innehållsförteckning Läs detta först... 3 Sammanfattning... 3 Teknisk data... 3 Installation... 4 Varning-viktigt... 4 Display-enhet... 4 Shunt-och
Användningsområde Den pneumatiska ställcylindern är avsedd att användas i reglerkretsar för styrning av ventiler, spjäll, variatorer m.m.
PI-Air typ WV-121 Pneumatisk ställcyliner med lägesregulator PI-Air WV-121 Stor ställkraft i förening med litet utrymmesbehov Påbyggd lättåtkomlig lägesregulator Nollpunktsinställning lätt åtkomlig från
Digital termostat / temperaturrelä ELTH
El-skåp Regulatorer / Termostater / Panelinstrument Termostater / Temperaturrelä Digital termostat / temperaturrelä ELTH Digital termostat för DIN-skena / normkapsling On-off-reglering med digital visning
Motorer för modulerande reglering AME 110 NL, AME 120 NL
Motorer för modulerande reglering AME 110 NL, AME 120 NL Beskrivning Motorerna AME 110 NL och AME 120 NL används tillsammans med den automatiska flödesbegränsaren AB-QM DN10-32. Motorn kan användas till
TVD-M2 TOUCHPOINT VIBRATION MONITOR. Manual
TVD-M2 TOUCHPOINT VIBRATION MONITOR Manual Innehåll 1. TEKNISKA DATA... 2 2. BESKRIVNING... 3 3. HANDHAVANDE... 4 4. INSTÄLLNING... 5 5. ANSLUTNING... 7 6. FELSÖKNING... 8 7. TILLVERKARE... 8 TVD-M2 SE.docx
Installationanvisning, apparatlåda för rökfunktion med spjällmotionering TBLZ-2-48-2 GOLD/COMPACT
Installationanvisning, apparatlåda för rökfunktion med spjällmotionering TBLZ-2-48-2 GOLD/COMPACT 1. Allmänt Apparatlådan för rökfunktion med spjällmotionering består av en kontrollenhet för rök,en logikenhet
MIRI LARM SOL 3000 Solcellsdrivet larm för olje- och fettavskiljare
Installation, drift & underhåll MIRI LARM SOL 3000 Solcellsdrivet larm för olje- och fettavskiljare INNEHÅLL Tekniska data...2 Definitioner...2 Ingående komponenter...3 Installation centralenhet - Montering...4
Installationsmanual Multiläsare 2000 användare 12V DC Revidering 1.00
ML 1540 Installationsmanual Multiläsare 2000 användare 12V DC Revidering 00 Innehåll Översikt... 3 Produktbeskrivning... 3 Utmärkande egenskaper... 3 Användning... 3 Larmfunktion... 4 Återställning larm...
Flödesvakt AT 8316 P Rev 1
Flödesvakt AT 8316 P15 2019-01-24 Rev 1 Flödesvakt At 8316 P15f med termisk givare Enligt gällande krav/normer skall en flödesvakt installeras i vissa anläggningar. Den skall tillse att effekttillförseln
Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning.
Tvåkanalig fjärrkontroll Innehåll Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning. VARNING! DRA UT AC- ELLER DC-STRÖMMEN UNDER INSTALLATION!
Digital termostat / temperaturrelä ELTH
Temperatur Termostater / temperaturrelä Digital termostat / temperaturrelä ELTH Digital termostat för DIN-skena / normkapsling On-off-reglering med digital visning NTC-givare, inställbar -35 C till +98
EVCO instrumentbeskrivning EVK412N7VXS Generella data *Mått front 75 x 33 mm, djup 59 mm *Spänning 230 Vac *2 reläer 1 x 16A / 250Vac 1 x 8A / 250Vac Växlande Växlande *Visartavla med 3 siffror, höjd 13,2
Manual Nödljusaggregat MAPOWER
Manual Nödljusaggregat MAPOWER Sida Innehållsförteckning 1 Säkerhet, Presentation, 2 Funktionsbeskrivning 3 Driftsättning 4 Kopplingsexempel 4/5 Tekniska data / Interna säkringar 5 Batterimontage 6 Felsökning
ATU. Användarmanual. Larmöverföringsenhet Firmware 2.9.4. Version 2014.58-003
ATU Larmöverföringsenhet Firmware 2.9.4 Användarmanual Version 2014.58-003 Läs igenom hela användarhandledningen innan produkten används! Viktigt :ATU använder radiosignaler för att kommunicera och är
Driftinstruktioner Genomströmningsarmatur DGM
Driftinstruktioner DIN EN ISO 9001 70 100 M 502 Innehåll Sida 1. Funktionsbeskrivning... 3 2. Uppförande/Installation... 4-5 3. Drift... 5-6 4. Reservdelar/Tillbehör... 6 5. Bortskaffande av gamla delar...
