MEDTRONIC CARELINK 2090



Relevanta dokument
MEDTRONIC CARELINK 2090 Programmerare för Medtronic- och Vitatron-enheter

MEDTRONIC CARELINK PROGRAMMERARE

ADAPTA /VERSA /SENSIA

HP:s dockningsstation Referenshandbok

Din manual CANON LBP-810

Manuell SMARTCD.G

Förpackningens innehåll. Ordlista. Powerline Adapter

Bruksanvisning QL-700. Etikettskrivare

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster

MEDTRONIC CARELINK- PROGRAMMERARE

PCI ETHERNET CARD 100 MB

Svensk version. Inledning. Lådans innehåll. IP004 Sweex Wireless Internet Phone

STIMULERINGS- LEDNING

Referenshandbok Expansionsenhet för HP Notebook-dator

Instruktioner för första användningen

MEDTRONIC CARELINK -MONITOR. MODELL 2490G/2490H/2490J Patientmanual

Förpackningen innehåler

RollerMouse Free3 Wireless. Användarhandbok

Handbok för installation av programvara

4P S. Adapter för anslutning till trådlöst LAN <BRP069A42> Installationshandbok

MyDiagnostick 1001R - Manual till enheten UI FINAL Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manual till enheten. Sid. 1 av 10

ZT210/ZT220/ZT230 Snabbreferensguide

n-abler är lämplig för alla åldersgrupper med motoriska svårigheter och för dem som arbetar långa perioder vid datorn.

Flyttbar hårddisk USB 2.0 Bruksanvisning

Handbok för snabbinstallation

RESPIRATORISK AVKÄNNINGS- LEDNING

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

F: Anslutningsknapp G: Batterihållare H: Laddningsanslutning I: Rörelsesensor/rörelselampa. 12 h

MyCareLink patientmonitor

Instruktion till. PigWin PocketPigs. Del 1 - Installation

Installationsguide. Kreatel/Motorola VIP1920

Innehållsförteckning. L3044_MobilWiFi_Manual_110x90.indd

Öronmärkesscanner UHF eller LF

Installationsmanual 501 GPS Tracker

Mobilt Bredband Turbo 3G+ Manual

Produktmeddelande. Copyright 2013 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Villkor för programvaran

4P G. Adapter för anslutning till trådlöst LAN <BRP069A42> Installationshandbok

Förpackningen innehåler

Bruksanvisning M-ANY PreMium MP3 Art I kartongen: Fjärrkontroll, hörlurar, batterier, USB-kabel, Audiokabel, väska, halssnodd, CD-Rom.

Din manual SHARP MX-M260

Användarhandbok Nokia trådlös laddare DT-601

INSTALLATIONS- ANVISNING FÖR MJUKVARA

LASERJET ENTERPRISE M4555 MFP-SERIEN. Installationsguide för programvara

Förpackningens innehåll. Ordlista. Powerline Adapter

Installations- och programmeringsanvisning. Caresse GSM-box Version A1

Vad finns i paketet. Detta bör finnas i paketet: Ett trådlöst modem, E5 Ett batteri Denna manual samt säkerhetsinformation En USB-kabel En nätadapter

WiFi-router N300 (N300R)

Så här använder du kameran första gången Kapitel 1 Inledning 2 Säkerhet S E 3 Installation 3.1 Avinstallera gamla drivrutiner och enheter

Sirius II Installation och Bruksanvisning

Handbok för installation av programvara

Din manual CANON LBP

USB simkortshållare för mobiltelefon, till MEMOplanner

Produktbeskrivning. Wireless

Produktbeskrivning. Wireless

TRUST USB VIDEO EDITOR

SkeKraft Bredband Installationsguide

Milliamp Process Clamp Meter

Manuell SmartCD.G

Produktbeskrivning. Wireless

MEDTRONIC CARELINK MONITOR. Modell 2490C Patientmanual

Nokia Trådlöst laddningsställ DT-910 Användarhandbok

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

WiFi-router N150 (N150R)

Installations- och bruksanvisning

BIPAC-711C2 / 710C2. ADSL Modem / Router. Snabbstart Guide

Tack för att du har köpt Mobile WiFi. Med Mobile WiFi-enheten får du en snabb trådlös nätverksanslutning.

Snabbvägledning. Specifikationer

Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Juli, Art Nr

Uppgraderings- och servicehandbok. Printed in

Att komma igång med ELDA

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare

TRUST 450LR MOUSE WIRELESS OPTICAL

samaritan PAD och PDU Saver EVO Användarmanual

Bruksanvisning. Applikationsplats

Installationsguide för Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Torn Viktiga säkerhetsmeddelanden

Rörelsesensor PIR med kabel. Best nr CM, CR, R6, V6 V1.00

samaritan PAD och PDU Saver EVO Användarmanual

Mobilt Bredband Turbo 3G Manual

Snabbstartsguide. Mobil WiFi ZTE MF910

Användarhandbok OE/OSSpeaker V.10.3

Installation. Powerline 500 Modell XAVB5622

Läs detta innan du packar upp din utrustning. Fortsätt läsa. Bra, nu kan vi snabbt installera din nya skrivare

RADIOMOTTAGARE RGBW SOM STYR EN GEMENSAM ANOD FÖR LED-strip

LEICA MOJOMINI MANUAL FÄLTGUIDE

Instruktioner för Internetanslutning

Uppdatering av programvaror Användarhandbok

4 Port USB Hub 4 PORT USB HUB. Bruksanvisning. Version 1.0

Kapitel 1 Ansluta Router till Internet

Installationsguide Huawei E367

Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas

hjälpsamma team via

NeoTV 350 Media Player NTV350

Förenklad användarmanual för DAISY-användning. Olympus DM-5

Komma igång med PSS (Personal Sound System)

Welch Allyn, Inc State Street Road Skaneateles Falls, NY USA

Allt du behöver veta för att koppla in din trådlösa router!

MOBILT INKÖP MANUAL VERSION 3. Sida 1

Svensk version. Inledning. Installation av Windows XP och Vista. LW056V2 Sweex trådlös LAN cardbus-adapter 54 Mbps

BRUKSANVISNING TELETEST TONGENERATOR OCH SÖKARE / E

Transkript:

MEDTRONIC CARELINK 2090 Programmerare Referensmanual

MEDTRONIC CARELINK 2090 Referensmanual En handbok för installation och användning av Medtronic CareLink 2090 programmerare.

Följande lista innehåller varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Medtronic i USA och möjligen i andra länder. Alla övriga varumärken tillhör respektive innehavare. CareLink, Jewel, Marker Channel, Medtronic, Medtronic CareLink, Paceart, RemoteView, Reveal, SessionSync, Vitatron

Innehåll 1 Introduktion till programmeraren... 8 1.1 Förklaring av symboler på produkten och förpackningen... 8 1.2 Om denna handbok... 11 1.3 Beskrivning och avsedd användning... 11 1.4 Varningar... 12 1.5 Försiktighetsåtgärder... 13 1.6 Försäkran om överensstämmelse... 15 1.7 Överensstämmelse med myndighetskrav... 15 1.8 Funktioner hos programmeraren... 17 1.9 Säkerhetsfunktioner hos programmeraren... 18 1.10 Programvarukrav... 20 1.11 Skaffa tekniska manualer... 20 2 Ställa in programmeraren... 21 2.1 Systemets komponenter... 21 2.2 Grundläggande installation... 26 2.3 Ansluta perifera enheter... 33 2.4 Använda externa skrivare... 33 2.5 Sätta i papper i skrivaren... 36 2.6 Skrivarknappar... 38 2.7 Riva av utskrift... 38 2.8 Slut på papper... 39 3 Konfigurera programmeraren... 40 3.1 Bildskärmsfunktioner... 40 3.2 Om verktygspaletten Between Patient Sessions (mellan patientundersökningar)... 43 3.3 Ändra språkinställning... 44 3.4 Visa och uppdatera programmerarens placering och maskinvaruinformation... 45 3.5 Ändra programmerarens tid och datum... 46 3.6 Välja ljudsignaler... 47 Referensmanual 5

