MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING RÖNTGENFILM-FRAMKALLNINGSMASKIN DÜRR XR 24 NOVA

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING RÖNTGENFILM-FRAMKALLNINGSMASKIN DÜRR XR 24 NOVA"

Transkript

1 MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING RÖNTGENFILM-FRAMKALLNINGSMASKIN DÜRR XR 24 NOVA 1

2 2

3 INNEHÅLL Viktig information 1. Hänvisningar CE - märkning Allmänna anvisningar Elektromagnetisk kompatibilitet Allmänna säkerhetshänvisningar Användning av ortokromatiska filmer Säkerhetsanvisningar som skydd mot elektrisk ström Varningar och symboler Produktinformation Ändamålsenlig användning Icke ändamålsenlig användning Produktbeskrivning Leveransinnehåll Specialtillbehör Förbrukningsmaterial Tekniska data Funktionsschema Funktionsbeskrivning XR 24 NOVA Manöver- och inställningsorgan Elektronikinställningar Montering 7. Placering Placeringsutrymme Placeringsalternativ Placering Installation Vattenanslutning Avloppsanslutning Anslut avloppsslang för framkallnings- och fixeringsvätska Före idrifttagandet Rengör maskinen Lufta cirkulationspumpen Fyll på kemikalier Sätt tillbaka cirkulationspumpen Montera täcksidorna Sätt in valspaketen Elanslutning Kopplingsschema XR 24 Nova Kretskortanslutningar XR 24 Nova Idrifttagande Slutlig kontroll Transport Tag bort avloppsslangarna Skydd mot skador Användning 14. Hantering Film-rekommendationslista för Dürr framkallningsmaskiner XR Underhåll Byt kemikalier Felsökning 16. Tips för användaren Tips för teknikern Tips vid felsökning Före felsökningen Tag bort framstycket Tag bort bakstycket Tag bort sidostyckena Efter felsökningen Kontrollera apparatsäkringen Ställ in framkallningsvätskans temperatur Byt ut PTC-sensorn Byt ut tätningsprofilerna Rengör cirkulationspumpen Kontrollera/byt vattenventilen Byt nivåvakt vatten Dämpa kontrollamporna Avfallshantering 19. Avfallshantering

4 VIKTIG INFORMATION 1. HÄNVISNINGAR 1.1 CE - märkning CE-märkningen om överensstämmelse, som garanterar att produkten uppfyller EG:s säkerhetskrav, sitter på typskylten bredvid nätanslutningen på framkallningsmaskinens baksida. Produkten uppfyller följande riktlinjer: 89/392/EWG: Maskindirektiv 89/336/EWG/: EMV-direktiv 73/23/EWG: Lågspänning. Den harmoniserade standard vi tagit hänsyn till vid konstruktion och produktion, framgår av deklarationen om överensstämmelse som hör till produkten. Den upphör att gälla vid ev. ändringar som görs av användaren. 1.2 Allmänna anvisningar Monterings- och bruksanvisningen hör till produkten och skall alltid finnas i dess närhet. Följ anvisningarna noga. Det är en förutsättning för ändamålsenlig användning. För användarens säkerhet och störningsfri drift garanteras endast när originaldelar används. Endast tillbehör som finns listade i den tekniska dokumentationen eller av Dürr Dental uttryckligen godkänt tillbehör får användas. Garantin gäller inte för skador som uppkommit på grund av att andra delar än originaldelar använts. Garantin gäller ett år, räknat från leveransdatum. Dürr Dental ansvarar endast för produkternas säkerhet, tillförlitlighet och funktion om montering, nyinställningar, ändringar, uppdateringar och reparationer utförs av Dürr Dental eller av Dürr Dental auktoriserad samt om produkten används i enlighet med monterings- och bruksanvisningen. Monterings- och bruksanvisningen motsvarar det utförande och de säkerhetstekniska normer som gäller för produkten vid trycktillfället. Alla skyddsrättigheter till angivna kopplingar, förfaranden, namn, mjukvaruprogram etc. förbehålls. Den tekniska dokumentationen får inte kopieras, inte ens i utdrag, utan skriftligt tillstånd från Dürr Dental. 1.3 Elektromagnetisk kompatibilitet Normen EN för elektromagnetisk kompatibilitet medicinskt elektrisk apparatur uppfylls till fullo. 1.4 Allmänna säkerhetshänvisningar Förvara originalförpackningen för eventuella returer. Endast originalförpackningen garanterar att produkten är optimalt skyddad under transporten. Dürr Dental ansvarar inte för skador som uppkommit på grund av bristfällig förpackning vid retursändningar! Avfallshantera förpackningsmaterial enligt gällande lagar och bestämmelser. Produkten motsvarar tillämpliga EU-riktlinjer och får endast användas av personer som på grund av sin utbildning eller kunskap kan garantera att produkten används på rätt sätt. Användaren skall alltid försäkra sig om att produkten är säker samt i funktionsdugligt skick innan den tas i bruk. Användaren måste vara väl förtrogen med hur produkten ska hanteras. Produkten är inte avsedd att användas i utrymmen där explosionsrisk föreligger. Explosionsrisk kan uppstå i utrymmen där brännbara anestesimedel, hudrengöringsmedel, syrgas och huddesinfektionsmedel används. Produkten får inte heller användas i brandfarliga miljöer. 1.5 Användning av ortokromatiska filmer Minska ljusstyrkan på kontrollamporna och mörkrumslampan när du arbetar i mörkrum utan mörkrumstillsats och använder RPtunnskiktsfilmer (extraorala), så undviker du felexponeringar. Erforderliga åtgärder skall utföras av en auktoriserad tekniker. 4

5 1.6 Säkerhetsanvisningar som skydd mot elektrisk ström Framkallningsmaskinen XR 24 Nova får endast kopplas till ett fackmässigt installerat jordat uttag. Kontrollera att angiven nätspänning och nätfrekvens stämmer överens med försörjningsnätets värden innan utrustningen ansluts. För strömförsörjningen får inga förlängningssladdar användas. Kontrollera att maskin och ledningar inte är skadade före idrifttagandet. Byt omedelbart ut skadade ledningar och kontakter. 1.7 Varningar och symboler I monterings- och bruksanvisningen används följande benämningar resp. tecken för särskilt viktig information: Uppgifter resp. bestämmelser och förbud för att förebygga personskador och materiella skador. Varning för farlig elektrisk spänning. Särskild information angående användning av produkten samt övriga hänvisningar. Ojordad detalj typ BF CE-märkning utan Notified Body nummer Beakta monterings- och bruksanvisningen På morgonen - öppna vattenkranen På kvällen - stäng vattenkranen Strömbrytare TILL Strömbrytare FRÅN Gul kontrollampa huvudström TILL/ uppvärmning (gul kontrollampa) Gul och grön kontrollampa driftklar Mata inte in någon film (indikerar avvakta ) (rödorange kontrollampa) Variabel (snabbgång filmgenomlopp) (röd kontrollampa) Servicetangent (endast för teknikern) 2 sek. 5

6 2. PRODUKTINFORMATION 2.1 Ändamålsenlig användning Dürr röntgenfilm-framkallningsmaskinen XR 24 Nova är endast avsedd för automatisk framkallning av extra- och intraorala röntgenfilmer enligt Dürrs rekommenderade filmlista. Som ändamålsenlig användning räknas även att monterings- och bruksanvisning samt installations-, skötsel- och underhållsföreskrifterna följs. Dessutom förutsätts att gällande lagar och bestämmelser som rör arbetsskydd och kemikalieavfallshantering följs. 2.2 Icke ändamålsenlig användning Annan användning räknas inte som ändamålsenlig. Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador p.g.a. felaktig användning. 2.3 Produktbeskrivning Röntgenfilm-framkallningsmaskinen XR 24 Nova är utrustad med en start-stop-automatik. Den driftklara framkallningsmaskinen startar automatiskt när du matar in en film. Redan efter ca 20 sekunder (kontrollampa ingen filminmatning slocknar) kan du mata in en ny film. Filmen transporteras först genom framkallnings- och fixeringsbadet och därefter genom skölj- och torkzonen. När filmgenomloppsprocessen har avslutats, efter ca 1 minut, slår maskinen automatiskt om till stand - by läge. 3. LEVERANSINNEHÅLL Röntgenfilm-framkallningsmaskin XR 24 Nova Typ (230 V AC, Hz) Typ ( V AC, Hz) Dürr rengöringsanvisning /01 Tillbehör, komplett Startpaket XR 24 Nova Specialtillbehör Nedan nämnda delar ingår inte i leveransen. Beställes separat. XR Clean-Set Rengöringsbalja för rengöring av valspaketen, 2 st. filmtransportrengörare, 2 st. svampar Servicenyckel för underhållsarbeten Mörkrumslampa Regenereringsenhet (230 V) (110 V) Blandningsbehållare för framkallningsvätska (svart lock utan hål) Blandningsbehållare för fixeringsvätska (rött lock utan hål) Uppsamlingsbehållare, 10 liter för framkallningsvätska Uppsamlingsbehållare, 10 liter för fixeringsvätska Lagringsbehållare, 20 liter för framkallningsvätska Lagringsbehållare, 20 liter för fixeringsvätska Dagsljustillsats DL 24 med filterskiva utan filterskiva lämplig för följande filmformat: 2 x 3 cm till max. 15 x 30 cm Dagsljustillsats DL för vanliga filmformat upp till max. 24 x 30 cm Mörkrumstillsats DA för följande filmformat: 2 x 3 cm till max. 24 x 30 cm Elektriska säkringar för typ ,230 V T 6,3, IEC 127-2/V för typ , 110 V T 10, IEC 127-2/V Displaymodul för precisionsinställning av elektroniken

7 3.2 Förbrukningsmaterial DÜRR-AUTOMAT XR Framkallningsoch fíxeringskoncentrat för 2 satser /40 Rengöring av valspaketen, 2-pack /40 Sprayrengöring WR 2000, för transportvalsarna, 6-pack /02 4. TEKNISKA DATA Röntgenfilm-framkallningsmaskin XR 24 Nova Typ (230 V) Typ (110 V) Nominella anslutningsvärden Typ Spänning (V) Frekvens (Hz) Strömförbrukning (A) 4,4 9,2 Säkring T 6,3 T 10 Effekt (W) 1050 Uppvärmningseffekt uppvärmning bad (W) 400 torkning (W) 500 Driftsdata Uppvärmningstid (0,5 C/min) ca. 20 Filmgenomloppstid (min) normal ca. 6 variabel se rekommenderad filmlista Vätskecirkulation (l/min) framkallningsvätska ca. 1,8 fixeringsvätska ca. 2,0 Vattenflöde (l/min) 2 Vattentryck (bar) min. vattentryck 2 max. vattentryck 6 Tankvolym (l) vardera 5 framkallning, fixering Omgivningstemperatur Maskin i drift till +28 C Lagring och transport till +70 C Luftfuktighet Maskin i drift... max. 80 % Lagring och transport... max. 95 % Mått... dj=51 cm, b=42 cm, h=44 cm Vikt kg Skyddsform... IP20 Skyddsklass... 1 Provningsmärkning... CE-märkning 7

