Scanspis 58 - serien



Relevanta dokument
MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING. Scanspis 66 - Serien

MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING. Scanspis 64 - Serien

MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING. Scanspis 65 - Serien

Köksspis Bruzaholm 30

CLASSIC KASSETT INSATS BRUKSANVISNING

5 enkla steg. - så här tänder du upp

Monteringsvägledning och Eldningsinstruktion. Braskamin. Aduro 3. Läs monteringsvägledning och eldningsinstruktion innan kaminen tas i bruk.

MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING. Lycka till med din nya Scanspis braskamin.

Sveaflame spiskassett Exclusive

Köksspis Bruzaholm 27

Sveaflame spiskassett Exclusive mini

SCAN-LINE 40 SCAN-LINE 50 BRUKSANVISNING

M O N T E R I N G S - & S K Ö T S E L A N V I S N I N G. Dovre 760 CB. Utgåva 01/06

5 enkla steg - så här tänder du upp

OURA SERIEN BBRUKSANVISNING

Hekla monteringsinstruktion

SCAN-LINE 7 SERIEN BRUKSANVISNING. Scan-Line 7B. Scan-Line 7D.

Asgård 3 / Asgård 4 / Asgård 6

MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING. Scanspis Lycka till med din nya Scanspis inbyggnadskamin

Attityd 100. Täljstensspis. Utgåva 07/01

Utgåva Wärmo Rak. Monterings- och skötselanvisning

Aduro 1 / Aduro 1SK Eldningsinstruktion Ecolabel - Sintef EN /

Installations- och användningsmanual Hörnkassett

Aduro 7 Eldningsinstruktion Ecolabel - Sintef EN

Installations- och användningsmanual. Zaragoza

1410, 1440 & 1450 S/EN 13240

Beräkna därefter fukthalten genom att dividera mängden avdunstat vatten med total mängd ved, inkl. vatten.

MONTERINGS- & SKÖTSELANVISNING. Attityd 300. Utgåva 01/09

Dovre 500 CB. Utgåva 01/06

Attityd 200. Insats. Se separat anvisning för montering av täljsten- och stålomramning till Attityd 200. Utgåva 11/01

Eurofire 2064 INSTALLATIONS- & BRUKSANVISNING

MONTERINGS- & SKÖTSELANVISNING. Dovre 2175/2575CB 2575CB 2175CB. Utgåva 01/08

SCAN-LINE 800 SERIEN BRUKSANVISNING

Skötsel- och Monteringsanvisning. Husqvarna Köksspis. Utgåva 08/01

Monterings- och bruksanvisning Kaminer i Lotus Liva serien. (Lotus Liva 1, Liva 2, Liva 3 och Liva 4) Version 4, 23/

Monterings- och bruksanvisning 3110 & 3140 TYPGODK.NR. 1188/00

MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING. Scanspis DSA 12

MONTERINGS- & SKÖTSELANVISNING. Dovre Astro2. Utgåva 01/06

Attityd 100. Insats M O N T E R I N G S A N V I S N I N G. Se separat anvisning för montering av täljsten- och stålomramning till Attityd 100.

MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING. Lycka till med din nya Scanspis braskamin

RENGÖRINGSMANUAL GREENFIRE

Installationsanvisning I 40/ /

Monterings- och bruksanvisning Kaminer i Lotus Sola serien. (Sola, Sola S, Sola M, Sola MST) Version 3, 23/

Utgåva Wärmo Hörnkassett. Monterings- och skötselanvisning

MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING MORSØ JERNSTØBERI A/S. DK-7900 NYKØBING MORS

Scan-Line 500-serien.

Gratulerar till ny täljstenskamin!

MONTERINGS- & SKÖTSELANVISNING. Dovre 35CB3 & 350CB. Utgåva 01/06

Gratulerar till ny täljstenskamin!

MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING. Scanspis 41-serien

Monterings- och bruksanvisning. Sverigekassetten. Avser installation i befintlig öppen spis

Bruksanvisning EuroFire mod

Bruksanvisning till markis (manuell)

Dovre 2100/2100 panorama CB 1/CB 2/CB 3

Monterings- och bruksanvisning. Sverigekassetten. Avser installation i befintlig öppen spis

Utgåva Wärmo Hörnkassett. Monterings- och skötselanvisning

Monterings- och bruksanvisning

Scanspis 1010 Serien

Skötsel- och Monteringsanvisning. Ankarsrum. smalspis. Utgåva 08/01

Dovre 100 CB. Utgåva 01/06

Installations- och bruksanvisning: TT40

MONTERINGS- & SKÖTSELANVISNING. Dovre 425 CB. Utgåva 01/06

ELDNINGSINSTRUKTION Version 1.2 KAMINEXPERTEN SVERIGE AB

AVL.UJ10.3.U2. Installations- och användaranvisning. Svendsen 1. NSP Brasvärme -funktion och design

Bruks- och monteringsanvisning

MONTERINGS- & SKÖTSELANVISNING. Lotus Prio. Utgåva 01/06

Eldningsinstruktion Aduro 2

LYCKA TILL MED DIN NYA SCANSPIS INBYGGNADSKAMIN

Spiskassetter. Modell 100, 200. Monteringsanvisning Skötsel- och eldningsinstruktion

Innan du installerar din kamin

BRUKS- OCH MONTE- RINGSANVISNING

LYCKA TILL MED DIN NYA SCANSPIS INBYGGNADSKAMIN

MONTERINGS- & SKÖTSELANVISNING. Dovre 40 CB. Utgåva 01/06

MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING. Scanspis 68 - Serien

NYHET NYHET 34T/35T 2009

MONTERINGS- & SKÖTSELANVISNING. Dovre 2200 CB, CGL. Avser installation som kassett och insats för frimurning. Utgåva 01/06

MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING. Scanspis 66 - Serien

Dovre 2175/2575CB MONTERINGS- & SKÖTSELANVISNING 2575CB 2175CB

Monterings- och bruksanvisning Kaminer i Lotus Mondo serien. Lotus Mondo 1,Mondo 2. Lotus Mondo 1S,Mondo 2S. Version 2, 23/

Bruksanvisning. Installation & Läs denna före montering och användning av eldstaden! Camina Art City

Asgård 7F. Ecolabel - Sintef EN / /

Installationsanvisning MOS MODELL 2

Monterings- och Bruksanvisning Saturn

MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING. Scanspis 66 - Serien

enkel och solid Enkel och solid design med KAVANI fi nns inga kompromisser,

Attityd 200. Täljstensspis. Utgåva 11/01

Bekväm och effektiv uppvärmning. - for braskaminer och spisinsatser

Information och Instruktion bastutunna

LYCKA TILL MED DIN NYA SCANSPIS INBYGGNADSKAMIN

Utgåva Wärmo Exklusiv. Monterings- och skötselanvisning

Gratulerar till ny täljstenskamin!

MONTERINGS- & SKÖTSELANVISNING. Dovre Utgåva 01/08

MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING. Scanspis 40 Serie. Lycka till med din nya Scanspis braskamin

Heat Pure Exklusiva vedeldade insatser för inbyggnad

Moon hoch Kamineinsatz Lina 4580h

Monterings- och bruksanvisning Kamin i Lotus Maestro. Version 2, 23/

SVERIGES MEST PRISVÄRDA BRASKAMINER SE HELA AKTUELLA UTBUDET PÅ

MONTERINGS- & SKÖTSELANVISNING. Lotus M M1 M2 M3. Utgåva 01/07

BRUKSANVISNING. 7B Täljsten

Scanspis 85 - serien

Transkript:

MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Scanspis 58 - serien Lycka till med din nya Scanspis braskamin Du har valt en produkt från en av Europas ledande producenter av braskaminer och vi är övertygade om att du kommer att få stor glädje av din kamin. För att få mesta möjliga nytta av kaminen är det viktigt att du följer våra råd och anvisningar. Läs igenom denna monterings- och bruksanvisning noga innan du påbörjar monteringen. SCAN A/S - DK-5492 VISSENBJERG

