Analog-Digital-Multimeter med Isolationsmätning

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Analog-Digital-Multimeter med Isolationsmätning"

Transkript

1 Bruksanvisning METRA Analog-Digital-Multimeter med Isolationsmätning 16I/L/T /11.01

2 METRAHit 16I/L METRAHit 16T METRA 16I 16T (1) AUTO MAN DATA MIN/MAX ON OFF (5/5a) (5/5b) Hz Hz I 1000 V C F V 1M M ISO (2) (3/3a) (4/4a) (6) Hz Hz C F a-b j-a b-j M (2) (3) Insulation Tester TRMS Multimeter Insulation Tester TRMS Multimeter F VM a F b j 1000V 1000V 600V 100V 100V 1000V CATII/600V CATIII 600V CATIII (7) (7a) (8)(9) (10) (11) (18) (17) (19) (12) (16) (15) (14) (13) 2 GOSSEN-METRAWATT GMBH

3 (1) LCD-display (2) Knapp för TILL / FRÅN (3) Knapp för funktionerna mätvärdes- och MIN/MAX-lagring (3a) Knapp för omkoppling mellan provspänningar 500 V / 1000 V (4) Knapp för manuellt mätområdesval (4a) + (5a) Kontinuerlig mätning vid isolationsmätning (5) Multifunktionsknapp (5a) Knapp för genomförande av isolationsmätning (så länge som den är nedtryckt) (5b) Knapp för TILL- och FRÅN-koppling av isolationsmätning (6) Mätområdesomkopplare (7) Anslutningshylsor för multimetermätning (7a) Anslutningshylsor för isolationsmotståndsmätning (8) Symbol för KONTINUERLIG DRIFT (9) Digitaldisplay med komma- och polaritetsvisning (10) Meddelande om manuell mätområdesomkoppling samt om mätvärdes- och MIN/MAX-lagring (11) Meddelande om DC/AC (12) Meddelande om mätenhet (13) Meddelande om mätområdesöverskridande (14) Visare för analogvisning (15) Skala för analogvisning (16) Meddelande vid överskridande av det negativa analogvisningsområdet (17) Meddelande vid för låg batterispänning (18) Meddelande om inkopplad summersignal (19) Visning av enheten C vid temperaturmätning GB GOSSEN-METRAWATT GMBH 3

4 Innehållsförteckning Sida 1 Säkerhetsföreskrifter och -åtgärder Idrifttagande Val av mätfunktioner och mätområden Automatiskt mätområdesval Manuellt mätområdesval LCD-displayer Digitaldisplay Analogdisplay Mätvärdeslagring DATA Minimalvärdes- och maximalvärdeslagring Spänningsmätning METRAHit 16I/L: Ingångsmotstånd 1 M 7.2 METRAHit 16T: Anslutningar Transienta överspänningar Spänningsmätning över 1000 V Pulsvotmätning (METRAHit 16L) Motståndsmätning Växelströmsmätning med tångströmtransformator WZ12B Diodtest och kontinuitetsprovning Kapacitansmätning Frekvensmätning Temperaturmätning Isolationsmotståndsmätning med METRAHit 16I/L Förberedelse för mätningen Isolationsmotståndsmätning Avslutning av mätningen och urladdning Bedömning av mätvärdena Isolationsmotståndsmätning på telekommunikationsanläggningar med METRAHit 16T Gränssnitt RS232C Tekniska specifikationer Skötsel Batteri Hölje Reparations- och reservdelsservice samt kalibrering Produktsupport GOSSEN-METRAWATT GMBH

5 1 Säkerhetsföreskrifter och -åtgärder Ni har bestämt Er för ett instrument, som erbjuder en mycket hög säkerhet. Analogdigitalmultimetern är konstruerad och provad enligt säkerhetsbestämmelserna IEC /EN /VDE och IEC 61557/EN 61557/VDE Vid användning i enlighet med föreskrifterna garanteras säkerheten för såväl personalen som instrumenten. Deras säkerhet garanteras dock inte, om instrumenten manövreras felaktigt eller behandlas ovarsamt. Föt att uppnå det säkerhetstekniskt invändningsfria tillståndet och för säkerställa en riskfri användning, är det nödvändigt, att Ni före användningen av instrumentet omsorgsfullt och fullständigt läser bruksanvisningen och följer den till alla delar. För Er säkerhet och för skydd av Ert mätinstrument är multimetern METRAHit 16I/L utrustad med ett automatiskt blockeringssystem. Det är sammankopplat med mätområdesomkopplaren och öppnar endast de kontakthylsor, som skall användas för den valda funktionen. Dessutom blockeras vid anslutna mätsladdar inkopplingen av otillåtna funktioner. Beakta följande säkerhetsåtgärder: Instrumentet får endast användas av personal, som har kännedom om beröringsrisker och säkerhetsåtgärder. Beröringsrisk finns överallt där spänningar, som är större än 30 V (effektivvärde) kan finnas. Om mätningar, vid vilka beröringsrisk finns, skall genomföras, bör ensamarbete undvikas. Anlita ytterligare en person. Den maximalt tillåtna spänningen mellan endast en av anslutningarna (7) och jord uppgår till 1000 V 1) kat. II resp 600 V kat. III. Värdena för överbelastning finns angivna i kapitel 17. Anläggningens märkspänning får inte överstiga följande gränsspänningar: mellan ledare och nolledare 600 V, i 4-ledar-trefassystem 690 V 2) mellan ytterledarna, i 3-ledar-trefassystem 1000 V 2) mellan ytterledarna. Kalkylera med att oförutsedda spänningar kan uppträda på mätobjekten (t ex på felaktiga instrument). Kondensatorer kan t ex vara farligt laddade. Försäkra Er om, att mätsladdarna är i felfritt skick, t ex oskadad isolering, inga avbrott i ledningar och stickkontakter o s v. Särskild försiktighet skall iakttas vid mätningar i HF-strömkretsar. I dessa kan farliga blandspänningar uppträda. Mätningar vid fuktiga omgivningsförhållanden är inte tillåtna. Se absolut till, att mätområdena inte överbelastas mer än tillåtet. Gränsvärdena finns angivna i tabellen Mätområden i kapitel 17 Tekniska specifikationer. GB 1) endast METRAHit 16I/L 2) METRAHit 16T: upp till 600 V GOSSEN-METRAWATT GMBH 5

6 Betydelsen av symbolerna på instrumentet! Varning för en farlig plats (Beakta dokumentationen) Jordanslutning Genomgående dubbel eller förstärkt isolering Godkännandemärkning av VDE-provanstalt (ansökt) Godkännandemärkning av CSA (ansökt) EG-konformitetsmärkning B0730 DKD-K DKD-kalibreringssigill: Mätplatsnummer Tyska kalibreringstjänsten kalibreringslaboratorium GOSSEN-METRAWATT- kalibreringslaboratorium Datum för kalibrering (Månad och år) Reparation, utbyte av delar och kalibrering Vid öppnande av instrumentet kan spänningsförande delar bli frilagda. Före en reparation, ett utbyte av delar eller en kalibrering måste instrumentet avskiljas från mätkretsen. Om sedan en reparation eller en kalibrering är oundviklig på öppnat instrument under spänning, så får detta endast utföras av en fackkunnig person, som är förtrogen med de därmed förenade farorna. Fel och ovanliga påfrestningar Om det kan antas, att instrumentet inte längre kan användas utan risk, så måste det tas ur drift och skyddas mot oavsiktlig användning. Det går inte längre att räkna med en riskfri användning, om instrumentet uppvisar synliga skador, om instrumentet inte längre fungerar, efter en längre lagring under ogynnsamma förhållanden, efter svåra transportpåfrestningar. 2 Idrifttagande Batteri I instrumentet har vi redan satt in ett 9 V-flatcellsbatteri av typ IEC 6 LR 61. Det är driftfärdigt. Lägg absolut märke till kapitel 18.1 Batteri före det första idrifttagandet eller efter lagring av instrumentet. Inkoppling av instrumentet Tryck på knappen ON/OFF (2). Inkopplingen bekräftas genom en summersignal. Så länge som knappen hålls nedtryckt, är alla segmenten i flytandekristalldisplayen (LCD) synliga. LCD-displayen är avbildad på sidan 2. Efter det att knappen har släppts, är instrumentet klart för mätning. Efter frånkoppling kan återinkoppling först ske efter 3 s. 6 GOSSEN-METRAWATT GMBH

7 Observera: Elektriska urladdningar och högfrekvensstörningar kan förorsaka felaktiga utslag och blockera mätförloppet. Koppla ur och återinkoppla instrumentet; därefter är det återställt. Skulle försöket vara resultatlöst, skall batteriet ett kort ögonblick lossas från anslutningskontakterna. Skilj instrumentet från mätkretsen innan det öppnas och beakta kapitel 18.1 Batteri! Automatisk frånkoppling Instrumentet frånkopplas automatiskt, om mätvärdet under ca 10 minuter är konstant (mätvärdesvariation 2 siffror) och varken någon knapp eller mätområdesomkopplaren manövreras under denna tid. Förhindrande av den automatiska frånkopplingen Instrumentet kan även inkopplas kontinuerligt. Tryck samtidigt ned ON/OFF -knappen (2) och den gula multifunktionsknappen (5). Funktionen KONTINUERLIGT IN markeras på LCD-displayen (1) med symbolen (8). Frånkoppling av instrumentet Tryck ned knappen ON/OFF (2). 3 Val av mätfunktioner och mätområden METRAHit 16I: Det automatiska blockeringssystemet frigör endast de kontakter, som hör samman med den valda funktionen. 3.1 Automatiskt mätområdesval Multimetern har en mätområdesautomatik för alla mätområden med undantag av områdena 30 mv och 300 mv. Automatiken är i funktion efter inkopplingen av instrumentet. Instrumentet väljer i överensstämmelse med den påliggande mätstorheten automatiskt det mätområde, som ger den bästa upplösningen. Vid omkoppling på frekvensmätning bibehålls det tidigare inställda spänningsmätområdet. Instrumentet kopplar automatiskt: in det närmast högre området vid (3099 siffror + 1 siffra) in det närmast lägre området vid (240/280 siffror 1 siffra) 3.2 Manuellt mätområdesval Mätområdesautomatiken kan kopplas ifrån och de områden, som motsvarar följande tabell kan väljas manuellt och fixeras. Den manuella driften kopplas ifrån, om knappen (4) trycks ned länge (ca 1 s), när mätområdesomkopplaren (6) manövreras eller när instrumentet kopplas ifrån och åter inkopplas. Vid tillbakakoppling till automatiskt mätområdesval i områdena 30 mv eller 300 mv ställs området 3 V in. AUTO/ MAN (4) kort kort Funktion manuell drift in: använt mätområde fixeras Kopplingsföljd vid: V : 3V 30 V 300 V 1000 V 1) 30 mv 300 mv 3V... V / : 3V 30 V 300 V 1000 V 1) 3V... : 30M k 30 k 300k 3M 30 M... F : 30 nf 2) 300 nf 3 F 30 F 2) Bekräftelse MAN (10) MAN (10) Meddelande Summersignal 30 nf 2)... Hz : 300 Hz 3kHz 30 khz 100 khz 300 Hz... lång Återgång till automatiskt områdesval 2 x 1) METRAHit 16T: 600 V 2) endast METRAHit 16I/L 1 x 1 x GB GOSSEN-METRAWATT GMBH 7

