DIGITAL DIKTAFON BRUKSANVISNING



Relevanta dokument
Din manual OLYMPUS DS

DIKTAFON DP-211 FICKMINNE INSTRUKTIONSMANUAL. Registrera din produkt på och få extra fördelar från Olympus!

DIGITAL VOICE RECORDER. DS-5000 DS-5000iD SE INSTRUKTIONER

DIKTAFON FICKMINNE DP-20 INSTRUKTIONSMANUAL

Din manual OLYMPUS VN-7800PC

Lathund Olympus DM-5

Digital diktafon med röststyrning

Bruksanvisning M-ANY PreMium MP3 Art I kartongen: Fjärrkontroll, hörlurar, batterier, USB-kabel, Audiokabel, väska, halssnodd, CD-Rom.

DIGITAL DIKTAFON DETALJERADE ANVISNINGAR

Snabbmanual till ZOOM H1

VN-7800PC VN-6800PC VN-6500PC VN-5500PC VN-3500PC SE BRUKSANVISNING

Funktioner. - Ledig minneskapacitet Tryck på PLAY under inspelning, så visas hur mycket ytterligare inspelningstid som ryms på minneskortet.

ZAP DVR-X3 Art.nr

DIKTAFON FICKMINNE DP-311 BRUKSANVISNING

Svensk Bruksanvisning

DIGITAL DIKTAFON VN-7700/VN-7600 BRUKSANVISNING. Registrera din produkt på och få extra fördelar från Olympus!

Diasonic DDR-5300 Svensk kom i gång manual.

DIGITAL DIKTAFON DETALJERADE ANVISNINGAR

Förenklad användarmanual för DAISY-användning. Olympus DM-5

JABRA SOLEMATE MAX. Bruksanvisning. jabra.com/solematemax NFC. jabra

Lathund Milestone 112

Lathund Milestone 112 Ace Color

Utseende. 1.Lins 2.Inspelningsknapp 3.Fotograferingsknapp _ SWE 01

Digital Video. Användarhandledning

Din manual OLYMPUS WS-650S DNS

MP3-CD Spelare Svensk Bruksanvisning

DIGITAL DIKTAFON DETALJERADE BRUKSANVISNING

Svensk version. Inledning. Förpackningens innehåll. MP023/MP024 Sweex Pretty Pink MP3 Player

Digital Video. Användarhandledning

Lenco L-69 USB SKIVSPELARE. Svensk Bruksanvisning. Direct Encoding Turntable

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381R812-A. Bruksanvisning RCR-5

DIGITAL DIKTAFON DETALJERADE BRUKSANVISNING

Kortfattad användarhandbok

DIGITAL DIKTAFON DETALJERADE BRUKSANVISNING

LS-20M DETALJERADE BRUKSANVISNING DIGITAL PORTASTUDIO. Digital portastudio

Användarhandbok för dataöverföring mellan kameror

TTS är stolta över att ingå i

Användarmanual Personräknare med LCD Display TP 002

Handbok Victor Reader Stream

För att spara energi stängs enheten automatiskt av om uppspelning har avslutats, om lyssningsvolymen är mycket

Manual Milestone 112 och Milestone 112 Color

Batteriladdning. Kontrollernas placering:

K7 Encoder 5 Användarmanual

DIGITAL DIKTAFON DETALJERADE BRUKSANVISNING

DIGITAL DIKTAFON DETALJERADE ANVISNINGAR

full HD vapen kamera Bruksanvisning

Digital Video. Användarhandledning

DIGITAL VOICE RECORDER WS-100/ WS-200S EE JUHISED... 2 FI KÄYTTÖOHJE LT INSTRUKCIJOS LV INSTRUKCIJA SE INSTRUKTIONER...

Tack för att du köpt vår digitala MP3-spelare. Innan du använder spelaren, läs igenom den här användarhandboken så att du vet hur spelaren fungerar.

55200 Inspelningsbar microfon

Snabbguide Konftel 250

DENVER BPB-100C. Bruksanvisning

Produktbild och funktionsknappar

JABRA solemate mini. Bruksanvisning. jabra.com/solematemini

Marantz PMD620 snabbmanual

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381QJ13-A. Bruksanvisning RCR-22

Handbok Victor Reader Stream

Vad finns i paketet. Detta bör finnas i paketet: Ett trådlöst modem, E5 Ett batteri Denna manual samt säkerhetsinformation En USB-kabel En nätadapter

ACT-5020TW Snabbstartsguide

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381Q916-A. Bruksanvisning RCR-3

MP001/MP002/MP003/MP004 Sweex Black Sea MP3 Player 128 MB/256 MB/512 MB/1GB

Användarmanual i-loview 7

DT-22 SVENSK_BRUKSANVISNING

Hantering av Handi ipaq 2190

Snabbguide Konftel 300M

Din manual SONY ICD-BX112

ANVÄNDARHANDBOK Alpha Gold

Svensk Bruksanvisning

Snabbguide Konftel 300 SVENSK

Philips GoGear ljudspelare SA1ARA02 SA1ARA04 SA1ARA08 SA1ARA16. Snabbstartguide

DENVER DPF 742 Användarhandbok. Digital fotoram. Strömkabeln bör alltid vara lättåtkomlig så att man enkelt kan sätta i och dra ut denna.

Dubbla mikrofoner. Sing-A-Long Stereo CD-spelare. Bruksanvisning

TTS är stolta över att ingå i

Philips GoGear ljudspelare SA1VBE02 SA1VBE04 SA1VBE08 SA1VBE16. Snabbstartguide

Lathund Milestone 112 Ace

MBP16 Digital babyvakt

SPECTRA SVENSK BRUKSANVISNING

Användarmanual. Klocka med dold videokamera

HOFFER Walkie-talkie set PMR446/SSP3381 Svenska

Lathund Victor Reader Stream

F/W: 952V02 D.D. 22-Sep-2008 Roterbar IR-Sändare. Sändaren kan roteras för att skicka signal till enheter på avstånd upp till 10 meter.

Handbok Milestone

DM-901 DIGITAL DIKTAFON ANVÄNDARHANDBOK. Komma igång. Spelar in. Spela upp. Schema. Meny. Wi-Fi-funktion. Använda med en PC.

Fjärrkontroll för direktvisning

Introduktion. Uppmärksamhet

VN-733PC VN-732PC VN-731PC

Öronmärkesscanner UHF eller LF

TEKNIKMAGASINET MANUAL

Var vänlig och kontrollera att kameran funktionerar normalt innan användning.

Fast grön WiFi/IP - router ansluten Fast orange WiFi - direkt ansluten. Blinkar orange söker WiFi anslutning Fast röd inspelning på

Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas

Säkerhetsföreskrifter

Bruksanvisning TP329

Digitalt Monitor-Endoskop. Bruksanvisning. Ver web: tel: fax:

Manual Milestone 112 Ace

DIGITAL RECORDABLE MULTI PLAYER MP-122/222/522/1022 BRUKSANVISNING

Aosta DS5124. Svensk Manual

WS-833 WS-832 WS-831 DIGITAL DIKTAFON ANVÄNDARHANDBOK. Komma igång. Spelar in. Spela upp. FM-radio. Meny. Använda med en PC.

HP UC-högtalartelefon. Användarhandbok

Handbok PlexTalk PTN

Transkript:

DIGITAL DIKTAFON DS-2500 BRUKSANVISNING Tack för att du köpte en digital diktafon från Olympus. Läs dessa anvisningar för information om hur du använder produkten korrekt och säkert. Ha instruktionerna till hands för framtida användning. För att säkerställa att du får lyckade inspelningar, rekommenderar vi att du testar inspelningsfunktionen och volymen före användning.