2 INNEHÅLL Innehåll Tekniska data... 3 Installation Tekniska mått och data Måttskiss för Scanspis 58 Typskylt Montering... 11 Transportbeslag Servicepaket Ekstra tilbehör Placering av braskaminen Placering mot obrännbar vägg Möbleringsavstånd Avstånd till en brännbar vägg Avstånd vägghängd modell Avstånd Scanspis 58 med konvektionsplåt Produktregistreringsnummer Justerskruvar Bärende underlag Golvplatta Befintlig skorsten och elementskorsten Koppling mellan braskamin och stålskorsten Krav på skorsten Koppling med 90 knärör Montera kaminen på benmodulen Friskluftstillförsel Slutet förbränningssystem Rökmuff toppavgång Förbereda kaminen för bakre utgång Vägghängd modell Montering av Scanspis 58, vägghängd modell Måttskiss väggbeslag Scanspis 58-9 och Scanspis 58-10 Scanspis 58-9 och Scanspis 58-10 med high top Montera tilbehör... 23 Montering av high top för Scanspis 58-7 & Scanspis 58-8 Värmeackumulerande sten för high top Montera en täljstenstopp Montera en lucka för magasin Montering av extra konvektionsplåt bak för Scanspis 58 Bruksanvisning... 30 CB-teknik Primärluft Sekundärluft Rökvändplattor Asklåda Handtag till roster Eldningsinstrunktion... 31 Tändning Hantering av bränsle Underhåll... 33 Felsökning... 35

TEKNISKA DATA 3 Installation Husägaren är ansvarig för att installation och montering görs i enlighet med nationella och lokala byggnadsföreskrifter samt information som lämnats i denna monterings- och bruksanvisning. Tekniska mått och data Material: Stålplatta, gjutjärn, galvaniserad plåt, skamol Ytbehandling: Senotherm Installationen av en ny eldstad skall anmälas till den lokala miljö- och byggnadsmyndigheten. Man är dessutom skyldig att få installationen inspekterad och godkänd av den lokala sotaren. För att säkerställa optimal funktion och säkerhet för installationen rekommenderar vi att den utförs av en professionell montör. Vår Scanspis-återförsäljare kan rekommendera/hänvisa till en monter i närheten av dig. Information om våra Scanspis-återförsäljare finns på www.scanspis.se. Max. vedlängd: Vikt Scanspis 58: Vikt Scanspis 58-9 & Scanspis 58-10: Vikt Scanspis 58-7 & Scanspis 58-8 med high top: Vikt Scanspis 58-9 & Scanspis 58-10 med high top: Vikt värmeackumulerande sten: Invändig diameter rökmuff: 33 cm ca. 100 kg ca. 160 kg ca. 120 kg ca. 200 kg ca. 86,5 kg 135 mm Säkerhet Eventuella ändringar av produkten som görs av återförsäljaren, montören eller användaren kan medföra att produkten och säkerhetsfunktionerna inte fungerar som avsett. Detsamma gäller montering av tillbehör eller extrautrustning som inte levereras av Scan A/S. Problemet kan också uppstå om delar som är nödvändiga för kaminens funktion och säkerhet tas bort. Utvändig diameter rökmuff: 148 mm Typ av godkännande: Provad enligt EN 13240 Grunddata för Scanspis 58 - serien CO-emission vid 13% O 2 : 0,11% 1338 mg/nm 3 Stoft @ 13% O 2 : 44 mg/nm 3 No x @ 13% O 2 : 119 mg/nm 3 Nominell effekt: Rökmängd: Undertryck EN 13240: Rekommenderat undertryck i rökmuffen: 5,5 kw 6 g/sek 12 Pa 18-20 Pa Behov av förbränningsluft: 16,5 Nm 3 /h Rekommenderat bränsle: Bränsleförbrukning: Eldningsmängd: Ved 1,8 kg/h 1,4 kg Scanspis 58 exklusive high top Verkningsgrad: 76% Skorsteinstemperatur EN 13240: 271 C Temperatur i rökmuffen: 350 C Scanspis 58 inklusive high top Verkningsgrad: 80% Skorsteinstemperatur EN 13240: 228 C Temperatur i rökmuffen: 300 C Med intermittent förbränning avses här normal användning av braskaminen. Detta innebär att varje påfyllning bränns ner till glöd innan en ny påfyllning görs. Scanspis 58 - Serien är tillverkad i enlighet med produktens typgodkännande där dess monterings- och bruksanvisning ingår. EC-förklaring finns på www.scanspis.se

175 294**** 1138 1112** 998* 175 998* 1138 1112** 4 TEKNISKA DATA Måttskiss för Scanspis 58 med öppen benmodul 500 350 * Mittplacerad bakutgång ** Höjd till rökrörets start vid toppavgång *** Mittplacerat friskluftsintag i botten 175*** Ø108 Måttskiss för Scanspis 58 med piedestalbenmodul 500 350 * Mittplacerad bakutgång ** Höjd till rökrörets start vid toppavgång *** Mittplacerat friskluftsintag i botten **** Mittplacerat friskluftsintag bakre utgång 131*** Ø160

228 430**** 624* 572* 764 736** 684** TEKNISKA DATA 5 Måttskiss för Scanspis 58 vägghängd modell 500 350 * Mittplacerad bakutgång ** Höjd till rökrörets start vid toppavgång *** Mittplacerad friskluftsintag i botten ****Minsta avstånd till brännbart material. 184*** 403

175 296*** 1114* 1572 175 296**** 1140 1114** 1000* 6 TEKNISKA DATA Måttskiss för Scanspis 58-7 och Scanspis 58-8 500 350 * Mittplacerad bakutgång ** Höjd till rökrörets start vid toppavgång *** Mittplacerat friskluftsintag i botten **** Mittplacerat friskluftsintag bakre utgång 131*** Ø114 Måttskiss för Scanspis 58-7 och Scanspis 58-8 med high top 500 350 * Höjd till rökrörets start vid toppavgång ** Mittplacerat friskluftsintag i botten *** Mittplacerat friskluftsintag bakre utgång 131** Ø114

175 296*** 1114* 1572 175 296**** 1140 1114** 1000* TEKNISKA DATA 7 Måttskiss för Scanspis 58-9 och Scanspis 58-10 586 350 * Mittplacerad bakutgång ** Höjd till rökrörets start vid toppavgång *** Mittplacerat friskluftsintag i botten **** Mittplacerat friskluftsintag bakre utgång 131*** Ø114 Måttskiss för Scanspis 58-9 och Scanspis 58-10 med high top 586 350 * Höjd till rökrörets start vid toppavgång ** Mittplacerat friskluftsintag i botten *** Mittplacerat friskluftsintag bakre utgång 131** Ø114