8 4 LCD-displayer 4.1 Digitaldisplay Digitaldisplayen (9) visar mätvärdet komma- och förteckensriktigt. Dessutom blir vald mätenhet (12) och strömtyp (11) intonade. Vid mätning av likströmsstorheter visas ett minustecken före siffrorna, om mätstorhetens positiva pol ligger an på -ingången. Vid överskridande av mätområdesvärdet 3099 (i område : 1999) blir OL synligt. Digitaldisplayen aktualiseras vid V- och -mätning två gånger per sekund. 4.2 Analogdisplay Analogdisplayen med visarvisning och med det dynamiska beteendet som hos ett vridspolemätverk aktualiseras vid V- och -mätning 20 gånger per sekund. Det är särskilt fördelaktigt vid observation av mätvärdesvariationer och vid kalibreringsprocesser. Analogdisplayen har en egen polaritetsvisning. Vid mätningar av likströmsstorheter har den analoga skalan (15) ett negativt område om 5 skaldelar, så att mätvärdesvariationer runt omkring Noll noga kan iakttas. Överskrider mätvärdet displayområdet, så visas först den vänstra triangeln (16) innan efter ca 0,7 s analogdisplayens polaritet kopplas om. Mätområdesöverskridande (> 3099 siffror, i område : > 1999) visas i den högra triangeln (13). 5 Mätvärdeslagring DATA Med funktionen DATA kan mätvärden låsas automatiskt. Detta är t ex i så fall särskilt användbart, då avsökningen av mätstället med provspetsarna kräver all uppmärksamhet. Efter anpassningen av mätvärdena och uppfyllandet av villkoren motsvarande följande tabell låser instrumentet mätvärdet i digitaldisplayen och avger en akustisk signal. Nu kan provspetsarna tas bort från mätstället och mätvärdet avläsas på digitaldisplayen (9). Om mätvärdet därvid underskrider det i tabellen angivna gränsvärdet reaktiveras instrumentet för en ny lagring. DATA påverkar inte analogdisplayen. Där kan fortfarande det aktuella mätvärdet avläsas. Lägg dock även märke till, att kommats plats inte längre ändras vid låst digitaldispaly. Vid inkopplad mätområdesautomatik kan då inte längre urskiljas, i vilket mätområde analogdisplayen arbetar. Så länge som funktionen DATA är aktiv, kan mätområdet inte väljas manuellt. Funktion DATA DATA MIN/MAX (3) Villkor Mätområden Mätvärdesgränser (siffror) Reaktion på instrumentet Visning Mätvärde Summer- DATA signal digitalt Aktivera kort blinkar 1 x Lagra 2) V >280 blir blir <OL visat visat F, Hz >280 1 x 2) V <280 Reaktivera 1) OL lagrat mätvärde F, Hz <280 blinkar Annulera lång blir blir raderat raderat 2 x 1) Reaktivera genom underskridande av den angivna mätvärdesgränsen 2) med undantag av områdena 30 mv och 300 mv Funktionen DATA frånkopplas, om knappen (3) trycks ned länge (ca 1 s), när funktionsomkopplaren (6) manövreras eller när instrumentet frånkopplas och åter inkopplas. 8 GOSSEN-METRAWATT GMBH

9 6 Minimalvärdes- och maximalvärdeslagring Med funktionen MIN/MAX kan det minimala och det maximala mätvärdet, som vid tiden efter aktiverandet av MIN/MAX fanns på mätinstrumentets ingång, fasthållas. Den viktigaste användningen är fastställandet av minimi- och maximivärdena vid långtidsobservation av mätstorheter. MIN/MAX påverkar inte analogdisplayen; där kan fortfarande det aktuella mätvärdet avläsas. Ställ in mätstorheten på instrumentet och välj mätområde innan funktionen MIN/MAX aktiveras. Vid aktiverad funktion kan mätområdena endast väljas manuellt. De lagrade MIN- och MAX-värdena raderas emellertid därvid. Funktionen MIN/MAX frånkopplas, om knappen (3) trycks ned länge (ca 1 s), när funktionsomkopplaren (6) manövreras eller när instrumentet frånkopplas och åter inkopplas. Funktion MIN/MAX DATA MIN/MAX (3) Mätområden MIN- och MAXmätvärden Reaktion på instrumentet Meddelande Sum- Mätvärde MIN MAX signal mer- digitalt 1. Aktivera och lagra 2. Lagra och visa 3. Tillbaka till 1. 2 x kort, 30 mv/ 300 mv und C : 1 x kort kort kort V, F, Hz, C, F V, F, Hz, C, F kort som 1. värden lagras Lagring sker i bakgrund vidare, nya MIN- och MAX- värden visas som 1., lagrade värden rade-ras inte aktuellt mätvärde lagrar MIN-värdet lagrar MAX-värdet MIN och MAX blinkar MIN MAX 1 x 1 x 1 x som 1. som 1. 1 x Annulera lång raderas raderas raderas 2 x GB GOSSEN-METRAWATT GMBH 9

10 7 Spänningsmätning Ställ mätområdesomkopplaren (6) på V, V eller V i överensstämmelse med den spänning, som skall mätas. Anslut mätsladdarna som på bilden. Anslutningskontakten skall därvid ligga så nära som möjligt till jordpotentialen. Observera! Mätområdena 30 mv och 300 mv kan endast väljas manuellt med knappen AUTO/MAN (4)! I området 1000 V 1) varnar en intervallsignal, om mätvärdet överskrider mätområdets ändvärde. Nollpunktsinställning i mätområdet 30 mv I mätområdet 30 mv kan nollpunkten ställas in: Anslut mätsladdarna till instrumentet och förena de fria ändarna. Tryck, efter val av mätområde, kort ned den gula multifunktionsknappen (5). Instrumentet bekräftar nollpunktsinställningen med en summersignal och på LCD-displayen visas OO,OO (+ 1 siffra) och decimaltecknet blinkar. Den i nedtryckningsögonblicket visade spänningen fungerar som referensvärde (max 200 siffror). Värdet dras automatiskt bort från de därefter uppmätta värdena. Nollpunktsinställningen kan raderas genom ett långt tryck på den gula multifunktionsknappen (5), varvid en dubbel summersignal bekräftar raderingen, genom frånkoppling av instrumentet. Spänningsmätning METRAHit 16I/L METRAHit 16T F VM a F b j 1000V 1000V 600V 100V 100V 1000V CATII/600V CATIII 600V CATIII (+) ~ + ( ) ~ (+) ~ + ( ) ~ 7.1 METRAHit 16I/L: Ingångsmotstånd 1 M Mätinstrumentet är till hjälp för elektrikern försett med ett omkopplarläge V 1M med ett ingångsmotstånd på ca 1 M. Härigenom reduceras felvisningar genom kapacitiva sammankopplingar vid spänningsmätning i strömförsörjningsnät till ett minimum. 7.2 METRAHit 16T: Anslutningar! Varning! Kontakterna b och j får inte vara anslutna, för att förhindra en fördröjning utifrån av spänningspotentialen för kontakten. 1) METRAHit 16T: 600 V 10 GOSSEN-METRAWATT GMBH

11 7.3 Transienta överspänningar Multimetern METRAHit 16I och T är skyddade mot transienta överspänningar upp till 6 kv med 1,2/50 s stignings-/frånslagstid. Då man vid mätningar, t ex i nät, på transformatorer eller motorer, även måste räkna med längre kvarstående överspänningar, rekommenderar vi i dessa fall vår mätadapter KS30. Den skyddar för transienta överspänningar upp till 6 kv med 10/1000 s stignings-/ frånslagstid. Den kontinuerliga belastningsförmågan uppgår till 1200 V eff. 7.4 Spänningsmätning över 1000 V Spänningar över 1000 V kan mätas med en högspänningsprobe, t ex HV3 resp HV30 från GOSSEN-METRAWATT GMBH. Anslutning till jord måste därvid ovillkorligen ske. Beakta därvid de erforderliga säkerhetsåtgärderna! Spänningsmätning över 1000 V med högspänningsprobe HV3 METRAHit 16I/L F VM 1000V 1000V 1000V CATII/600V CATIII svart röd x1000 x100 GB svart 7.5 Pulsvotmätning (METRAHit 16L) Med pulskvotmätning kan förhållandet mellan pulstid och periodtid hos periodiska fyrkantvågsignaler fastställas. Ställ omkopplaren på V /Hz/% eller V~/Hz/%. Koppla in mätstorhet som vid spänningsmätning. Tryck kort två gånger på den gula multifunktionsknappen. Instrumentet kopplas på pulskvotmätning. På LCD-displayen visas i % pulskvoten - den procentuella pulstiden hos en signal. Pulstid Pulskvot (%) = 100 Periodtid Anvisning Den tillförda frekvensen måste vara konstant under pulskvotmätningen. Genom en kort knapptryckning på den gula multifunktionsknappen kommer fortlöpande följande storheter att visas: spänning frekvens pulskvot spänning. GOSSEN-METRAWATT GMBH 11

12 8 Motståndsmätning Se till att mätobjektet är spänningsfritt. Främmande spänningar kan förvanska mätresultatet! Ställ mätområdesomkopplaren (6) på. Anslut provobjektet som på bilden. Nollpunktsinställning i mätområdet 30 Vid mätning av små motståndsvärden i området 30 kan tilledningarnas motstånd och övergångsmotstånden elimineras genom nollpunktsinställning: Anslut mätsladdarna till instrumentet och förena de fria ändarna. Tryck kort ned den gula multifunktionsknappen (5). Instrumentet bekräftar nollpunktsinställningen med en summersignal, på LCD-displayen visas OO,OO (+1 siffra) och decimaltecknet blinkar. Det i nedtryckningsögonblicket uppmätta motståndet fungerar som referensvärde (max 200 siffror). Värdet dras automatiskt bort från de därefter uppmätta värdena. Nollpunktsinställningen kan raderas genom ett långt tryck på den gula multifunktionsknappen (5), varvid en dubbel summersignal bekräftar raderingen, genom frånkoppling av instrumentet. METRAHit 16I/L Motståndsmätning METRAHit 16T F VM a F b j 1000V 1000V 600V 100V 100V 1000V CATII/600V CATIII 600V CATIII R x R x Spänningsfall Spänningsfall Betr isolationsmotståndsmätning se kapitel 14 resp kapitel Växelströmsmätning med tångströmtransformator WZ12B För tångströmmätning har instrumentet ett brytarläge, i vilket mätvärdet visas direkt i A vid anslutning av transformatorn WZ12B. Läs bruksanvisningen för WZ12B. Ställ mätområdesomkopplaren (6) på och tryck kort ned den gula multifunktionsknappen. Anslut mätsladdarna till anslutningshylsorna och. Tekniska data för WZ12B i förkortad form Mätområde 10 ma A Frekvensområde Hz Omsättningsförhållande1 mv/10 ma 12 GOSSEN-METRAWATT GMBH

13 10 Diodtest och kontinuitetsprovning Se till att mätobjektet är spänningsfritt. Främmande spänningar kan förvanska mätresultatet! Ställ mätområdesomkopplaren (6) på. Anslut provobjektet som på bilden. Ledriktning resp kortslutning Mätinstrumentet visar genomföringsspänningen i volt. Så länge som spänningsfallet inte överskrider det maximala displayvärdet på 1,999 V, kan även flera seriekopplade element eller även referensdioder provas med låg referensspänning. Spärriktning eller avbrott Mätinstrumentet visar OL vid spill. Observera! Parallellt med dioder liggande motstånd och halvledare förvanskar mätresultatet! Diodtest och kontinuitetsprovning med summersignal Vid inkopplad funktion summersignal avger instrumentet vid displayvärden mellan 0 och 1 V eller vid pålagda motstånd < 250 en kontinuerlig signal. Summersignal TILL (tillstånd efter inkopplingen) Efter inkoppling av funktionen Diodtest och kontinuitetsprovning med omkopplaren (6) är summersignalen alltid inkopplad. Samtidigt visas symbolen (18) på LCD-displayen. Upprepade korta nedtryckningar av multifunktionsknappen (5) inkopplar och urkopplar växelvis summersignalen. Summersignal FRÅN Tryck kort ned den gula multifunktionsknappen (5). Instrumentet bekräftar urkopplingen med en summersignal. På LCD-displayen försvinner symbolen (18). Vid en lång knappnedtryckning kopplas alltid summersignalen på och bekräftas genom en dubbel summersignal. GB METRAHit 16I/L Diodtest METRAHit 16T F VM a F b j 1000V 1000V 600V 100V 100V 1000V CATII/600V CATIII 600V CATIII Genomströmningsriktning Genomströmningsriktning Spärriktning Spärriktning GOSSEN-METRAWATT GMBH 13