8 5. FUNKTIONSSCHEMA Stand By Position Filminlopp 2 Filminmatningslucka 3 Valspaket filminlopp 4 Drivaxel 5 Valspaket framkallning/fixering 6 Valspaket vatten 7 Vatteninlopp 8 Valspaket tork 9 Säkerhetsbrytare Tork 10 Uppvärmning tork 11 Fläkt 12 Motor 13 Nivåvakt vatten 14 Cirkulationspump (för E och F) 15 Vattenventil 16 Värmare 17 PTC-sensor och relä 18 Bräddavlopp F med avloppspropp 19 Lyftstång 20 Lyftmotor 21 Bräddavlopp E med avloppspropp 22 Kretskort 23 Balja E Framkallningsbad F Fixeringsbad W Vattenbad 8

9 6. FUNKTIONSBESKRIVNING 6.1 XR 24 NOVA När du har slagit på nätströmbrytaren lyser gul kontrollampa. Så länge gul kontrollampa lyser sker uppvärmning av framkallnings- och fixeringsvätskan till den temperatur som är inställd på PTC-relät (17). Maskinen startar inte under uppvärmningsfasen. Med en fördröjning på ca 60 sek. startar badcirkulationen parallellt till uppvärmningen. Cirkulationspumpen (14) pumpar kemikalierna från framkallnings- och fixeringstanken (tankvolym vardera 5 liter) till baljan (23). När filmen har matats in stängs filminmatningsluckan (2). Efter ca 20 sekunder slocknar blinkande rödorange kontrollampa och en ny extraoral film kan matas in. Om ingen ny film matas in efter att filmgenomloppsprocessen har avslutats, efter ca 1 minut, höjs baljan (23) (stand-by läge). Motorn (12), vattenventilen (15) och uppvärmning tork (10) stängs av. I stand-by läge är valspaketet framkallning/fixering (5) helt och hållet nedsänkt i kemikalierna vilket minskar risken för avlagringar. När inställd temperatur har uppnåtts lyser gul och grön kontrollampa, dvs. maskinen är driftklar. (Cirkulation (14) och uppvärmning (värmare 16) stängs av). När du matar in en film öppnas filminmatningsluckan (2). Därigenom utlöses en signal som sänker baljan (23). Samtidigt öppnas vattenventilen (15). Uppvärmning tork (10), motorn (12) och cirkulationspumpen (23) startar. Rödorange kontrollampa blinkar och indikerar avvakta tills hela filmen befinner sig i maskinen. Efter ca 20 sekunder slocknar kontrollampan. Vid sänkt balja (23) transporteras filmen under ständig cirkulation av kemikalierna mellan valsarna genom framkallnings- och fixeringsbadet, samt genom vattenbadet och torkzonen (8). Under framkallningsfasen rinner vattnet kontinuerligt (ca 2 liter/min.) in i sköljpaketet via vatteninloppet (7) och ut genom vattenavloppet. Skulle vattenavloppet vara igensatt, stänger nivåvakten (13) vattenventilen (15) och förhindrar att mer vatten rinner till. 9

10 6.2 Manöver- och inställningsorgan 2 sec. variable 125B 125A 125A Tangent för 2:a genomloppstiden 125B Servicetangent D C B A A Nätströmbrytare B Gul kontrollampa: uppvärmningsfas, ca 20 min. C Grön kontrollampa: driftklar D Rödorange kontrollampa: avvakta 10

11 6.3 Elektronikinställningar 117 Kontakt kontrollampa dimmer: Genom att sätta bygel kan kontrollamporna B, C, D på locket ställas in på LJUS (HELL) eller MÖRK (DUNKEL) och därmed anpassas till plats respektive filmkänslighet Exempel: Maskinen monterad i mörkrummet, användning av ortokromatiska filmer (t.ex. T-Mat G) = ställ kontrollampa dimmer på MÖRK (DUNKEL) 118 Kontrollampan lyser när servicefunktionen är aktiverad. 119 Servicetangent 120 Pot.l bad-temp.: för inställning av badtemperaturen. Inställningsområde: C Fabriksinställd = 28 C 121 Pot.l proc.tid: för inställning av 2:a genomloppstiden Inställningsområde 3-20 min. Fabriksinställd = 3 min. 122 Pot.l tork-6min.: inställbar torkeffekt i kombination med den 6 min. genomloppstiden. Inställningsområde 0-100% 123 Pot.l tork-varia: inställbar torkeffekt i kombination med den variabla genomloppstiden. Inställningsområde 0-100% 124 Fotocell, lucka 125A Tangent för 2:a genomloppstiden 125B, 119 Servicetangent Genom att trycka på servicetangenten kan du starta framkallningsmaskinen för ev. prov. Servicetangenten är aktiv i ca 20 min. rödorange kontrollampa blinkar Tryck en gång till på servicetangenten och ordern annuleras. Rödorange kontrollampa (indikerar avvakta ) blinkar, tills baljan åter befinner sig i det övre läget. Om en film matas in i filminloppet medan servicetangenten är aktiv, aktiveras filminmatningsluckan och den normala filmgenomloppsprocessen startar. Den har företräde framför servicetangentens funktion. 126 Kontakt service: Till den här kontakten kan en displaymodul kopplas som indikerar badtemperaturens bör- och ärvärde, torkeffekten i procent, genomloppstiden etc. 127 Kontakt 6 min. genomloppstid Genom att sätta bygeln på FRÅN kan den 6 min. genomloppstiden stängas av. Ytterligare 1 genomloppstid finns som kan ställas in på pot. proc. tid (121). 128 Kontrollampa uppe (oben): Baljan befinner sig i det övre läget. 129 Kontrollampa nere (unten): Baljan befinner sig i det nedre läget. Lyser ingen av kontrollamporna, befinner sig baljan i upp- eller nedåtgående rörelse. 130 Kontrollampa film: Filminmatningsluckan är aktiverad. 131 Kontrollampa syn.-motor: Lyftmotorn för baljan är på. Baljan åker upp eller ner. 132 Kontrollampa tork (Trockner): Uppvärmningen för filmtorkningen är på. 133 Kontrollampa v-ventil, fläkt (W-Ventil, Lüfter): Vattenventilen är öppen, fläkten på. 134 Kontrollampa bad-pump (Bad-Pumpe): Cirkulationspumpen är på. 135 Kontrollampa bad-uppvärmning (Bad- Heizung): Värmaren är på. 136 Kontrollampa vals-drivn. (Walz-Antr.): Drivmotorn är aktiverad. Kontrollampan blinkar i förhållande till varvtalet. Regenerering elektronik (141) Regenerering elektronik (141) ansluts till plats (137) på kretskortet. Regenereringstiden är inställd på 30 sek. (= ca 190 ml E+F) vid leveransen. 137 Kopplingsplats för regenerering elektronik 138 Pot.l DEV.-tid: Inställbar regenereringstid >0-60 sek 139 Kontakt power reg.: Bygeln på OFF: I det här läget startar regenereringspumpen efter 1,3 m framkallad film. Bygeln på ON: Regenereringen startar varje gång du sätter på nätströmbrytaren samt efter 1,3 m film. 140 Kontakt 50%/100%: Sitter bygeln i läge 50%, halveras den programtid för pum pen som ställts in på pot. (138). 141 Regenerering elektronik 11

12 MONTERING 7. PLACERING 7.1 Placeringsutrymme Framkallningsmaskinen XR 24 Nova får endast installeras i torra utrymmen med god ventilation. Installationsutrymmet måste ha en vattenanslutning (24) R3/4" med rörventilation, avlopp (25) med vattenlås i plast samt jordat uttag (26). Installera om möjligt framkallningsmaskinen i närheten av ett handfat. Vattenkranen (24) och det jordade uttaget (26) skall vara lätt tillgängliga. 27 Rumstemperaturen får inte vara lägre än +10 C på vintern och inte överstiga +28 C på sommaren. Vi rekommenderar att du installerar XR 24 Nova i ett mörkrum. Om ett mörkrum inte är tillgängligt, skall en dagsljustillsats (27) (DL 24 eller DL 26) monteras. Utsätt aldrig framkallningsmaskinen för direkt solljus! Risk för att kemikalierna uppvärms alltför kraftigt och filmerna överframkallas. 7.2 Placeringsalternativ 2 Installera framkallningsmaskinen (vikt ca 35 kg) på en vågrät, stabil och jämn arbetsplatta i arbetshöjd. Se till att arbetsplattan har en öppning på ca 7 x 5 cm vid slangdragning nedåt. 1,5m 44 7 Platsbehov: bakåt minimum 10 cm, till vänster och höger ca 50 cm fri plats för servicearbeten och tillräcklig ventilation. Planera in tillräckligt med plats framåt för ev. komplettering med dagsljustillsats (27). Det räcker om den monterade dagsljustillsatsen vilar ca 5 cm på arbetsplattan

13 Placering Tag fram alla små delar. Tag ut maskinen ur kartongen (håll i sidorna). Installera maskinen i närheten av vattenanslutning, avlopp och jordat uttag (avstånd max. 1,5 m). Tag fram sidostyckena och slangar ur förpackningen. Tag bort skumplasten på baksidan och sidorna. Se till att fram- och bakstycket inte ramlar ut ur förpackningen. 4 Justera fötterna (28) med den medföljande nyckeln (29) tills maskinen står vågrätt (använd vattenpass) INSTALLATION 8.1 Vattenanslutning Kontrollera att det kommer rent vatten ur kranen (24). På grund av att vattenkvaliteten varierar starkt skall ett finfilter (30) monteras mellan vattenkran (24) och slang (31). Finfiltret (30) skyddar flödesbegränsaren i maskinens vattenventil. Stäng vattenkranen (24). Anslut 90 -böjen (32) till vattenkranen (24). Montera finfilter (30) (pil i flödesriktning) och dubbelnippel (33). Kontrollera att silinsatsen och båda packningarna finns i slangens (31) anslutningar. Anslut slangen (31) till maskinens vatteninlopp (34) (koppling med silinsats) och till dubbelnippeln (33)

14 8.2 Avloppsanslutning Lägg avloppsslangen (35) med konstant fall. Kapa slangen (35) till rätt längd. 35 Avloppsslangen får inte hänga igenom! 38 Stryk på UHU plast på utsidan av slangändarna. Montera skruvmuffen (36) och fäst den på vattenlåset (25) med en slangklämma (37) Fäst avloppsslangen med hjälp av slangklämmor (38), skruvar och pluggar Anslut avloppsslang för framkallnings- och fixeringsvätska 8 Fixierer Placera de båda 10 liters uppsamlingsbehållarna (39) för framkallningsvätska (svart nivåmarkering) och fixeringsvätska (röd nivåmarkering) under framkallningsmaskinen så att de står väl synligt och stadigt. Lägg slangarna (40) med konstant fall. Kapa slangarna till önskad längd (max. 3 cm får sticka ner i uppsamlingsbehållaren) (39). För in slangen för framkallningsvätskan (svart markering) i det svarta locket (41). Fäst med en klämring (42) så att den sticker ner max. 3 cm i uppsamlingsbehållaren (39). Skruva fast locket (41) på uppsamlingsbehållaren (39) för framkallningsvätskan. Fäst fixeringsslangen (röd märkning) på samma sätt vid uppsamlingsbehållaren för fixeringsvätskan. Töm uppsamlingsbehållarna när de är fyllda till maxstrecket (43) risk för att de rinner över! Beakta lokala föreskrifter vid avfallshantering av framkallningsvätska och fixeringsvätska! 9 14