8 TEKNISKA DATA Typskylt Alla Scanspis braskaminer är försedda med en typskylt som anger provningsstandarder och avstånd till brännbart material. På Scanspis 58-7, Scanspis 58-8, Scanspis 58-9 og Scanspis 58-10 sitter typskylten i magasinet under förbränningskammaren. Scanspis 58-1 & Scanspis 58-4 (utan sidoglas) Scan 58-1 + Scan 58-4 Freestanding room heater fired by solid fuel Standard: EN 13240 EC no. 90358600 Minimum distance to combustible materials: Side: 350 mm - Back: 250 mm - Front: 1000 mm Scanspis 58-3 & Scanspis 58-6 (breda sidoglas) Scan 58-3 + Scan 58-6 Freestanding room heater fired by solid fuel Standard: EN 13240 EC no. 90358602 Minimum distance to combustible materials: Side: 600 mm - Back: 250 mm - Front: 1000 mm CO emission at 13% O2: 0,11% 1338 mg/nm³ Dust CO emission at 13% O2: 44 mg/nm³ Flue gas temperature: 350 C Nominal heat output: 5,5 kw Efficiency: 76% Fuel type: Operation type: Wood The appliance can be operated in a shared flue. Country EUR Norway Classification Klasse 2 Certificate/Standard EN 13240 SINTEF 110-0298 Approved by SINTEF - NBL CO emission at 13% O2: 0,11% 1338 mg/nm³ Dust CO emission at 13% O2: 44 mg/nm³ Flue gas temperature: 350 C Nominal heat output: 5,5 kw Efficiency: 76% Fuel type: Operation type: Wood The appliance can be operated in a shared flue. Country EUR Norway Classification Klasse 2 Certificate/Standard EN 13240 SINTEF 110-0298 Approved by SINTEF - NBL Schweiz Germany LRV 11 BStV 1 VKF N 18900 FSPS-Wa 1769-EN Schweiz Germany LRV 11 BStV 1 VKF N 18900 FSPS-Wa 1769-EN Follow assembly- and instructions manual. Use only recommended fuels. Follow assembly- and instructions manual. Use only recommended fuels. Montage- und Bedienungsanleitung beachten. Verwenden Sie nur empfohlene Brennstoffe. 1000 Scan A/S DK 5492 Vissenbjerg 05-2009 Montage- und Bedienungsanleitung beachten. Verwenden Sie nur empfohlene Brennstoffe. 1000 Scan A/S DK 5492 Vissenbjerg 05-2009 Scanspis 58-2 & Scanspis 58-5 (smala sidoglas) Scan 58-2 + Scan 58-5 Freestanding room heater fired by solid fuel Standard: EN 13240 EC no. 90358601 Minimum distance to combustible materials: Side: 600 mm - Back: 250 mm - Front: 1000 mm Scanspis 58-1 vägghängd modell & Scanspis 58-4 vägghängd modell (utan sidoglas) Scan 58-1 Wall + Scan 58-4 Wall Wall mounted room heater fired by solid fuel Standard: EN 13240 EC no. 90358611 Minimum distance to combustible materials: Side: 350 mm - Front: 1000 mm CO emission at 13% O2: 0,11% 1338 mg/nm³ Dust CO emission at 13% O2: 44 mg/nm³ Flue gas temperature: 350 C Nominal heat output: 5,5 kw Efficiency: 76% Fuel type: Operation type: Wood The appliance can be operated in a shared flue. Country EUR Norway Classification Klasse 2 Certificate/Standard EN 13240 SINTEF 110-0298 Approved by SINTEF - NBL CO emission at 13% O2: 0,11% 1338 mg/nm³ Dust CO emission at 13% O2: 44 mg/nm³ Flue gas temperature: 350 C Nominal heat output: 5,5 kw Efficiency: 76% Fuel type: Operation type: Wood The appliance can be operated in a shared flue. Country EUR Norway Classification Klasse 2 Certificate/Standard EN 13240 SINTEF 110-0298 Approved by SINTEF - NBL Schweiz Germany LRV 11 BStV 1 VKF N 18900 FSPS-Wa 1769-EN Schweiz Germany LRV 11 BStV 1 VKF N 18900 FSPS-Wa 1769-EN Follow assembly- and instructions manual. Use only recommended fuels. Follow assembly- and instructions manual. Use only recommended fuels. Montage- und Bedienungsanleitung beachten. Verwenden Sie nur empfohlene Brennstoffe. 1000 Scan A/S DK 5492 Vissenbjerg 05-2009 Montage- und Bedienungsanleitung beachten. Verwenden Sie nur empfohlene Brennstoffe. 1000 Scan A/S DK 5492 Vissenbjerg 05-2009

TEKNISKA DATA 9 Scanspis 58-2 vägghängd modell & Scanspis 58-5 vägghängd modell (smala sidoglas) Scan 58-2 Wall + Scan 58-5 Wall Wall mounted room heater fired by solid fuel Standard: EN 13240 EC no. 90358612 Minimum distance to combustible materials: Side: 600 mm - Front: 1000 mm Scanspis 58-7 & Scanspis 58-8 Scan 58-7 + Scan 58-8 Freestanding room heater fired by solid fuel Standard: EN 13240 EC no. 90358609 Minimum distance to combustible materials: Side: 350 mm - Back: 250 mm - Front: 1000 mm CO emission at 13% O2: 0,11% 1338 mg/nm³ Dust CO emission at 13% O2: 44 mg/nm³ Flue gas temperature: 350 C Nominal heat output: 5,5 kw Efficiency: 76% Fuel type: Operation type: Wood The appliance can be operated in a shared flue. Country EUR Norway Classification Klasse 2 Certificate/Standard EN 13240 SINTEF 110-0298 Approved by SINTEF - NBL CO emission at 13% O2: 0,11% 1338 mg/nm³ Dust CO emission at 13% O2: 44 mg/nm³ Flue gas temperature: 350 C Nominal heat output: 5,5 kw Efficiency: 76% Fuel type: Operation type: Wood The appliance can be operated in a shared flue. Country EUR Norway Classification Klasse 2 Certificate/Standard EN 13240 SINTEF 110-0298 Approved by SINTEF - NBL Schweiz Germany LRV 11 BStV 1 VKF N 18900 FSPS-Wa 1769-EN Schweiz Germany LRV 11 BStV 1 VKF N 18900 FSPS-Wa 1769-EN Follow assembly- and instructions manual. Use only recommended fuels. Follow assembly- and instructions manual. Use only recommended fuels. Montage- und Bedienungsanleitung beachten. Verwenden Sie nur empfohlene Brennstoffe. 1000 Scan A/S DK 5492 Vissenbjerg 05-2009 Montage- und Bedienungsanleitung beachten. Verwenden Sie nur empfohlene Brennstoffe. 1000 Scan A/S DK 5492 Vissenbjerg 05-2009 Scanspis 58-3 vägghängd modell & Scanspis 58-6 vägghängd modell (breda sidoglas) Scanspis 58-7 & Scanspis 58-8 med high top Scan 58-3 Wall + Scan 58-6 Wall Wall mounted room heater fired by solid fuel Standard: EN 13240 EC no. 90358613 Minimum distance to combustible materials: Side: 600 mm - Front: 1000 mm CO emission at 13% O2: 0,11% 1338 mg/nm³ Dust CO emission at 13% O2: 44 mg/nm³ Flue gas temperature: 350 C Nominal heat output: 5,5 kw Efficiency: 76% Fuel type: Operation type: Wood The appliance can be operated in a shared flue. Country EUR Norway Schweiz Germany Classification Klasse 2 LRV 11 BStV 1 Certificate/Standard EN 13240 SINTEF 110-0298 VKF N 18900 FSPS-Wa 1769-EN Follow assembly- and instructions manual. Use only recommended fuels. Montage- und Bedienungsanleitung beachten. Verwenden Sie nur empfohlene Brennstoffe. Approved by SINTEF - NBL 1000 Scan A/S DK 5492 Vissenbjerg 10-2009 Scan 58-7 + Scan 58-8 with high top Freestanding room heater fired by solid fuel Standard: EN 13240 EC no. 90358619 Minimum distance to combustible materials: Side: 350 mm - Back: 250 mm - Front: 1000 mm CO emission at 13% O2: 0,11% 1338 mg/nm³ Dust at 13% O2: 44 mg/nm³ Flue gas temperature: 300 C Nominal heat output: 5,5 kw Efficiency: 80% Fuel type: Operation type: Wood The appliance can be operated in a shared flue. Country EUR Norway Austria Schweiz Germany Classification Klasse 2 LRV 11 BStV 1 Certificate/Standard EN 13240 SINTEF 110-0298 15 a B-VG VKF N 18900 FSPS-Wa 1769-EN Approved by SINTEF - NBL Angaben für Österreich Wärmeleistungsbereich: 3,0-6,7 kw Brennstoffwärmeleistung: 8,4 kw Zulässige Brennstoffe: Scheitholz Prüfbericht: FSPS-Wa 1769-A Follow assembly- and instructions manual. Use only recommended fuels. Montage- und Bedienungsanleitung beachten. Verwenden Sie nur empfohlene Brennstoffe. 1000 Scan A/S DK 5492 Vissenbjerg 06-2010