3.7 Kontrollera programvaruversionen... 48 3.8 Välja annan programvara... 49 3.9 Ta bort andra programvaruapplikationer... 49 3.10 Förbättra detektionen av stimuleringsartefakter... 50 3.11 Starta demonstrationsalternativet... 50 4 Uppdatera programmerarens programvara med hjälp av programfördelningsnätverket (Software Distribution Network)... 52 4.1 Programfördelningsnätverket (Software Distribution Network, SDN)... 52 4.2 Ansluta till SDN med en uppringd anslutning... 52 4.3 Ansluta till SDN via kabelnät... 59 5 Utföra en patientundersökning... 63 5.1 Förbereda en patientundersökning... 63 5.2 Starta en patientundersökning... 71 5.3 Akutknapp för VVI... 75 5.4 Avsluta en patientundersökning... 77 5.5 Förvara komponenter... 78 6 Hantera rapporter och data från en undersökning... 79 6.1 Data från en undersökning... 79 6.2 Rapporter... 79 6.3 Spara som PDF-fil... 79 6.4 Spara på diskett... 80 6.5 Spara på USB... 80 6.6 Visa rapporter som sparats till media... 82 6.7 Ställa in intervall för rapportradering... 83 6.8 Hantera patientdatasekretess... 84 6.9 Vitatron manuellt styrd nollställning (MGR)... 87 7 Programmerarkonsultation via RemoteView... 88 7.1 Om RemoteView (fjärrvisning)... 88 7.2 Statusikon för RemoteView... 88 7.3 Använda RemoteView... 89 7.4 Datasekretess... 92 6 Referensmanual

8 SessionSync (valfritt)... 93 8.1 Om SessionSync... 93 8.2 Konfigurera SessionSync... 93 8.3 Aktivera och inaktivera SessionSync... 94 8.4 SessionSync statusikon... 95 8.5 Använda automatisk SessionSync... 96 8.6 Använda manuell SessionSync i enheter som stöds... 97 8.7 Felmeddelanden för SessionSync... 97 8.8 Visa statusskärmen för SessionSync... 98 8.9 Uppdatera SessionSync-status... 99 8.10 Testa SessionSyncs nätverksanslutning... 99 9 Underhåll av programmeraren... 102 9.1 Rengöring av systemkomponenterna... 102 9.2 Sterilisera programmeringshuvudet, EKG-kablar och elektrodledare... 102 9.3 Byta ut PC-kort... 103 9.4 Specifikationer för programmeraren... 104 9.5 Särskild anmärkning... 107 9.6 Medtronic garantibegränsning... 107 A NayaMed-skrivbordet... 108 A.1 Introduktion till NayaMed-skrivbordet... 108 Index... 116 Referensmanual 7

1 Introduktion till programmeraren 1.1 Förklaring av symboler på produkten och förpackningen Se etiketterna på förpackningen och produkten för de symboler som gäller för denna produkt. Conformité Européenne (europeisk standard). Denna symbol betyder att utrustningen helt följer rådets direktiv AIMD 90/385/EEG (anmält organ 0123). (Gäller endast maskinvara och programvara från Medtronic.) Conformité Européenne (europeisk standard). Denna symbol betyder att utrustningen helt följer rådets direktiv AIMD 90/385/EEG (anmält organ 0344). (Gäller endast skrivbordsprogramvara från Vitatron.) Conformité Européenne (europeisk standard). Denna symbol betyder att utrustningen helt följer rådets direktiv 1999/5/EG (anmält organ 1856) om radioutrustning och teleterminalutrustning. (Gäller endast radioutrustning och teleterminalutrustning.) Användning av denna enhet kan vara underställd särskilda licensieringsregler i olika länder i Europa. OBS! Se bruksanvisningen Systemet uppfyller tillämpliga säkerhetskrav för elektriska apparater i Kanada [C22.2-601.1-M90 (R2001)] och USA (UL 60601-1:2003). Tillämplig del typ BF Tillämplig del typ CF Serienummer 8 Referensmanual

Temperaturbegränsning Gäller endast i USA. Off (av) On (på) Trådlös kommunikation aktiverad Kassera inte produkten bland osorterat kommunalt avfall. Kassera produkten enligt gällande miljöregler. Anvisningar om hur produkten ska kasseras finns på http://recycling.medtronic.com. RF-sändare OBS! Kraftig magnet Denna produkt uppfyller helt kraven från den australienska kommunikations- och mediemyndigheten (ACMA; Australian Communications and Media Authority) och ministeriet för ekonomisk utveckling på Nya Zeeland (New Zealand Ministry of Economic Developments) för radiospektrumhantering för radiokommunikationsutrustning. VGA-monitor Batteri Diskett Nätverksanslutningsport Referensmanual 9

USB-port Öppning för PCMCIA-kort Uttag för mikrofon Uttag för hörlurar Auktoriserad representant inom EG Växelström Tillverkningsdatum Tillverkare Beställningsnummer Lotnummer Luftfuktighetsbegränsning Förpackningens innehåll Programmerare, installerad programvara Produktdokumentation 10 Referensmanual

Tillbehör Ej säker att använda vid magnetröntgen (MR) Programvarans serienummer UL-godkänd komponent Kina RoHS 1.2 Om denna handbok Handboken beskriver funktionerna hos Medtronic CareLink 2090 programmeraren (benämns som programmeraren ). Observera: Skärmbilder i denna handbok är endast avsedda som referens. Innehållet och hur det presenteras kan variera beroende på de val som användaren gör, skrivbordet och vilken enhet som läses av. 1.3 Beskrivning och avsedd användning Medtronic CareLink 2090 programmeraren är ett portabelt mikroprocessorbaserat system drivet av nätström (växelström). Systemets programvara läser av och programmerar implanterade enheter från Medtronic och Vitatron. Andra funktioner omfattar: Automatiska programvaruuppdateringar via en inringningsanslutning eller LAN-anslutning, beroende på maskinvarans konfiguration. Denna anslutning gör det möjligt att programmera nya enheter och att tillhandahålla nya funktioner när dessa blir tillgängliga. En stor ljus bildskärm som går att justera så att det går att stå eller sitta vid arbetet. Tangentbord för att göra det enklare att skriva in information. Snabb utskriftshastighet på 50 mm/s på registreringspapper. Referensmanual 11