15 FÖRE IDRIFTTAGANDET 9.1 Rengör maskinen Tag av lock och transportsäkringar (2 frigolitremsor). Tag bort flytlocken från framkallnings- och fixeringsbadet. Öppna de gröna spärrspakarna (44) och låsen (45). Sväng valspaketet tork (8) bakåt Tag ut styrplattan (46) ur valspaketet tork (8) och tag ut paketet. Tag därpå ut valspaketen för vatten (6), framkallnings-/fixeringsvätska (5) och filminlopp (3). Tryck på sidospakarna och lyft ut baljan (23). Rengör valspaket, balja och tankar med en fuktig svamp

16 9.2 Lufta cirkulationspumpen Lossa stjärnskruvarna (47) och tag bort pumpskyddet (48) Tag ut pumpslangarna (49) ur klämman (50) W 51 Lyft upp cirkulationspumpen (14) ur styrningen och häng upp den på vattentankens (W) baksida (avluftningsläge). Se till att cirkulationspumpen sitter stadigt. Pumpen skall förbli i det här läget tills du har fyllt på kemikalierna. Tag bort transportsäkringarna (51) (frigolit)

17 9.3 Fyll på kemikalier Se till att de stora propparna för framkallningsvätska (21) och fixeringsvätska (18) har skruvats in i resp. tank ordentligt. 52 Montera skiljeväggen (52) mellan framkallnings- och fixeringstanken. 21 Skiljeväggen förhindrar att kemikalierna blandas vid påfyllningen max. 28 C Kemikalierna är frätande och brandfarliga. Använd skyddshandskar och skyddsglasögon när du fyller på kemikalierna risk för frätskador. Skölj omedelbart ögonen med rikligt med vatten och uppsök läkare om du får kemikalier i ögonen. Rengör händerna under rinnande vatten när du är klar. Fyll på fixeringstanken (F) Häll i innehållet från den stora röda flaskan A. Fyll på med vatten (max. 28 C) upp till den undre markeringen (53). Häll i innehållet från den lilla röda flaskan B, fyll på med vatten upp till den övre markeringen (54). Fyll på framkallningstanken (E) Häll i innehållet från den stora svarta flaskan A. Fyll på med vatten (max. 28 C) upp till den undre markeringen. Häll i innehållet från den lilla svarta flaskan B, fyll på med vatten upp till den övre markeringen. Tag bort skiljeväggen (52), rengör den och förvara den så att den är lätt tillgänglig när du ska byta kemikalier nästa gång. max. 28 C

18 Sätt tillbaka cirkulationspumpen Sätt in pumpen (14) i styrningen och för ner den. Sätt fast slangarna (49) i hållarna (50). Lägg slangarna parallellt, se till att de varken kläms eller knäcks. Slangarna får inte ligga an mot fläkten. Sätt på pumpskyddet och skruva fast det Montera täcksidorna Se till att cirkulationspumpens slangar (49) löper parallellt och inte ligger an mot fläkten, innan du monterar täcksidorna. De får inte knäcka eller klämma slangar eller kablar. Montera täcksidornas sidostycken (55) (ventilationsslitsarna ska peka bakåt). Montera framstycket (56) med texten XR24 Nova och fäst medelst tre stjärnskruvar (57). Förväxla inte fram- och bakstycket. Det är bara framstycket (56) som har hål för montering av en dagsljustillsats. Lås fast 2 snabblås (68) och brickor i borrhålen genom att vrida medsols. Montera även bakstycket (67) med tre stjärnskruvar (57). 18

19 Sätt in valspaketen Framkallningsmaskinen får aldrig användas utan valspaket! Risk för frätskador på ögonen! Om valspaketen saknas kan framkallnings- resp. fixeringsvätskan spruta rakt upp ur framkallningsmaskinen under tryck. Risk för att kemikalierna blandas. Utan E/F-valspaket kan kemikalierna inte ledas in i tankarna. Sätt in baljan (23). Kontrollera att de små propparna har skruvats in ordentligt. Sätt in torkpaketet (8) och sväng det bakåt. Sätt därpå in valspaketen för vatten (6), framkallnings-/fixeringsvätska (5) och filminlopp (3) i nämnd ordning. Vrid ev. på kugghjulet (58) tills det kommer i rätt läge gentemot drivaxelns snäckhjul. Sväng fram torkpaketet (8). Sätt in styrplattan (46) i valspaketet tork. Stäng de gröna spärrspakarna (44) och låsen (45). Lägg in flytlocken (59) för framkallnings- och fixeringsbadet. Sätt på locket (60). Se till att lockets underkant löper ordentligt i täcksidornas urtag

20 ELANSLUTNING Maskinen är dimensionerad för en nätspänning på 230 V eller V / Hz (se typskylten). Se till att erforderlig nätspänning finns innan du ansluter nätkabeln, annars kan utrustningen skadas. Använd den medföljande nätkabeln från Dürr. Kontrollera säkringarna, ersätt vid behov öppna luckan över nätanslutningen som sitter på baksidan. Se till att nätströmbrytaren på locket är frånkopplad. Koppla in nätkabeln (61) i maskinen och det jordade uttaget. Förvara de båda reservsäkringarna (62) så att de är lätt tillgängliga. 20

21 21

22 11. KOPPLINGSSCHEMA XR 24 NOVA Typ (230 V) 22

23 11.1 Kretskortanslutningar XR 24 Nova 100 Kretskort XR 24 Nova 101 Fördelarplint 102 Regenereringspump 103 Cirkulationspump 104 Transportmotor 105 Baduppvärmning 106 Fläkt tork 107 Nivåvakt för vattenbad 108 Nätströmbrytare 109 Synkronmotor för baljan 110 Fotocell drivmotor 111 Diod nät TILL 112 Diod driftklar 113 Diod avvakta 114 Reedkontakt för baljan, uppe 115 Reedkontakt för baljan, nere 116 PTC-sensor för temperaturövervakning 117 Kontakt för kontrollampa dimmer 118 Kontrollampan lyser när servicefunktionen är aktiv. 119 Servicetangent 120 Pot.l: bad-temperatur 121 Pot.l: proc.tid 122 Pot.l: tr.-6min. 123 Pot.l: tr.-varia 124 Fotocell, lucka (start-stop) 125 A - tangent för 2:a genomloppstid B - servicetangent, 126 Kontakt service för displaymodul 127 Kontakt för 2:a genomloppstid 128 Kontrollampa balja uppe 129 Kontrollampa balja nere 130 Kontrollampa film 131 Kontrollampa synkron.-motor 132 Kontrollampa tork 133 Kontrollampa vattenventil, fläkt 134 Kontrollampa badpump 135 Kontrollampa baduppvärmning 136 Kontrollampa valsdrivning. 137 Kortplats för regener.elektroniken 138 Pot.l dev.-tid (regenereringstid) 139 Kontakt: power reg. 140 Kontakt: 30%/60% 141 Regenereringselektronik 23

24 A A B C D 12. IDRIFTTAGANDE Framkallningsmaskinen får aldrig användas utan valspaket! Risk för frätskador på ögonen! Om valspaketen saknas kan framkallnings- resp. fixeringsvätskan spruta rakt upp ur framkallningsmaskinen under tryck. Risk för att kemikalierna blandas. Utan E/F- valspaket kan kemikalierna inte ledas in i tankarna. Använd aldrig framkallningsmaskinen utan vätskor (kemikalier, vatten), det kan leda till att uppvärmningen sätts ur funktion. Öppna vattenkranen (24). Kontrollera att maskin och anslutningar är täta. Slå på nätströmbrytaren (A), gul kontrollampa (B) lyser. Uppvärmningsfasen börjar. Efter ca 20 minuter har inställd badtemperatur uppnåtts och gul (B) och grön (C) kontrollampa lyser. Maskinen är klar för drift Slutlig kontroll Slå från nätströmbrytaren (A). Drag ut nätkontakten. Stäng vattenkranen (24). Tag av locket (60). Tag av flytlocket från framkallningsbadet. Mät framkallningstemperaturen. Den måste ligga på +28 C +/- 0,5 C. Om temperaturen befinner sig utanför angivet område, skall den ställas in i motsvarande grad, se avsnitt 18.7 Ställ in temperaturen för framkallningsbadet. Lägg in flytlocket för framkallningsbadet, sätt på locket, stoppa in nätkontakten, öppna vattenkranen och slå på nätströmbrytaren. Lägg in en provfilm och gör en testbild. För in testresultaten i protokollet. Arkivera provfilmen. Testbilder bör göras regelbundet enligt provningsprotokollet. 24

25 A TRANSPORT Beakta följande innan du transporterar framkallningsmaskinen: Transportera endast framkallningsmaskinen när tankarna är tomma. Slå från nätströmbrytaren (A). Stäng vattenkranen (24). Drag ut nätkabeln ur det jordade uttaget och maskinen. Skruva av vattenslangen (31) från maskin och vattenkran (24). Häll kemikalierna från uppsamlingsbehållarna (39) i motsvarande lagringsbehållare (63). Låt kemikalierna som finns i tankarna rinna ner i uppsamlingsbehållarna (39), se avs Rengör maskinen, se avsnitt 9.1. Vid längre transport skall transportsäkringarna (51, frigolit) monteras: avsnitt 9.2 utför monteringen i omvänd följd Tag bort avloppsslangarna Tag bort avloppsslangen (35). Tag bort slangarna till framkallnings- och fixeringsvätskans uppsamlingsbehållare (39). Se till att inga kemikalier droppar ut när du lossar slangarna Skydd mot skador Skydda framkallningsmaskinen mot mekanisk belastning och skador. Se till att maskinen inte kan flytta sig okontrollerat under transporten. Instruera transportpersonalen

26 ANVÄNDNING 2 sec. variable 14. HANTERING 26 Framkallningsmaskinen får aldrig användas utan valspaket! Risk för frätskador på ögonen! Om valspaketen saknas kan framkallnings- resp. fixeringsvätskan spruta rakt upp ur framkallningsmaskinen under tryck. Risk för att kemikalierna blandas. Utan E/F-valspaket kan kemikalierna inte ledas in i tankarna. Använd aldrig framkallningsmaskinen utan vätskor (kemikalier, vatten), det kan leda till att uppvärmningen sätts ur funktion. Maskinen skall sättas på dagligen för att kemikalierna ska kunna bibehålla sin kvalitet. På morgonen eller innan du påbörjar arbetet Öppna vattenkranen. Slå på nätströmbrytaren (A). Gul kontrollampa (B) lyser under uppvärmningsfasen. Efter ca 20 minuter har inställd temperatur uppnåtts och gul (B) och grön (C) kontrollampa lyser. Maskinen är klar för drift. Lägg in filmen. När du har lagt in en film blinkar rödorange kontrollampa mata inte in ny film (avvakta). Efter ca 20 sekunder slocknar kontrollampan och ytterligare film kan matas in. D C B A A Nätströmbrytare B Uppvärmningsfas, ca 20 minuter C Driftklar D Ingen filminmatning (indikerar avvakta ) Variabel (snabbgång filmgenomlopp) (röd kontrollampa) Servicetangent (endast för teknikern) 2 sek. Mata in film Endast likadana filmer som användes vid slutkontrollen får användas. Om andra filmer eller kemikalier används skall maskinen ställas in på nytt och ny slutkontroll utföras (röntgenförordningen). Lägg inte oexponerad film på framkallningsmaskinen. Påverkan av kontrollamporna kan leda till felexponeringar. Beakta monterings- och bruksanvisningen om du vill använda en dagsljustillsats. När en film har matats in i filminloppet startar maskinen automatiskt, rödorange kontrollampa ( ingen ytterligare extraoral filminmatning ) blinkar. Efter ca 20 sekunder slocknar kontrollampan och ytterligare en extraoral film kan matas in. Genomloppstiden för en film är ca 6 minuter. När filmgenomloppsprocessen har avslutats, efter ca 1 minut, kopplar maskinen automatiskt om till stand-by läge. Gul och grön kontrollampa lyser, maskinen är fortfarande driftklar.