10 TEKNISKA DATA Scanspis 58-9 & Scanspis 58-10 Scanspis 58-1 & Scanspis 58-4 med konvektionsplåt Scan 58-9 + Scan 58-10 Freestanding room heater fired by solid fuel Standard: EN 13240 EC no. 90358617 Minimum distance to combustible materials: Side: 350 mm - Back: 250 mm - Front: 1000 mm CO emission at 13% O2: 0,11% 1338 mg/nm³ Dust at 13% O2: 44 mg/nm³ Flue gas temperature: 350 C Nominal heat output: 5,5 kw Efficiency: 76% Fuel type: Operation type: Wood The appliance can be operated in a shared flue. Country EUR Norway Classification Klasse 2 Certificate/Standard EN 13240 SINTEF 110-0298 Approved by SINTEF - NBL Scan 58-1 + Scan 58-4 with heatshield Freestanding room heater fired by solid fuel Standard: EN 13240 EC no. 90358606 Minimum distance to combustible materials: Side: 350 mm - Back: 125 mm - Front: 1000 mm CO emission at 13% O2: 0,11% 1338 mg/nm³ Dust CO emission at 13% O2: 44 mg/nm³ Flue gas temperature: 350 C Nominal heat output: 5,5 kw Efficiency: 76% Fuel type: Operation type: Wood The appliance can be operated in a shared flue. Country EUR Norway Schweiz Germany Classification Klasse 2 LRV 11 BStV 1 Certificate/Standard EN 13240 SINTEF 110-0298 VKF N 18900 FSPS-Wa 1769-EN Approved by SINTEF - NBL Schweiz Germany LRV 11 BStV 1 VKF N 18900 FSPS-Wa 1769-EN Follow assembly- and instructions manual. Use only recommended fuels. Montage- und Bedienungsanleitung beachten. Verwenden Sie nur empfohlene Brennstoffe. 1000 Scan A/S DK 5492 Vissenbjerg 06-2010 Follow assembly- and instructions manual. Use only recommended fuels. Montage- und Bedienungsanleitung beachten. Verwenden Sie nur empfohlene Brennstoffe. 1000 Scan A/S DK 5492 Vissenbjerg 05-2009 Scanspis 58-9 & Scanspis 58-10 med high top Scanspis 58-2 & Scanspis 58-5 med konvektionsplåt Scan 58-9 + Scan 58-10 with high top Freestanding room heater fired by solid fuel Standard: EN 13240 EC no. 90358620 Minimum distance to combustible materials: Side: 350 mm - Back: 250 mm - Front: 1000 mm CO emission at 13% O2: 0,11% 1338 mg/nm³ Dust at 13% O2: 44 mg/nm³ Flue gas temperature: 300 C Nominal heat output: 5,5 kw Efficiency: 80% Fuel type: Operation type: Wood The appliance can be operated in a shared flue. Country EUR Norway Austria Schweiz Germany Classification Klasse 2 LRV 11 BStV 1 Certificate/Standard EN 13240 SINTEF 110-0298 15 a B-VG VKF N 18900 FSPS-Wa 1769-EN Approved by SINTEF - NBL Angaben für Österreich Wärmeleistungsbereich: 3,0-6,7 kw Brennstoffwärmeleistung: 8,4 kw Zulässige Brennstoffe: Scheitholz Prüfbericht: FSPS-Wa 1769-A Follow assembly- and instructions manual. Use only recommended fuels. Montage- und Bedienungsanleitung beachten. Verwenden Sie nur empfohlene Brennstoffe. 1000 Scan A/S DK 5492 Vissenbjerg 06-2010 Scan 58-2 + Scan 58-5 with heatshield Freestanding room heater fired by solid fuel Standard: EN 13240 EC no. 90358607 Minimum distance to combustible materials: Side: 600 mm - Back: 125 mm - Front: 1000 mm CO emission at 13% O2: 0,11% 1338 mg/nm³ Dust CO emission at 13% O2: 44 mg/nm³ Flue gas temperature: 350 C Nominal heat output: 5,5 kw Efficiency: 76% Fuel type: Operation type: Wood The appliance can be operated in a shared flue. Country EUR Norway Schweiz Germany Classification Klasse 2 LRV 11 BStV 1 Certificate/Standard EN 13240 SINTEF 110-0298 VKF N 18900 FSPS-Wa 1769-EN Follow assembly- and instructions manual. Use only recommended fuels. Montage- und Bedienungsanleitung beachten. Verwenden Sie nur empfohlene Brennstoffe. Approved by SINTEF - NBL 1000 Scan A/S DK 5492 Vissenbjerg 05-2009

MONTERING 11 Scanspis 58-3 & Scan 58-6 Scanspis med konvektionsplåt Scan 58-3 + Scan 58-6 with heatshield Freestanding room heater fired by solid fuel Standard: EN 13240 EC no. 90358608 Minimum distance to combustible materials: Side: 600 mm - Back: 125 mm - Front: 1000 mm Transportbeslag För Scanspis 58 med piedestal och see through -sockel / Scanspis 58 vägghängd modell tas transportbeslaget loss enligt bilden nedan. CO emission at 13% O2: 0,11% 1338 mg/nm³ Dust CO emission at 13% O2: 44 mg/nm³ Flue gas temperature: 350 C Nominal heat output: 5,5 kw Efficiency: 76% Fuel type: Operation type: Wood The appliance can be operated in a shared flue. Country EUR Norway Classification Klasse 2 Certificate/Standard EN 13240 SINTEF 110-0298 Approved by SINTEF - NBL Schweiz Germany LRV 11 BStV 1 VKF N 18900 FSPS-Wa 1769-EN Follow assembly- and instructions manual. Use only recommended fuels. Montage- und Bedienungsanleitung beachten. Verwenden Sie nur empfohlene Brennstoffe. 1000 Scan A/S DK 5492 Vissenbjerg 05-2009 Servicepaket Servicepaketet innehåller följande: beslag till rökmuff packning kulfång plastproppar till transportsäkringshålen i kaminens botten (används inte på den här Scanspis modellen) diverse nycklar handske tändpåsar till de första tändningarna Extra tillbehör Stor formgolvplåt i glas eller stål Liten formgolvplåt i ståll Täljstenstopp för bakre utgång Täljstenstopp för topputgång Täljstenstopp för kamin med täljstenssidor Täljstenstopp med hål för kamin med täljstenssidor Glastopplatta för bakre utgång Glastopplatta för topputgång Lucka till magasin High top (Scanspis 58-7 och Scanspis 58-8) Värmeskydd (som tillsammans med den isolerade start sektionen ger minskat avstånd till bakväggen)

415 486 12 MONTERING Placering av braskaminen Braskaminen skall placeras så att det går att rengöra kaminen, rökröret och skorstenspipan. Placering mot obrännbar vägg Vid placering mot en obrännbar vägg rekommenderas ett minimiavstånd på 50 mm från produktens baksida med hänsyn till rengöring. Möbleringsavstånd: 1000 mm Man bör dock ta reda på om möbler med mera torkar ut av att stå nära kaminen. Avstånd till en brännbar vägg Dette avstånd förutsätter att man använder ett isolerat rökrör helt ned mot kaminen, med en isoleringstjocklek på mindst 30 mm. Om man använder sig utav ett oisolerat rökrör / oisolerad startsektion skal man följa reglerna enligt BBR. Scanspis 58-1 & Scanspis 58-4 (utan sidoglas) Scanspis 58-7, Scanspis 58-8, Scanspis 58-9, Scanspis 58-10 och Scanspis 58 med high top Parallell installation på bakvägg 45 hörnuppställning 200 200 350 200 Scanspis 58-2 och Scanspis 58-5 (smala sidoglas) Parallell installation på bakvägg 45 hörnuppställning 200 250 600 250 Scanspis 58-3 & Scanspis 58-6 (breda sidoglas) Parallell installation på bakvägg 45 hörnuppställning 200 698 400 600 400

125 125 MONTERING 13 Avstånd vägghängd modell Avstånd Scanspis 58 med konvektionsplåt bak Scanspis 58-1 vägghängd modell & Scanspis 58-4 vägghängd modell (utan sidoglas) Obrännbar vägg Avstånd till en brännbar vägg Dette avstånd förutsätter att man använder ett isolerat rökrör helt ned mot kaminen, med en isoleringstjocklek på mindst 30 mm. Om man använder sig utav ett oisolerat rökrör / oisolerad startsektion skal man följa reglerna enligt BBR. Brännbar vägg 350 Scanspis 58-1 & Scanspis 58-4 (utan sidoglas) Parallell installation på bakvägg Scanspis 58-2 vägghängd modell & Scanspis 58-5 vägghängd mo-dell (smala sidoglas) Scanspis 58-3 vägghängd modell & Scanspis 58-6 vägghängd mo-dell (breda sidoglas) Obrännbar vägg 350 Brännbar vägg 600 Scanspis 58-2 och Scanspis 58-5 (smala sidoglas) Scanspis 58-3 & Scanspis 58-6 (breda sidoglas) Parallell installation på bakvägg 600