14 11 Kapacitansmätning Se till att mätobjektet är spänningsfritt. Främmande spänningar kan förvanska mätresultatet! Ställ mätområdessomkopplaren (6) på F. Anslut det (urladdade!) provobjektet via mätsladdarna till kontakterna och F. Observera! Polariserade kondensatorer ansluts med polen till kontakthylsan. Parallellt med kondensatorn liggande motstånd och halvledare förvanskar mätresultatet! Nollpunktsinställning i mätområdet 30 nf Vid mätning av små kapacitansvärden i området 30 nf kan mätinstrumentets egenkapacitans och tilledningarnas kapacitans elimineras genom nollpunktsinställning: Anslut mätsladdarna utan mätobjekt till instrumentet. Tryck kort ned den gula multifunktionsknappen (5). Instrumentet bekräftar nollpunktsinställningen med en summersignal, på LCD-displayen visas OO,OO (+1 siffra) och decimaltecknet blinkar. Den i nedtryckningsögonblicket uppmätta kapacitansen fungerar som referensvärde (max 200 siffror). Värdet dras automatiskt bort från de därefter uppmätta värdena. Nollpunktsinställningen kan raderas genom ett långt tryck på den gula multifunktionsknappen (5), varvid en dubbel summersignal bekräftar raderingen, genom frånkoppling av instrumentet. 12 Frekvensmätning Frekvensmätning är möjlig i alla spänningsmätområden i AC- och DC-drift. Ställ mätområdesomkopplaren (6) på V eller V. Ställ in mätstorheten som för spänningsmätning. Beakta fotnot 4) på sidan 21. Tryck kort ned den gula multifunktionsknappen (5). Instrumentet inkopplas för frekvensmätning. På LCD-displayen visas frekvensen. De lägsta mätbara frekvenserna och de maximalt tillåtna spänningarna finns angivna i kapitel 17 Tekniska specifikationer. Omkoppling mellan spännings- och frekvensmätning Upprepade korta nedtryckningar av den gula multifunktionsknappen (5) förorsakar fortlöpande omkopplingar i följande ordningsföljd: Spänning Frekvens Spänning... Tillbakakoppling från frekvensmätning direkt till spänningsmätning kan ske genom ett långt tryck på den gula multifunktionsknappen (5). Instrumentet bekräftar detta med en summersignal. Det senast inkopplade spänningsmätområdet förblir inkopplat. genom manövrering av mätområdessomkopplaren (6). 14 GOSSEN-METRAWATT GMBH

15 13 Temperaturmätning Med hjälp av temperaturgivare Pt 100- och Pt 1000 kan temperaturer i C eller F mätas. Ställ mätområdesomkopplaren (6) på. Anslut givaren till kontakthylsorna för multimetermätning (7). Tryck ned den gula multifunktionsknappen (5) en gång för visning i C, två gånger för visning i F och tre gånger för hänsynstagande till ledningsmotståndet. Instrumentet omkopplar till temperaturmätning och identifierar automatiskt den anslutna givaren (Pt 100 resp Pt 1000). Temperaturmätvärdet blir synligt, temperaturenheten blir endast intonad vid C. Observera! Vid denna mätning tas automatiskt hänsyn till ett tilledningsmotstånd, som de som tillbehör från GOSSEN- METRAWATT GMBH levererade temperaturgivarna uppvisar. Vid inkopplat motståndsmätområde 30 kan inte omkoppling till temperaturmätning ske! Hänsynstagande till givartilledningsmotstånd upp till 20 Tilledningsmotstånd hos givare, som har ett annat värde än givare från GOSSEN-METRAWATT GMBH kan beaktas upp till ett värde på 20 på följande sätt: Tryck på multifunktionsknappen så många gånger att det aktuella tilledningsmotståndet visas. På LCD-displayen visas nu det motståndsvärde, som instrumentet efter inkopplingen av temperaturmätområdet automatiskt tar hänsyn till. Ändringsmotståndsvärdet kan ställas in på följande sätt: Tryck på knappen DATA-MIN/MAX (3) för att öka värdet eller knappen AUTO/MAN (4), för att minska värdet. Vid varje kort tryck ändrar sig värdet med en siffra. Vid långvariga nedtryckningar sker en snabbare ändring. Tryck ännu en gång kort ned den gula multifunktionsknappen (5). På LCD-displayen visas den uppmätta temperaturen. Det blinkande kommatecknet fäster uppmärksamheten på, att ett korrektionsvärde för tilledningsmotståndet har matats in. Korrektionsvärdet kvarstår så länge som instrumentet är inkopplat. Vid varje kort tryck på den gula multifunktionsknappen (5) kopplas visningen om mellan C, F och korrektionsvärdet för tilledningsmotståndet. Funktionen temperaturmätning kan lämnas genom ett långt tryck på den gula multifunktionsknappen (5), varvid detta bekräftas genom en dubbel summersignal, genom frånkoppling av instrumentet. Observera! Använd endast den multimeter, med vilken temperaturen mäts, för fastställande av tilledningsmotståndet. Endast då kan garanteras, att mätfelet ligger inom det garanterade området. GB GOSSEN-METRAWATT GMBH 15

16 14 Isolationsmotståndsmätning med METRAHit 16I/L 14.1 Förberedelse för mätningen Ställ mätområdessomkopplaren på M ISO. Anslut mätsladdarna till de båda öppna kontakthylsorna. I detta omkopplarläge sker en mätning av störspänningar. Observera! Isolationsmotstånden kan endast mätas på spänningsfria objekt. Vid mätning av högohmiga isolationsmotstånd får mätsladdarna inte beröras. Existerar en störspänning 50 V i anläggningen, så blockeras isolationsmotståndsmätningen. På LCD-displayen visas fortfarande störspänningen. Ligger en spänning, som är större än 1000 V, på, så signaleras detta dessutom akustiskt. Högspänning! Berör inte de ledande ändarna på de båda provspetsarna, när instrumentet är inkopplat för mätning av isolationsmotstånd. En ström på 2,5 ma (begränsad i mätinstrumentet) kan flyta genom Er kropp. Strömmen uppnår visserligen inga livsfarliga värden, men den elektriska stöten är ändock påtagligt märkbar. Sker mätningen däremot på ett kapacitivt mätobjekt, t ex på en kabel, så kan denna, beroende på vald märkspänning, laddas upp till ca 1000 V. Beröring av provobjektet efter mätningen kan i detta fall vara livsfarlig! Val av provspänning 500 V eller 1000 V Genom korta tryck på knappen I 1000 V tonas den aktuella provspänningen in. För omkoppling på de olika övriga värdena måste knappen I 1000 V tryckas ned så länge, att det andra värdet visas och att detta be-kräftas akustiskt. Isolationsmotståndsmätning METRAHit 16I/L F VM 1000V 1000V 1000V CATII/600V CATIII R ISO 16 GOSSEN-METRAWATT GMBH

17 14.2 Isolationsmotståndsmätning För isolationsmotståndsmätning skall den gula multifunktionsknappen hållas nedtryckt så länge, att displayen är stabil. Genom att släppa upp knappen avslutas isolationsmotståndsmätningen. Isolationsmotstånd mindre än 1 M vid 500 V provspänning resp 2M vid 1000 V provspänning signaleras akustiskt. Vid isolationsmotståndsmätningen är mätområdesautomatiken aktiv. Manuell inställning av mätområdet är inte möjlig. Observera! Vid isolationsmotståndsmätning belastas instrumentets batterier kraftigt. Tryck endast ned multifunktionsknappen så länge, som krävs för avläsningen. Genomför den kontinuerliga mätning, som beskrivs nedan, endast om det är absolut nödvändigt. Använd uteslutande alkalimanganceller av typ IEC 6 LR61. Kontinuerlig mätning Inkoppling: Håll den gula multifunktionsknappen nedtryckt och tryck samtidigt ned knappen AUTO/MAN så länge att inkopplingen bekräftas genom en summersignal. Frånkoppling: Tryck kort ned den gula multifunktionsknappen Avslutning av mätningen och urladdning Efter avslutning av mätningen visar sig en eventuellt ännu existerande restspänning, som kan vara förorsakad av ledningskapacitanser. Avlägsna existerande laddningar genom omkoppling till omkopplarläge V 1M. Kontakten till objektet måste fortfarande vara kvar. Spänningens minskning kan följas direkt på LCD-displayfältet. Frigör anslutningen först, när spänningen är < 25 V! 14.4 Bedömning av mätvärdena Då de i DIN VDE-bestämmelserna föreskrivna gränsvärdena för isolationsmotstånden inte under några omständigheter underskridits, måste hänsyn tas till egenavvikelsen och isolationsmätinstrumentets påverkan. Ur följande tabell erhålls de erforderliga lägsta visningsvärdena för isolationsmotstånd, som under beaktande av den maximala driftmätavvikelsen för METRAHit 16I/L (vid märkbruksförhållanden) måste visas, för att inte underskrida de erforderliga gränsvärdena. Gränsvärde i M Min. visning i M 0,1 0,11 0,2 0,22 0,5 0,55 1 1,1 2 2,2 5 5, GB GOSSEN-METRAWATT GMBH 17

18 15 Isolationsmotståndsmätning på telekommunikationsanläggningar med METRAHit 16T För mätningar på telekommunikationsanläggningar med två ledningar och skärmning finns 3 anslutningshylsor a, b och j att tillgå. Genom omkoppling med mätområdesomkopplaren kan val ske, om isolationsprovningen skall utföras mellan a-b, j-a eller b-j. Anslut mätsladdarna till kontakthylsorna a, b och j. Isolationsmotståndsmätning a F b j med METRAHit 16T 600V 100V 100V 600V CATIII Exempel: Mätning av isolationsmotståndet hos en skärmad kabel med 2 ledare! Varning! Berör inte provspetsarnas ledande ändar, när instrumentet är inkopplat för mätning av isolationsmotstånd. Stoppa om möjligt endast in de mätsladdar, som behövs för provningen, eftersom fritt liggande mätspetsar resp ledningsändar innebär beröringsrisk. En ström på 1,5 ma (begränsad i mätinstrumentet), som visserligen inte når livsfarliga värden, men vars elektriska stötar ändock är märkbara, kan flyta genom kroppen. Vid mätning på ett kapacitivt provobjekt, t ex på en kabel, så kan denna laddas upp till ca 100 V. Beröring av provobjektet efter mätningen är i detta fall livsfarlig! Ställ funktionsomkopplaren efter varandra på M _a-b, M _j-a och M _b-j, för att påvisa en eventuellt förekommande störspänning hos alla tre ledningsparen. Observera! Isolationsmotstånd kan endast mätas på spänningsfria objekt. Om en störspänning på 50 V existerar i anläggningen, så blockeras isolationsmotståndsmätningen. Störspänningen visas dessutom på LCD-displayfältet. Ligger en spänning, som är större än 310 V, på, så signaleras denna dessutom akustiskt. För inkoppling av isolationsmotståndsmätningen: Tryck kort ned den gula multifunktionsknappen. Isolationsmotståndet för det valda aktuella ledningsparet visas. Isolationsmotstånd mindre än 1M signaleras akustiskt. Koppla på efter varandra M _a-b, M _j-a eller M _b-j, för att genomföra de önskade provningarna. 18 GOSSEN-METRAWATT GMBH

