INSTRUKTIONSBOK. Duo Duoplus Duoflex Trioplus Osteoflex Bobath Tippbräda BEHANDLINGSBÄNK



Relevanta dokument
BRUKSANVISNING. Ett sängbord från

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

ARON 200-HYD Bruksanvisning

Bruksanvisning Aina gåbord/talarstol

ANVÄNDARHANDBOK. Ett sängryggstöd från SÄNGRYGGSTÖD

Nokia Extra Power DC-11/DC-11K /2

ComfortSystem. Instruktioner för användare av Sängryggstöd. ComfortSystem vår erfarenhet din trygghet. - vår erfarenhet din trygghet

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE

DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING

ANVÄNDARMANUAL. VELA Tango 300 & 300EL VARIANT: Manual nr VELA Tango 300. VELA Tango 300El

ANVÄNDARINSTRUKTION BÅRTRANSPORTUNDERREDEN. Gäller följande modeller: , ,

Beemoo Kombivagn. Tack för att ni har valt en Barnvagn från Scandinavian Baby Alliance

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal

Användarinstruktion. Oscar Provtagningsstol 072

NACK & SKULDROR MASSAGE UTRUSTNING

Svensk Bruksanvisning

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version trailerline

2ME KOMBIVAGN BREMEN

SÄNGRYGGSTÖD Princess. Användning av sängryggstödet på ett lämpligt sätt. Prinsess 90,105 - max personvikt 145 kg.

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 SVENSKA

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer

Bruksanvisning. Bure. Gåbord. Bure XL

Användarmanual KVARN ORIGINAL. U / SE Rev Din lokala återförsäljare

Platsen för placering av äggkläckningsapparaten bör vara så pass ventilerad och torr så att temperaturen är konstant ca C.

ANVÄNDARINSTRUKTION BÅRTRANSPORTUNDERREDE KUVÖS/ALFABÅR. Gäller följande modeller:

Installations- och bruksanvisning

Smartboard manual/bruksanvisning

VÄRMEHÄLLAR , , ,

BRUKSANVISNING. VELA Salsa 100/110/120/130/400 VARIANT: Manual nr VELA Salsa 100 VELA Salsa 110. VELA Salsa 120 VELA Salsa 130 VELA Salsa 400

BODY HAIR TRIMMER MT 5531

GARDENA Batteridriven pump 1500/1

.dk. www. Hygiea Resa Dusch- och toalettstol. Bruksanvisning. HMN a/s

K 185P. Bruksanvisning

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04

Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi XL

BRUKSANVISNING F150K F160K F170K

MyDiagnostick 1001R - Manual till enheten UI FINAL Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manual till enheten. Sid. 1 av 10

Harry, Heathfieldstol

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering

DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer

Bruksanvisning Elektronisk barnvåg, klass III-godkänd, M10010

SVENSK BRUKSANVISNING

Användarhandledning Stege Lars , och

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING

BRUKSANVISNING MAGNE. Ett sängryggstöd från

Användarinstruktion. Oscar Rullstol 525

HANDHAVANDE. Service och underhåll

CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING

B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer

HC5440/80 HC5440/15 HC3420/80 HC3420/15. User manual

Teknisk manual. digital. Bure. Gåbord. Bure Ortho (S) (T)-(S)

Bruksanvisning. Bure. Gåbord. Bure Standard EL T Bure S EL T

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

För att bevara instrumentet i detta skick och för säker användning måste du som användare alltid följa instruktionerna i denna bruksanvisning!

TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk.

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

Batteriladdare , A, B

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

MANUAL För MA, TE och ZON

NOVIPro TELESKOPSTEGE

Bruksanvisning. Brödrost. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.


4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL

BRUKSANVISNING. Ett sängryggstöd från

BRUKSANVISNING. Ett sängryggstöd från cm

Din manual NOKIA RX-4

Zodiac Me2You Privat Mobil Radio. Användarhandbok

CITRUS JUICER CJ 7280

HAIR DRYER IONIC HD 6862

Saromica Perkolator, kaffemaskin

ANVÄNDARINSTRUKTION INFUSIONSSTÄLL VIOLETTA. Gäller följande modeller: N , N

BRUKSANVISNING Calypso Trend

ANVÄNDARINSTRUKTION TVÅDELAD PATIENT- OCH AKUTVAGN. Gäller följande modeller: ,

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Bruksanvisning. Bure. Gåbord. Bure Standard EL T Bure S EL T

Skötsel och underhåll -

Tovenco Bruksanvisning

Motorlyft. Lyftkapacitet 2000Kg. Artikelnummer

VIKTIGT! VID UPPLADDNING, FÅR STRÖMMEN INTE SÄTTAS PÅ FÖRÄN LADDAREN ÄR KOPPLAD TILL STOLEN.