14 MONTERING Produktregistreringsnummer Öppna luckan och läs av och anteckna kaminens produktregistreringsnummer här nedan. Spara numret eftersom du behöver det vid kontakt med oss. Produktregistreringsnummer Justerskruvar Scanspis 58 har fyra justerskruvar under benmodulen på kaminen, vilka används för att få kaminen att stå i lod. Justera skruvarna för att ställa in benmodulen korrekt innan du monterar kaminen. Justeringsskruvarna kan också ställas in i utrymmet under förbränningskammaren på Scanspis 58-7, Scanspis 58-8, Scanspis 58-9 och Scanspis 58-10. Om du använder en formgolvplåt justerar du kaminen så att plåten kan skjutas in under kaminens front. Justerskruvar Justerskruvar

MONTERING 15 Bärande underlag Hela vårt produktsortiment räknas som lätta eldstäder och kräver normalt ingen förstärkning av bjälklaget utan de kan placeras på ett vanligt bjälklag/golv. Man bör dock kontrollera att underlaget klarar kaminens och eventuellt skorstenens vikt. Golvplatta Om uppställningen av kaminen sker på ett brännbart golv skall de nationella och lokala byggbestämmelserna följas när det gäller storleken på ett icke brännbart underlag som skall täcka golvet runt kaminen. Den lokala Scanspis-återförsäljaren kan vägleda dig när det gäller reglerna för brännbara material runt kaminen. Golvplattans funktion är att skydda golv och brännbart material mot eventuell glöd. En golvplatta kan vara av stål eller glas men kaminen kan även ställas på klinkers, natursten eller något liknande. Denna Scanspis braskamin har en integrerad platta i botten vilket innebär att den kan stå direkt på brännbart material utan annat skydd under kaminen. För väggmodellen Scanspis 58 ska golvplåten läggas ända in till upphängningsväggen. Liten formgolvplåt för Scanspis 58 Befintlig skorsten och elementskorsten Om du planerar att installera kaminen på en befintlig skorsten är det ett lämpligt att rådgöra med den lokala Scanspis-återförsäljaren eller den lokala sotaren. I samband med detta kan du även få råd om en eventuell renovering av skorstenen. Följ tillverkarens anvisningar för anslutning av aktuell skorstenstyp när elementskorstenen ska anslutas. Koppling mellan braskamin och stålskorsten Scanspis-återförsäljaren eller den lokala sotaren kan ge råd om val av fabrikat och dimension av stålskorstenen (Vi rekommenderar användning av KAVANI stålskorsten). Detta garanterar att den passar till braskaminen. Generellt gäller att skorstenens längd räknat från braskaminens topp inte bör vara mindre än 3,5 meter. Felaktigt val av längd eller diameter på stålskorstenen kan leda till dålig funktion. Följ anvisningarna från leverantören av stålskorstenen noga. Krav på skorsten Skorstenen skall minst vara märkt med T400 och G för soteldsprov. Koppling med 90 knärör Om man väljer att koppla Scanspis 58 med ett knärör är det lämpligt att använda ett böjt knärör eftersom det ger ett bättre drag. Om du monterar ihop kaminen med ett skarpt vinkelrör ska rensluckan vara i den lodräta delen, så att den vågräta delen kan rensas genom luckan. Scanspis 58 med high top får inte monteras med knärör. Stor formgolvplåt för Scanspis 58

16 MONTERING Montera kaminen på benmodulen Det finns två benmoduler till Scanspis 58. Nedan visas hur dessa monteras. Använd den medföljande nyckeln från servicepaketet för att spänna fast dem. Scanspis 58 med "see through" benmodul Friskluftstillförsel I ett välisolerat hus måste luften som går till förbränning ersättas. Detta är särskilt viktigt i ett hus med mekanisk ventilation. Detta kan göras på flera olika sätt. Det viktigaste är att luften förs in i rummet på den plats där braskaminen är uppställd. Ventilen för inkommande luft skall vara placerad så nära braskaminen som möjligt och den skall kunna låsas när braskaminen inte används. Nationella och lokala byggbestämmelser ska följas när friskluftstillförseln monteras. Slutet förbränningssystem Om du har valt att använda kaminens slutna förbränningssystem ansluts extern förbränningsluft genom ett ventilationsrör i väggen eller golvet. Det ska inte gå att stänga ventilationsröret med en ventil. A Ventilationsröret ska vara minst Ø 100 mm med en maximal längd på 6 m och max. en böjning. Scanspis 58 med piedestalbenmodul Extern förbränningsluft kan anslutas via en pelare eller benmodulslfot genom att den medföljande muffen monteras på piedestalbenmodulen och friskluft ansluts. Scanspis 58 med piedestalbenmodul Om du har valt att ansluta extern förbränningsluft genom piedestalbenmodulen ska du montera den medföljande muffen innan du monterar benmodulen på kaminen. A Extern förbränningsluft via väggen A 6 x unbraco M6 x 70 Extern förbränningsluft via golvet

MONTERING 17 Scanspis 58 med "see through" benmodul Extern förbränningsluft kan anslutas under brannkammaren med hjälp av den medföljande muffen och ett friskluftsintag. Rökmuff toppavgång Braskaminen är föreberedd för toppavgång hos tillverkaren. Lyft av täckplattan från topplattan och montera rökmuffen med den medföljande packningen och beslaget från servicepaketet. Skruva samtidigt fast kulfånget på tvären för att förhindra att rökvändplattorna slås sönder vid sotning av skorstenen. Om du väljer att ansluta extern förbränningsluft genom benmodulens nederdel ska du skruva av blindplattan och montera den under kaminen. Montera sedan den medföljande muffen under benmodulen såsom visas nedan och anslut friskluft. Skruvar för höjdjustering av ramen till topplattan B Skruvar för höjdjustering av topplattan Scanspis 58-7 og Scanspis 58-8 Extern förbränningsluft kan anslutas under förbränningskammaren genom att den medföljande muffen eller friskluftslådan monteras, och därefter ansluts friskluft undertill eller på baksidan av kaminen. B Beslag Scan 58 vägghängd modell Rökmuff Packning Kulfång

18 MONTERING Förbereda kaminen för bakre utgång Demontera topplattan och ramen till topplattan. Återanvänd unbra- Ta loss topplattan och ramen till topplattan. Återanvänd unbrakoskruvarna och brickorna när du sätter ihop kaminen igen. Lossa gjutjärnskoppen inifrån och ta bort den. Du kan senare använda den som tätning och lock högst upp i rökutgången. C Sätt den lösa muffen på plats utifrån och fäst den med medföljande beslag och packning för servicepaketet. Montera ramen till topplattan. C C 4 x unbrako skruv M6x10 4 st. brickor Ø 6,5/Ø 16 x 1,1 För att ansluta utgångsröret tar du bort täckplattan för bakplattan och värmeskölden på följande sätt: Borra upp de fyra hålen i täckplattorna med en Ø 8 borr och ta bort plattorna. Rökmuff Packning Klipp av fästpunkterna i värmeskölden med en tång och ta bort plattan. Fästpunkt

MONTERING 19 Montera gjutjärnskoppen i rökutgången. Lägg topplattan på kaminen. D Skruvar för höjdjustering av ramen till topplattan Skruvar för höjdjustering av topplattan Vägghängd modell Monteringen ska planeras och genomföras i överensstämmelse med nationella och lokala byggbestämmelser. Ugnen får endast monteras på en obrännbar vägg. Det får inte finnas något brännbart material i väggen, och inte heller bakom väggen om den är tunn. Väggens bärighet ska under alla omständigheter kontrolleras. För att garantera korrekt montering ska en utbildad byggexpert anlitas för att ta fram monteringsritningar så att projektet kan godkännas. Kaminen ska monteras med medföljande väggbeslag. Om en skorsten monteras på en vägghängd modell måste den vara självbärande. Den får inte vila mot kaminen. Det ska vara minst 6 mm mellanrum från startsektionen till rökstosens fläns, se nedan. Kontrollera detta med en byggexpert. Scan A/S ansvarar inte för monteringen av vägghängda kaminer. Startsektion Rökstosens fläns D Montering av Scanspis 58, vägghängd modell Unbrako-skruv Beslag Lossa skruvarna i kaminens bakhölje. Ta bort typskylten på kaminen och ersätt den med den skylt som passar till den valda väggmodellen. Typskylten till väggmodellen medföljer väggbeslaget.