Introduktion Innehållet i detta dokument kan komma att ändras i framtiden utan föregående meddelande. Kontakta vår kundservice för den senaste informationen angående produktnamn och modellnummer. Bilderna av skärmen och diktafonen som visas i denna handbok kan skilja sig från den faktiska produkten. Innehållet i detta dokument har sammanställts med yttersta noggrannhet, men om du trots det hittar någon oklar punkt, något fel eller utelämnande, ber vi dig att kontakta vår kundservice. Allt ansvar för passiva skador eller skador av något annat slag på grund av dataförlust som uppstått på grund av en skada på produkten, reparation som utförts av någon annan än Olympus eller en auktoriserad Olympus-serviceinrättning, eller någon annan orsak är undantaget. Varumärken Microsoft och Windows är registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation. Macintosh är ett varumärke som tillhör Apple Inc. Intel och Pentium är registrerade varumärken som tillhör Intel Corporation. SD och SDHC är varumärken som tillhör SD Card Association. Andra produktnamn och varumärken som omnämns i detta dokument kan vara varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina respektive ägare. 2

INDEX Innehållsförteckning s.4 Säker och korrekt användning s.5 PLAY/OK Komma igång s.8 Grundläggande funktioner s.22 Avancerade funktioner s.36 Hantera filer på din PC s.53 Övriga praktiska funktioner s.59 Övrig information s.60 1 2 3 4 5 6 3

Innehållsförteckning 4 Introduktion Innehållsförteckning...4 Säker och korrekt användning...5 Komma igång Huvudfunktioner...8 Minneskort...9 Identifikation av delar... 10 Displayens statusindikatorer (LCD-panel)... 11 Strömförsörjning... 12 Sätta i batterier... 12 Varningar gällande batteriet... 12 Batteriinställningar... 13 Ladda genom att ansluta till en dator via USB... 14 Ansluta till en nätadapter med USB-anslutning (medföljer ej) för att ladda... 15 Slå på/stänga av strömmen... 17 Strömsparläge (Power Save)... 17 Knapplås (HOLD)... 18 Föra in och mata ut ett SD-kort... 19 Ställa in tid och datum [Time & Date]... 20 Ändra tiden och datumet...21 Grundläggande funktioner Inspelning...22 Ny inspelning...23 Skriv över inspelning... 24 Infoga inspelning...25 Inspelningslägen [Rec Mode]... 26 Mikrofonkänslighet [Mic Sense]... 27 Använda VCVA (Variable Control Voice Actuator)...28 Inspelningsmedlyssning... 29 Uppspelnings... 30 Radering... 32 Radera en fil...32 Radera alla filer i en mapp...33 Radera en del av en fil...34 Avancerade funktioner Välja mappar och filer... 36 Visa filinformation [Information]... 37 Indexmarkörer... 38 Menylista... 39 Lär dig att använda menyn... 41 Låsa filer [Lock]... 42 Bakgrundsbelysning [Backlight]...43 Justera LCD-displayens kontrast [Contrast]...44 LED [LED]... 45 Språk [Language]...46 Systemljud [Beep]... 47 Ändra USB-klass [USB Settings]...48 Formatera kortet [Format]... 50 Kontrollera systeminformation [System info.]... 52 Hantera filer på din PC DSS Player-programvara... 53 Minimikrav...53 Installera programvara...54 Avinstallera programvara... 55 Använda onlinehjälp... 55 Ansluta röstinspelaren till en PC... 56 Ansluta till en dator med hjälp av USB-kabeln...56 Koppla bort från datorn...57 Köra DSS Player-programvara...58 Övriga praktiska funktioner Använda röstinspelaren som en extern minnesenhet för en dator... 59 Övrig information Lista med larmmeddelanden...60 Felsökning... 61 Teknisk hjälp och support...62 Tillbehör (medföljer ej)...63 Specifikationer...64

Säker och korrekt användning Innan du använder din nya röstinspelare ska du läsa denna handbok noggrant för att säkerställa att du vet hur du använder produkten säkert och på rätt sätt. Behåll denna bruksanvisning på en lättåtkomlig plats för framtida bruk. Varningssymbolerna indikerar viktig information gällande säkerhet. För att skydda dig själv och andra från personskador eller skador på egendom är det viktigt att du alltid läser varningarna och informationen som ges. f Fara Om produkten används utan att hänsyn tas till informationen som ges under denna symbol kan det leda till allvarliga personskador eller dödsfall. f Varning Om produkten används utan att hänsyn tas till informationen som ges under denna symbol kan det leda till personskador eller dödsfall. f Se upp Om produkten används utan att hänsyn tas till informationen som ges under denna symbol kan det leda till personskador, skador på utrustning och förlust av värdefulla data. Konventioner som används i denna handbok Ordet»kort» används för att hänvisa till SD-kortet. Ordet»DSS Player» används för att hänvisa till DSS Player Standard Dictation Module i Windows-miljö och DSS Player i Apple Macintosh-miljö. Anteckningarna längst ned på sidan används för att ge ytterligare information, undantag eller relaterade händelser. Ord som skrivs med versaler, t.ex. PLAY eller REC, används för att beskriva en funktion eller en knapp på röstinspelaren. Att observera beträffande användningsmiljön För att skydda högprecisionstekniken som finns i denna produkt ska du aldrig lämna diktafonen på de platser som anges nedan, oavsett om produkten används eller förvaras. Platser där temperaturen och/eller luftfuktigheten är hög eller växlar extremt mycket. I direkt solljus, på stränder, i låsta bilar eller nära andra värmekällor (ugn, värmeelement etc.) eller luftfuktare. Nära brännbara föremål eller explosiva ämnen. På fuktiga platser, till exempel badrum eller utomhus i regn. På platser där den kan utsättas för kraftiga vibrationer. Låt inte diktafonen falla och utsätt den inte för kraftiga stötar eller vibrationer. Diktafonen kanske inte fungerar som den ska om den används på platser där den utsätts för ett magnetisk/ elektromagnetisk fält, radiovågor eller högspänning, t.ex. nära en TV-apparat, mikrovågsugn, videospel, högtalare, en stor bildskärmsenhet, TV-/radiomaster eller sändarmaster. I sådana fall ska du stänga av diktafonen och sätta på den igen innan du fortsätter använda den. Undvik att spela in eller spela upp i närheten av mobiltelefoner eller annan trådlös utrustning, eftersom de kan orsaka störningar och brus. Om du hör brus, flyttar du till en annan plats eller flyttar diktafonen längre bort från sådan utrustning. Använd inte organiska lösningsmedel som till exempel sprit eller thinner för att rengöra enheten. Varning gällande dataförlust: Innehåll som spelats in i minnet kan skadas eller raderas av misstag, på grund av fel på enheten eller under reparationsarbete. Du rekommenderas att säkerhetskopiera och spara viktigt innehåll på annan media som till exempel en hårddisk på en dator. Allt ansvar för passiva skador eller skador av något annat slag på grund av dataförlust som uppstått på grund av en skada på produkten, reparation som utförts av någon annan än Olympus eller en auktoriserad Olympus-serviceinrättning, eller någon annan orsak är undantaget från Olympus ansvarsskyldighet. 5