EKG-registrering och rapportering av diagnostiska data. Se de tekniska manualer som medföljer programvaru- och maskinvarutillbehör för specifik information. Observera: Om NayaMed-skrivbordet är aktiverat, kan NayaMed-skrivbordet användas tillsammans med implanterade enheter från NayaMed. För mer information, se Avsnitt A.1. 1.4 Varningar Dessa varningar gäller i allmänhet för användning av programmeraren för att programmera parameterinställningar för den implanterbara enheten. Mer information om specifika modeller av implanterbara enheter finns i referenshandboken till den implanterbara enheten och programvaran för programmeraren. Skada orsakad av slag eller stötar Använd inte programmeraren om den har skadats av slag eller stötar. De inre komponenterna kan vara skadade eller oskyddade. Om en skadad enhet används kan användar- eller patientsäkerheten påverkas. Defekt utrustning Om de tekniska kontrollerna eller säkerhetsinspektionerna avslöjar en defekt som eventuellt kan skada patient, läkare eller tredje part, ska programmeraren inte användas förrän den har reparerats ordentligt. Användaren måste omedelbart meddela Medtronic eller Vitatron om dessa defekter. Diagnostiskt EKG Programmerarens EKG-skärm får ej användas för registrering eller diagnos. Använd en separat EKG-enhet om registrering eller diagnostisk EKG-funktion krävs. Utrustningens kompatibilitet Programmeraren får bara användas för avläsning och programmering av kompatibla implanterbara enheter från Medtronic, Vitatron, eller NayaMed. Om programmeraren används på andra implanterade enheter kan direktstimulering ske genom energikoppling. Programmeraren är inte kompatibel med programmerbara enheter från andra tillverkare. Lättantändlig anestetisk blandning Programmeraren är inte lämplig att använda i närheten av lättantändlig anestetisk blandning. Vikten av referensdokumentation Programmering av den implanterbara enheten bör endast utföras efter noggrant studium av referensen för den implanterbara enheten och efter noggrant fastställande av lämpliga parametervärden med utgångspunkt i patientens tillstånd och det stimuleringssystem som används. Referenshandboken till den implanterbara enheten innehåller en fullständig beskrivning av enhetens funktioner samt viktig information, exempelvis indikationer, kontraindikationer, varningar och försiktighetsåtgärder. Instruktionerna i denna referenshandbok och i referenshandboken som medföljer programvaran berör endast mekanisk installation av programmeraren samt hur rätt alternativ väljs för att få önskad programmeringsfunktion. Inkorrekt användning av 12 Referensmanual

programmeraren kan leda till felaktig eller oavsiktlig programmering och felaktiga telemetrioch mätfunktioner. Interna elektroder Anslut inte programmeraren till implanterade elektroder eller andra ledare i kroppen. Programmeraren är endast medicinskt säker när den ansluts till ytelektroder. Ej säker att använda vid magnetröntgen (MR) Programmeraren är ej säker att använda vid magnetröntgen (MR). För inte in programmeraren i zon 4 (magnetrum) enligt definitionen från American College of Radiology. Mätfunktion Programmeraren är även utformad för detektion och mätning av pulsfrekvens, AV-intervall och pulsbredd samt artefakter från implanterbara enheter. Enheten utför dessa digitala mätningar med hjälp av valfria hudelektroder. Medtronic och Vitatron lämnar inga anspråk och ger inga garantier gällande effektiviteten hos programmeraren som ett diagnostiskt verktyg för läkaren. Ändringar på utrustningen Inga ändringar av utrustningen får göras. Ändringar kan sänka systemets effektivitet och påverka användar- eller patientsäkerheten. Begränsning i telekommunikationsspänning När ett modem eller ett kombikort används åligger det användaren att säkerställa att telekommunikationsspänningen inte överskrider 125 V. För hög spänning kan skada programmeraren. 1.5 Försiktighetsåtgärder Användning av VGA-monitor För att skydda mot störningar, strömstötar och läckström måste användningen av en andra VGA-monitor uppfylla tillämpliga säkerhetsnormer som UL 60950-1 eller IEC 60950-1. Användaren är ansvarig för säkerheten beträffande det resulterande elektriska systemet för medicinskt bruk. EKG-kabelintegritet Om EKG-kabeln verkar skadad när förpackningen öppnas ska EKG-kabeln inte användas. Kontakta en representant från Medtronic eller Vitatron. Försiktighet vid hantering av EKG-kabel Dra inte i den isolerade kabeln för att koppla ur den. Detta kan skada kabeln. Elektrokirurgi/extern defibrillering Placera inte programmeringshuvudet över en implanterad enhet när elektrokirurgi eller extern defibrillering pågår. Får ej sänkas ned i vätska Se till att vätska inte tränger in i programmeraren eller programmeringshuvudet. Sänk inte ned programmeraren eller något tillbehör i någon vätska. Använd inte heller några aromatiska eller klorerade kolväten för rengöring. Autoklavering Sterilisera inte programmeringshuvudet eller EKG-kablar och elektrodledare genom autoklavering. Referensmanual 13

Elektromagnetisk interferens (EMI) Programmeringshuvudet har testats och uppfyller reglerna för industriell och medicinsk elektromagnetisk störning. All användning utanför patientmiljö kan få programmeringshuvudet att fungera felaktigt. Radiofrekvensstörningar (RF) Programmerarens funktion kan störas av bärbar och mobil utrustning för RF-kommunikation. Även om systemet har godkänts så går det inte att garantera att det inte påverkas av störningar eller att en enskild sändning från detta system inte leder till störningar. Skadad utrustning Om programmeraren har spruckit eller om någon av anslutningarna har skadats ska en representant från Medtronic eller Vitatron kontaktas. Om det finns någon skada på strömkabeln eller tillbehörskablarna eller om något av vägguttagen eller någon kontakt har skadats, ska komponenten bytas ut och kasseras enligt gällande bestämmelser eller returneras till Medtronic. Elektrodkvalitet Användning av silver/silverkloridelektroder (Ag/AgCl) av hög kvalitet kan minska förekomsten av små likströmmar som kan blockera EKG-signalerna. Använd elektroder som är nyöppnade och från samma förpackning. Förbered patientens hud enlighet de anvisningar som medföljer elektroderna. Undvik skada från programmeringshuvudet Håll programmeringshuvudet borta från enheter och material som kan skadas av magnetfältet, t.ex. magnetisk media, klockor och andra elektriska apparater. Etiketter och information på produkt och förpackning Kontakta din Medtronic-representant på den adress och det telefonnummer som återfinns på omslagets baksida om etiketter eller information verkar saknas på produkt eller förpackning. 1.5.1 Miljöbetingade försiktighetsåtgärder För att erhålla en säker och effektiv funktion måste programmeraren hanteras försiktigt så att den inte skadas genom påverkan utifrån. Den är noggrant utformad och tillverkad för att minimera skada på enheten vid normal användning. Elektronik är dock känslig för ett antal miljöbetingade påfrestningar, vilket inkluderar men inte begränsas till följande exempel. Enheten är avsedd för användning inomhus på en klinik eller ett sjukhus. Programmeraren får inte tappas eller hanteras på ett sätt som kan orsaka yttre skador. Vissa funktioner kan då upphöra att fungera. Även om programmeraren tycks fungera omedelbart efter det att den tappats kan vissa funktioner ändå vara skadade vilket kan upptäckas först senare. Spill inte vätska på enheten. Trots att den konstruerats för att minimera läckage finns det ändå en risk att detta sker, vilket kan skada programmeraren. 14 Referensmanual