MiLAB Oxygen Control MANUAL & INSTALLATION. MOC-100 Ver 3.0
MiLAB Oxygen Control MANUAL & INSTALLATION MOC-100 Ver 3.0 Innehållsförteckning 1 INLEDNING...3 2 FUNKTIONER...4 2.1 O 2 -STYRNING...4 2.2 DISPLAY FUNKTIONER...4 2.3 KOMMUNIKATION VIA KNAPPSATSEN...5 2.3.1
KROHNE OPTISONIC 6300 P
Kortfattad bruksanvisning KROHNE OPTISONIC 6300 P Installation 1 2 3 Akta fingrarna! Mätaren innehåller spännen 4 och band där risk finns för klämskador! 5 Installationen kan delas upp i följande fem steg...
Beskrivning - Installation
971111 Konstant nivå Olja, bensin och fett Vatten Beskrivning - Installation Olje- bensin- fettvarnare Typ ES 334 B, ES 334 S ES 334 B: Nivåövervakare ES 33 Kapacitiv givare ES4 ES 334 S: Nivåövervakare
E L E K T R O M A G N E T I S K F L Ö D E S M Ä T A R E
E L E K T R O M A G N E T I S K F L Ö D E S M Ä T A R E P Å L I T L I G F L Ö D E S M Ä T N I N G MagFlux elektromagnetiska flödesmätare har hög stabilitet och noggrannhet för mätning av flöde i alla elektriskt
Manual för WMR-252 inbyggnadsmottagare med universaldimmer
Manual för WMR-252 inbyggnadsmottagare med universaldimmer En unik universell trådlös mottagare för inbyggnad med dimmerfunktion för fjärrstyrning av bl.a dimbara 230V LED - lampor, lågenergilampor, glödlampor
Mätdator för vatten. Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar. Installation Funktion Drift Service
SV Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar Mätdator för vatten Installation Funktion Drift Service Motsvarar VDI 2035 SWKI BT 102-01 ELYSATOR mätdator för vatten kontrollerar kontinuerligt
Digital Active Outdoor DVB-T/T2 Antenna SRT ANT 15 ECO
Digital Active Outdoor DVB-T/T2 Antenna SRT ANT 15 ECO User Manual Manuel d utilisateur Bedienungsanleitung Istruzioni d uso Manual de usuario Manual do Usuário Használati útmutató Návod k obsluze Bruksanvisning
BAS-95N Installation och bruksanvisning
BAS-95N Installation och bruksanvisning Vill du mötas av ett varmt och skönt hus? De flesta som har ett fritidshus har någon gång upplevt den otrevliga känslan av fuktig, råkall luft och isande golv! Skulle
Digitala ingångsmoduler
8 AMA 8 Styr- och övervakningssystem SGC In- och utgångsmoduler 172 TX-I/O modulsystem Digitala ingångsmoduler TXM1.8D TXM1.16D Två fullt kompatibla modeller: TXM1.8D: 8 ingångar med varsin lysdiod i tre
Aktive DVB-T Utomhus- Antenn SRT ANT 15
Aktive DVB-T Utomhus- Antenn SRT ANT 15 Användarmanual 1.0 Introduktion Tack för att du väljer Strong SRT ANT 15 DVB-T antenn. Denna antenn har speciellt designats till användning för att mottaga jordiska
MANUAL. Kyoritsu 2210R. Svenska EAN:
MANUAL Kyoritsu 2210R Svenska EAN: 4560187065699 Kyoritsu 2210R 1 SVENSKA Index 7.1 Automatisk avstängningsfunktion... 5 7.2 Data hold-funktionen... 6 7.3 Bakgrundsbelysning... 6 7.4 MIN MAX-funktionen...
QFM31.. Kanalgivare. Symaro. för relativ fuktighet (hög noggrannhet) och temperatur
1 AMA 8 Styr- och övervakningssystem UBA Givare med sammansatt funktion 882 1882P01 1882P02 1859P02 1859P04 1882P01 QFM31.. QFM3160D / QFM3171D AQF3150 AQF3153 Symaro Kanalgivare för relativ fuktighet
Eventum II Larmdator
Eventum II Larmdator Handhavandemanual SCANDINAVIAN ELECTRONIC SYSTEMS AB Box 128-284 22 PERSTORP Tel 0435-341 50 Fax 0435-341 60 Mobil 070-543 49 95 www.scandelect.se info@scandelect.se Funktionsbeskrivning
G Inkopplingsanvisning. 1.4 Spjällställdon. 1.1 Allmänt. 1.5 Rökdetektorer / Brandtermostat. 1.2 Ingångar. 1.3 Utgångar
G5996.8 Sv Installationsanvisning Övervaknings- och motioneringssystem 1 Inkopplingsanvisning 1.1 Allmänt Kontrollenhet innehåller elektroniska komponenter som vid felaktigt handhavande kan skadas. Innan
Kontrollmetoder MCV12-10 VDO DTCO1381 med MKII enhet
Kontrollmetoder MCV12-10 med MKII enhet Första installationen av en DTCO1381 sid 3 Nyinstallation (även byte från analog eller till en ny digital) Förinstallerad från fabrik Periodisk kontroll av en DTCO1381
INSRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Installation RM, standard RM med stötdämpare...