Säker och korrekt användning 6 Hantera diktafonen f Varning: Håll inspelaren utom räckhåll för barn och bebisar för att förhindra följande farliga situationer som kan leda till allvarliga skador: 1 Av misstag sväljer batteriet, minneskort eller andra små delar. 2 Olyckshändelser där man skadas av diktafonens rörliga delar. Du får inte demontera, reparera eller modifiera enheten själv. Använd bara SD/SDHC-minneskort. Använd aldrig andra typer av kort. Om du av misstag sätter i en annan typ av minneskort i diktafonen ska du kontakta en auktoriserad distributör eller servicecenter. Försök inte ta bort kortet med kraft. Använd inte enheten medan du framför ett fordon. f Se upp: Avbryt omedelbart användningen av diktafonen om du upptäcker några ovanliga lukter, brus eller rök runt den. Ta aldrig bort batteriet med dina bara händer eftersom det kan leda till eldsvåda eller brännskador på dina händer. Lämna inte diktafonen på platser där den utsätts för extremt höga temperaturer. Om du gör det kan det leda till att delar försämras och under vissa omständigheter kan det leda till att diktafonen börjar brinna. Använd inte laddaren eller nätadaptern om den är övertäckt. Detta kan leda till överhettning som orsakar eldsvåda. Hantera diktafonen försiktigt för att undvika att få brännskador. Om diktafonen innehåller metalldelar kan överhettning leda till att man får brännskador även vid låga temperaturer. Var uppmärksam på följande: När den används under en lång tidsperiod kan diktafonen blir varm. Om du då håller i diktafonen kan du bränna dig. På platser med extremt låga temperaturer kan temperaturen på diktafonens hölje bli lägre än omgivningens temperatur. Använd om möjligt handskar när du hanterar diktafonen vid låga temperaturer. Försiktighetsåtgärder vid hantering av batteriet f Fara: Löd inte kablar eller kontakter direkt på ett batteri och modifiera det inte. Koppla inte ihop terminalerna = och -. Detta kan leda till brand, överhettning eller elstötar. När batteriet bärs eller förvaras, ska det förvaras i det medföljande fodralet för att skydda terminalerna. Bär eller förvara inte batteriet med metallföremål (t.ex. nyckelringar). Om denna varning inte följs, kan det leda till brand, överhettning eller elstötar. Anslut inte batterierna direkt till ett nätuttag eller cigarettändaren i en bil. Sätt inte i batterierna med polerna = och - åt fel håll. Om vätska från batteriet kommer i ögonen ska den omedelbart tvättas bort med rent vatten och en läkare ska kontaktas omgående. Det finns ett hål på = -terminalen som släpper ut gas. Hålet får inte täckas eller blockeras. f Varning: Batteriet ska aldrig utsättas för eld, uppvärmning, kortslutas eller demonteras. Försök inte ladda alkaliska batterier, litiumbatterier eller några andra ickeladdningsbara batterier. Använd aldrig batterier vars yttre hölje är slitet eller sprucket.

Säker och korrekt användning Förvara batterier utom räckhåll för barn. Om du observerar någonting ovanligt när du använder denna produkt, t.ex. ovanligt ljud, onormal värme, rök eller att det luktar bränt: 1 ta omedelbart ur batteriet medan du är försiktig så du inte bränner dig och; 2 kontakta din återförsäljare eller lokala Olympus-representant för service. Exponera inte laddningsbara batterier för vatten. Låt inte vatten få kontakt med polerna. Batteriets isoleringstäcke får inte avlägsnas eller skadas. Använd inte batterier om du upptäcker något fel på dem, t.ex. läckage, färgändring eller deformation. Koppla ur laddaren om laddningen inte är klar efter angiven laddningstid. Om batterivätska hamnar på hud eller kläder ska den snabbt tvättas av med rent vatten. Håll batterier på avstånd från eld. f Se upp: Utsätt inte batterierna för kraftiga stötar. Använd inte batterier med olik typ, spänning och/eller varumärke. Det uppladdningsbara batteriet får endast användas med Olympus röstinspelare DS-2500. Det finns en risk för explosion om batteriet ersätts av ett batteri av fel typ. Kasta bort förbrukade batterier enligt instruktionerna. Var snäll och lämna in batterierna för återvinning för att bidra till att spara jordens resurser. När du kasserar uttjänta batterier ska du täcka över deras kontakter och alltid följa lokala lagar och föreskrifter. Ladda alltid ett uppladdningsbart batteri när du använder det första gången eller om det inte har använts under en lång tid. Uppladdningsbara batterier har en begränsad livstid. När användningstiden blir kortare även om batteriet är fulladdat, ska du ersätta det med ett nytt. LCD-skärm LCD-panelen som används i skärmen har tillverkats med högprecisionsteknik. Trots detta kan svarta punkter eller ljusa punkter uppträda på LCD-skärmen. På grund av skärmens egenskaper eller betraktningsvinkeln kanske skärmen inte är enhetligt när det gäller färg och ljusstyrka. Det är inte ett fel. Minneskort f Varning: Rör inte kortets kontakter. Det kan skada kortet. Placera inte kortet på platser med statisk elektricitet. Förvara kortet på en plats som är utom räckhåll för barn. Kontakta en läkare med detsamma om någon råkar svälja kortet. 7

Komma igång Huvudfunktioner 1 Huvudfunktioner s Stöder typ av minne: SD-kort ( s.9). s Tre programmerbara knappar, F1, F2 och F3. s Inspelning och lagring av röst i DS2-format (Digital Speech Standard Pro). s Två inspelningslägen, QP-läge (Quality Playback - kvalitetsuppspelning) eller SP-läge (Standard Playback - standarduppspelning) ( s.26). s Skriv över inspelning och Infoga inspelning (partiell infogning) tillgängligt ( s. 2 4, s. 2 5). s Stöder USB 2.0. High-Speed, som möjliggör dataöverföring med hög hastighet från röstinspelaren till din dator. s Fem mappar och upp till 200 filer/mapp, för maximalt 1 000 inspelningar ( s. 2 2). s Den har inbyggd röststyrning (VCVA, Variable Control Voice Actuator) (VCVA) function ( s.28). s Stor LCD-skärm med bakgrundsbelysning. s Indexmarkeringsfunktion som kan användas för att söka efter vissa platser i dikteringen ( s.38). s Programvaran DSS Player medföljer ( s.53). 8

Minneskort Denna röstinspelare använder minne i form av SD-kort. Kompatibla kort Röstinspelaren stödjer kort med minneskapacitet på mellan 512 MB och 32 GB. Inställningar och användningsmiljö för kortet Läs den senaste användningsinformationen på Olympus hemsida (http://www.olympus.com) när du använder andra kort än det som medföljde. Läs dessutom följande sidor för information om hur du ska hantera kortet. Föra in och mata ut ett SD-kort ( s.19). Formatera kortet [Format] ( s.50). 1 SD-kort SD-kort 3 2 1 Kortlås SD-kortet är utrustad med en låsfunktion. När låsfunktionen används skyddas viktiga data eftersom kortet skyddas från oavsiktlig överskrivning eller radering. När låsfunktionen ställs in visas [ ] på displayen. 2 Indexområde Används för att skriva information som identifierar kort eller innehåll. 3 Kontaktområde Kommer i kontakt med röstinspelarens s i g n a l l ä s n i n g s k o n t a k t e r. Kontrollera kortinformation [Card Info.] Information som minneskapacitet och återstående minne för installerade kort kan visas på röstinspelaren ( s.40). Obs! Card Info. SD Remain Capacity 540MB 2.0GB När ett kort initieras (formateras) ska du kontrollera att det inte redan finns några viktiga data på kortet. Initiering raderar all befintlig data på kortet. I vissa fall kan röstinspelaren inte känna igen kort som har formaterats (initierats) av en annan enhet, t.ex. en dator. Formatera korten med röstinspelaren innan de används. Kortet har ett serviceliv. När kortets livstid går mot sitt slut kan du inte längre spara eller radera information på det. I sådant fall ska kortet bytas ut. Om du använder en kortadapter för PC som är kompatibel med kortet för att spara eller radera data på kortet kan kortets maximala inspelningstid minskas. Återfå kortets ursprungliga inspelningstid genom att initiera/ formatera kortet i röstinspelaren. Olympus ansvarar inte för skadade eller förlorade data som orsakas av felaktig användning av mediakortet. 1 9 Minneskort

Identifikation av delar 1 Identifikation av delar & * ( 0! @ # ) $ % ^ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 w q = - 1 S D - k o r t p l a t s 2 Inbyggd mikrofon 3 NEW-knapp 4 REC-knapp 5 REW-knapp 6 FF-knapp 7 STOP-knapp 8 POWER/HOLD-omkopplare 9 ERASE-knapp 0 EAR -uttag (Hörlurar)! MIC (mikrofon)-uttag @ Inspelningsindikator # Display (LCD-panel) $ + -knapp (volym) % Spola framåt-knapp (9) ^ PLAY/OK-knapp & Smart knapp (F1,F2,F3) * Spola bakåt-knapp (0) ( -knapp (volym) ) Inbyggd högtalare - Batterilucka = P C- k o n t a k t (U S B) q Anslutning för vagga w Frigöringsknapp för batteriskydd 10