27 Sex intraorala filmer kan matas in bredvid varandra mellan markeringarna. Se till att markeringspunkten förs in sist när du matar in 2 x 3 filmer. För att snabbt göra en kontrollbild (t.ex. vid rotkanalsbehandlingar) eller för att framkalla RP-tunnskiktsfilmer (extraorala), exempelvis T-Mat G, trycker du på tangenten variabel för snabbgång (lyser röd), mata in filmen, tryck sen en gång till på tangenten för att stänga av snabbgången. Tjockskiktsfilmer (intraorala) som används vid snabbgång kan inte arkiveras. Beakta den rekommenderade filmlistan (avs. 14.1). 29 På kvällen eller när du har avslutat arbetet Slå från nätströmbrytaren (A). Stäng vattenkranen. Var fjärde vecka Byt kemikalier, se avsnitt Var sjätte månad Kemisk rengöring av valspaketen, se användartips, A 3-affisch /01 eller bruksanvisning för rengöring av valspaketen Då praktiken är stängd i mer än 4 veckor: Häll ut kemikalierna, se avsnitt Rengör valspaket och tankar, se avsnitt 15.1 och låt dem stå torrt. 27

28 14.1 Film-rekommendationslista för Dürr framkallningsmaskiner XR 24.. Intraorala filmer Badtemperatur 28 C Processtid 6 min Torkeffekt 30 % Filmtyper Kodak Ultra Speed Kodak Insight 2,2 x 3,5 cm 3,1 x 4,1 cm 2,7 x 5,4 cm 5,7 x 7,6 cm 2,2 x 3,5 cm 3,1 x 4,1 cm 2,4 x 4,0 cm 2,7 x 5,4 cm 5,7 x 7,6 cm Extraorala filmer Badtemperatur 28 C Filmformat upp till max. 24 x 30 cm Filmtyper Processtid Torkeffekt Kodak X-OMAT K 6 min 30 % T-MAT L/RA 4 min 20 % T-MAT G/RA 4 min 20 % Ekta Vision L 6 min 30 % Ekta Vision G 6 min 30 % Agfa Dentus RP 6 6 min 30 % Dentus Ortholux 6 min 30 % Agfa Dentus M2 Comfort 2 x 3 cm 3 x 4 cm 5 x 7 cm Röntgenfilmer som används vid snabbgång (2:45 min) kan inte arkiveras. För att filmen skall kunnas arkiveras, måste den efterfixeras och sköljas i minst 30 sek. så fort som möjligt efter diagnosen. Vid andra filmtyper skall processtiden kontrolleras och anpassas med hänsyn till Dentalt känslighetsindex och Dentalt kontrastindex 28

29 15. UNDERHÅLL Någon kemisk rengöring av tankarna behövs inte. Endast valspaketen skall rengöras kemiskt med XR Clean-set (rengöringsbalja och tillbehör), beställningsnummer: Beakta bifogade rengöringsanvisningar (A3-affisch) vid Byte av kemikalier och Kemisk rengöring av valspaketen, beställningsnummer: /01. Rengöringsanvisningen ska sättas upp väl synlig i närheten av maskinen. Den innehåller all information du behöver för att utföra dessa arbeten. Kemikaliebytet avser användningen av DÜRR-AUTOMAT XR kemi.. 60 A 61 Var fjärde vecka Byt kemikalier utan regenereringsenhet, se avsnitt 15.1 Denna tidsintervall gäller när maximalt 10 intra- och 3 extraorala filmer framkallas per dag. Var tredje månad Byt kemikalierna med regenereringsenhet, se avsnitt Var sjätte månad Kemisk rengöring av valspaketen i rengöringsbaljan, se bifogade anvisningar, A3-affisch /01 eller bruksanvisning för rengöring av valspaketen (finns i XR Clean-set) Byt kemikalier Häll ut kemikalierna Slå från nätströmbrytaren (A). Drag ut nätkontakten (61) ur det jordade uttaget. Tag av locket (60). Kontrollera att uppsamlingsbehållarna (39) är tomma, häll över i lagringsbehållarna (63) vid behov. Det är viktigt att uppsamlingsbehållarna är tomma, annars finns risk att de rinner över när kemikalierna hälls ut ur tankarna. 29

30 Tag bort flytlocken från framkallnings- och fixeringsbadet, låt dem droppa av och lägg dem åt sidan. Skruva ut de små propparna ur baljan och de stora ur tankarna. Töm uppsamlingsbehållarna. Skruva av locket från uppsamlingsbehållarna, häng in slangändarna i en neutral behållare. Därigenom undviker du att vatten kommer in i uppsamlings- resp. lagringsbehållarna under tiden som maskinen rengörs. Rengör tankar och valspaket Öppna de gröna spärrspakarna (44) och låsen (45). Sväng valspaketet tork (8) bakåt. Drag ut styrplattan (46) ur valspaketet tork (8) och tag ut torkpaketet. Tag ut valspaketen vatten (6) och filminlopp (3) Lyft upp valspaketet framkallning/fixering (5) och tippa det åt sidan så att kemikalierna kan rinna ut. Vid behov (var sjätte månad) skall valspaketen rengöras kemiskt i rengöringsbaljan, se rengöringstips (A3-affisch), beställningsnummer: /01, i övrigt rengörs valspaketen enligt följande: 34 30

31 C A 61 1 Lägg valspaketen i handfatet, spraya in dem med exempelvis sprayrengöring WR 2000 och låt verka i ca 10 minuter. Tag ut baljan (23). Använd den svarta svampen för rengöring av framkallningsområdet, röd svamp för fixeringen. Rengör baljan (23) noggrant med respektive svamp under rinnande varmt vatten (ca 40 C). Skölj tankarna med varmt vatten (ca 40 C) och rengör dem ordentligt med respektive svamp. Rengör valspaketen noggrant med respektive svamp under rinnande, varmt vatten (ca. 40 C). Skruva in de stora propparna (18, 21) i tankarna. Fyll framkallnings- (E) och fixeringstanken (F) med ca 40 C varmt vatten upp till den övre markeringen (54). Sätt in valspaket framkallning/fixering. Använd aldrig framkallningsmaskinen utan valspaketet framkallning/fixering. Om E/F-valspaketet saknas, sprutar vattnet rakt upp ur maskinen eftersom det inte kan ledas vidare in i tankarna. Risk för frätskador på ögonen! Stäng de gröna spärrspakarna och låsen. Sätt på locket (60). Sätt in nätkontakten (61), slå på nätströmbrytaren (A). Starta maskinen genom att t.ex. mata in en 3 x 4 film i filminloppet (1) tills filminmatningsluckan aktiveras, drag sedan ut filmen igen. Låt maskinen gå i ca 10 minuter (därigenom rengörs slangar och cirkulationspump automatiskt). Slå från nätströmbrytaren (A) och drag ut nätkontakten (61) efter ca 10 minuter. Tag av locket (60). Öppna de gröna spärrspakarna och låsen. Lyft upp valspaketet framkallning/fixering, låt det droppa av och tag ut det

32 Skruva ut de stora propparna för framkallning (21) och fixering (18) ur tankarna. Avfallshantera rengöringsvätskan i den neutrala behållaren enligt lokala bestämmelser. Fyll på kemikalier Skruva in de stora propparna för framkallning (21) och fixering (18) i tankarna. Anslut åter framkallnings- och fixeringsslangarna till uppsamlingsbehållarna. Fyll på kemikalier (se avsnitt 9.3). Sätt in baljan. Skruva in de små propparna i baljan. Sätt in valspaketen (se avsnitt 9.6). Sätt in nätkontakten. 32

33 33

34 FELSÖKNING 16. TIPS FÖR ANVÄNDAREN Fel Möjlig orsak Åtgärd 1. Komplett ur drift 2. För ljusa filmer 3. För mörka filmer 4. Gul-grön slöja på filmen 5. Mörk slöja på filmen Nätkabeln är inte ordentligt isatt. Locket är inte på. Uppvärmningsfasen är inte avslutad (endast gul kontrollampa lyser). Framkallningsvätskan är slut. Exponeringstiden är för kort. Exponeringstiden är för lång. Filmen är inte färdigfixerad. Filmen har framkallats under snabbgång. Ljus kommer in i mörkrummet, t.ex. genom nyckelhålet. Mörkrumslampan är felmonterad. Användning av högkänsliga RP-filmer, t.ex. T-MAT G. Locket till dagsljustillsatsen är öppet. Anslut nätkabeln till maskinens baksida och det jordade uttaget. Sätt på locket ordentligt. Vänta tills uppvärmningsfasen är avslutad (ca 20 min.). Först när gul och grön kontrollampa lyser, är maskinen driftklar. Byt kemikalier (se avsnitt 15.1). Ställ in längre exponeringstid (om det är möjligt). Ställ in kortare exponeringstid (om det är möjligt). Kontrollera om fixeringsvätskan är ok: För runt en intraoral film i ca 40 sek.i fixeringsvätskan. Blir filmen transparent, är fixeringsvätskan ok. Finns slöjorna kvar, byt kemikalier (se avsnitt 15.1). Tryck en gång till på tangenten variabel för att stänga av snabbgång filmgenomlopp (tangentens röda lampa slocknar). Beakta filmgenomloppstiden (se rekommenderad filmlista, avsnitt 14.1). Kontrollera att mörkrummet inte släpper in ljus, täta vid behov. Lampan får endast stråla indirekt. Kontrollera alla kontrollampor och dämpa vid behov (se avs ). Locket skall vara stängt när du arbetar med RP-tunnskiktsfilmer (extraorala), annars överframkallas filmerna. 34

35 Fehler 6. Ökad grundslöja på filmen 7. Brunaktig slöja på filmen Möjlig orsak Filmen har lagrats för länge. Filmen har inte lagrats korrekt. Användning av högkänsliga RP-filmer, t.ex. T-MAT G. Filmen har inte sköljts. Åtgärd Kontrollera förfallodatum. Filmerna skall lagras svalt. Lagra inte film i närheten av röntgenapparaten (strålspridning). Beakta filmgenomloppstiden (se rekommenderad filmlista, avsnitt 14.1). Framkalla RP-filmer i snabbgång (ca 3 min.) (tryck på tangent variabel ). Öppna vattenkranen. 35