0 20 40 66 86 106 132 152 172 98,5 20 MONTERING Montera väggbeslaget på väggen. Montera bakhöljets skivor och skruvar (E). Skruvarna dras åt först när kaminen är färdigmonterad. Måttskiss väggbeslag Häng kaminen på väggbeslaget. Väggbeslagets tappar ska hakas fast i hålen nedtill på kaminen (F). Montera och dra åt väggbeslagets och kaminens skruvar (G). Kaminen är nu färdigmonterad och bakhöljets skruvar dras åt och skivorna spänns fast (E). E 0 33 67 100 268 301 335 368 F G E 2 x unbrako skruv M5x30 2 x skivor F Tapp på väggbeslag G 6 x Unbrako-skruv M6x70

MONTERING 21 Scanspis 58-9 och Scanspis 58-10 Scanspis 58-9 och Scanspis 58-10 levereras med lösa täljstensplattor som monteras på kaminens sidor. Täljsten är ett naturmaterial och kan därför variera i struktur och form. Klipp det medföljande tätningsbandet i en meter långa bitar och fäst dem på kaminens sidor, utanför markeringshålen enligt bilden nedan. Markeringshål Tätningsband

22 MONTERING Montera varje täljsten med genomföringar och skruvar (position H). De medföljer kaminen. Använd en torx-nyckel för att dra åt skruvarna. Elektriska verktyg får inte användas, eftersom de kan dra för hårt och riskera att knäcka täljstenen. Scanspis 58-9 och Scanspis 58-10 med high top Montera high top och skorsten enligt bilden i avsnittet Montering av high top för Scanspis 58-7 och Scanspis 58-8 sida 23. H H 8 st. genomföringar för täljsten 8 st. 6 x 30 mm skruvar för täljsten Montera täljstenssidorna på kaminen. Montera varje täljsten med genomföringar och skruvar (position I). De medföljer kaminen och high top. I I 12 st. genomföringar för täljsten 12 st. 6 x 30 mm skruvar för täljsten

MONTERA TILLBEHÖR 23 Förberedelser inför montering av täljstenskamin finns i avsnittet Scanspis 58-9 och Scan spis58-10. Dock monteras täljstenarna efter storlek enligt bilden nedan. Klipp tätningsbandet i 35 cm långa bitar och fäst dem på kaminens high top utanför markeringshålen enligt bilden nedan. Montering av high top för Scanspis 58-7 och Scanspis 58-8 Kaminer med high top kan endast användas med topputgång. Rakt utgångsrör. Det är mycket viktigt att underlaget är plant och stabilt. Typskylt som medföljer high top till Scanspis 58 ska ersätta den plåt som sitter på kaminen. Ta bort den befintliga plåten och sätt fast den nya på kaminen. Typskylt finns i magasinet under förbränningskammaren. Montering av high top: Så här tas frontpanelen loss: Lossa skruvarna (position J). Ta loss unbrako-skruvarna (position K). Fronten kan nu lyftas av kaminens high top. K 4 st. tätningsband à 35 cm J K 2 x Unbrako-skruv M5x25 J Lossa skruvarna i botten på high top

24 MONTERA TILLBEHÖR Ta loss topplattan och ramen till topplattan. Återanvänd unbrakoskruvarna och brickorna (position L) för att sätta fast high top på kaminen. Montering av rökstos beskrivs på sida 18: Topputgång för rökstos. Montera, höjdjustera och skruva fast high top. När ramen för topplattan sätts fast igen ska den vridas 180, så att värmeskölden vänds fram mot kaminens låga. L Värmesköld L 4 x Unbrako-skruvar M6x10 4 st. brickor Ø 6,5/Ø 16 x 1,1 L Skruvar till höjdjustering av high top

MONTERA TILLBEHÖR 25 Lägg topplattan och ramen för topplattan löst på kaminen och montera skorstenen. Sätt tillbaka frontpanelen för high top och skruva fast den. Skruva fast skruvarna i botten av frontpanelen Skruva fast ramen till topplattan (med värmeskölden vänd fram mot lågan) med de skruvar och brickor (position M) som medföljer high top för Scanspis 58. M Skruvar för höjdjustering av ramen till topplattan Värmesköld Skruvar för höjdjustering av topplattan M 4 x Unbrako-skruv M5x10 4 st. brickor Ø 6,5/Ø 16 x 1,1

26 MONTERA TILLBEHÖR Värmeackumulerande sten för high top Den värmeackumulerande stenen för Scanspis 58 med high top är tillverkad i ett särskilt material med hög värmekapacitet. Stenen värms upp under eldning och avger värmen när eldningen har avslutats. Därmed förlängs den tid då kaminen är varm. Ett spjäll för att justera konvektionsluften finns på baksidan av high top. Inställning av spjället beskrivs på sida 30. Eldning med öppet spjäll ger snabb uppvärmning. Vid eldning med stängt spjäll förlängs den tid då kaminen avger värme. Placera den värmeackumulerande stenen i high top och vrid den på plats runt skorstenen (1). Lägg sten 2 kant i kant med den första stenen så att de ligger runt skorstenen (2). Lägg sedan resten av stenarna på samma sätt (3). Montering av frontpanel för high top beskrivs på sida 25. 1 2 3

MONTERA TILLBEHÖR 27 Montera en täljstenstopp Du kan välja en täljstenstopp som tillbehör för Scanspis 58. Demontera topplattan. Skruva åter fast de fyra unbrakoskruvarna och lägg täljstenstoppen på plats. Täljstenstopp för kamin med täljstenssidor (Scanspis 58-9 och Scanspis 58-10) med och utan high top. Demontera topplatta N Montera täljstenstopp N N 4 x Unbrakoskruv M6x10

28 MONTERA TILLBEHÖR Montera en lucka för magasin Du kan välja en magasinlucka som tillbehör för Scanspis 58 med "see through" benmodul. Monteras såsom visas nedan. Montera beslagen och häkta på luckan (det övre vänstra hörnet först). Lägg bottenplattan på plats. Montera bakplattan med hjälp av skårorna i kaminen och hålen i bottenplattan. Magnet till lucka O 5 x unbrako-skruv M4x10 P O P Skåra i kaminen Hål i bottenplattan

MONTERA TILLBEHÖR 29 Montering av extra konvektionsplåt bak för Scanspis 58 R På bakstycket demonteras en skruv i taget och distanshylsan monteras. R 4 x Distanshylsa 20 mm Typskylt tas bort. S 89 Konvektionsplåt och insexskruvar monteras. 60 S 4 x Insexskruv M5x10 Bifogad typskylt som motsvarar den Scanspis 58 modell man har köpt ska klistras på konvektionsplåten.

30 BRUKSANVISNING CB-teknik (Clean Burning) Braskaminen är utrustad med CB-teknik. För att säkerställa en optimal förbränning av de frigivna gaserna under förbränningsprocessen leds luft genom ett speciellt utvecklat system. Denna förvärmda luft kommer in i brännkammaren genom de små hål som syns vid rökvändplattan. Denna luftmängd styrs av förbränningshastigheten och kan därför inte regleras. Primärluft Regleringen av primärluft används vid tändningen av brasan och för att få extra fart på elden vid påfyllning av nytt bränsle. Under kontinuerlig eldning med hårt trä som ek och bok kan primärluften vara öppen till 0 % - 30 %. Vid eldning med mjukt trä som björk och tall kan primärluften vara stängd. Inställning vid normal belastning: 0-30% Sekundärluft Sekundärluften förvärms och tillförs elden indirekt. Sekundärluften spolar dessutom av glaset för att förhindra sotbildning. Om sekundärluften sänks för mycket kan det bildas sot på glaset. Sekundärluften avgör hur mycket värme man får ut av sin braskamin. Inställning vid normal belastning: 50-70% Rökvändplattor Rökvändplattorna är placerade i brännkammarens översta del. Plattorna bromsar röken och ger den längre uppehållstid i brännkammaren innan den går upp genom skorstenen. Temperaturen på rökgaserna sänks i och med att de har mer tid att avge värme till braskaminen. Vid sotning skall rökvändplattorna tas bort, läs under Underhåll av braskaminen. Var uppmärksam på att rökvändplattorna är tillverkade av ett poröst keramiskt material som kan gå sönder. Var därför försiktig när du arbetar med dem. Rökvändplattorna är slitdelar och de går inte att reklamera. Asklåda Öppna glasluckan för att komma in i asklådan som sitter under eldstaden. Asklådan skall alltid vara stängd under eldningen. Asklådan får inte överfyllas och måste därför tömmas med jämna mellanrum Handtag till roster Braskaminen är utrustad med ett roster som tömmer askan från eldstaden och ner i asklådan vid aktivering. Rostret skall vara öppet till hälften vid eldning. Justering av konvektionsluft high top Stift som håller rökvändplatta Rökvändplattor CB-teknik Handtag till roster Asklåda Sekundärluft Primärluft Mittposition: Stängt spjäll Justera lufttillförseln med primärt och sekundärt spjäll 0% - 100% 100% - 0% Sidoposition: Öppet spjäll