Identifikation av delar D i s p l aye n s s t a t u s i n d i k a t o r e r (LCD - p a n e l ) 7 8 1 2 3 4 5 6 QP DICT DS2500 E DISPLY INDEX Display för inspelningsläge 1 Indikator för inspelningsläge 2 Aktuell mapp 3 Indikator för återstående minne (W/F-stapel) 4 Inspelningsindikator 5 Återstående tid för inspelning 6 Indikator för nivåmätare 7 Indikator för mikrofonkänslighet 8 Aktuellt filnummer Ni 025 / 030 9 F 00 M 10 S 0 15 H 22 M 30S 025 / 030! @ 02 M 50 S % # 12M 05S $ QP DICT DS2500 VCVA Ni INSERT SPEED INDEX Display för uppspelningsläge 9 Sammanlagt antal filer i mappen 0 Förfluten inspelningstid! Stapelindikator för uppspelningsposition @ Uppspelningsindikator # Sammanlagd inspelningstid för den valda filen $ Display för knappguide % Aktuell uppspelningstid 1 Identifikation av delar [ ] Indikator för författar-id [ õú] Batteriindikator [ VCVA ] Indikator för röstaktivering (Variable Control Voice Actuator) [ ] Kortlåsindikator [ ] Indikator för raderingsskydd 11

1 Strömförsörjning Strömförsörjning Sätta i batterier Den här diktafonen kan användas med laddningsbara Ni-MH-batterier eller AAA alkaliska b a t t e r i e r. Vid laddning med diktafonen, se till att använda de medföljande uppladdningsbara Ni-MH-batterierna (BR404). De medföljande laddningsbara batterierna är inte helt laddade. Innan du använder diktafonen eller efter långa perioder utan användning, rekommenderas att du laddar dem kontinuerligt tills de är helt laddade ( s.14, s.15). 1 Tryck lätt på batteriluckans låsknapp och öppna batteriluckan. Varningar gällande batteriet f Varning: Användning av batterier vars externa beläggning (isoleringshylsa) helt eller delvis har skalats bort eller batterier som har spruckit kan leda till vätskeläckage, överhettning och explosioner. Av dessa anledningar får sådana batterier absolut inte användas. Kommersiellt tillgängliga batterier vars externa beläggning (isoleringshylsa) helt eller delvis har skalats bort ska absolut inte användas. Batterier som inte kan användas 2 För in batterier med korrekt polaritet enligt bilden nedan och stäng sedan batteriluckan. Batterier vars hela ytbeläggning (isoleringshylsa) har skalats bort (nakna batterier), eller batterier vars hylsa delvis har skalats bort. 12

Strömförsörjning Obs! Det går inte att använda manganbatterier i denna diktafon. När du byter batteri rekommenderar vi att du använder alkaliskt AAA-batteri eller laddningsbart Ni-MH-batteri från Olympus. Var noga att stänga av (OFF) röstinspelaren innan du byter batterierna. Om batterierna tas ur medan röstinspelaren används kan kortet skadas. Om du spelar in en fil och batterierna tar slut, förlorar du den aktuella filen som spelas in eftersom filens sidhuvud inte kan skrivas. Det är ytterst viktigt att byta batterierna när en markering visas i batteriikonen. Kontrollera att båda batterier byts ut samtidigt. Blanda aldrig gamla och nya batterier eller batterier av olik typ och/eller varumärke. Om det tar längre tid än 15 minuter att byta ut det urladdade batteriet eller om du tar ur och sätter i batteriet flera gånger med korta intervall, måste du eventuellt göra om batteri- och tidsinställningarna. I detta fall visas [Battery]-skärmen. Mer information finns under»batteriinställningar». Ta ut batterierna om du inte ska använda diktafonen under en längre tid. När du byter ut laddningsbara batterier, ska du se till att alltid använda laddningsbara Ni-MHbatterier (medföljer ej). Om produkter från andra tillverkare används med diktafonen kan den skadas och ska därför undvikas. Batteriindikator Batteriindikatorn på displayen ändras när batterierna förlorar ström. Batteriinställningar Gör ett val som överensstämmer med det batteri du använder. 1 Byt ut batterierna och starta diktafonen ( s.12). 2 Tryck på + eller för att ändra inställningen. Battery Ni-MH Alkaline [Ni-MH] (õ): Välj när du använder Olympus Ni-MH uppladdningsbara batterier (BR404). [Alkaline] (ú): Välj när du använder alkaliska batterier. 3 Tryck på PLAY/OK-knappen för att slutföra inställningen. Om indikatorn»hour» blinkar på displayen, se»ställa in tid och datum [Time & Date]» ( s.20). Obs! När du spelar upp en röstfil kan diktafonen återställas på grund av sänkningen av batterispänningen beroende på volymnivån, även om [º] visas i batteriindikatorn. Om detta inträffar sänker du volymen på portastudion. 1 Strömförsörjning När [ ] visas på displayen ska du snarast möjligt byta ut batterierna. När batterierna är för svaga visas [ s ] och [ Battery Low ] på displayen och röstinspelaren stängs av. 13

Strömförsörjning 1 Strömförsörjning Ladda genom att ansluta till en dator via USB Du kan ladda batterierna genom att ansluta till USB-porten på en dator. Se till att du sätter i de laddningsbara batterierna (medföljer) på rätt sätt i diktafonen, när du ska ladda dem ( s.12). Lämna HOLD-lägen innan du ansluter USB-kabeln ( s.18). Ladda inte primärbatterier, till exempel alkaliska batterier eller litiumbatterier. Det kan orsaka batteriläckage eller överhettning vilket kan orsaka fel på diktafonen. 1 Starta upp datorn. 2 Anslut USB-kabeln till USB-porten på datorn. 4 Tryck på PLAY/OK-knappen för att starta uppladdningen. Press OK to start charging Remote (Storage) Tryck på PLAY/OK-knappen medan [Press OK to start charging] blinkar. 5 Uppladdningen är klar när batteriindikatorn visas som [ ]. Battery Full Remote (Storage) Uppladdningstid -tid: cirka 3 timmar* * Detta är ungefärlig uppladdningstid för de uppladdningsbara batterierna vid normal rumstemperatur, från när de är helt urladdade till fulladdade. Uppladdningstiden varierar beroende på återstående laddning och batteriets kondition. 3 Se till att diktafonen är stoppad eller avstängd och anslut USB-kabeln till kontakten på diktafonens undersida. Obs! Diktafonen kan inte laddas om datorn inte är påslagen. Den kan eventuellt inte heller laddas när datorn är i standbyläge eller viloläge. Ladda inte diktafonen när den är ansluten via en USB-hubb. 14

Strömförsörjning Ansluta till en nätadapter med USBanslutning (medföljer ej) för att ladda De kan laddas upp genom att ansluta till USB-nätadaptern (A514) (medföljer ej). Innan du ansluter nätadaptern ändrar du USB-anslutningens inställning till [AC Adapter] ( s.48). Lämna HOLD-lägen innan du ansluter USB-kabeln ( s.18). 1 Anslut diktafonens USB-kabel till nätadaptern. 3 Se till att diktafonen är stoppad eller avstängd och anslut USB-kabeln till kontakten på diktafonens undersida. Till USBkontakt 4 Tryck på PLAY/OK-knappen för att starta uppladdningen. 1 Strömförsörjning Till USBnätadapterns (A514) USB-kontakt. Press OK to start charging Tryck på PLAY/OK-knappen medan [Press OK to start charging] blinkar. 5 Uppladdningen är klar när [Battery Full] visas. 2 Anslut nätadaptern till ett nätuttag. Till nätuttaget Battery Full 15