36 17. TIPS FÖR TEKNIKERN Fel 1. Komplett ur drift 2. Det kommer inget färskvatten Möjlig orsak Nätsäkringen är defekt. Apparatsäkringen är defekt. Vattenventilen är igensatt eller defekt. Vatteninloppet är igensatt. Nivåvakt vatten är defekt. Åtgärd Kontrollera säkringen, byt vid behov. Kontrollera säkringen, byt vid behov (se avs. 18.6). Kontrollera vattenventilen, byt vid behov (se avs ). Rengör finfiltret resp. silinsatsen i vattenslangen. Byt ut nivåvakten (se avs ). 3. Framkallningsvätskans temperatur felaktig Framkallningsvätskans temperatur är felinställd. PTC-sensorn är defekt. Ställ in badtemperaturen (se avs. 18.7). Kontrollera PTC-sensorn, byt vid behov (se avs. 18.8). 4. För ljusa filmer 5. För mörka filmer 6. Gul-grön slöja på filmen Framkallningsvätskans temperatur är för låg. Uppvärmningsfasen har inte avslutats (endast gul kontrollampa lyser). Exponeringstiden är för kort. Framkallningsvätskans temperatur är för hög. PTC-sensorn är defekt. Exponeringstiden är för lång. Inga kemikalier i E/Fvalspaketet (badets fyllnadsnivå är för låg). Ställ in badtemperaturen (se avs. 18.7). Vänta tills uppvärmningsfasen är avslutad, ca 20 min. Först när gul och grön kontrollampa lyser är framkallningsmaskinen driftklar. Ställ in längre exponeringstid (om det är möjligt). Ställ in badtemperaturen (se avs. 18.7). Kontrollera PTC-sensorn, byt vid behov (se avs. 18.8). Ställ in kortare exponeringstid (om det är möjligt). Kontrollera att tätningsprofilerna sitter i rätt läge, byt ut defekta profiler (se avs. 18.9). Kontrollera valspaketet, byt vid behov. 36

37 Fel 7. Mörk slöja på filmen 8. Ökad grundslöja på filmen 9. Brunaktig slöja på filmen 10. Filmen är inte riktigt torr Möjlig orsak Användning av högkänslig RP-film, t.ex. T-MAT G. Användning av högkänslig RP-film, t.ex. T-MAT G. Filmen har inte sköljts. Nivåvakt vatten är defekt. Torkeffekten är felinställd. Åtgärd Kontrollera alla kontrollamporna och dämpa vid behov (se avs ). Beakta filmgenomloppstiden. Framkalla RP-filmer i snabbgång filmgenomlopp (ca 3 min.), ställ ev. in den variabla processtiden på nytt (se bruksanvisningen displaymodul ). Dämpa kontrollamporna (se avs. 18.3). Se åtgärd för tips nr 2: Det kommer inget färskvatten. Nivåvakten i vattenbadet har stängt av vattenventilen. Kontrollera vattenavloppet, rengör vid behov och lägg slangen enligt föreskrift (se avs. 8.2). Byt ut nivåvakten (se avs ). Ställ in torkeffekten enligt den rekommenderade filmlistan (se avs. 14.1), se bruksanvisning displaymodul ) 37

38 60 A TIPS VID FELSÖKNING 18.1 Före felsökningen Slå från nätströmbrytaren (A). Drag ut nätkontakten (61). Tag av locket (60). Tag av aktuell täcksida Tag bort framstycket Öppna de gröna spärrspakarna (44) på valspaket filminlopp (3). Tag ut valspaket filminlopp (3). Skruva ut de båda gråa snabblåsen (68) i framstycket (56). Lossa de 3 stjärnskruvarna (57) och tag bort framstycket (56) Tag bort bakstycket Öppna de gröna spärrspakarna (44) och låsen (45) på valspaketet tork (8). Sväng valspaketet tork (8) bakåt och tag ut det. Lossa de 3 stjärnskruvarna (57) och tag bort bakstycket (67) Tag bort sidostyckena Tag bort fram- (56) och bakstycket (67), lyft ut sidostyckena (55) uppåt Efter felsökningen Montera täcksidorna ordentligt igen, se även avs Sätt på locket (60), sätt i nätkontakten (61)

39 Kontrollera apparatsäkringen Tryck lätt med en skruvmejsel för att öppna luckan (64) över nätanslutningen på maskinens baksida. Tryck ihop fjädern och drag ut säkringshållaren (65). Kontrollera säkringarna, byt vid behov. Beställningsnummer, se avs Ställ in framkallningsvätskans temperatur Beakta bruksanvisningen Displaymodul, beställningsnummer Tag bort framstycket, se avs Tag bort kortskyddet. Koppla in displaymodulen i kretskortets kontakt display. Ställ in badtemperaturen med den röda justeringsratten bad-temp. (69) på kretskortet. (enligt rek. filmlista, avs. 14.1) Kontrollera PTC-sensorn om inställd temperatur inte uppnås. Byt ut den vid behov, se avs

40 Byt ut PTC-sensorn Häll ut framkallningsvätskan Innan du byter ut PTC-sensorn måste du hälla ut framkallningsvätskan. Spar vätskan, den går att återanvända. Häll innehållet som finns i framkallningsvätskans uppsamlingsbehållare (39) i lagringsbehållaren (63). Koppla åter avloppsslangen för framkallningsvätskan till uppsamlingsbehållaren Skruva ut propparna (66) ur baljan (23) och låt kemikalierna rinna ner i uppsamlingsbehållarna helt och hållet. Tag av flytlocken (59) från framkallningsoch fixeringsbadet. Öppna de gröna spärrspakarna och låsen. Tag ut samtliga valspaket. Tryck ner sidospaken och tag ut baljan (23). Skruva ut den stora svarta proppen (21) ur framkallningstanken och häll ut framkallningsvätskan Rengör framkallningstanken Genom att rengöra framkallningstanken undviker du att bytet av PTC-sensorn försvåras av kristallbildningar. Skruva av locket till framkallningsvätskans uppsamlingsbehållare, häng ner slangändarna i en neutral behållare. Skruva in den stora svarta proppen i framkallningstanken. Fyll på tanken med varmt vatten (ca 50 C) upp till den övre markeringen. Sätt in valspaketen vatten och framkallning/ fixering. Stäng de gröna spärrspakarna och låsen. Lägg in flytlocken för framkallning och fixering

41 Sätt på locket. Sätt in nätkontakten, slå på nätströmbrytaren, uppvärmningsfasen börjar (slangar och värmaren rengörs därigenom automatiskt). Slå från nätströmbrytaren efter ca 5 min. och drag ut nätkontakten. Tag av locket. Tag ut valspaketen. Skruva ut den stora svarta proppen ur framkallningstanken och häll ut vattnet. Töm den neutrala behållaren enligt lokala bestämmelser Byt ut PTC-sensorn Tag bort täcksidorna. Beakta varningsskylten på kretskortets skydd vid arbeten på kretskortet: Obs! Stäng av strömförsörjningen resp. drag ut nätkontakten och säkra mot återinkoppling. Tag bort kortskyddet. Drag av kontakten X7 temp från kretskortet och drag ut det genom öppningen i sidan. Häng cirkulationspumpen på vattentankens baksida, se avs Öppna kabelbandet (70) på värmaren (16). Skruva ut PTC-sensorn (17) för hand ur värmaren. Montera den nya PTC-sensorn. Kontrollera att PTC-sensorn är tät Skruva in den stora svarta proppen i framkallningstanken. Sätt in skiljeväggen. Häll tillbaka ev. uppsamlad framkallningsvätska i framkallningstanken. Tag bort skiljeväggen och rengör den. Anslut åter framkallningsslangen till uppsamlingsbehållaren. Sätt in cirkulationspumpen igen, se avs Sätt in baljan, skruva in de små propparna

42 71 Sätt in valspaket vatten samt valspaket framkallning/fixering, stäng spärrspakarna och låsen. Sätt in nätkontakten och servicenyckeln (71), slå på nätströmbrytaren, uppvärmningsfasen börjar. Kontrollera att PTC-sensorn är tät, drag ev. åt muttern hårdare. Slå från nätströmbrytaren och tag ut servicenyckeln efter ca 5 min Innan du tar maskinen i drift igen Sätt på pumpskyddet igen och skruva fast det. Sätt in resterande valspaket, stäng spärrspakar och lås. Montera täcksidorna ordentligt. Sätt på locket Byt ut tätningsprofilerna Öppna de gröna spärrspakarna och låsen på aktuellt valspaket. Lyft upp valspaketet, låt det droppa av och tag ut det. Lägg undan valspaketet med undersidan uppåt och med drivsidan till höger. Skruva ut stjärnskruvarna (57) på höger och vänster sida. Skjut fram tätningsprofilen (72) i pilriktningen och lyft upp den. Tag stöd på sidan när du skjuter ut tätningsprofilen, aldrig på valsarna. Sätt in en ny tätningsprofil och skruva fast den. När du sätter in tätningsprofilerna är tätningsläpparna automatiskt i rätt position. De får inte ändras manuellt. Sätt tillbaks valspaketet, stäng de gröna spärrspakarna och låsen. 42

43 Rengör cirkulationspumpen Tag bort bakstycket och vänster sidostycke, se avs och Tag bort pumpskyddet genom att lossa stjärnskruvarna, se även avs Tag ut slangarna (49) ur hållaren (50). Skjut ut cirkulationspumpen (14) uppåt och håll den så högt som möjligt. Drag försiktigt av pumpslangarna (49) och fäst dem med tejp så att ingen vätska kan rinna ut. Märk slang och tillhörande pumpanslutning. Tag bort klamrarna (78). Tag bort pumpgavlarna (74) och de inre delarna (75) och lossa dem från varandra. Tag bort O-ringen (76). Tag ut propellerhjul (77), det inre teflonbandet och teflonskivan. Rengör samtliga avtagbara delar under varmt vatten. Sätt ihop delarna igen i omvänd följd. Delarna måste byggas ihop i rätt följd. Observera rätt läge på in- och utloppsanslutningen Kontrollera/byt vattenventilen Kontrollera vattenventilen Tag av bakstycket. Sätt i nätkontakten. Sätt in servicenyckeln. Slå på nätströmbrytaren och tryck på servicetangenten (min. 2 sek.). Kontrollera spänningen på vatteninloppsventilen (15). Ventilen skall ha en spänning på 230 V resp. 110 V (beroende på apparattyp) (relä K4 drar). Byt ut ventilen (15) helt och hållet om den inte reagerar trots att spänning finns. Kontrollera Nivåvakt vatten, avs , om ventilen är ok Stäng av servicetangenten och slå från nätströmbrytaren, drag ut servicenyckeln och nätkontakten. 43

44 Byt ut vattenventilen Stäng vattenkranen. Skruva av vattenslangen från vatteninloppet (34). Drag försiktigt av slangen (79) från ventilen (15). Drag av kabeln (80) från ventilen. Skruva ut skruvarna (81) bredvid vatteninloppet och byt ut den kompletta ventilen Byt nivåvakt vatten Nivåvakt, beställningsnummer: Tag av bakstycket samt sidostyckena. Drag av kabelstammens täckskenor. Drag ut kontakten till nivåvakten ur fördelarplinten (kopplingsplats 9, brun kabel). Drag ut den bakre kontakten från vattenventilen (blå kabel). Tag ut kablarna från kabelstammen. Lossa stjärnskruven på nivåvaktens täcksidor och tag bort sidorna. Drag ut nivåvakten uppåt och byt ut den Dämpa kontrollamporna Vid användning av högkänslig extraoral RP-film, t. ex. T-Mat G i mörkrummet. Tag bort framstycket. Beakta varningsskylten på kortskyddet vid arbeten på kretskortet: Obs! Stäng av strömförsörjningen resp. drag ut nätkontakten och säkra mot återinkoppling. Tag bort kortskyddet. Drag av bygeln från kontakten X8 kontrollampa dimmer och sätt den i position MÖRK (DUNKEL). 44