Programmeraren kan påverkas av elektrostatiska urladdningar (ESD). I omgivningar där stor risk finns för ESD, exempelvis rum med vissa typer av mattor, bör urladdning göras innan programmeraren vidrörs. Skrivare och annan ansluten utrustning ska placeras minst 1,5 m (5 ft) från patientmiljön. Elektriskt drivna medicinska enheter som programmeraren kräver särskild omsorg (i fråga om elektromagnetisk kompatibilitet) vid installationen. Se medföljande bilaga: Deklaration gällande elektromagnetisk kompatibilitet. Öppna inte enheten. Programmeraren är utformad för att minimera risken för miljöpåverkan. Om enheten öppnas är den mottaglig för miljöpåverkan och patienten eller användaren kan då utsättas för farlig spänning eller ström. Snabba temperaturväxlingar kan påverka funktionen. Låt alltid temperaturen stabiliseras i den miljö där enheten ska användas, innan enheten används. Längre tids förvaring eller drift vid hög luftfuktighet kan påverka enhetens funktion. Om det finns en risk för att programmeraren har skadats bör den skickas in till Medtronic eller Vitatron för inspektion och eventuell reparation. Förutom exemplen ovan finns det ett antal faktorer som kan påverka programmerarens funktioner. Se alltid till att iaktta de renlighets- och skötselregler som gäller på kliniken för att undvika att programmeraren skadas. 1.6 Försäkran om överensstämmelse Medtronic försäkrar att denna produkt uppfyller grundkraven i direktiv 1999/5/EG om radiooch telekommunikationsutrustning och direktiv 90/385/EEG om aktiv, implanterbar medicinsk utrustning (AIMD). Kontakta Medtronic eller Vitatron på de telefonnummer och adresser som anges på omslagets baksida, om ytterligare information önskas. 1.7 Överensstämmelse med myndighetskrav 1.7.1 Industry Canada ID:3408D-MICS Funktionen underligger följande två villkor: (1) denna enhet får inte orsaka störningar och (2) denna enhet måste acceptera störningar, inklusive störning som kan orsaka oönskad funktion av enheten. Referensmanual 15

Den här enheten får på bandbredderna 400 150 406 000 MHz inte störa stationer vilka används som meteorologiska hjälpmedel, meteorologiska satelliteter eller satelliter som utforskar jorden och de måste acceptera alla störningar som kommer in, inklusive sådana som kan förorsaka oönskade funktioner. 1.7.2 Australien/Nya Zeeland Enheten följer helt reglerna från den australienska kommunikations- och mediemyndigheten (ACMA; Australian Communications and Media Authority) och ministeriet för ekonomisk utveckling på Nya Zeeland (New Zealand Ministry of Economic Developments) för radiospektrumhantering för radiokommunikationsutrustning. Symbolen C-tick anger att produkten överensstämmer med gällande EMC/Radio-standard för radiokommunikationsutrustning. 1.7.3 Federal Communications Commission (FCC) i USA FCC ID:LF5MICS (för programmerare) FCC ID:LF59767 (för programmeringshuvud) 1.7.4 Följande villkor gäller för det lågfrekventa kommunikationssystemet i enheten: Denna enhet överensstämmer med del 15 i FCC-bestämmelserna. Funktionen underligger följande två villkor: (1) denna enhet får inte orsaka skadliga störningar och (2) denna enhet måste acceptera mottagna störningar, inklusive störning som kan orsaka oönskad funktion. Användaren uppmärksammas på att ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av den part som ansvarar för överensstämmelsen kan göra att användaren mister rätten att använda utrustningen. 16 Referensmanual

1.7.5 Följande villkor gäller för UHF-kommunikationssystemet (ultrahög frekvens) i enheten: Sändaren är godkänd enligt Medical Device Radio Communications Service (del 95 av C.F.R. 47) och ska inte ge upphov till skadliga störningar på stationer i bandbredden 400 150 406 000 MHz i meteorologiska hjälpmedel (d.v.s. sändare och mottagare för överföring av väderdata), vädersatelliter eller satellittjänster för utforskning av jorden och ska tåla störningar som kan orsakas av sådan utrustning, inklusive störningar som skulle kunna leda till oönskad drift. Denna sändare ska endast användas i enlighet med de FCC-regler som reglerar Medical Device Radio Communications Service. Analog och digital röstkommunikation är förbjuden. Även om sändaren har godkänts av Federal Communications Commission så går det inte att garantera att den inte påverkas av störningar eller att en enskild sändning från denna sändare inte leder till störningar. 1.8 Funktioner hos programmeraren Följande lista sammanfattar några av programmerarens funktioner. Specifika funktioner beror på den implanterade enhet som programmeras eller övervakas och den programvara som är installerad. 1.8.1 Programmeringsfunktioner: Permanent och temporär programmering av parametervärden. Val av nominella parametervärden som skapats av Medtronic, Vitatron eller användaren. Akutknappar för VVI-stimulering. 1.8.2 Telemetrifunktioner: Om programmeringshuvudet befinner sig i rätt läge när programmeraren slås på, sker automatisk detektion av enhetsmodellen och start av applikationen. Automatisk bekräftelse av en programmerad ändring. Rapportering av aktuella programmerade parametervärden och batteristatus för den implanterade enheten. Rapportering av realtidsmätningar av driftsparametrar för den implanterade enheten, t.ex. batterispänning, uteffekt, etc. Visning och utskrift av Marker Channel-telemetri för att förenkla EGM-analys. Referensmanual 17

Visning och utskrift av ett intrakardiellt elektrogram (EGM) i förmak och/eller kammare vilket erhålls från elektroderna i enhetens elektrodsystem. 1.8.3 EKG och andra diagnostiska funktioner: EKG-fönstret på programmerings- och telemetriskärmarna ger en kontinuerlig översikt över patientens EKG. Helskärmsvisningen av EKG inklusive ett frysalternativ och en funktion för amplitudjustering innehåller Marker Channel-telemetri, EGM-signaler eller båda när så är möjligt. Kontinuerlig flerkanalsregistrering (EKG och Marker Channel-telemetri eller EKG och EGM, t.ex.). Testfunktioner för stimuleringströskel. Direkt mätning av pulsfrekvens, AV-intervall och pulsbredd. Temporär inhibering av den implanterade enheten. Utskrift av programmerade och uppmätta värden för permanent arkivering. 1.8.4 Funktion för programvaruuppdatering: Automatiska programvaruuppdateringar via en inringningsanslutning eller LAN-anslutning, beroende på maskinvarans konfiguration. Denna anslutning gör det möjligt att programmera nya enheter och att tillhandahålla nya funktioner när dessa blir tillgängliga. Uppdateringar tillhandahålls från Medtronic. Kliniska programvaruapplikationer som kan avinstalleras tas bort med hjälp av programmerarens skrivbord. 1.9 Säkerhetsfunktioner hos programmeraren Goda säkerhetsrutiner behövs för att skydda patientuppgifter och integriteten hos nätverksanslutna produkter. Programmeraren innehåller funktioner som förenklar säkerhetshanteringen. Dessa funktioner fungerar tillsammans med sjukhusens och klinikernas säkerhetsrutiner för att säkerställa en trygg och säker hantering av programmeraren och skyddar det ansluta nätverket. 18 Referensmanual

1.9.1 Hur programmeraren främjar säkerhet All installerad programvara har godkänts av Medtronic. Det är inte möjligt att installera allmän programvara på programmeraren. Genom att kontrollera den installerade programvaran minskar sårbarheten. Den interna programvaran som körs på programmeraren är låst och kan inte ändras. Varje gång programmeraren startas, används en ren version av den installerade programvaran. Den tid som patientuppgifter kan sparas på programmeraren är begränsad. När patientuppgifterna tas bort från programmeraren, raderas de helt och hållet och det är inte möjligt att hämta dem på nytt. Programmeraren begränsar hur den kommunicerar i ett nätverk. När kommunikation sker i ett nätverk använder programmeraren protokoll som är godkända av branschen för autentisering av servrar och för kryptering av överförd data. Endast de nätverksanslutningar som behövs är öppna och dessa är bara öppna när de används. Nätverkskommunikationen startas av programmeraren. En icke auktoriserad programvara har inte tillåtelse att initiera en kommunikation med programmeraren. Maskinvara som inte stöds, inklusive USB-enheter som inte stöds, ignoreras av programmeraren och har ingen åtkomst. Medtronic fortsätter samarbetet med sina partners för att analysera uppkommande hot och utvärdera dess eventuella effekter på programmeraren. 1.9.2 Vad sjukhus och kliniker kan göra för att främja programmerarens säkerhet Bibehålla en god fysisk kontroll över programmeraren. En säker fysisk miljö förhindrar åtkomst till de interna delarna på programmeraren. Anslut endast programmeraren till förvaltade och säkra nätverk. Uppdatera programvaran på programmeraren när uppdateringar från Medtronic är tillgängliga. 1.9.3 Vad ska göras om du misstänker att programmeraren har angripits Vid misstanke om att programmeraren har angripits av ett säkerhetshot ska programmeraren stängas av. Koppla bort den från nätverket och starta sedan om systemet. Avbryt användningen av programmet om den inte beter sig som förväntat. Kontakta en representant från Medtronic eller Vitatron för ytterligare assistans. Referensmanual 19