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

ANVÄNDARINSTRUKTION PROVTAGNINGSSTOL, ELEKTRISK. Gäller följande modell: För att spara digital pdf-version, använd QR-läsare.

CATWALK COLLECTION CURLS & VOLUME HAIR STYLER

Spacemaker Ministöd. Bruksanvisning. Spacemakers ministöd är utvecklat för effektiv ståträning och förflyttning både på institution och i hemmiljö.

Bruksanvisning. Keezone ECE R44 / 04. Bältesstol kg. Bälteskudde 9-36 kg. Testad och godkänd enligt

SVENSKA. Introduktion. Allmän beskrivning (Bild 1) Viktigt. Fara. Varning

ANVÄNDARMANUAL. VELA Tango 510El 500/500EL/510/510EL. Manual. nr

Lyfttransportvagn. Operatörsmanual. Maskinnummer: KM Manual i Orginal. Konga Mekaniska Verkstad AB. Aktuell revision:

Bruksanvisning till Ping MKIII Dykmobiltelefon

Bruksanvisning. Innehållsförteckning. Utg Multi-fäste. 2.1 Positionering och tippfunktion Sammanfattning/ Efterkontroll

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

Mars07 Version 1.7 sid. 1 av 5. Användning av sängryggstödet på ett lämpligt sätt. EIRA - max personvikt 135 kg MAGNE - max personvikt 210 kg.

Din manual NOKIA HDW-2

Transkript:

INSTRUKTIONSBOK BEHANDLINGSBÄNK Duo Duoplus Duoflex Trioplus Osteoflex Bobath Tippbräda SWEDREX AB Phone +46 (0)35 17 69 00 Verkstadsgatan 12 Telefax +46 (0)35 17 69 01 302 60 Halmstad

INSTRUKTIONSBOK För av Swedrex levererade behandlingsbänkar: Duo Duoplus Duoflex Trioplus Osteoflex Bobath Tippbräda 1. Introduktion Tack för att du valt en Gymna behandlingsbänk. Denna produkt står för pålitlighet, användarvänlighet, säkerhet och lång livslängd. Gymnas behandlingsbänkar är exklusivt konstruerade för att hålla patienter i olika positioner och får bara användas av utbildad medicinsk personal. För att kunna använda denna behandlingsbänk korrekt och säkert är det viktigt att du noggrant läser denna instruktionsbok innan du börjar använda din nya behandlingsbänk. Uppmärksamma att denna instruktionsbok alltid finns tillgänglig för personalen som är inblandad vid användandet av behandlingsbänken. Förklaring till symbolerna 2. Installation Uppackning! Säkerhetsinstruktion @ Användartips + Instruktion + När behandlingsbänken ska lyftas upp får detta endast ske om den lyfts i metallramen. Flytta behandlingsbänken Tryck ner pedal A med foten. Bänken står nu på hjulen. @ Det lättaste sättet att trycka ner pedal A är om du står på långsidan av behandlingsbänken.! Lämna aldrig behandlingsbänken på hjulen. Pedal A måste alltid vara i sitt vertikala läge.

! Behandlingsbänken får endast flyttas om det inte finns någon patient på den. 3. Säkerhetsföreskrifter Allmänt! Maximal lyftkapacitet är 150 kg. Detta får aldrig överskridas.! Koppla bort sladden ur vägguttaget om där finns någon vätska på eller i motorhuset. Be någon godkänd person eller godkänt serviceföretag granska elektroniken för att säkerställa att allt är OK.! Använd endast Gymnas tillbehör och reservdelar. Elektroniska säkerhetsföreskrifter Följande gäller enbart för elektroniska behandlingsbänkar.! Observera nätspänningen. Innan Ni kopplar in behandlingsbänken i vägguttaget måste ni undersöka och säkerställa att voltantalet och frekvensen, står på modellens identifikationsplatta (se kapitel 12, felsökning) stämmer överens med det voltantal och frekvens Ni har i ert vägguttag. Överensstämmer ej detta kontakta omgående din Gymnalevantör, Swedrex AB.! Installera maskinen och dess sladdar på ett sådant sätt så att Ni ej riskerar att klämma sladdarna i behandlingsbänkens rörliga delar.! Lägg sladdarna på ett sådant sätt att risken att snubbla över dem blir minimal.! En elektronisk behandlingsbänk får aldrig användas i våtrum med hög luftfuktighet. Klämning! Säkerställ alltid att, under behandling och när Ni arbetar med behandlingsbänken, att ingen, utom du och patienten kommer i närheten av behandlingsbänken, för att undvika eventuella klämskador.! Säkerställ att patienten har sina händer antingen på armstöden eller på toppdelen av behandlingsbänken.! När behandlingsbänken är i sin lägsta position befinner sig armstöden och huvuddelen mycket nära golvet. Säkerställ alltid att varken du eller patienten fastnar mellan huvuddelen/armstöden och golvet.! Patienter som väger över 80 kg får inte sitta på huvuddelen då detta kan få behandlingsbänken att tippa över. @ Låt patienten sitta på fotsidan.