Strömförsörjning 1 Strömförsörjning Obs! Sätt i det medföljande uppladdningsbara batteriet och ställ in [Battery] på [Ni-MH]. Om [Battery] är inställt på [Alkaline] går det inte att ladda upp ( s.13). Du kan inte ladda när [ø]*1 eller [ ]*2 blinkar. Ladda batterierna vid en temperatur på mellan 5 C och 35 C. *1 [ø]: När omgivningstemperaturen är låg. *2 [ ]: När omgivningstemperaturen är hög. När användningstiden har förkortas betydligt, även efter att batterierna har fulladdats, ska du byta ut dem mot nya. Se till att trycka in USB-kontakten hela vägen in. I annat fall fungerar eventuellt inte diktafonen på rätt sätt. Se till att använda den medföljande USB-kabeln. Om du använder en kabel av annat fabrikat kan det leda till fel på diktafonen. Använd inte heller denna kabel med en produkt av ett annat märke. Om du väljer [Composite] i USBanslutningsinställningarna: - Laddning kan inte ske medan inspelaren används. Laddningen startar 1 minut efter åtgärden. - Laddning är ev. inte möjlig beroende på vilket program som används på den anslutna datorn. Ifall du vill ladda med hjälp av [Composite]- inställningen väljer du [Optional] i inställningarna för USB-anslutning och därefter ansluter du USBkabeln till diktafonen. Om du väljer [AC Adapter] på [USB Connect]-skärmen går det att ladda diktafonen ( s.48). Varningar gällande de laddningsbara batterierna Läs följande beskrivningar noga om du använder laddningsbara Ni-MH-batterier. Urladdning: Laddningsbara batterier laddas ur när de inte används. Ladda dem regelbundet före användning. Användningstemperatur: De laddningsbara batterierna är kemiska produkter. De laddningsbara batteriernas effektivitet kan variera även om de används inom rekommenderat temperaturintervall. Detta är en naturlig egenskap för sådana produkter. Rekommenderat temperaturområde: Vid användning: 0 C - 42 C Laddning: 5 C - 35 C Förvaring under längre tid: 20 C - 30 C Användning av de laddningsbara batterierna utanför det angivna temperaturområdet kan leda till minskad effektivitet och kortare batterilivslängd. Förhindra batteriläckage eller rost genom att ta ut de laddningsbara batterierna från produkter som inte ska användas under en längre tid och förvara dem separat. Obs! Denna diktafon är utformad för att ladda batterier fullständigt, oberoende av deras laddningsnivå. För bästa resultat när du använder nya laddningsbara batterier eller batterier som inte har använts under en längre tid (mer än en månad), rekommenderar vi att batterierna laddas upp och laddas ur fullständigt 2 till 3 gånger. Följ alltid lokala lagar och bestämmelser när laddningsbara batterier kasseras. Kontakta ditt lokala återvinningscenter och fråga om gällande kasseringsmetoder. Om det laddningsbara Ni-MH-batteriet inte är helt urladdat ska du skydda det mot kortslutning (genom att t ex tejpa för kontakterna) innan det kasseras. 16

Slå på/stänga av strömmen När portastudion inte används ska du stänga av den för att spara batteri. Även om portastudion är avstängd, bibehålls befintliga data, lägesinställningar och klockinställningen. Slå på strömmen När diktafonen är avstängd skjuter du POWER/HOLD-omkopplaren i pilens riktning. Displayen tänds, [System Check] visas och röstinspelaren startas. Funktionen för att återuppta spelning återför röstinspelaren till stoppläget som lagrats in minnet innan strömmen stängdes av. Stänga av strömmen Skjut POWER/HOLD-omkopplaren i pilens riktning och håll i 0,5 sekunder eller längre. Displayen släcks och strömmen stängs av. Funktionen för att återuppta inspelning kommer ihåg stoppläget från innan strömmen stängdes av. Strömsparläge (Power Save) Strömsparinställning Strömförsörjning När röstinspelaren är ON men inte används på 10 minuter, växlar den som standard över till strömsparläget automatiskt. Aktivera röstinspelaren igen genom att trycka på en valfri knapp eller genom att använda glidreglaget. Du kan ställa in den tid som ska gå utan att enheten används innan den försätts i strömsparläge (Power Save). Välj mellan [5 minutes], [10 minutes], [30 minutes], [1 hour] och [Off]. Avsluta strömsparläge genom att trycka på en valfri knapp. Inställningen [Power Save] kan ändras från menyn. Mer information finns i»menylista» ( s.39) och»lär dig att använda menyn» ( s.41). Power Save 5 minutes 10 minutes 30 minutes 1 hour Off 1 Strömförsörjning 17

Knapplås (HOLD) Om du flyttar POWER/HOLD-omkopplaren till HOLD-läget bevaras de aktuella lägena och alla knappar och omkopplare inaktiveras. Denna funktion är användbar när diktafonen måste bäras i en väska eller i fickan. 1 Knapplås (HOLD) Ställa portastudion i HOLD-läge Skjut POWER/HOLD-omkopplaren till HOLDläget. När [Hold] visas på displayen ställs diktafonen i HOLD-läget. Inaktivera HOLD-läget Skjut POWER/HOLD-omkopplaren till A-läget. 18

Föra in och mata ut ett SD-kort Föra in ett SD-kort För in SD-kortet i kortplatsen med riktningen som visas i bilden tills det klickar på plats. När SD-kortet sätts in i SD-kortplatsen blinkar meddelandet [Please Wait] på röstinspelarens LCD-skärm under några sekunder, medan SD-kortet kontrolleras. Håll kortet rakt när det förs in. O b s! Kortet stannar med ett klick när det förs in hela vägen. Om kortet förs in åt fel håll eller med en vinkel kan kontaktområdet skadas eller så kan det leda till att kortet fastnar. Om kortet inte förs in hela vägen kan data inte skrivas på kortet. Håll kortet rakt och dra ut det. Om ett oformaterat kort installeras visar röstinspelaren automatiskt menyns formateringsalternativ ( s.37). Använd aldrig kortet i röstinspelaren om det inte har formaterats i denna enhet ( s.50). Ta aldrig ut kortet när röstinspelaren används. Det kan skada data. Om du släpper fingertrycket snabbt efter att kortet har tryckts in kan det få kortet att matas ut med kraft från kortplatsen. 1 Föra in och mata ut ett SD-kort Mata ut ett SD-kort Tryck SD-kortet inåt en gång för att låsa upp det och låt det matas ut. 19

Ställa in tid och datum [Time & Date] 1 Ställa in tid och datum Det är mycket viktigt att ställa in korrekt tid och datum på röstinspelaren eftersom alla filer som spelas in på röstinspelaren har datum- och tidsinformation som en del av filhuvudet. Detta förenklar filhanteringen senare. Indikatorn för timme blinkar automatiskt när du sätter i ett batteri innan du första gången använder röstinspelaren, eller efter att röstinspelaren inte har använts under en längre tid. PLAY/OK Knapparna F1, F2 och F3 PLAY/OK-knapp Knappen +, 9, 0-knapp 1 Tryck på knappen 9 eller 0 för att välja objekt som ska ställas in. Välj mellan alternativen» hour»,» minute»,» year»,» month» och» day» med en blinkande punkt. Time & Date 01 M 01 D 2012 Y 24H 2 Tryck på knappen + eller för att ställa in. Följ samma steg genom att trycka på 9 eller 0 för att välja nästa värde och tryck på + eller för att aktivera. Time & Date 1: 00 AM 10 M 14 D 2012 Y 5 : 45 PM 24H Du kan välja mellan 12- och 24-timmars visning genom att trycka på knappen F2([24H] eller [12H])* medan du ställer in timmar och minuter. Exempel: 5:45 P.M 5 : 4 5 P M (f ö r i n s t ä l l d inställning) 17:45 20