Bruksanvisning DÜRR röntgenfilm-framkallningsmaskin XR 25

Bruksanvisning DÜRR röntgenfilm-framkallningsmaskin XR 25 Bruksanvisning DÜRR röntgenfilm-framkallningsmaskin XR 25 9000-600- 04 1995/04 63 64 INNEHÅLL 1. Säkerhetsanvisningar... 63 1.1 Elektriska säkerhetsanvisningar... 63 1.2 Allmänna anvisningar... 63 2. Beskrivning

Läs mer

MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING RÖNTGENFILM-FRAMKALLNINGSMASKIN DÜRR XR 25 S

MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING RÖNTGENFILM-FRAMKALLNINGSMASKIN DÜRR XR 25 S MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING RÖNTGENFILM-FRAMKALLNINGSMASKIN DÜRR XR 25 S 1997/07 1 2 INNEHÅLL Viktig information 1. Hänvisningar... 4 1.1 CE - märkning... 4 1.2 Allmänna anvisningar... 4 1.3 Elektromagnetisk

Läs mer

RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31

RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31 RU 24 NDT Manual SV 9000-608-26/31 SV 2 9000-608-26/31 2009/03/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.4 Ändamålsenlig

Läs mer

DL 26 NDT. Manual /31

DL 26 NDT. Manual /31 DL 26 NDT Manual 9000-608-32/31 2 9000-608-32/31 2008/12/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.5 Ändamålsenlig

Läs mer

Dürr Dental Röntgenfilmframkallningsmaskin

Dürr Dental Röntgenfilmframkallningsmaskin Dürr Dental Röntgenfilmframkallningsmaskin XR 24 Pro Monterings och bruksanvisning 9000-600-74/31 2018/02SE Innehåll Viktig information 1. Allmänt......................... 4 1.1 Försäkran om överensstämmelse...

Läs mer

XR 24 NDT. Manual 9000-608-25/30

XR 24 NDT. Manual 9000-608-25/30 XR 24 NDT Manual 9000-608-25/30 2 9000-608-25/31 2011/04/13 Innehåll Viktig information 1. Allmänt 4 1.1 Direktiv 4 1.2 Allmänna anvisningar 4 1.3 Avfallshantera produkten 4 1.4 Ändamålsenlig användning

Läs mer

Bruksanvisning OPTIMAX

Bruksanvisning OPTIMAX B R U K S A N V I S N I N G F r a m k a l l n i n g s m a s k i n O P T I M A X 2003-03-10 SVK Röntgenteknik AB Båtvägen 7, 191 33 Sollentuna Innehållsförteckning sid 1.0 Säkerhetsföreskrifter 3 2.0 Testkörning

Läs mer

Bruksanvisning MI-5. Framkallningsmaskin MI-5. 2003-03-10 SVK Röntgenteknik AB Båtvägen 7, 191 33 Sollentuna

Bruksanvisning MI-5. Framkallningsmaskin MI-5. 2003-03-10 SVK Röntgenteknik AB Båtvägen 7, 191 33 Sollentuna B R U K S A N V I S N I N G Framkallningsmaskin MI-5 2003-03-10 SVK Röntgenteknik AB Båtvägen 7, 191 33 Sollentuna Innehållsförteckning sid 1.0 Säkerhetsföreskrifter 3 2.0 Innan du startar maskinen 3 3.0

Läs mer

BRUKSANVISNING CEAPRO FRAMKALLNINGSMASKIN

BRUKSANVISNING CEAPRO FRAMKALLNINGSMASKIN BRUKSANVISNING CEAPRO FRAMKALLNINGSMASKIN På kommande sidor följer en kortfattad bruksanvisning som beskriver handhavandet av framkallningsmaskinen CEAPRO. Bruksanvisningen är till största delen en ren

Läs mer

DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P

DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P Avfuktare Instruktionsmanual WASCO 2000 DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P Läs och spara dessa instruktioner för senare bruk INNEHÅLLSFÖRTECKNING Läs noga igenom manualen före användning och spara den som referens.

Läs mer

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Installationsanvisning och bruksanvisning JPF AT ¾ " 2 Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter. Viktigt

Läs mer

MSS 5572 Elektrisk Knivslip

MSS 5572 Elektrisk Knivslip MSS 5572 Elektrisk Knivslip Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar 2 Bruksanvisning Tack för att du valt en av våra produkter! Hoppas du

Läs mer

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning AVFUKTARE DH10M Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning Innehåll Lägg vänligen tid på läsa denna manual noggrant och spara den för senare användning. Sida Specifikationer

Läs mer

Installationsanvisning. Diskmaskiner

Installationsanvisning. Diskmaskiner Installationsanvisning Diskmaskiner MONTERING AV TRÄLUCKA - FULLINTEGRERAD OBS! Träluckan får ej täcka fläktutblåset 2 FÖLJANDE MEDFÖLJER MASKINEN 4 st distansbrickor plast (C) 4 st skruv 4,2 x 38 mm (F)

Läs mer

Bruksanvisning Styrning EX

Bruksanvisning Styrning EX Bruksanvisning Styrning EX Index 004 10987074 sv /23.10.2006 Vi gratulerar! Du har valt en beprövad TYROLIT Hydrostress-apparat och därmed en teknologiskt ledande standard. Endast original TYROLIT Hydrostress-reservdelar

Läs mer

Bruksanvisning. Hydroforpump 230V 1,200 W Art.:

Bruksanvisning. Hydroforpump 230V 1,200 W Art.: Bruksanvisning Hydroforpump 230V 1,200 W Art.: 90 27 885 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan

Läs mer

Bruksanvisning Bidette R3 Art. nr

Bruksanvisning Bidette R3 Art. nr Bruksanvisning Bidette R Art. nr. Efter installation ska bruksanvisning och installationsmanual lämnas kvar hos användaren Produktbeskrivning Bidette R är en automatisk bidétillsats med dusch och torkfunktion

Läs mer

Ta bort transportsäkringarna. Vattenanslutning beroende på modell

Ta bort transportsäkringarna. Vattenanslutning beroende på modell Säkerhetsanvisningar Fuktighet i trumman beror på slutkontrollen. Leveransomfattning beroende på modell Tvättmaskinen är tung var försiktig när du lyfter den. Varning: Slangar som frusit kan spricka och

Läs mer

Underhåll och rengöring

Underhåll och rengöring Miljövänlig avfallshantering Underhåll och rengöring Underhåll och rengöring Kundtjänst Lämna förpackningen till återvinningscentralen. Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EU

Läs mer

BRUKSANVISNING RG 2000

BRUKSANVISNING RG 2000 BRUKSANVISNING RG 2000 T E X T I L V Å R D S M A S K I N Obs! Läs igenom bruksanvisningen noga innan du sätter ihop och startar maskinen. VIKTIGA ANMÄRKNINGAR! Kontrollera att nätspänningen överensstämmer

Läs mer

Användarmanual. Datum:

Användarmanual. Datum: Användarmanual Datum: 2011-03-01 Gratulerar till ditt köp av ShopVac Våt & Torrdammsugare! Din nya ShopVac kommer att hjälpa dig vid städning av material som Du normalt aldrig kan suga med din vanliga

Läs mer

Bruksanvisning. ATV spruta Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning. ATV spruta Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I Bruksanvisning ATV spruta Art.: 90 15 552 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan du installerar

Läs mer

INNEHÅLL. Funktion Tropf-Blumat 4. Enkel och problemfri montering 6. Rätt inställning 8. Hur många Tropf-Blumat behöver dina växter 9

INNEHÅLL. Funktion Tropf-Blumat 4. Enkel och problemfri montering 6. Rätt inställning 8. Hur många Tropf-Blumat behöver dina växter 9 SV BRUKSANVISNING INNEHÅLL Funktion Tropf-Blumat 4 Vattenanslutning 5 Enkel och problemfri montering 6 Rätt inställning 8 Hur många Tropf-Blumat behöver dina växter 9 Använda fördelningsdroppare 10 Tipps

Läs mer

MontAna Slow Juicer Model PR-179 Bruksanvisning Endast för hushållsbruk

MontAna Slow Juicer Model PR-179 Bruksanvisning Endast för hushållsbruk MontAna Slow Juicer Model PR-179 Bruksanvisning Endast för hushållsbruk Innehållförteckning 02 03 03 04 05 06 06 07 08 09 09 Säkerhetsföreskrifter Komponenter Installation och användning Montering Användarinstruktioner

Läs mer

Underhåll och rengöring

Underhåll och rengöring Miljövänlig avfallshantering Underhåll och rengöring Underhåll och rengöring Kundtjänst Lämna förpackningen till återvinningscentralen. Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EU

Läs mer

Saromica Perkolator, kaffemaskin

Saromica Perkolator, kaffemaskin Saromica Perkolator, kaffemaskin Modell Saromica 6005 / Saromica 6010 / Saromica 6015 Bruksanvisning 1 1. Allmän information Läs noga igenom bruksanvisningen med viktig information för säker och korrekt

Läs mer

1. Grundläggande säkerhetsanvisningar

1. Grundläggande säkerhetsanvisningar 309565 02 S LED-spotlight med rörelsedetektor LUXA 2-1 LED 8W WH 20971 LUXA 2-1 LED 8W BK 20972 LUXA 2-1 LED 16W WH 20973 LUXA 2-1 LED 16W BK 20974 LUXA 2-1 LED 8W W WH 20951 LUXA 2-1 LED 8W W BK 20952

Läs mer

Aqua-Stop Aqua-Secure Rester av fukt kan finnas i trumman efter slutkontrollen i fabriken. Standard Ta bort transportsäkringarna Innan maskinen tas i bruk måste du ovillkorligen ta bort de 4 transportsäkringarna

Läs mer

Cirkulerande varmvattensystem 220V Gjutjärns modell. 2016

Cirkulerande varmvattensystem 220V Gjutjärns modell. 2016 Bruksanvisning Art.: 9027791 Cirkulerande varmvattensystem 220V Gjutjärns modell. 2016 Cirkulerande varmvattensystem Aqualine Art.: 9027791 Cirkulerande varmvattensystem för frostskydd av vattenkoppar

Läs mer

MI-5. Framkallningsmaskin OPERATÖRSMANUAL. Advanced Digital Control

MI-5. Framkallningsmaskin OPERATÖRSMANUAL. Advanced Digital Control MI-5 Framkallningsmaskin Advanced Digital Control OPERATÖRSMANUAL SYMBOLER OCH MÄRKNINGAR Bad temperatur Denna knapp används primärt för att justera temperaturen i vätskebaden. Upp Knappen används för

Läs mer

Underhåll och rengöring

Underhåll och rengöring Miljövänlig avfallshantering Underhåll och rengöring Underhåll och rengöring Kundtjänst Lämna förpackningen till återvinningscentralen. Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EU

Läs mer

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

WUB5511 Elektrisk Värmefilt WUB5511 Elektrisk Värmefilt Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar Sid 2 VIKTIGA anvisningar! Spara för framtida bruk! VARNING: EJ avsedd