19 Vid isolationsmotståndsmätning är mätområdesautomatiken aktiv. Manuell inställning av mätområdet är inte möjlig. Avslutande av mätningen och urladdning Tryck kort ned den gula multifunktionsknappen. Efter avslutandet av mätningen visas en eventuellt ännu existerande restspänning, som kan vara förorsakad av ledningskapacitanser. Det inre motståndet på 100 k avlägsnar snabbt laddningarna. Kontakten med objektet måste fortfarande finnas kvar. Spänningsminskningen kan följas direkt i LCD-displayfältet. Lossa anslutningen först, när spänningen är < 25 V! Observera! Vid isolationsmotståndsmätning belastas instrumentets batterier kraftigt. Koppla därför ifrån isolationsmotståndsmätningen i mätpauserna. Använd uteslutande alkalimanganceller av typiec 6 LR61. Bedömning av mätvärdena Då de i de nationella bestämmelserna föreskrivna gränsvärdena för isolationsmotstånden inte under några omständigheter underskridits, måste hänsyn tas till egenavvikelsen och isolationsmätinstrumentets påverkan. Ur tabellen i kapitel 14.4 erhålles de erforderliga lägsta visningsvärdena för isolationsmotstånd, som under beaktande av den maximala driftmätavvikelsen för METRAHit 16T (vid märkbruksförhållanden) måste visas, för att inte underskrida de erforderliga gränsvärdena. 16 Gränssnitt RS232C Multimetern är försedd med ett seriellt gränssnitt infrarött för överföring av mätdata till elektroniska databearbetningssystem. Mätvärdena överförs optiskt med infrarött ljus genom höljet till en gränssnittsadapter, som fästs på multimetern. Mätdata överförs till datorn via en kabel RS232C. Inkoppling av gränssnittet Tryck vid inkoppling av instrumentet samtidigt ned knapparna ON/OFF (2) och DATA-MIN/MAX (3). Vid inkopplat gränssnitt är den automatiska frånkopplingen av instrumentet ur funktion. Detta signaleras på LCD-displayen (1) genom att symbolen (8) blinkar. Funktionen DATA kan inte aktiveras. Gränssnittspaket som tillbehör En gränssnittsadapter utan minne gör det möjligt att överföra mätdata från upp till två multimetrar till PC. En minnesadapter gör det dessutom möjligt att lagra mätdata utan PC på platsen och senare kunna överföra dessa data till PC. För upprättande av ett effektivt flerkanalsmätsystem kan upp till tio fristående multimetrar kopplas ihop. Vid online-mätning kan upp till sex multimetrar anslutas direkt till en PC via minnesadaptrar (Enkanals minnespaket eller fyrkanals minnespaket). Alla gränssnittspaket innehåller adapter, nödvändiga anslutningskablar samt dataprogramvaran METRAwin 10 med bruksanvisning. GB GOSSEN-METRAWATT GMBH 19

20 17 Tekniska specifikationer V 1) V 1) Mätfunktion Ingångsimpedans 30,00 mv 10 V >10 G //<40pF 300,0 mv 100 V >10 G //<40pF 3,000 V 1 mv 11 M //<40pF V 30,00 V 10 mv 10 M //<40pF 300,0 V 100 mv 10 M //<40pF ) V 1 V 10M //<40pF 30,00 V 10 mv 10 M //<40pF 300,0 V 100 mv 10 M //<40pF 3,000 V 1 mv 11 M //<40pF ) V 1 V 10M //<40pF 30,00 V 10 mv 10 M //<40pF 300,0 V 100 mv 10 M //<40pF 3,000 V 1 mv 11 M //<40pF A 30/100 A 10/100 ma 2) ) V 1 V 10M //<40pF Tomgångsspänning 30,00 10 m max 3,2 V 300,0 100 m max 3,2 V 3,000 k 1 max 1,25 V 30,00 k 10 max 1,25 V 300,0 k 100 max 1,25 V 3,000 M 1k max 1,25 V 30,00 M 10 k max 1,25 V 2,000 V 1 mv max 3,2 V Urladd- Mätfunktion Mätområde Upplösning nings- motstånd U 0max 30,00 nf 4) 10 pf 250 k 2,5 V 300,0 nf 100 pf 250 k 2,5 V F 3,000 F 1 nf 25 k 2,5 V 30,00 F 4) 10 nf 25 k 2,5 V f min V f min V 300,0 Hz 0,1 Hz 1 Hz 45 Hz 3,000 khz 1 Hz 1 Hz 45 Hz Hz 30,00 khz 10 Hz 10 Hz 45 Hz 100,0 khz 100 Hz 100 Hz 100 Hz 5) % 2, ,0% 0,1 Hz 1 Hz 200,0... Pt + 200,0 C 0,1 C C , ,0 C 0,1 C 100,0... Pt + 200,0 C 0,1 C , ,0 C 0,1 C 300,0... Pt + 400,0 C 0,1 F F , ,0 C 0,1 F 145,0... Pt + 400,0 C 0,1 F , ,0 C 0,1 F 1) Äkta effektivvärdesmätning (TRMS) 2) Mätning med tångströmtransformator typ WZ12B 3) METRAHit 16T: 600 V 4) Endast METRAHit 16I/L 5) Endast METRAHit 16L 20 GOSSEN-METRAWATT GMBH

21 V Egenavvikelse för digitaldisplayen Mätområde (...% a mätv siffror) vid referensvillkor 30,00 mv 0, ) 300,0 mv 0, ,000 V 0, ,00 V 0, ,0 V 0, V 0, V 7) DC 3,000 V kontin. 30,00 V 1,0 + 3 (> 10 siffror) V 300,0 V AC 1000 V eff sinus 3,000 V 30,00 V 1,0 + 3 (> 10 siffror) V 300,0 V 1000 V A 100 A 2,5 + 3 (> 10 siffror) 120 A kontin. F Hz 300,0 0, V 30,00 0,5+3 2) 3,000 k 30,00 k 0,4+1 0,4+1 DC 300,0 k 3,000 M 30,00 M 0,4+1 0,6+1 2,0+1 AC eff sinus 2,000 V 0, % 8) V 2, ,0% C F Pt 100 Pt 1000 Pt 100 Pt ,0 nf 1, ,000 F 1,0+3 30,00 F 3, ,0 Hz 1) Vid 20 C C 2) Utan nollinställning: +35 siffror 3) Utan nollinställning: +50 siffror 4), 5) Område 3 V : 4) U E 1,5 V eff 100 V eff 5) U E 2,5 V eff 30 V eff 30 V : 4) U E 15 V eff 300 V eff 5) U E 25 V eff 30 V eff 300 V : 4) U E 150 V eff 1000 V eff 6) Utan givare 7) METRAHit 16T: 720 V 8) I mätområde 3V fyrkantsignal ensidig positiv 5 15V eller 5 15V AC, f = konstant, ej 163,84 Hz eller heltaliga multiplar 10 min Mätfunktion Överlastförmåga 1) Överlastvärde Överlasttid Mätfunktion Mätområde Egenavvikelse för digitaldisplayen (...% av mätv siffror) vid referensvillkor Överlastvärde 30,00 nf 1, ) 500 V Överlastförmåga 1) Överlasttid DC / AC eff sinus 3,000 khz 0,5+1 4) 1200 V 30,00 khz 0, ) 300 V 100,0 khz 0, ) 30 V 200, ,0 C + 200, ,0 C 100, ,0 C + 200, ,0 C 300, ,0 C + 400, ,0 C 145, ,0 C + 400, ,0 C 1 Hz... 1 khz: 5 siffror 1 khz... 5 khz: 5 siffror/khz se Hz 2 Kelvin + 5 siffror 6) 500 V 1,0+5 6) DC AC 2 Kelvin + 5 siffror 6) eff sinus 1,0+5 6) 4 Kelvin + 10 siffror 6) 500 V 1, ) DC AC 4 Kelvin + 10 siffror 6) eff sinus 1, ) 10 min kontin. 10 min 10 min GB GOSSEN-METRAWATT GMBH 21

22 Isolationsmätning METRAHit 16I/ METRAHit 16T METRAHit 16I/L METRAHit 16T Mätfunktion Omkopplarläge Mätområde Upplösning Egenavvikelse för digitaldisplayen vid referensvillkor V 1M V 1 V 1% av mätv D) M ISO V 1 V 1% av mätv D) M ISO (U N = 500 V) M ISO (U N = 1000 V) 0, ,600 M 01, ,00 M 014, ,0 M M 0, ,100 M 02, ,00 M 028, ,0 M M 1 k 10 k 100 k 1 M 1 k 10 k 100 k 1 M 3% av mätv. + 2 D) 3% av mätv. + 2 D) M V 0,1 V 1% av mätv D) M (U N = 100 V) 000, ,0 k 0,1 k 3% av mätv D) 0, ,100 M 02, ,100 M 028, ,0 M 1 k 10 k 100 k 3% av mätv. + 2 D) 16I/L 16T Mätfunktion Omkopplarläge Märkspänning U N Tomgångsspänning U N o ström I Kortslutnings- Märkström I k V 1M M ISO 500 V < 1,15 x U M N > 1,0 ma < 2,5 ma ISO 1000 V < 1,15 x U N > 1,0 ma < 2,5 ma M M 100 V < 1,15 x U N > 1,0 ma < 1,5 ma 16I/L 16T Mätfunktion Märkspänning U Summersignal vid Värde Tid Överlastförmåga Omkopplarläge N V 1M U > 1000 V 1200 V kontinuerligt M ISO U > 50 V 1200 V 500 V R max 1 min M x <1M 1200 V ISO 1000 V R x <2M 1200 V M U > 50 V 250 V kontinuerligt M 100 V R x <1M 250 V max 1 min 16I/L Mätfunktion U N Märkbruksområde Driftmätavvikelse 500 V 100 k M M ISO 10% 1000 V 100 k M 16T M 100 V 100 k M 10% 22 GOSSEN-METRAWATT GMBH

23 Störstorheter och störpåverkan Störstorhet Temperatur Frekvens för mätstorhet Störområde 0 C C och +25 C C Mätstorhet/ Mätområde Störpåverkan 1) (... % av mätv siffror) 30/300 mv 1, V 0, V 5) 0,2+1 V 0, ) 0, , k... 3 M 0, M 1, nf 2)... 3 F 0,5+2 6) 30 F 2,0+2 Hz 0,5 + 1 % 5siffror C 0,5 K C 0, F 1,0 K F 0, I: M ISO 0, T: M 0, Hz... < 30 Hz 1,0+3 30Hz...<45Hz V 5) 0,5+3 > 65 Hz Hz 2,0 + 3 > 400 Hz... 1 khz 3,0 + 3 Crestfaktor CF % av mätvärdet 4) V > % av mätvärdet GB Den tillåtna crestfaktor CF för de uppmätta växelstorheterna är beroende av visat värde: Kurvform för mätstorhet 3) CF Spänningsmätning V 1000 V 1) Vid temperatur: Felangivelser gäller för 10 K temperaturändring. Vid frekvens: Felangivelser gäller från en indikering av 300 siffror. 2) Med nollpunktsinställning. 3) Vid okänd kurvform (crestfaktor CF > 2) skall mätas med manuellt områdesval. 4) Med undantag av sinusformig kurvform. 5) METRAHit 16T: 600 V. 6) METRAHit 16T: 2+2. GOSSEN-METRAWATT GMBH 23

24 Störstorhet Störområde Mätstorhet/ Mätområde Störpåverkan 1) Batterispänning 1)... < 7,9 V > 8,1 V... 10,0 V 75% 3 dagar Från visningen av symbolen. V 2 siffror V 4 siffror 30 /300 / C/ F 4 siffror 3k M 3 siffror M ISO, M 2 siffror nf, F 1 siffror Hz 1 siffror % 1 siffror V M ISO, M Hz % 1x Egenavvikelse Instrument ur C, F DATA 1 siffra MIN / MAX V 2 siffror Störstorhet Störområde Mätområde Dämpning Störstorhet max 1000 V V > 120 db 3 V, 30 V > 80 db Störstorhet max 1000 V 300 V > 70 db 50 Hz, 60 Hz sinus 1000 V > 60 db Störstorhet V, alltid märkvärdet för mätområdet, max 1000 V, 50 Hz, 60 Hz V > 50 db sinus Störstorhet max 1000 V V > 110 db Normalstörspänning Seriestörspänning Relativ luftfuktighet Inställningstid (efter manuellt områdesval) Inställningstid Mätstorhet/ Mätområde Den analoga displayen Den digitala displayen V, V 0,7 s 1,5 s M 1,5 s 2 s 30 M 4s 5s 0,7 s 1,5 s nf, F, C, F max s 300 Hz, 3 khz max 2 s 30 khz max 0,7 s % (1 Hz) max. 9 s % ( 10 Hz) max. 2,5 s Språngfunktion för mätstorhet från 0 till 80 % av mätområdets ändvärde från till 50 % av mätområdets ändvärde från 0 till 50 % av mätområdets ändvärde Referensvillkor Omgivningstemperatur: +23 C 2 K Relativ fuktighet: 45 % % Mätstorhetens frekvens 45 Hz Hz Mätstorhetens kurvform sinus Batterispänning 8 V 0,1 V 24 GOSSEN-METRAWATT GMBH