Du kan ställa in ordningsformat för år, månad och dag genom att trycka på knappen F2 ([M]/ [D]/[Y] eller [D]/[M]/[Y] eller [Y]/[M]/[D])* när du ställer in dem. Exempel: 14 oktober 2012 10M 14D 2012Y (Ursprunglig inställning) 14D 10M 2012Y 2012Y 10M 14D * D i s p l a y e n v a r i e r a r b e r o e n d e p å i n s t ä l l n i n g a r n a s status. 3 Tryck på PLAY/OK-knappen för att slutföra inställningen. Klockan startar från det inställda datumet och tiden. Tryckt på PLAY/OK-knappen enligt tidssignalen. O b s! Om du trycker på STOP-knappen medan inställningen pågår avbryts alla inställningar, och röstinspelaren återgår till föregående skärmbild. Du kan ställa in tid och datum från din PC med programvaran DSS Player ( s.53). Ställa in tid och datum [Time & Date] Ändra tiden och datumet När röstinspelarens POWER/HOLD-brytare är inställd på ON visas [Time & Date] i två sekunder. Om tid och datum inte är rätt ställer du in dem med hjälp av anvisningarna nedan. 1 Tryck på + eller på skärmbilden [Device Menu] och välj sedan [Time & Date]. Se s.41 angående inställningar för respektive menyobjekt. Device Menu Beep Power Save Time & Date Battery USB Settings Reset Settings 2 Tryck på PLAY/OK eller 9. Skärmen för tid och datum visas.indikatorn för timmar blinkar vilket indikerar att inställningen av tid och datum har startat. Följande steg är samma som steg 1 till och med steg 3 under»ställa in tid och datum [Time & Date]» ( s.20). 3 Tryck på F3() eller 0 för att slutföra inställningen. 1 Ställa in tid och datum 21

Grundläggande funktioner In s p e l n i n g 2 Inspelnings- Röstinspelaren har fem mappar, [ A ], [ B ], [C], [D], [E] och du kan välja en mapp genom att trycka på F1 (FOLDER). Dessa fem mappar kan användas för skilja mellan olika typer av inspelningar, till exempel kan Folder [ A ]-mappen användas till att lagra privat information, medan Folder [ B ]-mappen används för att lagra affärsinformation. Upp till 200 meddelanden kan spelas in per mapp. Inspelningsläget är som standard [QP]. Inspelningsfunktion Som standard har funktionen RECORD konfigurerats för att spela in vid den aktuella positionen (skriva över). Detta kan dock ändras till en av de följande inställningarna: Append: Bifogar inspelningen vid slutet på den aktuella filen ( s.23). Overwrite: Skriver över inspelningen med början från den aktuella positionen i filen ( s.24). Insert: Skriver över inspelningen med början från den aktuella positionen i filen ( s.25). Inspelningsrelaterade inställningar Inspelningsrelaterade inställningar kan konfigureras för att skapa en lämplig inspelningsmiljö. Inspelningslägen [Rec Mode] ( s.26). Mikrofonkänslighet [Mic Sense] ( s.27). Använda Variable Control Voice Actuator [VCVA] ( s.28). Inspelningsmedlyssning ( s.29). 22

1 2 2 3 N y i n s p e l n i n g Skapa en ny fil att spela in till. 1 Tryck på knappen NEW för att skapa en ny fil. a Valt Author ID b Nytt filnummer c Återstående inspelningstid 2 Tryck på REC-knappen för att starta inspelningen. Inspelningsindikatorn lyser orange och [ ] (inspelningsindikator) visas på displayen. Rika mikrofonen mot ljudkällan. När du trycker på knappen F1 (DISPLY) under inspelning kan du ändra visningen på LCD-skärmen. d Inspelningsindikator 3 Tryck på STOP-knappen för att avsluta inspelningen. Om du vill lägga till ytterligare inspelningar till samma fil trycker du på REC-knappen igen. a b QP DICT DS2500 Ni 031 / 030 E F New File Remain c 15 H 22 M 40 s FOLDER INFO MENU d QP DICT DS2500 E DISPLY Ni 031 / 031 F 00 M 10 s 15 H 22 M 30 s INDEX QP DICT VCVA Ni DS2500 031 / 031 30 H 02 M 20 s 15 H 02 M 20 s E 2 Inspelnings- Inspelnings- FOLDER INFO MENU O b s! En ljudsignal avges när återstående inspelningstid är 60 sekunder, 30 sekunder och 10 sekunder under inspelning. När återstående inspelningstid är mindre än 60 sekunder börjar inspelningsindikatorn att blinka orange. När inspelningstiden minskar till 30 eller 10 sekunder blinkar lampan snabbare. [Memory Full] eller [Folder Full] visas när minnet eller mappen är fullt. - Ta bort filer som inte behövs längre innan du fortsätter inspelningen ( s.32) eller överför dikteringsfiler till din dator ( s.53). 23

2 Inspelnings- Inspelnings- 2 2 3 Skriv över inspelning Du kan skriva över en fil som spelats in tidigare från en valfri plats i filen. Observera att inspelningar som skrivs över raderas. 1 Välj och spela filen som du vill skriva över. Avsluta inspelningen på den punkt du vill börja skriva över. 2 Tryck på REC-knappen för att påbörja överskrivningen. Inspelningsindikatorn lyser orange och [ ] (inspelningsindikator) visas på displayen. a Använd tid för inspelning b Sammanlagd inspelningstid för den valda filen a b QP DICT Ni DS2500 101 / 133 E F 10 M 25 s DISPLY 00H 14 M 00 s INDEX 3 Tryck på STOP-knappen för att avsluta inspelningen. Obs! Det går inte att ställa in ett annat inspelningsläge ([QP], [SP]) än originalfilens inspelningsläge när du skriver över inspelningar. 24

Inspelnings- 1 Infoga inspelning Ytterligare inspelningar kan infogas i filer som spelats in tidigare. PLAY/OK 1 Välj och spela filen som du vill infoga en ytterligare inspelning i. PLAY/OK 2 2 3 2 När du spelar upp filen, trycker du på F1 (INSERT) för att infoga en ytterligare inspelning. [Insert Rec?] visas på displayen. 3 Tryck på REC för att börja med infogningen av en ytterligare inspelning. Inspelningsindikatorn lyser orange och [ ] (inspelningsindikator) visas på displayen. [Insert Rec] och återstående inspelningstid visas om vartannat på displayen. QP DICT VCVA Ni DS2500 134 / 134 00 H 00 M 10 s 33 M 25 s Insert Rec? QP DICT DS2500 E DISPLY Ni 134 / 134 F 00 M 12s Insert Rec INDEX 2 Inspelnings- 4 4 Tryck på STOP för att stoppa infogningen av den ytterligare inspelningen. QP DICT DS2500 E Ni 134 / 134 F 00 M 11s 4 H 33 M 06 S DISPLY INDEX Obs! Inspelningstid och- datum för filen uppdateras till tid och datum för den infogade inspelningen. Det går inte att ställa in ett annat inspelningsläge ([QP], [SP]) än originalfilens inspelningsläge när du infogar inspelningar. 25

Inspelningslägen 2 Inspelningslägen [Rec Mode] Inspelningsläget kan väljas mellan [QP] (Quality Playback) och [SP] (Standard Playback). Knapparna F1, F3 PLAY/OK-knapp Knappen +, 9, 0-knapp 1 Välj [Rec Mode] på skärmbilden [Record Menu] och tryck sedan på PLAY/OK eller 9. Se s.41 angående inställningar för respektive menyobjekt. Record Menu Rec Mode Mic Sense VCVA 12 2 Tryck på + eller för att välja [QP] eller [SP]. Rec Mode QP SP PLAY/OK 3 Tryck på PLAY/OK-knappen för att slutföra inställningen. [Setting fixed] tänds på displayen och displayen återgår till att visa skärmbilden [Record Menu]. Om du trycker på knappen 0 eller F1 () avbryts inställningen och [Record Menu] visas igen. Om du trycker på knappen F3 () avbryts innehållet som ställs in och MENU stängs. Rec Mode QP SP Setting fixed 4 Tryck på F3 () eller 0 för att stänga menyskärmen. Set Recording Mode (ställ in inspelningsläge) visas när en ny fil skapas och under inspelning. Inspelningsläget för filinspelning visas under uppspelning och i stoppat läge. SP DICT Ni DS2500 031 / 030 E F New File Remain FOLDER 15 H 22 M 40 s INFO Obs! Välj läge [QP] för knivskarp inspelning av möten eller föreläsningar. 26