1.10 Programvarukrav Programmeraren kräver programvara från Medtronic och Vitatron för att fungera. När programvaran installerats lagras den på programmerarens hårddisk. Medtronic och Vitatron uppdaterar regelbundet programvaran för att lägga till funktioner till programmeraren. Programmeraren fungerar inte korrekt utan tillämplig programvara installerad. Kontrollera programvaruversionen som är installerad i programmeraren om programmeraren inte fungerar korrekt, och uppdatera den vid behov. 1.11 Skaffa tekniska manualer Tekniska manualer från Medtronic, inklusive den manual som läses just nu, kan hämtas i ett antal olika format från Medtronic emanuals-webbplatsen som anges på baksidan av den här manualen. Webbplatsen ger i realtid tillgång till den senaste versionen av manualer, dygnet runt alla dagar. Manualer kan visas online, hämtas och sedan visas eller skrivas ut eller beställas från webbplatsen. Alla manualer är tillgängliga online på engelska. De flesta manualer finns även på andra språk online, på CD-ROM eller på papper. Nya manualer tillkommer ständigt på denna webbplats. Om det inte går att hitta den manual som behövs, kontaktas en representant från Medtronic eller Vitatron. Beställningen av manualer på CD-ROM eller papper levereras inom 24 timmar och bör komma fram inom tre arbetsdagar. Om en manual behövs tidigare kan den laddas ner och skrivs ut, eller kontakta en representant från Medtronic eller Vitatron. Se Avsnitt A.1.5, för beställning av tekniska manualer från NayaMed. 1.11.1 Komma åt emanuals-webbplatsen 1. Starta webbläsaren genom att peka på adressen som anges på baksidan av denna manual. 2. Välj plats och språk, klicka sedan på [Continue] (fortsätt). 3. Välj ett eller flera språk för manualen och klicka på [Continue] (fortsätt). Listor över CRDM-manualer visas genom att klicka på önskad kategori till vänster på skärmen. Manualer kan också sökas efter med hjälp av produktnamn eller produktnummer. 20 Referensmanual

2 Ställa in programmeraren 2.1 Systemets komponenter Figur 1. Programmerarens komponenter - sett framifrån 1 Telefonkabel (medföljer ej) 2 Akutknapp för VVI 3 Uttag för mikrofon 4 Bildskärm 5 Uttag för hörlurar 6 Strömkabel 7 Skrivarpapper 8 Skrivarkontroller 9 Tangentbordsskydd 10 Tangentbord 11 Lucka till skivenhet, PC-kort 12 Referenshandbok 13 Programmeringshuvud (beställs separat) 14 Pekpenna 15 Elektrodkablar 16 EKG-kabel med plugg 17 Ethernet-kabel (medföljer ej) Observera: Endast tillbehör som är godkända av tillverkaren får användas. Bildskärm Bildskärmen kan ställas in från nästan stängt läge till nästan horisontellt. Programmeringsalternativen väljs på bildskärmen med pekpennan. Referensmanual 21

Akutknapp för VVI Används för att ge VVI-funktion vid bradykardi. Uttag för mikrofon Avsedd för framtida användning. Uttag för hörlurar Avsedd för framtida användning. Tangentbordsskydd Skjuts framåt för att skydda tangentbordet. Tangentbord Används för att skriva in information. Skrivarkontroller Välj hastighet för pappersmatning på 12,5; 25 eller 50 mm/s. Tryck en gång på en knapp för att välja utskriftshastighet. Tryck in en gång till för att stoppa utskriften. Knappen Paper Advance (pappersmatning) används för att papperet ska matas fram korrekt. Telefonkabel Ansluter programmerarens modem till ett telefonuttag. Telefonkabeln måste vara minst 26 gauge. (Levereras ej av Medtronic.) Ethernet-kabel Används för att ansluta programmeraren till klinikens nätverk. Ethernet-kabeln ska vara i kategori 5 eller bättre. (Levereras ej av Medtronic.) Skrivarpapper Papper för den inbyggda skrivaren. Programmeringshuvud Ger en kommunikationslänk mellan programmeraren och patientens implanterade enhet. Programmeringshuvudet består av en stark permanent magnet, en radiosändare och en mottagare och en ljuspanel. Programmeringshuvudet måste hållas över den implanterade enheten under programmering eller avläsning. (Beställs separat, följer inte med programmeraren.) Pekpenna Används för att välja alternativ på bildskärmen. Förutbestämda alternativ väljs genom att pennan placeras mot skärmen. Elektrodkablar/EKG-kabel Ansluter programmeraren till hudelektroderna på patienten för EKG och mätfunktioner som kräver ytdetektering av signaler från kardiella och implanterade enheter. Fem färgmärkta elektrodledare ansluter kabeln till standardhudelektroder för engångsbruk som appliceras på patienten. (Levereras ej av Medtronic.) Observera: Om en kabel med fem elektroder och plugg har erhållits kan pluggen avlägsnas för EKG-applikationer med fem elektroder. Referenshandbok Referenshandboken för programmerare ger information om installation av programmeraren och funktioner som används mellan undersökningarna. Lucka till skivenhet, PC-kort Ger tillgång till skivenheten och PC-kortet. Om det är tillämpligt för maskinvaran i programmeraren så ger den också tillgång till USB-port(ar) och antingen inbyggt Ethernet eller en parallell anslutning. Strömkabel Ansluter programmeraren till ett nätuttag. 22 Referensmanual

Figur 2. Uttag på framsidan (uppfällt tangentbord) 1 Programmeringshuvud (gul märkning) 2 Analog ingång/utgång (grön märkning) 3 EKG-kabel (svart eller blå märkning) Programmeringshuvud Uttaget för programmeringshuvudet har gul märkning. Analog ingång/utgång Med hjälp av denna kontakt kan en extern monitor eller registreringsapparat anslutas till programmeraren. Denna anslutning har grön märkning. EKG-kabel Anslut EKG-kabeln till programmeraren. Denna anslutning har svart eller blå märkning. Figur 3. Sett från vänster 1 PÅ/AV-strömbrytare 2 Kylfläkt 3 Expansionsuttag (visas med installerad analysator) 4 Skrivare PÅ/AV-strömbrytare Reglerar strömförsörjningen till programmeraren. När programmeraren stängs av måste man vänta i två sekunder innan den slås på igen. Kylfläkt En inbyggd fläkt ger kontinuerligt luftflöde som förhindrar att de interna kretsarna överhettas. Referensmanual 23