25 Display LCD-displayfält (65 mm x 30 mm) med analog och digital visning och med visning av mätenhet, spänningstyp och olika specialfunktioner. Analog Display LCD-skala med visare Skallängd 55 mm vid V ; 47 mm i alla övriga områden Skalindelning med 35 skaldelar vid, med 30 skaldelar i alla övriga områden Polaritetsvisning med automatisk omkoppling Spillindikering genom triangel (13) Mäthastighet 20 mätningar/s, vid : 10 mätningar/s Digital Display/Sifferhöjd 7-segmentssiffror / 15 mm Skallängd 3¾ställig 3100 steg Spillindikering OL blir synligt Polaritetsvisning förtecken blir synligt, vid pluspol till Mäthastighet 2 mätningar/s, vid och C: 1 mätning/s Strömförsörjning Batteri 9 V flatcellsbatteri; Alkalimanganceller av typiec 6 LR 61 Mätfunktion Märkspänning hos mätningar med märkström Motstånd Antal möjliga METRAHit Drifttid i timmar 16I/L, 16T U N provobjektet enligt VDE ) V 750 1) V 150 1) M 100 V 1 M V 100 k 3000 M ISO 1000 V 1 M V 500 k 600 1) Vid gränssnittsdrift tiden x 0,7. 2) Batteritest: Automatisk visning av symbolen, när batterispänningen underskrider ca 7 V. GB Elektrisk säkerhet Skyddsklass II enligt IEC :1990, IEC /A2:1995 EN :1993, EN /A2:1995 Överspänningskategori II 1) III Märkspänning 1000 V 1) 600 V Nedsmutsningsgrad 2 2 Provspänning 5,55 kv~ enligt IEC /EN ) endast METRAHit 16I/L GOSSEN-METRAWATT GMBH 25

26 EMV Elektromagnetisk tolerans Produktnorm EN : 1997 EN 61326: 1997/A1: 1998 Störutstrålning EN 55022: Klass B Störningssäkerhet EN : kv/8 kv Kontakt/Luft Effektmärkesklass A EN : 1996+A1: V/m Effektmärkesklass B Gränssnitt Typ RS232C, seriellt, enligt DIN Dataöverföring optisk med infrarött ljus genom höljet Överföringshastighet 8192 Bit/s Omgivningsförhållanden Arbetstemperaturområde 20 C C Lagringstemperaturområde 25 C C (utan batteri) Relativ luftfuktighet 75%, fritt från dagg Höjd upp till 2000 m Mekanisk konstruktion Skyddstyp Instrument: IP 50, Anslutningshylsor: IP 20 Mått 84 mm x 195 mm x 35 mm Vikt ca 0,35 kg med batteri 18 Skötsel! Varning! Skilj instrumentet från mätkretsen innan instrumentet öppnas för batteribyte! 18.1 Batteri Se till före den första användningen eller efter lagring av instrumentet, att instrumentets batteri inte är tomt. Upprepa därefter denna kontroll med regelbundna korta mellanrum. Vid tomt batteri måste, innan instrumentet åter tas i drift, batterielektrolyten noggrant och fullständogt avlägsnas med en fuktig duk och ett nytt batteri sättas in. Om symbolen (17) blir synlig på LCD-displayen (1), skall så fort som möjligt batteriet bytas. Mätning kan visserligen fortfarande utföras, men dock med minskad mätnoggrannhet. Instrumentet arbetar med ett 9 V flatcellsbatteri av typ IEC 6 LR 61. Använd uteslutande alkalimanganceller av typ IEC 6 LR GOSSEN-METRAWATT GMBH

27 Byte av batteri Lägg instrumentet med framsidan nedåt, lossa de båda skruvarna på baksidan och lyft av kåpans underdel med början nedtill (a). Vid den övre frontsidan hålls kåpans över- och underdel samman med hjälp av låshakar. Tag ut batteriet ur batterifacket och tag försiktigt loss anslutningskontakterna från batteriet. Knäpp fast anslutningskontakterna på ett nytt 9 V batteri och sätt in batteriet i batterifacket. Viktigt vid ihopsättningen: Sätt först på kåpans underdel parallellt (bild), tryck sedan samman kåpans båda halvor först vid den undre (a) och därefter vid den övre (b) framsidan. (b) (a) Sätt därefter fast underdelen med de 2 skruvarna. Kasta de förbrukade batterierna på ett miljöriktigt sätt! 18.2 Hölje Någon särskild skötsel av höljet är inte nödvändig. Se till att ytan hålls ren. Använd en lätt fuktad duk för rengöringen. Undvik användning av puts-, lösnings- eller skurmedel. 19 Reparations- och reservdelsservice samt kalibrering Var god tag kontakt med: GB BEVING ELEKTRONIK AB Serviceavdelningen Jägerhorns väg 8 S Huddinge Telefon Telefax information@bevingelektronik.se Garanti för METRAHit 16I/L och T 3 år för material- och fabrikationsfel. GOSSEN-METRAWATT GMBH 27

28 20 Produktsupport Var god tag kontakt med: BEVING ELEKTRONIK AB Telefon Telefax Kopia av DKD-kalibreringscertifikat När Ni beställer en kopia av DKD-kalibreringscertifikatet för Ert instrument, skall Ni ange märksiffrorna från kalibreringsskyltens översta och understa fält. Ert instruments serienummer behövs inte härför. Svensk representant: Tryckt i Tyskland Rätt till ändringar förbehålles. GOSSEN-METRAWATT GMBH Thomas-Mann-Str Nürnberg, Germany Phone Fax info@gmc-instruments.com

Bruksanvisning ELMA 21 LCR MULTIMETER / E:nr Göteborg 2003

Bruksanvisning ELMA 21 LCR MULTIMETER / E:nr Göteborg 2003 Bruksanvisning ELMA 21 LCR MULTIMETER 42.21 / E:nr 4203144 Göteborg 2003 1. Inledning Elma 21C är en multimeter som mäter spänning (V), Ström (A), Temperatur ( C), Kapacitet (F), Motstånd (Ω), Logiskt

Läs mer

DIGITAL MULTIMETER BRUKSANVISNING MODELL DT9201

DIGITAL MULTIMETER BRUKSANVISNING MODELL DT9201 DIGITAL MULTIMETER BRUKSANVISNING MODELL DT9201 1. INLEDNING Den digitala serie 92-multimetern är ett kompakt, batteridrivet instrument med 3½ LCD-skärm. Fördelar: Stor noggrannhet Stor vridbar LCD (flytande

Läs mer

210 manual.pdf Tables 4

210 manual.pdf Tables 4 1 Illustrations 2 Tables 3 Tables 4 Tables 5 Tables 6 Tables English... 8 Svenska... 19 Norsk... 25 Dansk... 29 Suomi... 37 Deutsch... 44 Netherlands... 52 Français... 60 Italiano... 68 Español... 76 Português...

Läs mer

1 SÄKERHET FARA VARNING VIKTIGT FUNKTIONER... 4

1 SÄKERHET FARA VARNING VIKTIGT FUNKTIONER... 4 DIGITAL MULTIMETER MED AC/DC STRÖMTÅNG KEW MATE MODEL2001 Innehållsförteckning 1 SÄKERHET... 3 1.1 FARA... 3 1.2 VARNING... 3 1.3 VIKTIGT... 3 2 FUNKTIONER... 4 3 SPECIFIKATIONER... 4 3.1 AC STRÖM... 4

Läs mer

Bruksanvisning. METRAport 40S 3-349-412-09 6/10.14. Digital-Multimeter

Bruksanvisning. METRAport 40S 3-349-412-09 6/10.14. Digital-Multimeter Bruksanvisning METRAport 40S Digital-Multimeter 3-349-412-09 6/10.14 1 3 13 12 11 10 9 8 7 2 3 4 5 6 4 5 6 Kontrollpanel 1 Display (LCD) 2 Lock över batterifack 3 Anslutningskontakt ma, A för direkt strömmätning

Läs mer

Illustrations. fig.1 DC/AC Voltage Measurement. Testing for Continuity. fig.3 DC/AC Current Measurement. fig.4 Replacing the Battery.

Illustrations. fig.1 DC/AC Voltage Measurement. Testing for Continuity. fig.3 DC/AC Current Measurement. fig.4 Replacing the Battery. 21 fig.1 DC/AC Voltage Measurement fig.2 Testing for Continuity Illustrations Red Black Red Black fig.3 DC/AC Current Measurement fig.4 Replacing the Battery Screw 40A 400A 1 21 A. DC Voltage 400.0mV 4.000V

Läs mer

BRUKSANVISNING JORDFELSTRÖMTÅNG 42.7820 / E42 065 65

BRUKSANVISNING JORDFELSTRÖMTÅNG 42.7820 / E42 065 65 Marelco, Göteborg 090609 BRUKSANVISNING JORDFELSTRÖMTÅNG 42.7820 / E42 065 65 OBSERVERA! Läs varningstexten i bruksanvisningen noggrant för att undvika elektriska stötar eller skador på instrumentet INNEHÅLL

Läs mer

Digital Clamp Meter. Operating manual

Digital Clamp Meter. Operating manual Digital Clamp Meter 20 Operating manual Fig 1. Voltage measurement DC and AC Illustrations Fig 2. Current measurement AC Fig 3. Diode test Continuity test Resistance Fig 4. Replacing battery 1 Voltage

Läs mer

v1.02 BRUKSANVISNING 42.6561 / 42.6560 E42 033 80 / E42 034 59

v1.02 BRUKSANVISNING 42.6561 / 42.6560 E42 033 80 / E42 034 59 v1.02 BRUKSANVISNING 42.6561 / 42.6560 E42 033 80 / E42 034 59 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. SÄKERHETSANVISNINGAR... 2 1.1. ALLMÄNT... 2 1.2. under användning... 3 1.3. efter användning... 3 2. ALLMÄN BESKRIVNING...

Läs mer

BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702

BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702 BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702 Säkerhet Internationella säkerhetssymboler Varning för farlig spänning, läs bruksanvisningen. Varning! Farlig spänning. Risk för elektrisk chock Dubbel

Läs mer

Palm Size Digital Multimeter. Operating manual

Palm Size Digital Multimeter. Operating manual Palm Size Digital Multimeter 300 Operating manual Fig 1. Voltage measurement DC and AC Illustrations Fig 2. DC Current Measurement Fig 3. Diode test Continuity test Fig 4. Temperature measurement Fig 5.

Läs mer

Bruksanvisning Multimeter 7001 EAN:

Bruksanvisning Multimeter 7001 EAN: Bruksanvisning Multimeter 7001 EAN: 5706445140053 Multimeter 7001 sid 1 Bruksanvisning Multimeter 7001 Innehåll 1.0 Introduktion 2.0 Användarsäkerhet 3.0 Beskrivning i bild 4.0 Mätning 4.1 Förberedelse

Läs mer

Bruksanvisning Elma Öppen strömtång

Bruksanvisning Elma Öppen strömtång Bruksanvisning Elma 2600 Öppen strömtång INNEHÅLLSFÖRTECKNING SÄKERHET INFORMATION.. SYMBOLER... FÖRKLARING VARNINGSTEXTER UNDERHÅLL.... BESKRIVNING..... DISPLAYBESKRIVNING...... FUNKTIONSBESKRIVNING......