Läs mer

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning EFP Trådlös takmonterad värmevakt med spisvakt 1-fas (E-nr 1340197) Installations- och bruksanvisning Allmänt EFP Trådlös takmonterad värmevakt med spisvakt (E-nr 1340197). Värmevakten monteras i taket

Läs mer

KDIX 8810. Monteringsanvisningar

KDIX 8810. Monteringsanvisningar KDIX 8810 Monteringsanvisningar Säkerhet 4 Installationskrav 5 Installationsanvisningar 7 Säkerhet Det är mycket viktigt att du värnar om din egen och andras säkerhet. Detta häfte innehåller en mängd

Läs mer

Installationsanvisningar VAQ E. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

Installationsanvisningar VAQ E. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas Installationsanvisningar VAQ E Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas Inledning Så fungerar Quooker Quooker-systemet består av en vakuumisolerad vattenbehållare, som ansluts till vattenledningen

Läs mer

Bruksanvisning Bidette R3 Art. nr

Bruksanvisning Bidette R3 Art. nr Bruksanvisning Bidette R Art. nr. Efter installation skall bruksanvisning och installationsmanual lämnas kvar hos användaren SC 08 C Bidette R, utrustad med armstöd (extra tillval) Produktbeskrivning Bidette

Läs mer

Underhåll och rengöring

Underhåll och rengöring Miljövänlig avfallshantering Underhåll och rengöring Underhåll och rengöring Kundtjänst Lämna förpackningen till återvinningscentralen. Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EU

Läs mer

BRUKSANVISNING SMART. Äggkläckningsmaskin

BRUKSANVISNING SMART. Äggkläckningsmaskin BRUKSANVISNING SMART Äggkläckningsmaskin A. INNEHÅLLSFÖRTECKNING Bruksanvisning - SMART Äggkläckningsmaskin A. INNEHÅLLSFÖRTECKNING 2 B. KOMPONENTBESKRIVNING 2 C. FÖRE ANVÄNDNING 3 Packa upp maskinen 3

Läs mer

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I Installations- och bruksanvisningar 31.05.2013 3755281 3755280 3755279 3755278 3755277 1. Allmänt...3 1.1. I anvisningarna använda symbolers betydelse...3

Läs mer

Art BAIN MARIES VATTENBAD ANVÄNDARHANDBOK

Art BAIN MARIES VATTENBAD ANVÄNDARHANDBOK Art 90011 BAIN MARIES VATTENBAD ANVÄNDARHANDBOK Vi är glada att du har valt vår produkt 90011 BAIN MARIES. Produkten har en modern och smart design och är producerad av stål med hög kvalitet. För att du

Läs mer

Installationsanvisningar VAQ E. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

Installationsanvisningar VAQ E. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas Installationsanvisningar VAQ E Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas Inledning Så fungerar Quooker Quooker-systemet består av en vakuumisolerad vattenbehållare, som ansluts till vattenledningen

Läs mer

VATTENKOKARE WK-2015SC

VATTENKOKARE WK-2015SC VATTENKOKARE WK-2015SC ANVÄNDARMANUAL 1 Läs denna användarmanual noggrant innan vattenkokaren tas i bruk. Manualen innehåller viktig information för vattenkokarens användning och underhåll. SYMBOLER I

Läs mer

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS Användarmanual Modell: SLIM M602W / M602SS Användarmanual till HN 8395 och HN 8397 spisfläkt slim M602W / M602SS VIKTIGT Läs denna användarmanual noggrant innan installation och användning av spisfläkten.

Läs mer

RB-16 ELEKTRISK BOCKMASKIN MANUAL

RB-16 ELEKTRISK BOCKMASKIN MANUAL RB-16 ELEKTRISK BOCKMASKIN MANUAL LÄS NOGGRANNT DENNA MANUAL INNAN MASKINEN TAS I BRUK. Felaktig användning kan orsaka skada på människa och material. Innehåll Sida Generell instruction 2 Delar och specifikationer...

Läs mer

FILTERPUMP BRUKSANVISNING

FILTERPUMP BRUKSANVISNING FILTERPUMP BRUKSANVISNING Innehållsförteckning INTRODUKTION OCH EGENSKAPER... 3 SÄKERHETSANVISNINGAR... 3 PUMP ÖVERSIKT, teckning... 4 STÖRNINGAR OCH FELSÖKNING... 5 UNDERHÅLL... 5 INSTALLATIONSANVISNINGAR...

Läs mer

AIOLOS BASIC. Kompressordriven nebulisatorutrustning BRUKSANVISNING LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN

AIOLOS BASIC. Kompressordriven nebulisatorutrustning BRUKSANVISNING LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN AIOLOS BASIC Kompressordriven nebulisatorutrustning LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN BRUKSANVISNING Version: 2.0 1 INNEHÅLL 1. Inledning 2 2. Produktens ingående

Läs mer

Användarmanual HVA / HVM. Din återförsäljare. U_SE Rev. 080915 ... ... ...

Användarmanual HVA / HVM. Din återförsäljare. U_SE Rev. 080915 ... ... ... Användarmanual HVA / HVM Din återförsäljare U_SE Rev. 080915 1. Allmänt. HVA/HVM hetvattenautomat Vi gratulerar till ert val av en hetvattenautomat HVA/HVM. Läs igenom bruksanvisningen innan du använder

Läs mer

Installationsanvisningar COMBI E. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

Installationsanvisningar COMBI E. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas Installationsanvisningar COMBI E Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas Inledning Så fungerar Quooker COMBI E Quooker COMBI E är en enhet för varmt och kokande vatten som består av en säkerhetsventil,

Läs mer

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll 7-001 Dispenser Tallriksdispenser omställbar HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 11 74 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som

Läs mer

DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA

DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER 1.Läs noggrant igenom dessa instruktioner innan ni tar aggregatet Idrift. 2. VARNING. Låt inte barn leka med Aggregatet är inte

Läs mer

Trädgårdsuttag med markspett

Trädgårdsuttag med markspett SE Bruksanvisning GS 2 DE GS 4 DE VIKTIGT: Läs och spara denna bruksanvisning. Beakta och åtfölj säkerhetshänvisningarna. Innehållsförteckning Sida 1 Inledning... 53 2 Leveransomfång... 53 3 Ändamålsenlig

Läs mer

USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING. Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK

USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING. Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK Tack för att du har valt denna luftkonditionering av högsta kvalitet. Läs denna användarhandbok noga innan du använder apparaten. Vid eventuella

Läs mer

B A Skilj laddaren från nätet. B Rulla upp nätkabeln på kabelhållaren.

B A Skilj laddaren från nätet. B Rulla upp nätkabeln på kabelhållaren. QUIKSTRT 0 W Varning Detta är bara en snabbguide! Läs den bifogade bruksanvisningen innan du använder eller underhåller produkten. Om bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna inte följs kan produkten

Läs mer

Widetech WA Portabel split

Widetech WA Portabel split Widetech WA-12000 Portabel split DRIFT OCH SKÖTSELINSTRUKTION Innehållsförteckning Sid Beskrivning av komponenter 3 Driftsfunktioner 4 Manöverpanelen 5 Installation och underhåll 6 Energibesparingstips

Läs mer

Vattenfelsbrytare esystop flow

Vattenfelsbrytare esystop flow 151217 sida 1 av 3 Installationen bör utföras av en fackman. Vattenfelsbrytaren esystop flow är anpassad till branschregler Säker Vatteninstallation. För installation av och sensor i systemet se separat

Läs mer

Installationsanvisningar

Installationsanvisningar Installationsanvisningar COMBI+ E Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas Inledning Så fungerar Quooker COMBI+ E Quooker COMBI+ E är en enhet för varmt och kokande vatten som består av en säkerhetsventil,

Läs mer

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE HN 12362 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla

Läs mer

FOSTER F130, F200 och F300

FOSTER F130, F200 och F300 ISMASKINER FOSTER F130, F200 och F300 INSTALLATION ANVÄNDNING Vi reserverar oss rättigheten att ändra specifikationerna. man_f130_300.indd / april 06 Hobart Foster Scandinavia ApS Box 2101-196 02 Kungsängen

Läs mer

BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702

BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702 BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702 Säkerhet Internationella säkerhetssymboler Varning för farlig spänning, läs bruksanvisningen. Varning! Farlig spänning. Risk för elektrisk chock Dubbel

Läs mer

BRUKSANVISNING. Varmvattenberedare

BRUKSANVISNING. Varmvattenberedare Varmvattenberedare 30 liter / 50 liter / 80 liter Modell nr. DSZF15- LJ30Y6- S (30 liter) / DSZF15- LJ50Y6- S (50 liter) Modell nr. SZF20- LJ/80Y6- D (80 liter) Läs och förstå denna bruksanvisning innan

Läs mer

BRUKSANVISNING. Kyl/frys. VIKTIGT! Läs bruksanvisningen innan produkten tas i bruk!

BRUKSANVISNING. Kyl/frys. VIKTIGT! Läs bruksanvisningen innan produkten tas i bruk! BRUKSANVISNING Kyl/frys VIKTIGT! Läs bruksanvisningen innan produkten tas i bruk! Kära kund! Gratulerar till ditt nya CYLINDA-skåp. Det är viktigt att du använder din maskin rätt och sörjer för normal

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

ORIGINAL LINE A ANVÄNDARMANUAL

ORIGINAL LINE A ANVÄNDARMANUAL ANVÄNDARMANUAL Maskiner med automatisk vattenpåfyllning UM_SV Part No.: 1764079_01 INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 2 ALLMÄN INFORMATION... 4 Inledning...4 Varningar...4 Försiktighetsåtgärder...4

Läs mer

Cognita Klockan. Idén till klockan kommer från en pappa till en Norsk flicka med Autism.

Cognita Klockan. Idén till klockan kommer från en pappa till en Norsk flicka med Autism. Cognita Klockan Idén till klockan kommer från en pappa till en Norsk flicka med Autism. Cognitaklockan Syfte med Cognita-klockan: Cognitaklockan hjälper personer med kognitiva svårigheter att få översikt

Läs mer

Bruksanvisning Bidette M3 Högerutförande, art. nr Vänsterutförande, art. nr

Bruksanvisning Bidette M3 Högerutförande, art. nr Vänsterutförande, art. nr Efter installation skall bruksanvisning och installationsmanual lämnas kvar hos användaren Bruksanvisning Bidette M3 Högerutförande, art. nr. 0 Vänsterutförande, art. nr. 06 SC 073 A Bidette M3, utrustad

Läs mer

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C Var vänlig och läs bruksanvisningen noggrant innan filterkretsen används. Säkerhetsföreskrifter Följ alltid nedanstående föreskrifter

Läs mer

PromoSol 130/4. Electrotec Energy. Upphovsrättsskyddad Sida 1

PromoSol 130/4. Electrotec Energy. Upphovsrättsskyddad Sida 1 PromoSol 130/4 Sida 1 Innehåll 1 Allmänt... Fel! Bokmärket är inte definierat. 2 Produkt beskrivning... 3 3 Mått... 4 4 Teknisk specifikation... 4 5 Solkretspump, Grundfos Solar 20 65 130... 5 6 Montering...