Mikrofonkänslighet [Mic Sense] Du kan växla mellan två känslighetsnivåer för mikrofonen för att uppfylla inspelningsbehoven: [Dictation] för muntlig diktering och [Conference] som passar för situationer som möten och konferenser med ett litet antal personer. Inställningens status visas på displayen som [CONF] eller [ DICT ]. 2 Tryck på + eller för att välja [Conference] eller [Dictation]. [Conference]: Högkänsligt läge som spelar in ljud i alla riktningar. [Dictation]: Lågkänsligt läge anpassat för diktering. Mic Sense Conference Dictation Knapparna F1, F3 2 PLAY/OK PLAY/OK-knapp Knappen +, 9, 0-knapp 1 Välj [Mic Sense] på skärmbilden [Record Menu] och tryck sedan på PLAY/OK eller 9. Se s.41 angående inställningar för respektive menyobjekt. Record Menu Rec Mode Mic Sense VCVA 12 3 Tryck på PLAY/OK-knappen för att slutföra inställningen. [Setting fixed] tänds på displayen och displayen återgår till att visa skärmbilden [Record Menu]. Om du trycker på knappen 0 eller F1 () avbryts inställningen och [Record Menu] visas igen. Om du trycker på knappen F3 () avbryts innehållet som ställs in och MENU stängs. Mic Sense Conference Dictation Setting fixed 4 Tryck på F3 () eller 0 för att stänga menyskärmen. Mikrofonkänslighet QP DICT DS2500 E Ni 025 / 030 New File02 M 10 s 3 H 08 M 05 s FOLDER INFO MENU 27

Använda VCVA (Variable Control Voice Actuator) 2 Använda VCVA (Variable Control Voice Actuator) Röststyrningsfunktionen Variable Control Voice Actuator (VCVA) är en funktion som påbörjar inspelning så fort mikrofonen känner av att ljud har nått en förinställd tröskelvolym, och pausas automatiskt när volymen faller under detta tröskelvärde. Funktionen VCVA gör det möjligt att spara minne genom att automatiskt stoppa inspelningen i situationer som långa, tysta perioder under möten. När funktionen är aktiverad visas [ VCVA] på displayen. PLAY/OK REC-knapp F1-knapp PLAY/OK-knapp 9, 0-knapp 1 Ställ in VCVA i menyn på [On]. Se s.41 angående inställningar för respektive menyobjekt. 2 Tryck på REC-knappen för att starta inspelningen. När ljudvolymen är lägre än den förinställda ljudvolymen, stoppar inspelningen automatiskt efter ungefär en sekund och»stand by» blinkar på displayen. Inspelningsindikatorn lyser med orangefärgat sken och [ ] (inspelningsindikator) visas när inspelningen startar, och blinkar när inspelningen pausar. QP DICT VCVA Ni DS2500 134 /134 E F 1 H 25 M 01 s Standby DISPLY INDEX Justera aktiveringsnivån för start/stopp: Tryck på knappen 9 eller 0 när röstinspelaren befinner sig i inspelningsläget, för att justera aktiveringsnivån. VCVA-nivån kan ställas in på ett av 15 olika värden. Ju högre värde, desto mer känslig för ljud blir röstinspelaren. Vid den högsta inställningen, aktiverar även de svagaste ljud inspelningen. Aktiveringsnivån för VCVA kan justeras efter omgivningsbruset (bakgrundsbrus). QP DICT VCVA Ni DS2500 134 /134 E F 1 H 25 M 02 s VCVA Level 05 DISPLY b INDEX a a Startnivå (varierar beroende på ljudvolymen som spelas in) b Indikator för nivåmätare (rör sig åt vänster/höger i enlighet med inställd nivå) 28 Obs! Aktiveringsnivån för start/stopp varierar också beroende på den valda mikrofonens känslighetsläge ( s.27). För att säkerställa att inspelningarna blir lyckade rekommenderar vi att du testar och justerar start-/ stopp-aktiveringsnivåerna i förväg.

Inspelningsmedlyssning Det är möjligt att övervaka din inspelning genom att lyssna på inspelningen samtidigt som den pågår. Sätt in hörlurarnas kontakt i uttaget på röstinspelaren och använd knappen + eller för att justera volymen. 2 Knappen +, (volym) Inspelningsmedlyssning Obs! Tryck in kontakterna hela vägen på det sätt som bilden visar när du ansluter hörlurar eller en extern mikrofon. 29

Uppspelnings Du kan börja spela upp en fil från en valfri plats. PLAY/OK 1 2 1 Markera filen och tryck sedan på PLAY/OK för att starta uppspelningen. [ ] (uppspelningsindikator) visas på displayen. a Uppspelningsindikator a QP DICT DS2500 Ni 101 / 133 00 M 05 s 27 M 58 s INSERT SPEED INDEX 2 Uppspelnings PLAY/OK 3 2 Tryck på knappen + eller för att justera QP DICT Ni DS2500 volymen. Displayen visar volymnivån. Du kan välja 101 / 133 mellan [00] till [30]. 00 M 07 s b Volume 15 b Volymnivå INSERT SPEED INDEX 3 Tryck på STOP när du vill stoppa uppspelningen. 30

Uppspelnings Uppspelningsfunktioner Handling Avbryta handlingen Spola framåt (FF) Tryck en gång på knappen 9 eller FF när röstinspelaren har stoppats. Tryck på PLAY/OK eller STOP. Spola tillbaka (REW) Tryck en gång på knappen 0 eller REW när röstinspelaren har stoppats. Tryck på PLAY/OK eller STOP. Signal (CUE) Tryck och håll knappen 9 eller FF intryckt i stoppat läge eller medan du spelar upp en fil. Släpp knappen. Granska (REV) Uppspelningshastighet Tryck och håll knappen 0 eller REW intryckt i stoppat läge eller medan du spelar upp en fil. Tryck på knappen F2 (SPEED) under uppspelning. Varje gång du trycker på F2 (SPEED)-knappen ändras uppspelningshastigheten. Play(uppspelning): Uppspelning med normal hastighet. Slow Play (långsam uppspelning): Uppspelningshastigheten blir långsammare ( 50 %) och»slow play» aktiveras. Fast Play (snabb uppspelning): Uppspelningshastigheten blir snabbare (+50 %) och»fast play» aktiveras. Släpp knappen. 2 Uppspelnings Obs! Om du trycker på 9 eller FF en gång när du spolar framåt, eller två gånger i stoppläge, stannar röstinspelaren vid slutet av filen (F.Skip). Om du trycker på 0 eller REW en gång när du spolar bakåt, eller två gånger i stoppläge, stannar röstinspelaren vid början av filen (B.Skip). Om knappen 0 eller REW trycks inom 2 sekunder hoppar röstinspelaren tillbaka till början av föregående fil. 31

Radering PLAY/OK 2 Radera en fil Det är mycket enkelt att radera eller ta bort en fil från en av mapparna på röstinspelaren. 2 Radering PLAY/OK 3 4 1 Välj filen som du vill radera. 2 Tryck på ERASE-knappen. 3 Tryck på + för att välja [File Erase] och tryck sedan på PLAY/OK. QP DICT DS2500 Erase in Folder File Erase Cancel Erase in Folder File Erase Cancel Ni 029 / 031 PLAY/OK 4 Tryck på + för att välja [Start] och tryck sedan på PLAY/OK. Visningen ändras till [Erase!] och raderingen startar. QP DICT DS2500 File Erase Start Cancel Ni 029 / 031 [Erase Done] visas när filen är raderad. Filnummer tilldelas igen automatiskt. Erase! QP DICT DS2500 Ni 029 / 030 Erase Done 32 Obs! En raderad fil kan inte återställas. Filer kan inte raderas i följande fall. - Filen är inställd på [Lock] ( s.42). - Filer lagrade på ett låst SD-kort ( s.9).