ELDNINGSINSTRUKTION 31 Miljövänlig eldning Vi avråder dig från att skruva ner kaminen så mycket att det inte syns några klara lågor vid vedens avgasningsperiod eftersom detta leder till en mycket dålig förbränning. De frigivna gaserna från veden bränns inte på grund av den låga temperaturen i brännkammaren. En del av gaserna kondenseras i kaminen och utdragssystemet som sot vilket kan leda till en skorstensbrand längre fram. Den återstående rök som kommer ut från skorstenen förorenar den omgivande miljön och har en besvärande lukt. Tändning Vi rekommenderar användning av tändpåsar eller liknande som kan köpas hos Scanspis-återförsäljaren. Vid användning av dessa påsar tar sig elden snabbare och förbränningen blir renare. Använd aldrig tändvätska! Top down -tändning 2-3 vedträn ca 25 cm långa och omkring 0,4-0,6 kg styck. 1 vedträ på ca 20 cm och runt 0,3 kg 8-16 pinnar på ca 20 cm och en total vikt på ca 400 g. 3 tändpåsar. Lägg de stora vedträna mitt i brännkammaren 1 2 cm från varandra såsom visas. Lägg hälften av pinnarna tvärs över vedträna. Lägg det minsta vedträet ovanpå pinnarna såsom visas, och placera den sista pinnen framför detta vedträ. Placera tändpåsarna mellan pinnarna och tänd. Ställ in regleringen av primär- och sekundärluften på max. öppning under 20 30 minuter. När elden har fått god fart i de stora vedträna kan primär- och sekundärluften ställas in på önskad nivå. Top down -tändning är en miljövänligare form av tändning och bidrar till att hålla glasytorna så rena som möjligt. Kontinuerlig eldning Det gäller att få så hög temperatur som möjligt i brännkammaren. Detta innebär att braskaminen och bränslet utnyttjas så bra som möjligt vilket ger en ren förbränning. På detta sätt undviks sotbeläggning på brännkammarens sten och glas. Vid eldning skall röken inte kunna ses utan bara anas som en rörelse i luften. När det är bra glöd i braskaminen efter tändningsfasen kan den egentliga eldningen påbörjas. Fyll på 2-3 vedträn på ca 0,4-0,6 kg och ca 25 cm längd åt gången. OBS! Det är viktigt att veden antänds snabbt och det är därför lämpligt att öka på primärluften. Eldning med för låg temperatur och för lite primärluft kan i värsta fall leda till antändning av gaser vilket kan skada braskaminen. Vid påfyllning av ved skall glasluckan öppnas försiktigt så att rök inte kommer ut. Fyll aldrig på ved så länge det brinner bra. Eldning under höst och vinter Under övergångsperioden mellan höst och vinter när man inte har så stort behov av värme är det lämpligt att göra en enkel top down - tändning (se ovan). Skorstenens funktion Skorstenen är braskaminens motor och helt avgörande för att den ska fungera. Skorstensdraget ger ett undertryck i braskaminen. Detta undertryck tar bort röken från kaminen och suger luft genom förbränningsluftspjället till förbränningen. Förbränningsluften används även till rutspolningen som håller rutan fri från sot. Skorstensdraget bildas vid temperaturskillnader inne i skorstenen och utanför skorstenen. Ju högre denna temperaturskillnad är desto bättre blir skorstensdraget. Det är därför viktigt att skorstenar uppnår drifttemperatur innan spjällinställningen justeras ner för att begränsa förbränningen i kaminen (det tar längre tid för en murad skorsten att bli driftvarm än för en stålskorsten). Sådana dagar när det på grund av väderleksförhållandena är dåligt drag i skorstenen är det extra viktigt att skorstenen blir uppvärmd så fort som möjligt. Det gäller att få igång brasan snabbt. Klyv veden extra fint och använd ett extra stort tändblock etc. Efter en längre tid utan användning är det viktigt att kontrollera att det inte finns några blockeringar i skorstensröret. Det går att ansluta flera aggregat till samma skorsten. De gällande reglerna för detta måste dock undersökas först. Även en bra skorsten kan fungera dåligt om den används felaktigt. På motsvarande sätt kan en dålig skorsten fungera bra om den används riktigt. Drift under olika väderleksförhållanden Vindens inverkan på skorstenen kan ha stor betydelse för hur kaminen reagerar under olika vindbelastningar och det kan därför vara nödvändigt att justera lufttillförseln för att få en god förbränning. Det kan även vara lämpligt att montera ett spjäll i rökröret för att på det sättet kunna reglera skorstensdraget under olika vindbelastningar. Dimman och diset kan också ha stor inverkan på skorstensdraget och det kan därför vara nödvändigt att använda andra inställningar av förbränningsluften för att uppnå en god förbränning. Kamin med glas på tre sidor Scanspis 58 med sidoglas har en funktion för fönsterluftström, vilket innebär att sekundär luft leds ned förbi alla tre fönster till förbränningen. Denna luftström fungerar som en luftgardin som i viss mån förhindrar nedsmutsning av glaset. Det går dock inte att undvika att en så stor glasyta blir smutsig. Detta innebär inte att det är något fel på kaminen.

32 ELDNINGSINSTRUKTION Allmänna upplysningar Braskaminen är inte avsedd för kontinuerlig 24 timmars eldning. Se upp! Delar av braskaminen, i synnerhet de utvändiga ytorna, blir varma under driften. Iakttag därför den försiktighet som krävs. Töm aldrig ut askan i en brännbar behållare. Det kan finnas glöd i askan under lång tid efter det att eldningen avslutats. När braskaminen inte används kan spjällinställningarna stängas för att undvika drag genom kaminen. Efter en längre tids stillestånd bör man kontrollera rökvägarna med avseende på eventuella blockeringar innan kaminen används igen. Skorstensbrand Vid en skorstensbrand skall luckan, asklådan och alla ventiler på braskaminen vara stängda. Ring brandkåren om så krävs. Av brandsäkerhetsskäl får inga brännbara föremål förvaras under förbränningskammaren på Scanspis 58. Hantering av bränsle Val av ved/bränsle Alla träslag kan användas som bränsle men generellt gäller att de hårda träslagen är bäst att elda med, t.ex. bok/ask som brinner jämnt och endast ger lite aska. Andra träslag som lönn, björk och gran är utmärkta alternativ. Förarbete Det bästa bränslet fås om trädet fälls, veden sågas och klyvs före den första maj. Kom ihåg att anpassa vedtränas längd till brännkammaren. Vi rekommenderar en diameter på 6-10 cm och ca 6 cm kortare än brännkammaren så att det finns plats för luftcirkulation. Om vedtränas diameter är större skall de klyvas. Kluven ved torkar snabbare.. Lagring Den uppsågade och kluvna veden skall lagras torrt i 1-2 år innan den är tillräckligt torr för att elda med. Veden torkar snabbast om den staplas så att luft kan cirkulera mellan vedträna. Det är lämpligt att förvara veden i rumstemperatur ett par dagar innan den används. Tänk på att veden tar upp fukt från luften under höst- och vinterhalvåret. Fuktighet För att undvika miljöproblem och för att få bästa tänkbara eldningsekonomi skall veden vara torr innan den används som bränsle. Veden får maximalt innehålla 21 % fukt. Den bästa verkningsgraden uppnås vid en fuktighet på 15-18 %. Ett enkelt sätt att kontrollera vedens fuktighet är att slå vedändarna mot varandra. Om veden är fuktig hörs ett stumt ljud. Vid eldning med för fuktig ved går en stor del av värmen åt till att förånga vattnet. Braskaminen kommer därför inte upp i temperatur och avger inte heller någon värme till rummet. Detta är naturligtvis oekonomiskt och leder till att det avsätts sot på glaset och i skorstenen. Dessutom förorenas miljön vid eldning med fuktig ved. Vilka är de olika mängdmåtten för ved? Det finns olika begrepp för beteckning av vedmängder. Det är lämpligt att skaffa sig kunskaper om dessa begrepp innan man köper ved. Det finns olika broschyrer, t.ex. på biblioteket, som handlar om detta. Det är absolut förbjudet att elda med målat, tryckimpregnerat och limmat trä eller drivved från havet. Det är inte heller tillåtet att elda med spånplattor, plast eller behandlat trä. Innehållet i dessa material är skadligt för människor, miljön, braskaminen och skorstenen. Kort sagt elda endast med riktigt trä. Vedens värmevärde Värmevärdet i veden varierar i olika träslag. Detta innebär att man måste elda mer med några träslag än andra för att få ut samma mängd värme. I vår eldningsanvisning har vi utgått från bok som har ett mycket högt värmevärde och är det träslag som är lättast att få tag på. Om du eldar med ek eller bok skall du tänka på att dessa träslag har ett högre värmevärde än t.ex. björk. Elda därför på mindre annars riskerar braskaminen att skadas. Träslag kg torrt träm 3 I förhållande till bok Avenbok 640 110% Bok/ek 580 100% Ask 570 98% Lönn 540 93% Björk 510 88% Dvärgtall 480 83% Gran 390 67% Poppel 380 65%