Expansionsuttag Möjliggör tillägg av ytterligare funktioner, till exempel analysatorn som kan erhållas som tillägg. Skrivare Inbyggd termoskrivare med möjlighet till utskrift av text och grafik. Enligt vald funktion ger skrivaren datarapporter eller utskrifter av kontinuerligt EKG med medföljande Marker Channel-telemetri, EGM eller båda när så är möjligt. Figur 4. Sett från höger 1 Lucka till skivenhet, PC-kort 2 Infrarött fönster Lucka till skivenhet, PC-kort Ger tillgång till skivenheten och PC-kortet. Om det är tillämpligt för maskinvaran i programmeraren så ger den också tillgång till USB-port(ar) och antingen inbyggt Ethernet eller en parallell anslutning. Infrarött fönster Avsedd för framtida användning. Figur 5. Skivenhet med parallell anslutning, öppen lucka till PC-kort 1 Öppning för PC-kort 2 Parallellanslutning 3 Skivenhet 24 Referensmanual

Figur 6. Skivenhet med USB-port, öppen lucka till PC-kort 1 Öppning för PC-kort 2 Skivenhet 3 Inbyggt Ethernet 4 USB-port Öppning för PC-kort Olika typer av PC-kort kan sättas i PC-kortsöppningen: Modemkortet. Kombinationen av Ethernet-/modemnätverkskort kallas för kombikort. Dessa PC-kort kan användas för anslutning till programfördelningsnätverket eller för att ansluta programmeraren till en konsults dator. Varning: När ett modem eller ett kombikort används åligger det användaren att säkerställa att telekommunikationsspänningen inte överskrider 125 V. För hög spänning kan skada programmeraren. Parallellanslutning För anslutning av en skrivare till programmeraren. Skivenhet Rymmer en 90 mm formaterad, IBM-kompatibel diskett. Inbyggt Ethernet Gör det möjligt att ansluta programmeraren till programfördelningsnätverket och Paceart datahanteringssystemet med hjälp av en Ethernet-anslutning. USB-port(ar) Gör det möjligt att installera programvara, programvaruuppdateringar och framtida applikationer för enheten. USB-porten kan också användas för anslutning till en USB-skrivare eller ett USB-flashminne. Referensmanual 25

Figur 7. Sett bakifrån (öppen lucka till strömkabeln) 1 USB-port(ar) 2 VGA-utgång 3 Strömkabel VGA-utgång Används för att visa programmerarens skärmbild på en extern VGA-monitor eller för att konvertera utsignalen till NTSC/PAL-format för visning på en TV-skärm. Strömkabel Ansluter programmeraren till ett nätuttag. 2.2 Grundläggande installation Innan programmeraren installeras ska en stabil plats väljas ut där ventileringshålen på vänster och höger sida av apparaten inte blockeras. Programmeraren är utrustad med strömkabel och därför måste den placeras nära ett nätuttag. I detta avsnitt beskrivs: Positionering av bildskärmen Anslutning av EKG-kabeln Anslutning av programmeringshuvudet Anslutning av strömkabel Anslutning av telefonledningen Anslutning av Ethernet-kabeln Slå på programmeraren Felsökning av eventuella störningar 26 Referensmanual

2.2.1 Positionering av bildskärmen 1. Tryck de två knapparna på var sida av handtaget inåt. 2. Lyft upp bildskärmen 3. Placera den i lämplig vinkel. Referensmanual 27

2.2.2 Anslutning av EKG-kabeln 1. Skjut tillbaka tangentbordsskyddet helt. Tryck på spärren och vänd upp tangentbordet. 2. Placera EKG-kabeln så att pilen på kabeln pekar mot den röda punkten på EKG-anslutningen. 3. Anslut kabeln till anslutningen med den svarta eller blå markeringen till höger. 4. Vänd ner tangentbordet och kontrollera att kabeln passerar genom skåran på höger eller vänster sida. 2.2.3 Om EKG-kabeln Via Medtronic EC/ECL EKG-kabel, modell 2090 och elektrodledarna ansluts programmeraren till hudelektroder för EKG- och mätfunktioner som kräver ytdetektion av signaler från hjärtat och den implanterbara enheten. EKG-kabeln är konstruerad för användning med fem elektrodledare. Det finns dock läkare som föredrar att använda endast fyra ledare. Om fyra ledare används, för in pluggen för bröstkorgs-ekg i den mittersta kabelporten på EKG-kabeln. Observera: Felaktigt införande av kabelkontakten kan skada anslutningsstiften. 28 Referensmanual

Obs! Om EKG-kabeln verkar skadad när förpackningen öppnas ska EKG-kabeln inte användas. Kontakta en representant från Medtronic eller Vitatron. Dra inte i den isolerade kabeln för att koppla ur den. Detta kan skada kabeln. 2.2.4 Anslutning av programmeringshuvudet 1. Skjut tillbaka tangentbordsskyddet helt. Tryck på spärren och vänd upp tangentbordet. 2. Placera kabeln till programmeringshuvudet så att de röda punkterna på kabeln och anslutningen ligger mot varandra. 3. Anslut kabeln till programmeringshuvudet med den gula markeringen till vänster. 4. Vänd ner tangentbordet och kontrollera att kabeln passerar genom skåran på höger eller vänster sida. Referensmanual 29

2.2.5 Anslutning av strömkabel 1. Öppna det svarta skyddet genom att trycka ned båda spärrarna. 2. Anslut strömkabeln till programmeraren. 3. Anslut strömkabeln till nätuttaget. Programmeraren anpassar sig automatiskt till uttagets nätspänning. 4. Kontrollera att strömkabeln passerar genom skåran på vänster sida och stäng luckan. 2.2.6 Anslutning av telefonledningen 1. Leta upp luckan till skivenheten/pc-kortet på programmerarens högra sida och fäll ned luckan. 2. Anslut telefonledningen till RJ-11-anslutningen på modemkortet eller kombikortet. (Kombikortet visas.) 30 Referensmanual

3. Anslut telefonledningens andra ände till ett analogt telefonuttag. 4. Om kortet har bytts ut måste programmeraren startas om innan den används. 2.2.7 Anslutning av Ethernet-kabeln (beroende på vad som gäller för maskinvaran) 1. Leta upp luckan till skivenheten/pc-kortet på programmerarens högra sida och fäll ned luckan. 2. Anslut Ethernet-kabeln till den inbyggda Ethernet-anslutningen. 3. Alternativt kan Ethernet-kabeln anslutas till anslutningen RJ-45 på kombikortet istället för att använda den inbyggda Ethernet-anslutningen. 4. Anslut Ethernet-kabelns andra ände till ett nätverksuttag. Referensmanual 31

2.2.8 Slå på programmeraren 1. PÅ/AV-strömbrytaren finns på vänster sida av programmeraren. 2. Tryck in överdelen av PÅ/AV-strömbrytaren. 2.2.9 Att slå på programmeraren Den första gången programmeraren slås på enligt en av följande ändringar kommer igångsättningen att ta två minuter: När ett nytt språk installeras för tangentbordet När tangentbordet har tagits bort (programmeraren har tidigare slagits på genom ett tangentbord) När ett tangentbord har lagts till (programmeraren har tidigare slagits på utan ett tangentbord) När ett PC-kort har tagits bort (programmeraren har tidigare slagits på med ett PC-kort) När ett PC-kort har lagts till (programmeraren har tidigare slagits på utan ett PC-kort) 2.2.10 Felsökning av eventuella störningar För att ta itu med eventuella skadliga störningar mellan programmeraren och andra enheter uppmanas du att vidta en eller flera av följande åtgärder för att hantera situationen: Placera om enheterna. Öka avståndet mellan enheterna. Anslut utrustningen till ett uttag i en annan krets. Kontakta Medtronic eller Vitatron för mer hjälp. 32 Referensmanual