4. Elektronisk höjdjustering + Hela överdelen på behandlingsbänken rör sig upp och ner, när kopplingen (A) aktiveras. + Eller använd fotkopplingen. 5. Hydraulisk höjdjustering + Hela överdelen rör sig upp när fotpedalen (E) trycks neråt vid upprepade tillfällen. + Överdelen rör sig ner när fotpedalen (E) trycks uppåt. 6. Justering av toppdelen! Använd alltid båda händerna när du ska justera toppdelen på behandlings bänken. En hand för att manövrera spaken och den andra för att styra delen som ska justeras. Duoplus Duoflex Trioplus Trioflex Osteoflex + Tryck på spak A för att höja huvuddelen.

+ Tryck på spak B för att höja mittsektionen. + Tryck på spak C för att höja fotdelen. Duo Bobath + Tryck på spak D för att reglera ryggstödet. 7. Elektrisk justering av mittsektionen. Trioplus Trioflex- Osteoflex + Använd knapparna E för att reglera den tillvalda elektriskt justerbara mittsektionen. 8. Justering av armstöd Duoflex Trioflex Osteoflex

+ Sänk armstöden genom att lossa på vingmuttrarna A. + Ta bort armstöden från behandlingsbänken genom att lossa på vingmuttrarna B under huvuddelen. @ Huvuddelen kan justeras nästan helt ner mot golvet om armstöden är borta. 9. Justering av breddningsdelen.! Fäll ner breddningsdelen innan patienten sätter sig på behandlingsbänken eller innan patienten ska gå av från den. Osteoflex + Justera breddningsdelen genom att trycka dem framåt och neråt. 10. Rengöring och desinfektion! Dra alltid ut strömsladden när du ska rengöra behandlingsbänken. Rengöra ramen + Metalldelarna kan rengöras med en torr, mjuk trasa. + Om där finns ihärdiga fläckar kan, kan en fuktig trasa användas. + Använd alltid en Ph-neutral såpa. Rengöring av klädseln Skinnimitationen är svett och salivresistent och kan tvättas. + För rengöring använd ljummet vatten och en Ph-neutral såpa. + Ta bort överskottsvatten och såpa med en fuktig trasa. + Använd aldrig lösningsmedel eller starka rengöringsmedel med alkohol. Detta kan förkorta produktens livslängd. @ Barnschampo är ett synnerligen bra tvättmedel.

Desinfektion av klädseln + För att effektivt desinfektera klädseln användes enbart Dettol desinfektionsmedel. 11. Skötsel Allmänt För att bevara användarvänligheten och funktionerna hos din behandlingsbänk, rekommenderar vi en årlig inspektion och service av kvalificerad personal. Konsultera med Swedrex om detta. Ni kan dock utföra en del lättare underhåll själv på plats för att förlänga produktens livslängd.! Dra alltid ut sladden innan Ni påbörjar skötsel eller underhåll. Strömsladden Kolla regelbundet att strömsladden är hel och saknar skador. En skadad strömsladd måste bytas ut omedelbart. Kontakta Swedrex. Rörliga delar Alla rörliga delar måste smörjas minst var sjätte månad eller tidigare om de ej är funktionsdugliga. Som smörjmedel använd smörjolja. Använd sparsamt. Hjul Hjulen måste smörjas minst var sjätte månad eller tidigare om de ej är funktionsdugliga. + Ta först bort all kvarvarande smuts och fett. 12. Felsökning Toppdelen kan inte justeras. Gaskolvarna som reglerar toppdelen kan fastna om behandlingsbänken ej använts på lång tid. + I detta fall måste du dra i spaken som reglerar toppdelen med ena handen, sedan vänta ett par sekunder och dra toppdelen uppåt med andra handen. Det går ej att justera behandlingsbänken med elektronik. + Undersök strömsladden och kolla så att den är hel. + Undersök alla kopplingar och stickkontakter. + Undersök handkontrollen och fotkopplingen tillsammans med sladdarna för att säkerställa om de är hela.