UNDERHÅLL 33 Underhåll av braskaminen 1. Lyft upp rökvändarplattan och ta ut stiftet som fäster den. Det finns inga krav på regelbundet underhåll av braskaminen utöver sotning. Lackerad yta Braskaminen rengörs genom avtorkning med en torr och luddfri trasa. Om det uppstår en skada på lacken går det att köpa en reparationslack i sprejform hos våra Scanspis-återförsäljare. I och med att det kan förekomma nyansskillnader är det lämpligt att spreja en större yta med en naturlig avgränsning. Det bästa resultatet fås när braskaminen är så varm att man knappt kan hålla handen på den. Rengöring av glaset Våra braskaminer är konstruerade för att hålla glaset optimalt rent från besvärliga sotbeläggningar. Detta sker bäst genom full tillförsel av sekundärluft. Det är också väldigt viktigt att veden är torr och att skorstenen är riktigt dimensionerad. Även om eldningen görs enligt våra instruktioner kan det bildas en lätt sotbeläggning på glaset. Denna beläggning går lätt att ta bort genom avtorkning med en torr trasa följt av avtorkning med fönsterputs. Den speciella fönsterputsen kan köpas hos våra Scanspisåterförsäljare. 2. Sänk rökvändplattan Brännkammarens beklädnad Beklädnaden i brännkammaren kan få små sprickor på grund av fukt eller kraftig uppvärmning/avkylning. Dessa sprickor har ingen betydelse för braskaminens effekt eller hållbarhet. Om beklädnaden däremot börjar vittra sönder och falla ut skall den bytas. Brännkammarens beklädnad omfattas inte av reklamationsrätten. Information om hur du monterar sidobeklädnad i brännkammaren till en kamin med stålsidor finns på sidan 34. Tätning Alla braskaminer har tätningslister av keramiskt material monterade på eldstaden, luckan och/eller glaset. Dessa lister slits vid användning och skall bytas vid behov. Sotning av skorstenen och rengöring av kaminen De nationella och lokala reglerna för sotning av skorstenar skall följas. Det är lämpligt at låta sotaren göra rent kaminen samtidigt. Innan rengöringen av braskaminen och sotningen av rökröret och skorstenen påbörjas är det lämpligt att ta ut rökvändplattorna. 3. Ställ rökvändarplattan på högkant inne i kaminen. Använd endast originalreservdelar vid underhåll och reparation av braskaminen. OBS! Underhåll och reparationer bör endast utföras när kaminen är kall. Ta ut rökvändarplattor Var mycket försiktig när du tar ut rökvändarplattorna ur kaminen. Lyft upp den nedersta rökvändarplattan, ta bort stiftet och ta ut plattan. Lyft upp den översta rökvändarplattan, dra tillbaka den och ta ut den. Kontrollera kaminen Scan A/S rekommenderar att användaren kontrollerar sin kamin noga efter sopning/rengöring. Kontrollera om det förekommer några ytsprickor. Kontrollera även att alla anslutningar är täta och att packningarna sitter som de ska. Slitna eller deformerade packningar ska bytas.

34 UNDERHÅLL 4. Ta ut rökvändarplattan. Montera sidobeklädnad till brännkammaren 1. Montera bort den nedersta rökvändplattan. 2. Montera sidobeklädnaden till brännkammaren. När sidobeklädnaden monteras ska den breda kanten vara vänd utåt mot luckan.

FELSÖKNING 35 Rökutslag fuktig ved dåligt drag i skorstenen skorstenen är feldimensionerad för braskaminen kontrollera om rökröret/skorstenen är tilltäppt har skorstenen rätt höjd i förhållande till omgivningen kontrollera att rökröret inte blockerar draget i skorstenen vid bakutgång undertryck i rummet luckan öppnas innan glödbädden har brunnit ner tillräckligt Veden brinner för snabbt luftventilerna är felinställda rökvändplattan är felplacerad eller saknas dåligt bränsle (avfallsvirke, pallvirke etc.) för kraftigt skorstensdrag Sotbildning på glaset felaktig inställning av sekundärluften för mycket primärluft fuktig ved för stora vedbitar vid tändningen dåligt bränsle (avfallsvirke, pallvirke etc.) för dåligt skorstensdrag undertryck i rummet Kraftig sotbeläggning i skorstenen dålig förbränning (tillför mera luft) fuktig ved Braskaminens yta blir grå för hård eldning (se eldningsinstruktion) Braskaminen ger ingen värme fuktig ved för lite ved dålig ved, med lågt värmevärde rökvändplattorna sitter inte korrekt Braskaminen luktar de första gångerna man eldar i braskaminen härdas lacken och det kan lukta. Öppna ett fönster eller en dörr för ventilation och se till att braskaminen blir ordentligt varm för att slippa dålig lukt senare. Reklamationsrätt Alla vedeldade Scanspis-produkter är tillverkade av förstklassiga material och de genomgår en grundlig kvalitetskontroll innan de lämnar fabriken. Om det trots detta förekommer fabrikationsfel eller brister lämnar vi en reklamationsrätt på 5 år. Vid all kontakt med oss eller våra Scanspis-återförsäljare om dessa frågor skall produktregistreringsnumret på braskaminen alltid uppges. Reklamationsrätten omfattar alla delar som skall ersättas eller repareras på grund av fabrikations- eller konstruktionsfel enligt Scan A/S bedömning. Reklamationsrätten lämnas till den första köparen av produkten och kan inte överlåtas (undantag vid återförsäljning). Reklamationsrätten omfattar endast skador som har uppstått på grund av produktions- eller konstruktionsfel. Följande delar omfattas inte av reklamationsrätten slitdelar, t.ex. brännkammarsten, rökvändplattor, roster, glas, kakel och tätningslister (med undantag av skador som kan konstateras vid leveransen). brister som uppstår på grund av yttre kemisk eller fysisk påverkan under transporten, på lagret under monteringen och senare. igensotning som uppstår på grund av dåligt skorstensdrag, fuktig ved eller felaktig användning. omkostnader för extra värmeutgifter i samband med reparation. transportkostnader. kostnader i samband med uppsättning och nertagning av braskaminen. Reklamationsrätten bortfaller vid bristfällig montering (montören är ensam ansvarig för att gällande lagstiftning och andra bestämmelser från myndigheterna samt den av oss medlevererade monterings- och bruksanvisningen till braskaminen och dess tillbehör följs). vid felaktig betjäning och användning av ej tillåtna bränslen eller reservdelar som inte är original (se denna monterings- och bruksanvisning). om braskaminens produktregistreringsnummer har tagits bort eller skadats. vid reparationer som inte är utförda i enlighet med våra eller en auktoriserad Scanspis-återförsäljares anvisningar. vid alla ändringar av Scanspis-produktens eller dess tillbehörs ursprungliga tillstånd. reklamationsrätten gäller endast för det land där Scanspisprodukten ursprungligen har levererats. Använd endast originalreservdelar eller delar som rekommenderas av tillverkaren. under uppvärmning och nedkylning kan det höras klickljud från kaminen. Detta beror på de stora temperaturskillnader som materialet utsätts för och betyder inte att det är fel på produkten.