Rapport/Minnesanteckningar Möte på Bibliotheca Alexandrina 14-19 november 2003 Söndag 16 november kl. 9.00-15.00 Träffade Mrs Layla Abdel Hady på hennes kontor. Efter guidad rundvandring i biblioteket, handskriftsmuseet och konferensanläggningen samlades vi tillresta och samtlig personal på CH och Y. Alla fick presentera sig och sina arbetsuppgifter. Sammanfattningsvis kan sägas att alla arbetar ungefär 4 dagar i veckan med katalogisering och en dag med tjänstgöring i själva biblioteket. Katalogiseringsarbetet tar mycket tid och man katalogiserar inte endast för barn/ungdomsbibliotekens räkning utan för hela BA. CH har idag 1500 medlemmar och Y har 2700 medlemmar. BA har subject specialists kopplade till olika avdelningar som exempelvis historia, filosofi och science för att utveckla samlingarna. CH/Y har en ämnesspecialist kopplad till sig, psykologen Dr. Mayssah El Nayal, med uppgift att hjälpa till med inköp av litteratur. Inköp/medier Ingen inköpspolicy finns just nu för CH/Y. Fick inte heller klarhet i vilken budget man rör sig med för inköp av medier. man saknar medier på arabiska inom områden som: referensböcker uppslagsverk science fiction fantasy skönlitteratur för åldern 13-18 faktafilmer på video/dvd video/dvd på teckenspråk det finns stort behov av talböcker och punktskriftsböcker för blinda/synskadade barn stort behov av talböcker för barn med olika läshandikapp Svårigheter med inköpskanaler dryftades. Hur är det med mässor; reser man till Kairo t.ex. som anses vara den största för arabisk litteratur? En bokmässa för barnlitteratur sker också i Kairo 11-12 december 2003- åker någon? Manar Badr på Collection Development var osäker. Cirkulationen har ännu inte kommit igång. Man planerar att sätta igång efter Ramadan. Då beställs viss media som sedan hämtas ut av låntagaren på Y, CH börjar med utlåning längre fram. Barnboksmässa i regi av BA är planerad 16-22 mars 2004 i Conference Centre. Mrs Layla är med i planeringen av denna. Ingi? Sherine? Katarina Dorbell visade Barnens Bibliotek och förklarade hur hon byggt upp denna sajt.
Inför måndagens arbete delade vi in i grupper. En webbgrupp en grupp som diskuterar programverksamhet och medier. Måndag 17november 9.30-11.00 Webb- program och mediagrupp samlades i respektive rum. Under skolterminen har barnen det tufft i skolan och CH/Y anser att det då inte är någon mening att arrangera programaktiviteter. Den statliga skolan börjar olika tider på dagen man går i två skift antingen 8.00-12.00 eller 13.00-19.00 och man är ledig endast fredagar. De privata skolorna pågår 8.00-ca 14.30. Här är man ledig fredag - söndag alt. fredag - lördag. En klass i en statlig skola kan innehålla upp till 60 elever, i den privata skolan ca 30 elever. Programs Programaktiviteter är bra på sommarlovet och ett par veckor runt midyear (januari). I somras (2003) hade man olika slags programs på biblioteket som leddes av befintlig personal på CH/Y. Exempel på program var origami, Arts & Crafts, kalligrafi och sagostunder. Kalligrafi Barnen som ville lära sig kalligrafi fick genomgå en test innan de blev antagna. Agricultural Program Planterade växter och sådde frön, fick lära sig att sköta plantorna. Växterna fick inte tas med hem, barnen kom till biblioteket, vattnade och skötte dem där. Origami 250 barn. Delades upp i flera grupper, aktiviteten pågick 1 timma varje gång, 2 ggr/vecka Arts & Crafts 10-15 barn 1 gång/vecka, gjorde bokmärken, blommor etc. Samarbetade med Antikvitetsmuseet På loven är CH/Y mycket populärt, många vill komma in, kö vid dörren. På CH måste barnen först läsa en bok, sedan får de använda datorerna. Barn under 6 år vill gärna komma in på CH, föräldrar börja acceptera at de ej är välkomna. Collections/medier Man har generell dålig kunskap om barnboksutgivningen, hur den ser ut, förlag och distributörer. Man har många böcker som väntar på att katalogiseras ca 1000-2000 varav en hel del är gåvor. Kom återigen in på det tidsödande katalogiseringsarbetet hur kan man förbättra/förändra detta? Under eftermiddagen presenterade Ann-Christine Magnusson olika aspekter på mediearbetet i Sverige. Eva Fred visade prov på och informerade om specialmedier för blinda och synskadade barn, informerade om den nya digitala talboken DAISY och om det svenska konceptet Äppelbibliotek. Kerstin Rydsjö tog upp frågan om utbildning av barnbibliotekarier, vikten av att veta vem som kommer till CH/Y och i vilket syfte kommer man? Ett formulär för låntagarundersökning gjordes. Omvärldsbevakning - ett måste.