Radering Radera alla filer i en mapp PLAY/OK 2 Alla filer i en mapp kan raderas samtidigt. 1 Välj filen som du vill radera. PLAY/OK 3 2 Tryck på ERASE-knappen. QP DICT DS2500 Erase in Folder File Erase Cancel Ni 029 / 030 2 4 3 Tryck på + för att välja [Erase in Folder] och tryck sedan på PLAY/OK. Erase in Folder File Erase Cancel Radering PLAY/OK 4 Tryck på + för att välja [Start] och tryck sedan på PLAY/OK. Visningen ändras till [Erase!] och raderingen startar. QP DICT DS2500 E Erase in Folder Start Cancel Ni / 030 [Erase Done] visas när filerna är raderade. Alla låsta filer i mappen får nya filnummer i stigande följd. Erase! QP DICT DS2500 E Ni 000 / 000 Erase Done Obs! Radering kan ta upp till 10 sekunder. Avbryt inte denna process då informationen kan förstöras. Filer kan inte raderas i följande fall. - Filen är inställd på [Lock] ( s.42). - Filer lagrade på ett låst SD-kort ( s.9). 33

Radering Radera en del av en fil 2 3 Du kan radera en utvald del av en fil. 1 Spela upp den fil du vill radera till viss del. 2 Radering PLAY/OK 2 Tryck på knappen ERASE vid platsen där du vill börja radera. När uppspelning pågår, visas [Erase start] på displayen. Om du trycker på F2 ( ) hoppar uppspelningen (F.Skip) till slutet av filen och stannar. Detta anges automatiskt som slutpunkt för den delvisa raderingen. Om du trycker på F1 ( ) hoppas uppspelningen tillbaka (B. Skip) och startar om från den delvisa raderingens startpunkt. Uppspelningen fortsätter till slutet av filen eller till den delvisa raderingens slutpunkt bekräftas. QP DICT DS2500 Ni 134 / 134 45 M 02 s 01 H 55 M 25 s INSERT SPEED INDEX 45 M 02 s 01H 55 M 23 s Erase start 3 Tryck på knappen ERASE vid platsen där du vill sluta radera. Startpunkten för raderingen (tid) som ställs in i steg 2 och slutpunkten (tid) som ställs in i detta steg visas om vartannat på displayen i 8 sekunder. QP DICT Ni DS2500 134 / 134 05 M 01 s 01 H 55 M 25 s Start point QP DICT DS2500 Ni 134 / 134 45 M 32 s 01 H 15 M 25 s End point 34

Radering 4 4 Tryck på knappen ERASE för att bekräfta radering. Visningen ändras till [Partial erasing!] och raderingen startar. QP DICT DS2500 134 / 134 1 H 20 M 35 s Partial erasing! Ni PLAY/OK När [Partial erase completed.] visas på displayen har delvis radering slutförts. QP DICT DS2500 Ni 134 / 134 2 1 H 20 M 35 s Partial erase completed. Radering Obs! Om ERASE inte trycks in inom 8 sekunder efter att [Start point] och [End point] visas om vartannat, återgår röstinspelaren till stoppstatus. En raderad fil kan inte återställas. Filer kan inte raderas delvis i följande fall. - Filen är inställd på [Lock] ( s.42). - SD-kortlåset aktiveras ( s.9). 35

Avancerade funktioner Välja mappar och filer 3 Välja mappar och filer PLAY/OK Byta mappar Knapparna F1, F3 PLAY/OK-knapp Knappen +, 9, 0-knapp 1 Tryck på knappen F1 (FOLDER) när röstinspelaren är stoppad. Skärmen med mapplistan visas. Byta fil 1 Tryck på knappen 9 eller 0 när filen visas. Detta ändrar displayen och filernas nummerordning för filer inom mappen. QP DICT VCVA Ni DS2500 C 001 / 010 00M 00 s 05 M 00 s FOLDER INFO MENU a b a Aktuellt filnummer b Totala antalet inspelade filer i mappen QP DICT A Folder A B Folder B C Folder C D Folder D E Folder E Ni FOLDER 2 Tryck på + eller för att välja mappen och tryck sedan på PLAY/OK. Mappen byts. Du kan byta mappar genom att trycka på knappen F1 (FOLDER). 36 QP DICT A Folder A B Folder B C Folder C D Folder D E Folder E FOLDER Ni

Visa filinformation [Information] Röstinspelaren kan visa flera olika typer av information om den aktuella filer. Knapparna F2, F3 Den visade informationen Följande information visas. [ File Name ]: F i l n a m n. [ Rec Time ]: Tid och datum då filen spelades in. [ Author ID ]: Visa filens författar-id. PLAY/OK 1 Markera den fil som innehåller den information du vill visa. Se s.36 för information om val av filer. QP DICT DS2500 Ni 029 / 030 00M 00 s 22 M 40 s FOLDER INFO MENU Obs! När filen som Work Type eller Option Item ställts in för överförs från en dator till denna enhet, kommer informationen att visas som filinformation. 3 Visa filinformation 2 Tryck på F2 (INFO). Filinformationen visas. Du kan visa filinformationen genom att trycka på F3 (MENU) och välja [Information] i [File Menu]. 029/030 Ni File Name DS250006.DS2 Rec Time 2012Y09M23D 12:23PM Author ID DS2500 37

Indexmarkörer 3 Indexmarkörer Indexmarkörer kan placeras i en fil under inspelning eller uppspelning. Indexmarkörer används för att identifiera viktiga delar inom en fil på ett snabbt och enkelt sätt. PLAY/OK Ställa in en indexmarkering F3-knapp 9, 0-knapp ERASE-knapp 1 När röstinspelaren befinner sig i inspelnings- eller uppspelningsläge trycker du på knappen F3 (INDEX) för att ställa in en indexmarkering. Ett indexnummer visas på displayen. QP DICT DS2500 Ni 029 / 030 3H 10 M 56 s Index 01 22M 40 s Set INSERT SPEED INDEX Hitta en indexmarkör 2 Håll knappen 9 eller 0 intryckt medan en fil spelas upp. Röstinspelaren stannar i 1 sekund när den når en indexmarkör. QP DICT DS2500 029 / 030 3H 10 M 56 s 22M 40 s Index 01 INSERT SPEED INDEX Ta bort en indexmarkering Ni 3 Hitta indexmarkören som du vill radera. 4 När indexnumret visas i ca. 2 sekunder på displayen trycker du på ERASE. Indexmarkeringen raderas. QP DICT DS2500 Ni 029 / 030 3H 10 M 56 s Index 01 22 M 40 s Clear INSERT SPEED INDEX Obs! Upp till 32 indexmarkeringar kan användas i en fil. När en fil är låst eller skrivskyddad, eller när SDkortlåset är aktiverat, kan inte indexmarkeringar raderas.rensa inställningarna innan du raderar. 38

Menylista smenyinställning (när röstinspelaren är stoppad, tryck på knappen F3 (MENU)) Huvudmeny Andra nivån Inställning Ref.sida Lock [Off], [On] s.42 Filmeny Info Filinformationen visas. s.37 Record Menu Rec Mode [QP], [SP] s.26 Mic Sense [Dictation], [Confeuyn.rence] s.27 VCVA [Off], [On] s.28 3 Menylista Bakgrundsbelysning [On], [Off] s.43 Display Menu Contrast Programmerad kontrastnivå [01]~[12] (Standard är [06]). s.44 LED [On], [Off] s.45 Language [English], [Deutsch], [Français], [Español], [Italiano], [Русском] s.46 Enhetsmeny (Till nästa sida) 39

Menylista Huvudmeny Andra nivån Inställning Ref.sida Beep [On], [Off] s.47 Devices Menu Power Save [5 minutes], [10 minutes], [30 minutes], [1hour], [Off]. s.17 Time & Date I ordningsföljden timme, minut, år, månad och dag. s.20 3 Batteri [ Ni-MH ], [ A l k a l i n e ] s.13 Menylista USB Settings Reset Settings [USB Connect]: [PC], [AC Adapter], [Optional] [USB Class]: [Composite], [Storage] Återställer menyinställningarna till deras ursprungliga inställningar. s.48 s.51 Format Formaterar kortet. s.50 Card Info. [Remain], [Capacity] s.9 System Info. [Model Name], [Version], [Serial] s.52 Filmeny (Till sida 39) Obs! Språken som kan väljas varierar beroende på vilket land produkten köptes i. Objekt som visas i versaler i kolumnen»setting» är de ursprungliga inställningarna. 40