2.3 Ansluta perifera enheter En analog kontakt för ingång/utgång finns under tangentbordet för användning av en perifer isolerad registreringsapparat eller monitor för medicinskt bruk. Ett speciellt adaptertillbehör (levereras inte tillsammans med programmeraren) behövs för att ingången/utgången ska kunna användas. Kontakta en representant från Medtronic eller Vitatron för mer information. Signalerna från utgången är beroende av programvaruapplikationen, men följande kan ingå: EKG Marker Channel-telemetri EGM Programvaruspecifika signaler Alla elektroniska enheter som är anslutna till programmeraren måste uppfylla de elektriska säkerhetskraven i IEC-60950-1. 2.3.1 Lokalisera den perifera enhetens anslutning Figur 8. Lokalisering av den perifera enhetens kontakt 1 Analog ingång/utgång med grön märkning (under tangentbordet) 2.4 Använda externa skrivare Om en kompatibel skrivare ansluts till programmeraren är det möjligt att skriva ut fullständiga data från en undersökning i A4-format. Mer information finns i referenshandboken för den implanterade enheten. I detta avsnitt beskrivs hur en skrivare ansluts till programmeraren. Alla skrivare som anges av programvaran är certifierade av IEC 60950, UL 60950 eller liknande. Endast skrivare som anges i den här programvaran får anslutas till programmeraren. Referensmanual 33

2.4.1 Skrivarkompatibilitet Programmeraren är kompatibel med många skrivare. En lista över kompatibla skrivare kan öppnas från fönstret Print Queue (utskriftskö). Observera: Se tillämplig referenshandbok från Vitatron för information om utskrifter när en Vitatron-enhet programmeras. 2.4.2 Visa en lista över skrivare som stöds Vissa enheter stöder endast programmerarens interna skrivare. I dessa fall visas inte fönstret Print Queue (utskriftskö) under en undersökning, det visas i stället på skrivbordet när ingen undersökning utförs. Se referenshandboken för enheten. Följ nedanstående instruktioner för enheter som stöder en extern skrivare. 1. Om en patientundersökning pågår väljs ikonen Reports (rapporter) och sedan Print Queue (utskriftskö). Om en patientundersökning inte pågår väljs ikonen Print Queue (utskriftskö). 2. I fönstret Print Queue (utskriftskö) väljs fältet Printer (skrivare) för att öppna listan med skrivare som stöds. 2.4.3 Material som krävs För att ansluta en skrivare till programmeraren behövs en USB-kabel eller en parallellkabel för skrivare. Om du har en USB-skrivarkabel måste den ena änden ha en USB-kontakt av typ A. Den andra änden måste passa i skrivarens USB-port. Om du har en skrivarkabel för parallellport måste ena änden av kabeln passa i parallellporten på din skrivare. Den andra änden av kabeln måste vara en 25-stifts D-hankontakt av standardtyp. 34 Referensmanual

2.4.4 Ansluta skrivaren Innan skrivaren ansluts till programmeraren måste patientundersökningen avslutas och programmeraren stängas av. Observera: Den anslutningsmetod som används beror på maskinvaran i programmeraren. 2.4.4.1 Ansluta till en programmerare som stöder utskrifter från både parallell- och USB-portar Följande steg gäller för programmerare med maskinvara som stöder utskrifter från både parallell- och USB-portar. 1. Lokalisera först den port som skrivaren ska anslutas till. För skrivare med USB-kabel ska en USB-port vid programmerarens strömkabel användas. För parallellportsskrivare sitter parallellskrivarporten under luckan till skivenheten/pc-kortet på höger sida av programmeraren. Öppna skyddet genom att skjuta ner den lilla spärren i mitten på ovansidan av panelen. 2. Anslut skrivarkabeln till USB- eller parallellporten på programmeraren. 3. Anslut den andra änden av kabeln till skrivaren. Anslut skrivarens strömkabel till ett vägguttag. Sätt sedan på skrivaren. Kontrollera att det finns papper i skrivaren. Observera: Se den tekniska information som medföljer skrivaren om hur skrivaren ansluts och används. 4. Slå på programmeraren och välj ikonen Print Queue (utskriftskö). Observera: Kontrollera i fönstret Print Queue (utskriftskö) att rätt drivrutin för skrivaren väljs bland de alternativ som visas när fältet Printer (skrivare) har valts. Nu kan programmeraren användas med den anslutna skrivaren. Referensmanual 35

2.4.4.2 Ansluta till en programmerare som endast stöder utskrifter från USB-portar Följande steg gäller för programmerare med maskinvara som endast stöder utskrifter från USB-portar. 1. Lokalisera först den port som skrivaren ska anslutas till. Det finns en USB-port under luckan till skivenheten/pc-kortet och två portar under strömkabelluckan på programmerarens baksida. 2. Anslut skrivarkabeln till en USB-port på programmerarens sida eller baksida. 3. Anslut den andra änden av kabeln till skrivaren. Anslut skrivarens strömkabel till ett vägguttag. Sätt sedan på skrivaren. Kontrollera att det finns papper i skrivaren. 4. Slå på programmeraren och välj ikonen Print Queue (utskriftskö). Observera: Kontrollera i fönstret Print Queue (utskriftskö) att rätt drivrutin för skrivaren väljs bland de alternativ som visas när fältet Printer (skrivare) har valts. Nu kan programmeraren användas med den anslutna skrivaren. 2.5 Sätta i papper i skrivaren I den inbyggda skrivaren används ett speciellt termopapper som levereras i buntar. Du kan beställa detta papper direkt från Medtronic eller Vitatron. En förpackning skrivarpapper innehåller sex separata buntar med papper. Varje bunt innehåller cirka 200 perforerade blad. 36 Referensmanual

2.5.1 Att ladda papper i skrivaren 1. Tryck ner spärren på ovansidan av hållaren på vänster sida av programmeraren. Drag ut hållaren. Vänd upp pappersspärren över kanten av hållaren och avlägsna eventuellt kvarvarande papper. Observera: Hållaren kan tas ut ur programmeraren för att göra det lättare att ta ut kvarvarande papper. Tryck ner spärren på sidan av hållaren mot framsidan av programmeraren. 2. Ta bort plasten från en ny pappersbunt, kasta bort kartongbladet och vik upp det översta bladet. Observera: Den blanka sidan av papperet med två svarta fyrkanter ska ligga uppåt när papperet laddas i hållaren. De svarta rutorna måste läggas mot programmerarens framsida. 3. Skjut pappersbunten bakåt i hållaren. Vänd pappersspärren över pappersbunten. 4. Vik det översta papperet över pappersspärren. Skjut in hållaren igen. Referensmanual 37

2.6 Skrivarknappar De fyra knapparna som visas styr vissa skrivarfunktioner. Figur 9. Skrivarknappar 1 50 mm/s 2 25 mm/s 3 12,5 mm/s 4 Knappen Paper Advance (pappersmatning) 50, 25 eller 12,5 mm/s Med hjälp av tre knappar kan man välja önskad hastighet på pappersmatningen för registrering av EKG, Marker Channel-telemetri och EGM. Skrivarhastigheten väljs genom att trycka på en knapp. Den intilliggande indikatorlampan tänds. Om man trycker på en knapp som är tänd avbryts utskriften. Den valda pappershastigheten skrivs ut en gång längs pappersremsans överkant. Pappershastigheten för textutskrifter påverkas inte av dessa knappar. Knappen Paper Advance (pappersmatning) Genom att trycka på Paper Advance (pappersmatning) matas papperet fram till nästa perforering så att det kan rivas av. 2.7 Riva av utskrift När en utskrift ska rivas av, ska det göras vid en perforering. Tryck på knappen Paper Advance (pappersmatning) för att riva av en utskrift från skrivaren. Papperet matas då fram till nästa perforering. Ta tag i utskriften nära skrivaren och dra. 38 Referensmanual