Detta är under planering: Book Fair i mars 2004 Författarpresentationer på mässan? Utveckla arbetet med projekten IEARN, MY Book och Research For All Knyta en populär tecknad figur, Nemo, till CH/Y som berättar om CH/Y på nätet? i Broschyrform? Skulle fungera som en slags logga för CH/Y Producera radioprogram: Min bästa bok från BA Bygga upp service för blinda och synskadade barn och unga Detta önskade man specialutbildning för bemötande av barn med funktionshinder, lära sig mer om detta område Tisdag 18 november, 10.00-15.00 Vi hade fått information om att vi denna dag skulle få tid för våra respektive presentationer i storgrupp. Dagen naggades i kanten och slutligen fick vi en timma, mellan 14.00-15.00 då fyra personer skulle ge sina presentationer. Det var för kort tid och dålig planering tyvärr. I detta sammanhang kan också nämnas att resa till BA under Ramadan var minde bra, många var påtagligt trötta och gick för halv maskin under fastemånaden. Onsdag 19 november 9.30-11-00 Möte på The Taha Hussein Blind Library mellan Heba Kholeif och Eva Fred. Heba visade olika hjälpprogram som de anpassade datorerna var utrustade med. Hon visade också taktila bilder hon gjort med hjälp av Brailledisplay och hon har också producerat egna specialinläsningar av sagor på kassettband. I Kairo finns produktion av böcker på Braille, talböcker på arabiska produceras i Saudi Arabien. Specialskolor för blinda och synskadade barn finns i Alexandria och i Kairo. BA har just producerat en informationsfolder om Taha Hussein-biblioteket och skall sätta igång och marknadsföra det aktivt. På CH/Y skall man möblera om och göra en speciell avdelning med anpassade datorer för denna målgrupp. Heba är mycket kompetent och behärskar tekniken suveränt. Hon bör definitivt kopplas in i uppbyggnaden av service för blinda och synskadade på CH/Y. Hon kan utbilda personalen i de olika program som datorerna utrustas med. Hon kan också- i och med att hon själv är helt blind- utbilda personalen i bemötande, vad bör man tänka på i mötet med blinda och synskadade? Förslag till uppbyggnaden av service för barn och unga med synskada/blindhet: Inköp av en anpassad dator på respektive CH/Y till att börja med.(enligt projektet) Utbilda personal. CH/Y bör ha en person kopplad till sig som är/blir expert på området. Denna person fungerar som kontaktperson ut mot de skolor och andra institutioner som CH/Y aktivt bör söka upp, hon/han visar och hjälper barn och unga på biblioteket.
Utnyttja de goda resurser som finns på The Taha Blind Library Introducera DAISY konsortiet för BA. De bör bli medlemmar för att i sin tur introducera den digitala talboken i Egypten i allmänhet och BA i synnerhet samt inom MENA-området. I Kairo finns produktion av böcker på Braille BA och CH/Y tar kontakt med dessa - bilda nätverk. Skapa nätverk med andra blindbibliotek,och producenter av för målgruppen anpassad media, i arabvärlden men också i engelsktalande och fransktalande länder. Förslag är CNIB - Library for the Blind i Canada. Etablera kontakt med svenska TPB och boka in studiebesök för personal på CH/Y och The Tahar Blind Library under 2004. Utbilda BA att själva producera taktila och interfolierade bilderböcker. Detta kan ske under studiebesöket på TPB På bokmässa i mars gör utställning om specialmedier och hjälpmedel för läshandikappade, de som finns. Marknadsföra CH/Y nya satsning. BA blir producent av arabiska talböcker/daisy För projektpengar sammanställa ett DAISY-kit med talbok, spelare, läsprogram för datorn osv. för att på så sätt låta CH/Y pröva tekniken Att göra: Boka IBBY-utställningen Books are Bridges till bokmäsan i mars Förmedla kontakter på TPB och andra organisationer för CH/Y skall kunna bygga upp sin service för blinda och synskadade barn. Kontakter att förmedla till Mrs. Layla: DAISY Consortium web site: http://www.daisy.org The Swedish Library of Talking Books and Braille Beatrice Christensen Sköld(international contacts) +46 8-39 93 74 bea.christensen@tpb.se Jenny Nilsson(childrens librarian) jenny.nilsson@tpb.se The FORCE Foundation For futher information: contact MR. Dick Tucker http://www.f-force.nl/default.htm Eva Fred (childrens librarian) Göteborgs Stadsbibliotek/Public Library of Gothenburg eva.fred@stadsbiblioteket.goteborg.se Bifogas: Powerpointpresentation av Eva Fred/Katarina Dorbell Göteborg 2003-12-10 Eva Fred