Läs mer

Bruksanvisning METRISO 1000A 3-348-773-38 8/5.15. Isolationsprovare

Bruksanvisning METRISO 1000A 3-348-773-38 8/5.15. Isolationsprovare Bruksanvisning METRISO 1000A Isolationsprovare 3-348-773-38 8/5.15 0 200 400 600 800 1000 12 13 Fastsättning av remmen vid höljet METRISO 1000A 8 8 MΩ Ω V R3 R2 R1 Ω V Hölje METRISO 1000A BATT 1000V 4Ω

Läs mer

BRUKSANVISNING TÅNGAMPEREMETER Modell Kaise 42.7718 E4204573

BRUKSANVISNING TÅNGAMPEREMETER Modell Kaise 42.7718 E4204573 BRUKSANVISNING TÅNGAMPEREMETER Modell Kaise 42.7718 E4204573 Innehållsförteckning: 1. Inledning a. Allmänt b. Speciella egenskaper c. Uppackning och översyn 2. Specifikationer a. Allmänna specifikationer.

Läs mer

Bruksanvisning Multimeter Elma 805 / Elma 807

Bruksanvisning Multimeter Elma 805 / Elma 807 Bruksanvisning Multimeter Elma 805 / Elma 807 Elma 805/807 sida 1 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1) Säkerhet... 2 Föreskriften IEC1010 Överspänningskategori... 2 2) EMC Direktivet... 3 3) Instrument beskrivning...

Läs mer

BRUKSANVISNING TÅNGAMPEREMETER AC/DC Modell Kaise 42.7660 E4204570

BRUKSANVISNING TÅNGAMPEREMETER AC/DC Modell Kaise 42.7660 E4204570 BRUKSANVISNING TÅNGAMPEREMETER AC/DC Modell Kaise 42.7660 E4204570 Innehållsförteckning: 1. Inledning a. Allmänt b. Speciella egenskaper c. Uppackning och översyn 2. Specifikationer a. Allmänna specifikationer.

Läs mer

BRUKSANVISNING MODELL

BRUKSANVISNING MODELL BRUKSANVISNING MODELL Grattis till din nya multimeter. Innan du börjar använda produkten bör du läsa bruksanvisningen noggrant. I. ANVÄNDNING: Denna kategori III multimeter kan användas för mätningar av

Läs mer

MANUAL. Kyoritsu 2210R. Svenska EAN:

MANUAL. Kyoritsu 2210R. Svenska EAN: MANUAL Kyoritsu 2210R Svenska EAN: 4560187065699 Kyoritsu 2210R 1 SVENSKA Index 7.1 Automatisk avstängningsfunktion... 5 7.2 Data hold-funktionen... 6 7.3 Bakgrundsbelysning... 6 7.4 MIN MAX-funktionen...

Läs mer

BRUKSANVISNING ISOLATIONSPROVARE / E / E OBSERVERA! Läs kapitel 3 (Säkerhetsföreskrifter) användning.

BRUKSANVISNING ISOLATIONSPROVARE / E / E OBSERVERA! Läs kapitel 3 (Säkerhetsföreskrifter) användning. BRUKSANVISNING ISOLATIONSPROVARE 42.3012 / E42 061 15 42.3013 / E42 061 20 OBSERVERA! Läs kapitel 3 (Säkerhetsföreskrifter) noggrant innan användning. INNEHÅLL 1. Inledning a. Allmänt... 2 b. Speciella

Läs mer

Bruksanvisning Elma 837RS Digital multimeter

Bruksanvisning Elma 837RS Digital multimeter Bruksanvisning Elma 837RS Digital multimeter EAN: 5703317660008 837 side 1 Instrument funktioner: 1. LCD Display 4 3/4 siffror 2. SORTS/HOLDD Tryck lätt på knappen för att aktivera HOLD eller håll den

Läs mer

Fluke 170-serien Digitala multimetrar med sann RMS

Fluke 170-serien Digitala multimetrar med sann RMS TEKNISKA DATA Fluke 170-serien Digitala multimetrar med sann RMS Digitala multimetrar i Fluke 170-serien är standardfelsökningsverktyget inom industrin för elektriska och elektroniska system Digitala multimetrar

Läs mer

AmpFLEX TM. AmpFLEX- Rogowskispole A103-PI ON OL 600V CAT III. 100 mv/a 10 mv/a OFF A~/2 V~ A 103 AC CURRENT PROBE. Användarmanual SVENSKA

AmpFLEX TM. AmpFLEX- Rogowskispole A103-PI ON OL 600V CAT III. 100 mv/a 10 mv/a OFF A~/2 V~ A 103 AC CURRENT PROBE. Användarmanual SVENSKA AmpFLEX- Rogowskispole AmpFLEX TM A103-PI ON OL 600V CAT III 100 mv/a 10 mv/a OFF 20-200 A~/2 V~ A 103 AC CURRENT PROBE SVENSKA Användarmanual 1 Varning! Läs igenom användarmanualen innan instrumentet

Läs mer

Digitalt instrument - Multirange

Digitalt instrument - Multirange Digitalt instrument - Multirange DGP96-2MCA00 DGP96-2MCA01 Manual - MA101SV Instruktion, manual Manual MA101SV Digitalt instrument MultiRange modell DGP96-2MC... DGP96-2MCA.. = Områden 10 / 20 / 50/ 100

Läs mer

Bruksanvisning METRA 22S/M, 23S, 24S, 25S, 26S/M. Analog Digital Multimeter med Signalgenerator /5.00

Bruksanvisning METRA 22S/M, 23S, 24S, 25S, 26S/M. Analog Digital Multimeter med Signalgenerator /5.00 Bruksanvisning METRA 22S/M, 23S, 24S, 25S, 26S/M Analog Digital Multimeter med Signalgenerator 3-348-984-09 2/5.00 1 V~ db Hz F * 2 3 4 5 6 TRMS ** * * 7 * METRAHit 22S/22M: inget strömmätningsområde **

Läs mer

METRISO PRIME Högspänningsisolationsprovare med batteri- eller vevinduktordrift

METRISO PRIME Högspänningsisolationsprovare med batteri- eller vevinduktordrift Bruksanvisning METRISO PRIME Högspänningsisolationsprovare med batteri- eller vevinduktordrift 3-349-820-38 2/4.15 Option Z580A Vevinduktor 11 8 3 1 12 Tillbehör: 5 m Förlängningskabel Leadex 5000 (Z580D).

Läs mer

Monteringsanvisning till ESR_CAP Mätare v1.0

Monteringsanvisning till ESR_CAP Mätare v1.0 Monteringsanvisning till ESR_CAP Mätare v1.0 Tack för att ni vill bygga en byggsats av JETRONIC. Denna byggsats är inte lämplig för nybörjare. Denna manual skall guida dig genom denna konstruktion steg

Läs mer

Digital isoleringstestare, 2500V Modell:

Digital isoleringstestare, 2500V Modell: Digital isoleringstestare, 2500V Modell: 72-9405 1 SÄKERHETSINSTRUKTIONER: Denna mätare uppfyller kraven för säkerhetsmätningar i IEC61010. Föroreningsgrad 2, CAT III 600V. Läs noga igenom följande säkerhetsinformation

Läs mer

Bruksanvisning METRA 28S METRA 29S /4.00. Digitala precisionsmultimetrar

Bruksanvisning METRA 28S METRA 29S /4.00. Digitala precisionsmultimetrar Bruksanvisning METRA 28S METRA 29S Digitala precisionsmultimetrar 3-348-851-09 7/4.00 1 2 3 4 5 6 TRMS MULTIMETER 7 8 1 LCD-display 2 ON/MENU/OFF ON/OFF-knapp Meny för drift: Startbekräftelse 3 DATA/CLEAR

Läs mer

BRUKSANVISNING ISOLATIONSMULTIMETER M1630. Art.nr: Enr:

BRUKSANVISNING ISOLATIONSMULTIMETER M1630. Art.nr: Enr: BRUKSANVISNING ISOLATIONSMULTIMETER M1630 Art.nr: 42.1630 Enr: 42 061 24 Innehåll 1. SÄKERHETSANVISNINGAR... 2 1.1. ALLMÄNT... 2 1.2. UNDER ANVÄNDNING... 3 1.3. EFTER ANVÄNDNING... 3 2. ALLMÄN BESKRIVNING...

Läs mer

BM 629 Digital TrueRMS multimeter

BM 629 Digital TrueRMS multimeter Översättning av de viktigaste användarinstruktionerna i den engelska originalbruksanvisningen. Vid eventuella oklarheter gäller det som står i den engelska originalbruksanvisningen. Säkerhet: se originalbruksanvisningen.

Läs mer

BRUKSANVISNING VE ISO

BRUKSANVISNING VE ISO BRUKSANVISNING ISOLATIONSPROVARE VE ISO E9019200 Referenser märkta på instrumentet eller i manualen Mått i mm Varning för potentiell fara, kontrollera i manualen. Referens: Läs detta noga. Försiktighet!

Läs mer

ProfiScale MULTI Multimeter

ProfiScale MULTI Multimeter MULTI PS 7450 1,5 V 9V 200 mv 600 V 200 ma 1/10 A ProfiScale MULTI Multimeter sv Bruksanvisning BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany Extra Inledning Låter dig veta i vilka elektriska

Läs mer

OBSERVERA! Läs kapitel 3 (Säkerhets-föreskrifter) noggrant innan användning. BRUKSANVISNING ISOLATIONSPROVARE Modell Kaise 42.

OBSERVERA! Läs kapitel 3 (Säkerhets-föreskrifter) noggrant innan användning. BRUKSANVISNING ISOLATIONSPROVARE Modell Kaise 42. OBSERVERA! Läs kapitel 3 (Säkerhets-föreskrifter) noggrant innan användning. BRUKSANVISNING ISOLATIONSPROVARE Modell Kaise 42.3016 E42 061 22 1. Inledning a. Allmänt 3 b. Speciella egenskaper 3 c. Uppackning

Läs mer

METRISO 1000A Isolationsprovare

METRISO 1000A Isolationsprovare Bruksanvisning METRISO 1000A Isolationsprovare 3-348-773-38 6/12.09 0 200 400 600 800 1000 12 13 Fastsättning av remmen vid höljet METRISO 1000A 8 8 M V R3 R2 R1 V Hölje METRISO 1000A BATT 1000V 4 R1 R2

Läs mer

Bruksanvisning METRISO 5000 A/AK /4.11. Högspänningsisolationsprovare med batteri- eller vevinduktordrift. Option Z580A Vevinduktor

Bruksanvisning METRISO 5000 A/AK /4.11. Högspänningsisolationsprovare med batteri- eller vevinduktordrift. Option Z580A Vevinduktor Bruksanvisning METRISO 5000 A/AK Högspänningsisolationsprovare med batteri- eller vevinduktordrift 3-348-857-38 11/4.11 Option Z580A Vevinduktor 11 8 3 IEC/EN 61557 VDE 0413 1 Tillbehör: 5 m Förlängningskabel

Läs mer

Earth / Clamp MI 3123 Instruction manual Version 1.0, Code no. 20 751 282

Earth / Clamp MI 3123 Instruction manual Version 1.0, Code no. 20 751 282 Generalagent Sverige - 08-574 103 50 www.toleka.se MI 3123 Smartec, mäter jordmotstånd med 4-polsmetoden, jordtag (1 eller 2 tänger) samt ström Earth / Clamp MI 3123 Instruction manual Version 1.0, Code

Läs mer

Elektronik grundkurs Laboration 1 Mätteknik

Elektronik grundkurs Laboration 1 Mätteknik Elektronik grundkurs Laboration 1 Mätteknik Förberedelseuppgifter: Uppgifterna skall lösas före laborationen med papper och penna och vara snyggt uppställda med figurer. a) Gör beräkningarna till uppgifterna

Läs mer

77/75/23/21 Series III Multimeter

77/75/23/21 Series III Multimeter 77/75/23/21 Series III Multimeter Instruktionsblad W Läs först: Säkerhetsinformation Använd inte mätaren (Series III Multimeter) eller dess mätsladdar om de verkar skadade på något sätt. Kontrollera att

Läs mer

Bruksanvisning Elma 812 Digital multimeter EAN:

Bruksanvisning Elma 812 Digital multimeter EAN: Bruksanvisning Elma 812 Digital multimeter EAN: 5706445410033 Säkerhet Denna manual innehåller information som måste följas, för att kunna arbeta med instrumentet säkert och hålla instrumentet i ett säkert