Problemet kvarstår Kvarstår problemen, kontakta Swedrex. När du gör detta glöm ej att berätta behandlingsbänkens serienummer. Detta står på identifikationsplattan. Följ sedan Swedrex gängse rutiner för service. 13. Produktansvar Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för några konsekvenser som kan drabba patienten, vårdaren eller behandlingsbänken om: a. Behandlingsbänken eller några av dess tillbehör används på fel sätt; b. Bruksanvisningen ej lästs eller tolkats på fel sätt; c. Behandlingsbänken ej skötts på ett korrekt sätt; d. Servicearbete eller reparationer av behandlingsbänken utförts av icke auktoriserad personal. Efter en period på 10 år från introduktionen av behandlingsbänken (eller några av dess tillbehör), kan inte tillverkaren längre hållas ansvarig för några fel på bänken eller några av dess tillbehör. Tillverkaren är inte heller längre skyldig att kunna erbjuda reservdelar eller tillbehör. 14. Återvinning Lämna in behandlingsbänken till en auktoriserad firma som är specialiserad på återvinning av mekaniska delar. Om Ni själv vill plocka ner behandlingsbänken eller ta ansvaret för det uppmärksamma vänligen informationen nedan gällande behandlingsbänkens komponenter. + Ramen är tillverkad i lackad eller kromat stål. + Dynorna är tillverkade med en kärna av spånplatta med en stoppning av PEskum. Klädseln är PUR- eller PVC-plast. + All elektronik, kolvar och hydralik återvinns som elektroniska hushållsprodukter. + Förpackning och instruktionsboken kan återvinnas som papper. + Defekta batterier (tippbrädan) måste återvinnas. Kasta inte dessa bland hushållsprodukterna, eller i eld eller i vatten. Dessa ska lämnas in på särskilda återvinningsstationer.

VIKTIGT Om du är osäker: Undersök gällande regler för återvinning. 15. Garanti Garantin för din behandlingsbänk är tre år, bortsett från konstlädret som är ett år. Denna garanti gäller ej om: a. Behandlingsbänken används på ett felaktigt sätt; b. Bruksanvisningen ej följs; c. Reparation eller service ej utförts av auktoriserad personal. 16. Teknisk information Storlek Höjd justering Max lyftkapacitet Huvudström Strömförbrukning Vattentålig Klassificering 200 * 67 cm. 45-95 cm 62-110 cm (Tippbräda) 150 kg 230 V 50 Hz 1,5 A, 380W IP54 (Stänktålig) IP44 (Tippbräda) I Denna produkt lever upp till de krav som ställs på medicinsk utrustning enligt Europeiska Kommissionen (93/2/EEC) 17. Tillbehör För en utförlig beskrivning av extra tillbehör kontakta Swedrex. 18. Säkerhetsinstruktioner för tippbräda! Tippbrädan får förflyttas när patienten är på den förutsatt att patienten är väl fastspänd.! Bänken för inte tippas om fotstöden är nedfällda. Ställ upp dessa för att undvika kontakt med ramen.! Använd endast Gymnas reservdelar och tillbehör. Kontroll innan tippning. + Lås alla fyra hjulen. + Ställ upp fotstöden. + Spänn fast patienten med de speciella spännbanden. + Placera höjdjusteringen i botten. + Påbörja tippning.

Kontroll under tippning + Håll uppsikt på att patienten är fastspänd. + Justera aldrig fotstöden under tippning. + Fotstöden kan nästan nå golvet. Uppmärksamma att dina fötter ej fastnar mellan fotstöden och golvet. Höjd 19. Tippningsjusteringar + Tryck på knappen på handkontrollen för att ställa in rätt höjd. Tippning + Tryck på knappen på handkontrollen för att uppnå lämplig snedställning. Fotstöd + Dra ut pinnen på sidan av stöden för att kunna justera fotstöden. + Placera fotstöden på ett lämpligt sätt. Släpp pinnen för att åter låsa fotstöden. 20. Tippbräda med batterisupport Kapacitet Beroende på vilken modell du har kan tippbrädan eventuellt utrustas med batterisupport. Detta innebär att ni kan utföra nödvändiga justeringar utan strömsladd och vägguttag. Om batteriet är fulladdat kan ni utföra max fem tippningar innan ni måste ladda batteriet igen. Laddning En pipande signal informerar dig om att det är dags att ladda batteriet. En nedsänkning av tippbrädan är fortfarande möjlig. Låt aldrig batteriet bli helt urladdat. Batteriet laddas automatisk när strömsladden sätts i vägguttaget. Laddningen tar ungefär åtta timmar. Livslängd En märkbar nedgång i antal tippningar per laddning innebär att batteriet måste bytas ut.när batterierna byts ut är det viktigt att det är till Gymnas original batteri. För återvinning läs kapitlet ovan om återvinning.