Gustaf Fagerberg AB Klangfärgsgatan 25-27, Box 12105, 402 41 Göteborg Telefon: 031-69 37 00 E-post: gustaf@fagerbergse wwwfagerbergse INSRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL INNEHÅLLSFÖRTECKNING
ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 MOBIL BAKGAVELLYFT 942913-000 -C0
ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 MOBIL BAKGAVELLYFT 942913-000 -C0 2 (16) Innehåll 1 Introduktion 3 2 Omfattning 3 3 Teknisk specifikation 4 4 Kort beskrivning av systemet 5 4.1 Mottagare 5 4.2 Sändare 5 5 Beskrivning
EVCO Instrumentbeskrivning EV6412M7VXBS Generella data Avsedd för montering på DIN-skena. Visartavla med 3 siffror, höjd 12,5 mm. Inbyggd summer. Programmering sker från instrumentets framsida. Parameterinställning
Jonräknare - Användarmanual MOC 320 Okt. 12
MOC 320 är ett mätinstrument som räknar antalet joner i luften. MOC 320 är en bärbar jonräknare baserad på JIS som antog Gerdiens kondensatormetod. Den kan mäta storlekar från den minsta jon som existerar
GYGS/GYGCC-01. Manual. Sid 1(6) Orderinformation
GYGS/GYGCC-01 Sid 1(6) GYGS-givaren är med sitt lilla format mycket tacksam att montera i cylindrar som kräver litet installationsmått. De erbjuder dig slaglängder upp till 3500 mm samt spänning/strömsignal.
BRUKSANVISNING R-COD 200
BRUKSANVISNING R-COD 200 ... SID ALLMÄNT OM R-COD 200... 2,3 INNEHÅLL SYSTEMDATA SYSTEMKOD... 4 LJUDINDIKERING... 4 INSLAGSBEGRÄNSNING... 4 TOTAL RADERING... 5 Kod för att kunna programmera. Av/på ljudindikering
VA-ALERT. Fulltankalarm för avloppstankar. Afriso Ema AB. Kilvägen 2 232 37 Arlöv T 040-922050 F 040-193358 www.afriso.
Fulltankalarm för avloppstankar INNEHÅLL: Funktionsbeskrivning... 2 Ingående komponenter... 2 Säkerhetsföreskrifter... 2 Installation... 3 Funktionsprovning... 4 Handhavande... 5 Felsökning... 6 Tekniska
G Gäller även för FCMA-2. 1 Inkopplingsanvisning. 1.1 Allmänt. 1.4 Spjällställdon. 1.2 Ingångar. 1.5 Rökdetektorer / Brandtermostat
G5996.3 Sv Installationsanvisning Övervaknings- och motioneringssystem 1 Inkopplingsanvisning 1.1 Allmänt Kontrollenhet innehåller elektroniska komponenter som vid felaktigt handhavande kan skadas. Innan
Flödesmätare VM 9911 NivuFlow 600 Löptidsflödesmätning av rena till lätt förorenade media i fyllda rör.
Flödesmätare VM 9911 NivuFlow 600 Löptidsflödesmätning av rena till lätt förorenade media i fyllda rör. Flödesmätning i fyllda rör med insticks- eller clamp-on givare NivuFlow 600-systemet är utvecklat
Installationsanvisning av proximityläsare 1103/2. Mod. 1103/2
Installationsanvisning av proximityläsare 1103/2 Mod. 1103/2 EGENSKAPER: Proxiläsaren tillåter tidsreglerad öppning från 0 99 sekunder när: En användare placerar sin proxinyckel framför frontpanelen. En
Instruktion Syremätare OXY
Instruktion Syremätare OXY Innehållsförteckning Inledning... 3 Mekanisk installation... 4 Mekanisk installation... 5 Elektrisk installation... 6 Driftsättning, initial uppstart... 8 Kalibrering... 9 Underhåll...
Om instruktionen... 3. Varning... 3. 1. Introduktion... 3. 1.1 Standardfunktioner... 3. 1.2 Specifikationer... 4. 1.3 Display... 4
P1 Manual Innehåll Om instruktionen... 3 Varning... 3 1. Introduktion... 3 1.1 Standardfunktioner... 3 1.2 Specifikationer... 4 1.3 Display... 4 1.4 Tangentbord... 5 1.5 Batteri... 6 1.6 Felmeddelande...
DGT-serien. manual. Nordens största webbshop för vågar Box 79 Industrivägen 3 76040 Väddö, Sverige. Tel. +46 (0)176-208920 Fax +46 (0)176-208929
1 DGT-serien 2 Innehåll 1. Information... 3 Varning... 3 2. Grundläggande teknisk information... 4 3 Symboler... 4 5.4 Sätta på/stänga av vågindikatorn... 5 6. Knappsats och funktioner (modeller med 5