Läs mer

Manual. Kyoritsu 2432 Läckströmstång EAN: R

Manual. Kyoritsu 2432 Läckströmstång EAN: R Manual Kyoritsu 2432 Läckströmstång EAN: 5706445250141 2432 5706445250271 2433R Kyoritsu 2432 2433R Läckströmstång 1 Bruksanvisning 1. Säkerhetsföreskrifter Detta instrument har designats och testat i

Läs mer

Laborationshandledning för mätteknik

Laborationshandledning för mätteknik Laborationshandledning för mätteknik - digitalteknik och konstruktion TNE094 LABORATION 1 Laborant: E-post: Kommentarer från lärare: Institutionen för Teknik och Naturvetenskap Campus Norrköping, augusti

Läs mer

IR-temperaturmätare med SWITCH-optik

IR-temperaturmätare med SWITCH-optik Med sikte på framtiden testo 845 IR-temperaturmätare med SWITCH-optik Precisionsmätning på både kort och långt avstånd NY! C %RH Ctd Liten mätfläck på korta och långa avstånd med hjälp av SWITCH-optiken

Läs mer

Laborationsrapport Elektroteknik grundkurs ET1002 Mätteknik

Laborationsrapport Elektroteknik grundkurs ET1002 Mätteknik Laborationsrapport Kurs Lab nr Elektroteknik grundkurs ET1002 1 Laborationens namn Mätteknik Namn Kommentarer Utförd den Godkänd den Sign 1 Elektroteknik grundkurs Laboration 1 Mätteknik Förberedelseuppgifter:

Läs mer

Digitala multimetrar Modell: ,

Digitala multimetrar Modell: , Digitala multimetrar Modell: 72-2590, 72-2595 1 VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION Läs noggrant igenom dessa anvisningar före användning och behåll för framtida referens. Detta instrument är konstruerat och tillverkat

Läs mer

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Model T50 Voltage/Continuity Tester Bruksanvisning PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Symbolbeskrivning: Varningstext Utförs med stor försiktighet. Varning

Läs mer

METRAHIT 27. METRA HIT 27M: Digital multimätare och milliohmmätare METRA HIT 27I: Digital multimätare, milliohmmätare och megohmmätare.

METRAHIT 27. METRA HIT 27M: Digital multimätare och milliohmmätare METRA HIT 27I: Digital multimätare, milliohmmätare och megohmmätare. Bruksanvisning METRAHIT27 METRA HIT 27M: Digital multimätare och milliohmmätare METRA HIT 27I: Digital multimätare, milliohmmätare och megohmmätare 3-349-207-09 8/12.11 3 4 5 6 1 Display (LCD) 2 ON OFF

Läs mer

Mät resistans med en multimeter

Mät resistans med en multimeter elab003a Mät resistans med en multimeter Namn Datum Handledarens sign Laboration Resistans och hur man mäter resistans Olika ämnen har olika förmåga att leda den elektriska strömmen Om det finns gott om

Läs mer

www.nordtec.se testo 410-2 Bruksanvisning Kundtjänst/service:

www.nordtec.se testo 410-2 Bruksanvisning Kundtjänst/service: testo 410-2 Bruksanvisning Kundtjänst/service: Nordtec Instrument AB Leveransadress: Box 12036 Elof Lindälvs Gata 13 402 41 Göteborg Majnabbe (Tysklandsterminalen) Telefon: 031-704 10 70 414 55 Göteborg

Läs mer

Användarmanual för. Digital Ljudmätare GSH8925

Användarmanual för. Digital Ljudmätare GSH8925 Lufthastighet Tryck Inspektion Temperatur Fukt MANUAL ʦo Användarmanual för Digital Ljudmätare GSH8925 맰 猲䎜log猲 Introduktion Gratulerar till ditt köp av ljudmätare! GSH8925 är en noggrann digital ljudmätare

Läs mer

BRUKSANVISNING LAN MULTIMETER 2 i 1 E /

BRUKSANVISNING LAN MULTIMETER 2 i 1 E / BRUKSANVISNING LAN MULTIMETER 2 i 1 E42 197 15 / 42.6082 OBSERVERA! Läs varningstexten i bruksanvisningen noggrant för att undvika elektriska stötar eller skador på instrumentet Kamic L&S, 1311 Innehållsförteckning

Läs mer

SECULIFE HIT METRAHIT X-TRA OUTDOOR TECH PRO BASE TRMS Digital Multimeter

SECULIFE HIT METRAHIT X-TRA OUTDOOR TECH PRO BASE TRMS Digital Multimeter Bruksanvisning SECULIFE HIT METRAHIT X-TRA OUTDOOR TECH PRO BASE TRMS Digital Multimeter 3-349-352-09 5/5.08 Standardutrustning Standardutrustning 1 multimeter 1 KS17S mätkablar 2 batterier 1 kortfattad

Läs mer

Mätdator för vatten. Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar. Installation Funktion Drift Service

Mätdator för vatten. Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar. Installation Funktion Drift Service SV Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar Mätdator för vatten Installation Funktion Drift Service Motsvarar VDI 2035 SWKI BT 102-01 ELYSATOR mätdator för vatten kontrollerar kontinuerligt

Läs mer

Fluke CNX 3000 seriens testverktyg

Fluke CNX 3000 seriens testverktyg Fluke CNX 3000 seriens testverktyg Flukes trådlösa team Tekniska data Det nya trådlösa felsökningsteamet från Fluke låter dig se mätningar i realtid från flera fjärrmoduler samtidigt och på en enda skärm.

Läs mer

Digital Varvtalsmätare Testo 460. Bruksanvisning

Digital Varvtalsmätare Testo 460. Bruksanvisning Digital Varvtalsmätare Testo 460 Bruksanvisning Snabbguide till Testo 460 1. Skyddshölje 2. Fototransistor 3. Display 4. Kontrollknappar 5. Batteriutrymme Grundinställningar Stäng av instrumentet > tryck

Läs mer

Kalibreringsinstrument

Kalibreringsinstrument Utförande Portabel processkalibrator för mycket noggrann kontroll och kalibrering av tryck. Handinstrument och tryckgivare med mätnoggrannhet kl.0,025%. Typ CPH 6000 Handinstrument Mätfunktioner Minnesfunktion

Läs mer

1. PRESENTATION... 3 2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER... 3. 2.1 Säkerhetsföreskrifter...3. 2.2 Användningsvillkor...3 3. BESKRIVNING AV INSTRUMENTET...

1. PRESENTATION... 3 2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER... 3. 2.1 Säkerhetsföreskrifter...3. 2.2 Användningsvillkor...3 3. BESKRIVNING AV INSTRUMENTET... Användarmanual Tack för att Du har införskaffat en CA 834 Ljudnivåmätare. För att få ut mesta möjliga av ditt instrument så ber vi Dig att: Läsa användarmanualen noggrant Följa säkerhetsföreskrifterna

Läs mer

Rotronic CP11 CO2-logger

Rotronic CP11 CO2-logger Rotronic CP11 CO2-logger Teknisk data Mätområde, noggrannhet: Koldioxid 0...5000ppmCO2 ± 30ppmCO2 ± 5% av mätvärdet Relativ fukt 0.1...99.95%RF ± 2,5%RF (10...90%RF) Temperatur -20...60 C ± 0,3 C (vid

Läs mer

BE48 BRUKSANVISNING MULTIMETER TRT-BA-BE48-TC-001-SV

BE48 BRUKSANVISNING MULTIMETER TRT-BA-BE48-TC-001-SV BE48 SV BRUKSANVISNING MULTIMETER TRT-BA-BE48-TC-001-SV Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen... 1 Säkerhet... 2 Information om apparaten... 3 Teknisk information... 4 Transport och lagring...

Läs mer

Isolationsprovning (så kallad meggning)

Isolationsprovning (så kallad meggning) Isolationsprovning (så kallad meggning) Varför bör man testa isolationen? Att testa isolationsresistansen rekommenderas starkt för att förebygga och förhindra elektriska stötar. Det ger ökad säkerhet för

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL SGR. Scintillation Gamma Radiameter

ANVÄNDARMANUAL SGR. Scintillation Gamma Radiameter ANVÄNDARMANUAL SGR Scintillation Gamma Radiameter INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1) Inledning 3 1.1) Inställningar för blåbetong 3 2) Instrumentet 4 3) Kraftförsörjning 5 4) Mätning 5 5) Instrumentinställningar

Läs mer

1000TR TEMP. Svensk manual

1000TR TEMP. Svensk manual 1000TR TEMP Svensk manual INNEHÅLL 1. INTRODUKTION... 2 1.1 ALLMÄN INTRODUKTION... 2 1.2 DELAR & TILLBEHÖR... 2 2. INSTALLATION... 3 2.1 KAPSLING... 3 2.2 MONTERING... 3 2.3 ELEKTRISK INSTALLATION... 3

Läs mer

Ljudnivåmätare C.A 832

Ljudnivåmätare C.A 832 Ljudnivåmätare C.A 832 SVENSKA Användarmanual 1 Symbolens betydelse Varning! Läs igenom användarmanualen innan instrumentet används. Instruktioner som i manualen är märkta med symbolen ovan måste följas

Läs mer

Bruksanvisning Elma 610 Infraröd termometer med lasersikte EAN:

Bruksanvisning Elma 610 Infraröd termometer med lasersikte EAN: Bruksanvisning Elma 610 Infraröd termometer med lasersikte EAN: 5703317620071 Elma 610 sid 2 Beskrivning: Beröringsfri temperaturmätning Inbyggt lasersikte Automatisk val av upplösning 0.1º eller 1º Val

Läs mer

196/196 M Innehållsförteckning

196/196 M Innehållsförteckning Bruksanvisning Innehållsförteckning Kapitel Sidan 1. Avsedd användning 3 2. Säkerhetsanvisningar 3 3. Instrumentets delar 4 4. Displayelement 5 5. Användning 6 5.1 Sätta i batterier/batteribyte 6 5.2 Påslagning

Läs mer

VÅGINSTRUMENT A12ss ANVÄNDARMANUAL

VÅGINSTRUMENT A12ss ANVÄNDARMANUAL VÅGINSTRUMENT A12ss ANVÄNDARMANUAL 2 INSTALLATION I vår leverans ingår: 1st Våginstrument typ A12ss i rostfri kapsling. - Anslut nätsladden från våginstrumentet i ett nätuttag 230VAC. - Slå på strömförsörjningen

Läs mer

Strömtänger för AC ström

Strömtänger för AC ström Strömtänger för AC ström Y serien Denna serie strömtänger är gjorda för att vara enkla att använda och ha ett brett mätområde. Tängerna har en form som gör de enkla att kunna omsluta en kabel eller skena

Läs mer

METRAHIT T-COM Isolationsmultimeter för mätningar i symmetriska kopparkabelnätverk

METRAHIT T-COM Isolationsmultimeter för mätningar i symmetriska kopparkabelnätverk Bruksanvisning METRAHIT T-COM Isolationsmultimeter för mätningar i symmetriska kopparkabelnätverk 3-349-381-09 3/7.08 Standardutrustning Standardutrustning 1 isolationsmultimeter 1 skyddande gummihölster

Läs mer

Garanti: Innehållsförteckning:

Garanti: Innehållsförteckning: Innehållsförteckning: Inledning. Sid 3 Allmänt. Sid 3 Speciella egenskaper.. Sid 3 Uppackning och översyn Sid 3 Specifikationer Sid 4 Allmänna specifikationer... Sid 4 Mätområdesspecifikationer Sid 5 Manöverorgan.

Läs mer

Bruksanvisning. Multimeter KEWTECH KT115

Bruksanvisning. Multimeter KEWTECH KT115 Bruksanvisning Multimeter KEWTECH KT115 Innehållsförteckning 1 SÄKERHET... 3 1.1 SYMBOLER... 4 2 FUNKTIONER... 4 3 SPECIFIKATIONER... 5 4 INSTRUMENTBESKRIVNING... 7 5 FÖRBEREDELSER... 8 5.1 KONTROLL AV

Läs mer

Isolationsprovning (så kallad megger)

Isolationsprovning (så kallad megger) Isolationsprovning (så kallad megger) Varför bör man testa isolationen? Att testa isolationsresistansen rekommenderas starkt för att förebygga och förhindra elektriska stötar. Det ger ökad säkerhet för

Läs mer

Användarmanual för Log Max Multimeter. 1. Allmänt

Användarmanual för Log Max Multimeter. 1. Allmänt Användarmanual för Log Max Multimeter 1. Allmänt Log Max multimeter, art nr. 402804, är en standardmultimeter som kan användas för kontroll och felsökning av den elektriska utrustningen på Log Max-aggregat.