Läs mer

KORVGRILL. Installations- och användningsanvisningar

KORVGRILL. Installations- och användningsanvisningar KORVGRILL HD1 HD2 HD4 Installations- och användningsanvisningar S/N: Rev.: 2.0 Bästa kund, Vi gratulerar till att Ni valde en Metos-apparat för Era köksaktiviteter. Ni gjorde ett gott val. Vi gör vårt

Läs mer

Monterings- och skötselanvisning för luftavfuktare LA-60

Monterings- och skötselanvisning för luftavfuktare LA-60 Monterings- och skötselanvisning för luftavfuktare LA-60 Hjälmarödsvägen 15 277 32 Kivik Sweden Tel: 0414-41 42 60 E-post: info@kylprodukter.se www.kylprodukter.se Luftavfuktare LA-60 LA-60 är en luftavfuktare

Läs mer

BRUKSANVISNING BONECO W200

BRUKSANVISNING BONECO W200 99 BRUKSANVISNING BONECO W200 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Leveransomfattning och teknisk specifikation 102 Bästa kund! 102 Leveransomfattning 102 Teknisk specifikation 102 Översikt över och benämningar på delar

Läs mer

Svensk bruksanvisning

Svensk bruksanvisning Svensk bruksanvisning Instruktions Manual Tack för att du valt vår produkt. Hoppas den medför mycket nytta. Symboler i denna manual Viktig information för din säkerhet är särskilt markerad. Det är viktigt

Läs mer

Monterings- och skötselanvisning för luftavfuktare LA-6D

Monterings- och skötselanvisning för luftavfuktare LA-6D Monterings- och skötselanvisning för luftavfuktare LA-6D Hjälmarödsvägen 15 277 32 Kivik Sweden Tel: 0414-41 42 60 E-post: info@kylprodukter.se www.kylprodukter.se Luftavfuktare LA-6D LA-6D är en luftavfuktare

Läs mer

INSTRUKTION Budget FeMn med spolautomatik

INSTRUKTION Budget FeMn med spolautomatik INSTRUKTION Budget FeMn med spolautomatik Mårdvägen 7, 352 45 Växjö, 0470 700 600, E-mail: info@aquaexpert.se Upplaga 120516 Sid 1 GARANTIVILLKOR Ni har just installerat ett filter från Aqua Expert AB,

Läs mer

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING Modell: AC-210 / AC-310 Vänligen läs noggrant igenom bruksanvisningen för att säkerställa korrekt användning, underhåll och installation. Spara manualen för framtida

Läs mer

Användarmanual och bruksanvisning

Användarmanual och bruksanvisning ElectroGEAR Användarmanual och bruksanvisning VÄRMEFLÄKT LÄS ANVISNINGARNA NOGGRANT: Läs och följ alla instruktioner. Förvara instruktionerna på en säker plats för framtida behov. Låt ingen som inte läst

Läs mer

Monteringsanvisning VAZ H600/1. Monteringsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH

Monteringsanvisning VAZ H600/1. Monteringsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH Monteringsanvisning För installatörer Monteringsanvisning VAZ H600/1 SE Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 B R U K S A N V I S N I N G Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 1 Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant före första användning och spara

Läs mer

Manual NitroClean automatisk poolrobot

Manual NitroClean automatisk poolrobot Manual NitroClean automatisk poolrobot Grattis till ditt köp av den automatiska poolroboten NitroClean. NitroClean är enkel att använda och underhåller din pool utan någon ansträngning. Genom att följa

Läs mer

Före användning Generella bestämmelser Gamla enheter. Innehåll. Bortskaffning (se side 13)

Före användning Generella bestämmelser Gamla enheter. Innehåll. Bortskaffning (se side 13) FK 200 KST 3584 SE Före användning Innan du använder din nya enhet bör bruksanvisningen noggrant läsas igenom. Bruksanvisningen innehåller viktig information beträffande säkerhet, installation, drift och

Läs mer

Monterings- och bruksanvisning Terassvärmare art.-nr

Monterings- och bruksanvisning Terassvärmare art.-nr 12018 09/03 JA 1 Monterings- och bruksanvisning Terassvärmare art.-nr. 12018 Läs noggrant igenom monterings- och bruksanvisningen innan Du tar Din LANDMANN-terassvärmare i bruk. Vid användning enligt föreskrifterna

Läs mer

Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate

Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate Swing-Gate ECO B/S Installation av Swing Gate Generellt Nedanstående manual berör installation av motorer som omfattas av SKANDIMATIK`S produktprogram. Kontrollpanelen innehåller följande EU standarder:

Läs mer

Ta bort transportsäkringarna

Ta bort transportsäkringarna Säkerhetsanvisningar Medföljande tillbehör beroende på modell Tvättmaskinen är tung - var försiktig när du lyfter den. Obs! Slangar som fryser kan gå sönder eller spricka. Placera inte tvättmaskinen i

Läs mer

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. Bruksanvisning Vattenkokare Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. 1. Viktiga instruktioner Vänligen läs dessa instruktioner noggrant innan du använder apparaten första

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL Elpatron MOA för Epecons handdukstorkar. ver MOA

ANVÄNDARMANUAL Elpatron MOA för Epecons handdukstorkar. ver MOA ANVÄNDARMANUAL Elpatron MOA för Epecons handdukstorkar ver.2015.12 MOA Säkerhetskrav installation 1. Montering och anslutning av elpatronen ska endast utföras av en kvalificerad installatör. 2. Anslut

Läs mer

GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR 780064

GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR 780064 1 GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR 780064 ANVÄNDARMANUAL Innehåll: A. Bra att veta före användning. B. Säkerhetsanordningar C. Installation och Användning D. Installera

Läs mer

KCC-735EA DS058:0701 AVFUKTARE DRIFT OCH SKÖTSELMANUAL. Läs noga igenom denna manual innan inkoppling och användning av aggregatet.

KCC-735EA DS058:0701 AVFUKTARE DRIFT OCH SKÖTSELMANUAL. Läs noga igenom denna manual innan inkoppling och användning av aggregatet. KCC-735EA DS058:0701 AVFUKTARE DRIFT OCH SKÖTSELMANUAL Läs noga igenom denna manual innan inkoppling och användning av aggregatet. VARNING - Vinda inte samman elkabeln. - Anslut endast till jordat uttag

Läs mer

Användarmanual CHOCOLINO CAFÉLINO

Användarmanual CHOCOLINO CAFÉLINO Användarmanual CHOCOLINO CAFÉLINO Din återförsäljare U / SE...... Rev. 091006 1. Innehållsförteckning. 1. Innehållsförteckning sid. 2 2. Allmänt 3 3. Översikt av komponenterna front 4 3. Översikt av komponenterna

Läs mer

Houseware. SodaMaster gazelle // Type 6511, 6512, 6513, 6514, 6515, 6516, 6517, espresso nero// espresso nero// mineral water dispenser //

Houseware. SodaMaster gazelle // Type 6511, 6512, 6513, 6514, 6515, 6516, 6517, espresso nero// espresso nero// mineral water dispenser // espresso nero// espresso and cappuccino maker// Houseware espresso nero// espresso and cappuccino maker// SodaMaster gazelle // mineral water dispenser // 1 litre // Adjustable amount of CO2 in water //

Läs mer

Dos. Inkoppling. Vatten in från vattentanken. Koncentrat Till Mix pump (slangen som tidigare gick till koncentratdunken)

Dos. Inkoppling. Vatten in från vattentanken. Koncentrat Till Mix pump (slangen som tidigare gick till koncentratdunken) Instruktioner DROPPEN Dos doserar automatiskt Rotstop Gel till rätt blandning av koncentrat för Mix-pumpen. Denna instruktion visar generell inkoppling av Dos-systemet till befintlig stubbehandling på

Läs mer

Drift & underhåll underhåll Bakvattenventil UNIVA STAUFIX FKA HUS/DEL LEVERANSOMFATTNING

Drift & underhåll underhåll Bakvattenventil UNIVA STAUFIX FKA HUS/DEL LEVERANSOMFATTNING TTM 2002-04-25 OBJEKT ENTREPRENAD Installation ANLÄGGNING Drift & HUS/DEL Drift & underhåll underhåll Bakvattenventil UNIVA STAUFIX FKA PRODUKTBESKRIVNING Bakvattenventil FKA är avsedd att monteras i rörledningar

Läs mer

Ta bort transportsäkringarna

Ta bort transportsäkringarna Säkerhetsanvisningar Fukt i trumman kan bero på slutkontrollen. Medföljande tillbehör beroende på modell Tvättmaskinen är tung - var försiktig när du lyfter den. Obs! Slangar som fryser kan gå sönder eller

Läs mer

Användarmanual - Regulator Mini

Användarmanual - Regulator Mini Användarmanual - Regulator Mini Regulatorn är ämnad för reglering av elektriska handdukstorkar som används till torkning av textilier tvättade i vatten samt till rumsuppvärmning. All annan användning är

Läs mer

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT.   PTC 04 Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT PTC 04 www.gelia.se 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan fläkten används. 2. Kontrollera att nätspänningen har samma värde som anges på typskylten

Läs mer

Bruksanvisning. AQUA LINE Typ: AQ V 3000W Art.:

Bruksanvisning. AQUA LINE Typ: AQ V 3000W Art.: Bruksanvisning AQUA LINE Typ: AQ340 230V 3000W Art.: 90 27 791 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg!

Läs mer

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt 1-fas (E-nr 1340191 / 1340193) Installations- och bruksanvisning Allmänt EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt (E-nr 1340191 / 1340193). Värmevakten

Läs mer

B A Skilj laddaren från nätet. B Rulla upp nätkabeln på kabelhållaren.

B A Skilj laddaren från nätet. B Rulla upp nätkabeln på kabelhållaren. QUIKSTRT 0/ Varning etta är bara en snabbguide! Läs den bifogade bruksanvisningen innan du använder eller underhåller produkten. Om bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna inte följs kan produkten

Läs mer

Artikelnummer: BRUKSANVISNING SimplyWorks Energise. funktionsverket

Artikelnummer: BRUKSANVISNING SimplyWorks Energise. funktionsverket Artikelnummer: 151310 BRUKSANVISNING SimplyWorks Energise funktionsverket SÄKERHETSINSTRUKTIONER Din säkerhet och säkerheten för människor runt omkring dig, är av största vikt. Läs dessa säkerhetsinstruktioner

Läs mer

CITRUS JUICER CJ 7280

CITRUS JUICER CJ 7280 SV CITRUS JUICER CJ 7280 H A G B F E C D 3 SÄKERHET OCH INSTÄLLNINGAR Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador på grund av

Läs mer

VARNING. Bruksanvisning. Slow Juicer Modell nr: ZZI-802 DRA ALLTID UR KONTAKTEN EFTER ANVÄNDANDET LÅT INTE BARN LEKA MED MASKINEN ADESSO AB

VARNING. Bruksanvisning. Slow Juicer Modell nr: ZZI-802 DRA ALLTID UR KONTAKTEN EFTER ANVÄNDANDET LÅT INTE BARN LEKA MED MASKINEN ADESSO AB VARNING Slow Juicer Modell nr: ZZI-802 DRA ALLTID UR KONTAKTEN EFTER ANVÄNDANDET LÅT INTE BARN LEKA MED MASKINEN Bruksanvisning Endast för hushållsbruk ADESSO AB Denna slowjuicer är endast avsedd för hushållsbruk.

Läs mer

AT Multifunktionell luftbehandlingsenhet

AT Multifunktionell luftbehandlingsenhet AT-5461 Multifunktionell luftbehandlingsenhet Säkerhet Läs och spara dessa instruktioner Utrustningen kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga

Läs mer