Figur 10. Riva av utskrifter 2.8 Slut på papper När papperet börjar ta slut kommer visas ett rött streck längs kanten på papperet. Vid denna tidpunkt bör en ny pappersbunt installeras enligt beskrivningen tidigare i detta kapitel. När papperet tar slut, slutar skrivaren att fungera. Observera: Termopapperet som används i denna programmerare är avsett för omedelbar användning. Eftersom kvaliteten på termopapper minskar med tiden blir bilden blekare. Medtronic och Vitatron rekommenderar att det görs fotokopior för arkivet. Referensmanual 39

3 Konfigurera programmeraren 3.1 Bildskärmsfunktioner Programmerarens bildskärm är ett gränssnitt som visar text och grafik. Det är också en kontrollpanel som visar knappar och menyalternativ som kan väljas med hjälp av pekpennan. 3.1.1 Bildskärmens funktioner och utseende Detta avsnitt ger en översikt över bildskärmsfunktionerna hos bildskärmen. Mer information finns i referenshandboken för den implanterade enheten. I Figur 11 visas huvuddelarna på en typisk bildskärm innan en modell väljs, när programmeraren slås på och när en patientundersökning avslutas. Figur 11. Huvuddelarna på bildskärmen 1 Aktivitetsfält 2 Statusfält 3 EKG-fönster 4 Vågformsjusteringsfält 5 Aktivitetsområde 6 Kommandofält 7 Knappar 8 Verktygspalett 40 Referensmanual

Skärmbilderna för Vitatron kan se annorlunda ut. Mer information finns i referenshandboken för den implanterade enheten. Om växlingsknappen Medtronic/Vitatron visas ska den markeras för att visa fönstret Select Model (välj modell) för Vitatron. 3.1.1.1 Aktivitetsfält Aktivitetsfältet kan innehålla dessa ikoner/indikatorer: Tabell 1. Ikoner/indikatorer på aktivitetsfältet Ikoner Namn Funktion Positioneringslampa SessionSync-ikon Diskettsymbol USB-symbol RemoteView-ikon Lyser grönt när kommunikationen mellan programmeringshuvudet och enheten fungerar. Ju fler gröna lampor som lyser på stapeln, desto bättre kommunikation. Minst två lampor ska lysa. Informerar om status för anslutning och dataöverföring mellan programmeraren och datahanteringssystemet. SessionSync är en tillvalsfunktion. Om din enhet inte stöder SessionSync är ikonen överstruken med en röd symbol. För mer information, se Avsnitt 8.1. Blir grön för att ange att diskettstationen är tillgänglig för lagring av PDF-rapporter och patientuppgifter. När diskettsymbolen är grön är inte USB-flashminnet tillgängligt. Blir grön för att ange att USB-flashminnet är tillgängligt för lagring av PDF-rapporter och patientuppgifter. När USB-symbolen är grön är inte disketten tillgänglig. När ett USB-flashminne har anslutits kan det dröja en liten stund innan det går att använda enheten. Informerar om anslutningen mellan programmeraren och fjärrsystemet. Gör att användaren kan starta och avbryta en RemoteView-anslutning och visar om RemoteView-funktionen är tillgänglig. Ikonen förändras för att visa status för anslutningen mellan programmeraren och fjärrsystemet. För mer information, se Avsnitt 7.2. Referensmanual 41

Tabell 1. Ikoner/indikatorer på aktivitetsfältet (fortsättning) Ikoner Namn Funktion Indikator/väljare för analysatorn Indikator/väljare på enheten Används för att starta en analysatorundersökning eller, om enheten kan använda simultanfunktionen, för att skifta till en analysatorundersökning från en patientundersökning. Indikeringsrutan är grön när en analysatorundersökning pågår. (Mer information om den alternativa analysatorn finns i Referenshandbok för analysator 2290.) Används för att gå till fönstret Select Model (välj modell) från programmerarens skrivbord eller, om enheten kan använda simultanfunktionen, för att skifta till en patientundersökning från en analysatorundersökning. Indikeringsrutan är grön när en patientundersökning pågår. 3.1.1.2 Statusfält Innan en modell väljs innehåller statusfältet ingen information. Se referenshandboken för den implanterade enheten för specifik information om statusfältet. När en modell har valts kan statusfältet innehålla följande information: Aktuell stimuleringsfunktion. Status för testtillstånd. Modell på enheten. 3.1.1.3 Fönster med kontinuerligt EKG Detta fönster är en delvy av EKG-helskärmsvisningen och innehåller ett statusfält och ett fält för vågformsjustering där vågformsvisningen kan ändras. Det går att expandera detta fönster till full storlek genom att klicka på den lilla rutan i det övre högra hörnet av fönstret eller genom att trycka på [Adjust ] (anpassa). När modell har valts är Marker Channel och telemetrisk EGM-kurvregistrering tillgängliga. Se tillämplig referenshandbok för den implanterade enheten för mer information om kurvfönstret. Mer information om kontrollerna i vågformsjusteringsfältet finns i Referenshandbok för analysator 2290. 3.1.1.4 Aktivitetsområde Skärmområdet mellan fönstret för kontinuerligt EKG nästan överst och kommandofältet nederst på skärmen ändras efter den aktivitet eller funktion som väljs. 42 Referensmanual

3.1.1.5 Kommandofält Fältet nedtill på skärmen innehåller kommandoknapparna för automatisk start av rätt program och visning av fönstret Select Model (välj modell) för Vitatron. Se referenshandboken för den implanterade enheten för information om vilka kommandoknappar som finns tillgängliga efter att modellen har valts. 3.1.1.6 Knappar Knappar som gör det möjligt att sköta programmeraren genom pekpennan. Det är möjligt att trycka på en knapp genom att vidröra den med spetsen på pekpennan. En knapp kan ge ett kommando direkt, t.ex. [Freeze] (frys), eller öppna ett fönster där något annat ska utföras. Knappar som öppnar ett fönster har ofta en etikett som slutar med en ellips, som t.ex. knapparna [Strips ] (kurvor) eller [Adjust ] (anpassa). En procedur kan tala om att en sådan knapp ska hållas intryckt. Placera pekpennans spets på knappen och håll kvar tills det är dags att släppa knappen. När en knapp är inaktiv har den en ljusare färg och utför inte ett kommando när pekpennan trycks på den. 3.1.1.7 Verktygspalett De knappar och ikoner som finns längs skärmens kant kallas tillsammans för verktygspaletten. Dessa knappar och ikoner är de kontroller som ska användas för att välja vilken funktionsskärm som ska visas. Ikonerna fungerar på samma sätt som knappar. Välj en ikon genom att beröra den med pekpennan. För mer information, se Avsnitt 3.2. Se referenshandboken till den implanterade enheten för information om verktygspaletten. 3.2 Om verktygspaletten Between Patient Sessions (mellan patientundersökningar) Verktygspaletten Between Patient Sessions (mellan patientundersökningar) finns i fönstret Select Model (välj modell). Fönstret Select Model (välj modell) visas innan en modell ska väljas, när programmeraren slås på och när en patientundersökning avslutas. De verktyg som är tillgängliga mellan patientundersökningarna beskrivs i Tabell 2. Observera: Se tillämplig referenshandbok för information om verktygspaletten när en Vitatron-enhet programmeras. Se tillämplig referenshandbok eller Avsnitt A.1.1.1 för mer information om verktygspaletten när en NayaMed-enhet programmeras. Referensmanual 43