Läs mer

BRUKSANVISNING TÅNGAMPEREMETER 400A AC Modell Kaise E

BRUKSANVISNING TÅNGAMPEREMETER 400A AC Modell Kaise E BRUKSANVISNING TÅNGAMPEREMETER 400A AC Modell Kaise 42.7602 E4204571 Innehållsförteckning: Säkerhet... 3 Viktiga symboler... 3 1. INTRODUKTION... 4 a. Allmänt... 4 b. Uppackning och översyn... 4 2. SPECIFIKATIONER...

Läs mer

MOTORTESTER COMPACT TR-1000

MOTORTESTER COMPACT TR-1000 MOTORTESTER COMPACT TR-1000 BRUKSANVISNING ALLMÄNT MOTORTESTER COMPACT TR 1000 är ett instrument för säker och snabb felsökning av elmotorer, stator och rotor. Mätprincipen är enkel och fel identifieras

Läs mer

Radio-multifunktionssändare, 4-kanal, infälld Art. Nr.: 0441 00

Radio-multifunktionssändare, 4-kanal, infälld Art. Nr.: 0441 00 Art. Nr.: 0441 00 A Funktion 1x CR2032 Radio-multifunktionssändaren (fig. A: vy framifrån) är en batteridriven fyrkanals radiosändare för att utvidga en befintlig radioinstallation. Radio-multifunktionssändaren

Läs mer

G220 Bruksanvisning. Räknevåg. 76102-998 Issue 1 17/04/00 SWEDISH *76102-998*

G220 Bruksanvisning. Räknevåg. 76102-998 Issue 1 17/04/00 SWEDISH *76102-998* G220 Bruksanvisning Räknevåg 7602-998 Issue 7/04/00 SWEDISH *7602-998* Innehållstörteckning Varningar Rengöring av vågen Installation Slå på vågen 2 Pipsignaler 3 Test av teckenfönstret/välja insomningsläge

Läs mer

BRUKSANVISNING F E-nr:

BRUKSANVISNING F E-nr: BRUKSANVISNING 42.2413F E-nr: 4204394 DIGITAL LÄCKSTRÖMTÅNG JORDFELSTRÖMTÅNG Göteborg 2002 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar... 3 2. Egenskaper... 4 3. Specifikationer... 4 4. Instrumentlayout...

Läs mer

BRUKSANVISNING. Bästa kund, Du har köpt ett kraftfullt och kompakt djupurladdningsskydd. Tack för att du visat förtroende för våra produkter.

BRUKSANVISNING. Bästa kund, Du har köpt ett kraftfullt och kompakt djupurladdningsskydd. Tack för att du visat förtroende för våra produkter. BRUKSANVISNING Djupurladdningsskydd 6 A med laddningstillståndsindikering b/n 11113 och ytterligare användbara funktioner så som: Överskottshantering Prioriterad frånkoppling Bästa kund, Du har köpt ett

Läs mer

Serviceinstrument för tryck

Serviceinstrument för tryck Utförande Portablet serviceinstrument för tryck i med digitalt handinstrument och tryckgivare. Typ CPH 6400 Handinstrument Mätfunktioner Minnesfunktion Datalogger Matarspänning Digital utgång Stänkvattenskyddat

Läs mer

BE50 BRUKSANVISNING DIGITAL MULTIMETER TRT-BA-BE50-TC SV

BE50 BRUKSANVISNING DIGITAL MULTIMETER TRT-BA-BE50-TC SV BE50 SV BRUKSANVISNING DIGITAL MULTIMETER TRT-BA-BE50-TC2019-17-001-SV Innehållsförteckning om bruksanvisningen... 2 Aktuell bruksanvisning och EU-försäkran om överensstämmelse kan du ladda ner från följande

Läs mer

Jonräknare - Användarmanual MOC 320 Okt. 12

Jonräknare - Användarmanual MOC 320 Okt. 12 MOC 320 är ett mätinstrument som räknar antalet joner i luften. MOC 320 är en bärbar jonräknare baserad på JIS som antog Gerdiens kondensatormetod. Den kan mäta storlekar från den minsta jon som existerar

Läs mer

BRUKSANVISNING TELETEST TONGENERATOR OCH SÖKARE / E

BRUKSANVISNING TELETEST TONGENERATOR OCH SÖKARE / E BRUKSANVISNING TELETEST TONGENERATOR OCH SÖKARE 42.1800 / E4209635 1. INLEDNING a. Allmänt 42 1800 är en ett smidigt hjälpmedel för service på teleinstallationer. Med en tongenerator och tillika kabeltestare

Läs mer

Laboratoriekopplingsläge Strömförsörjning Modeller: A, A och A

Laboratoriekopplingsläge Strömförsörjning Modeller: A, A och A Laboratoriekopplingsläge Strömförsörjning Modeller: 72-8340A, 72-8345A och 72-8350A 1 VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION Vid användning av elektriska apparater bör alltid grundläggande säkerhetsåtgärder följas

Läs mer

Kombi-instrument UPM 3010 PK1

Kombi-instrument UPM 3010 PK1 Kombi-instrument UPM 3010 PK1 Beskrivning Flexibiltet UPM 3010 PK1 är ett programmerbart kombi-instrument med extremt höga prestanda samt oöverträffad flexibilitet då hela 4 st tilläggs-moduler samtidigt

Läs mer

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning för Tracer 1206RN Tracer 1210RN V 1.57 Vitsand 406, 685 94 Torsby, +46 (0) 560 284 717 fragor@solexperten.se, www.solexperten.se Innehåll Allmänna säkerhetsföreskrifter... 4 Översikt... 4 Beskrivning av

Läs mer

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381Q916-A. Bruksanvisning RCR-3

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381Q916-A. Bruksanvisning RCR-3 FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381Q916-A Bruksanvisning S RCR-3 Viktiga säkerhetsinstruktioner 1. Läs denna bruksanvisning. 2. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. 3. Följ alla varningsföreskrifter.

Läs mer

FÄLTMÄTINSTRUKTION TESTO 174H

FÄLTMÄTINSTRUKTION TESTO 174H 1(8) 1. Allmänt Dataloggern Testo 174H (figur 1) mäter fukt och temperatur samt daggpunkt. Den används för att lagra och läsa ut separata mätvärden samt hela mätsekvenser. Värdena registreras, sparas och

Läs mer

Bruksanvisning. CA 6410, 6412, 6415 Slingresistanstång

Bruksanvisning. CA 6410, 6412, 6415 Slingresistanstång Bruksanvisning CA 6410, 6412, 6415 Slingresistanstång CA Mätsystem AB Box 4501 183 04 TÄBY Telefon +46 8-50 52 68 00 Fax +46 8-50 52 68 10 info@camatsystem.com, www.camatsystem.com CA 6410 CA 6412 CA 6415

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL 12 V Blybatterier 1-85 Ah

ANVÄNDARMANUAL 12 V Blybatterier 1-85 Ah ANVÄNDARMANUAL 12 V Blybatterier 1-85 Ah SE 1 Tack för att du valt en laddare från Exide Technologies Din nya batteriladdare hjälper dig att hålla batteriet vid full kapacitet och förlänger livslängden.

Läs mer

BRUKSANVISNING Vägguttagsprovare med RCD-test E

BRUKSANVISNING Vägguttagsprovare med RCD-test E BRUKSANVISNING Vägguttagsprovare med RCD-test 42.9060E EAN: 5706445114009 Vägguttagsprovare med RCD-test sid 1 Allmänt Den här bruksanvisningen innehåller både information och varningstext som är nödvändig

Läs mer

BC06 BRUKSANVISNING MÄTINSTRUMENT FÖR LUFTFUKTIGHET / TEMPERATUR TRT-BA-BC06-TC-001-SV

BC06 BRUKSANVISNING MÄTINSTRUMENT FÖR LUFTFUKTIGHET / TEMPERATUR TRT-BA-BC06-TC-001-SV BC06 SV BRUKSANVISNING MÄTINSTRUMENT FÖR LUFTFUKTIGHET / TEMPERATUR TRT-BA-BC06-TC-001-SV Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen... 1 Information om apparaten... 1 Tekniska data... 2 Säkerhet...

Läs mer

02999_11 RD25 användarmanual.doc Ver 1.1 2005-01-24 Sidan 1 av 8

02999_11 RD25 användarmanual.doc Ver 1.1 2005-01-24 Sidan 1 av 8 5' VWHJWHUPRVWDW I UOXIWYlUPHSXPSPHGDYIURVWQLQJVIXQNWLRQ 2SHUDW UVPDQXDO 3URJUDPYHUVLRQ -())(OHFWURQLFV$% Sidan 1 av 8 ,QOHGQLQJ JEFF Electronics AB Regulator RD25 är en kompakt tvåstegs termostat med

Läs mer

Bruksanvisning Varmkanalstyrning KT300S

Bruksanvisning Varmkanalstyrning KT300S 1. Alarm (Röd LED) 2. Är-värde Temp 3. Bör-värde Temp, Ut % eller Amper 4. Värme till (röd LED) 5. Tryck och håll in knappen för tillgång till parameter inställningar 6. Tryck in knappen för att se utgång

Läs mer

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning för LCD-soldator (skärm) S Passande till: SR 140 Duo Digital, SR 220 Duo Digital, SR 330 Duo Digital, MPPT 165 Duo Digital, MPPT 250 Duo Digital, MPPT 350 Duo Digital V 1.47 Bråten Vitsand 406, 685 94

Läs mer

BRUKSANVISNING VÄGGUTTAGSPROVARE 42.4610 (E42 002 18)

BRUKSANVISNING VÄGGUTTAGSPROVARE 42.4610 (E42 002 18) BRUKSANVISNING VÄGGUTTAGSPROVARE 42.4610 (E42 002 18) OBSERVERA! Läs igenom hela bruksanvisningen före användandet. 1. INLEDNING a. Allmänt Denna provare är konstruerad i samarbete med ingenjörer, auktoriserade

Läs mer

DN-SERIEN 5.00 (1/2) E - Ed 1. Icke-bindande dokument

DN-SERIEN 5.00 (1/2) E - Ed 1. Icke-bindande dokument Pinces Strömtänger ampèremetriques för AC-ström pour courant AC DN-SERIEN D N-serien omfattar en rad högpresterande AC-strömtänger utvecklade för högströmsmätningar. Deras utmärkta strömtransformatoromsättning

Läs mer

LASERAVSTÅNDSMÄTARE LH

LASERAVSTÅNDSMÄTARE LH LASERAVSTÅNDSMÄTARE LH ANVÄNDARMANUAL LATRONIX AB Enhagsvägen 9 Tel: 08-446 48 30 e-mail: sales@latronix.se 187 40 Täby Fax: 08-446 48 39 www.latronix.se Dok. LH Manual 0809-Sv LATRONIX Laser Systems Besök

Läs mer

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION MONTERINGSANVISNING

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION MONTERINGSANVISNING FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE SV BRUKSANVISNING MONTERINGSANVISNING MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT 2 FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION INNEHÅLL

Läs mer

Strömtänger för AC/DC ström

Strömtänger för AC/DC ström Strömtänger för AC/DC ström är en noggrann och mångsidig AC/DC serie strömtänger. Det finns två olika utföranden på tängernas utformning. strömtänger mäter enligt Hall effektprincipen, och har ett område

Läs mer

GS 43. S Glasvåg. Bruksanvisning

GS 43. S Glasvåg. Bruksanvisning GS 43 S S Glasvåg Bruksanvisning Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de svenska Innehåll 1. Bör läsas...2

Läs mer