Avsnitt 1 / Section 1 PLANERING / PLANNING

Relevanta dokument
Tullverkets författningssamling

Svensk författningssamling

Svensk författningssamling

Skyddande av frågebanken

EUFOU Nätverksmöte i Halmstad 3-4 oktober 2018

Hälsointyg för handel inom gemenskapen

Statens jordbruksverks författningssamling Statens jordbruksverk Jönköping, tel: telefax:

SÖ 2005:10. Agreement in the Form of an Exchange of Letters on the Taxation of Savings Income

Fortsatt Luftvärdighet

PORTSECURITY IN SÖLVESBORG

Resultat av EASA-audit 2013 & Tillsynsresultat 2013

Hälsointyg för handel inom gemenskapen

Anvisning om ansvarsförsäkran för studenter

Avbildning av TIR-carnet, version 1 [3110] Sidan 1 av omslaget. 5. Underskrift av den internationella organisationens sekreterare:

EASA FTL (Flygarbetstid)

Komponenter Removed Serviceable

Statens strålskyddsinstituts föreskrifter om läkarundersökning för arbete med joniserande strålning;

Checklista. EKV. Transportören är registrerad i ett annat land. Land? Tillståndsnummer? Giltigt t.o.m.? Ej aktuell. Ej aktuell.

Regulation (EU) No 127/2010. Regulation (EU) No 127/2010 (Tillhörande AMC ED 2010/02/R är ej inkluderat) Förändringarna i Part-M och Part-145

Utrikesdepartementet Sverige

Application for exemption - Ansökan om dispens

Oförstörande provning (NDT) i Del M Subpart F/Del 145-organisationer

Hälsointyg för handel inom gemenskapen

Questionnaire for visa applicants Appendix A

Hälsointyg för handel inom gemenskapen

Hälsointyg för handel inom gemenskapen

Dokumentnamn Order and safety regulations for Hässleholms Kretsloppscenter. Godkänd/ansvarig Gunilla Holmberg. Kretsloppscenter

Implementering och handlingsplan övergång till EASA-OPS Workshop - Arlandastad Jonas Gavelin /GAV 1

KOMMISSIONENS BESLUT. av den 7 mars 1995

UTLYSNING AV UTBYTESPLATSER VT12 inom universitetsövergripande avtal

Blandningstunna. Bruksanvisning - maskin, LVD och EMC-direktiven s. 1 av / 190 L BRUKSANVISNING. Säkerhet Montering Underhåll och felsökning

Item 6 - Resolution for preferential rights issue.

Manhour analys EASA STI #17214

Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet

Beslut om ändrad ackreditering (3 bilagor)

Sundhetscertifikat Vad är det? Information 8 december 2014 Karin Nordin Växt-och miljöavdelningen Jordbruksverket

Adress 15. August 2014

Statens strålskyddsinstituts föreskrifter om läkarundersökning för arbete med joniserande strålning;

Beslut om ackreditering (3 st bilagor)

ANSÖKAN OM INRÄTTANDE AV EXTERNT FINANSIERAT DOKTORANDPROJEKT ANNAN ARBETSGIVARE ÄN GÖTEBORGS UNIVERSITET

Registrerade / Registered 14/05/2009. No Ordförande / The President. Wubbo de Boer REGISTRERINGSBEVIS CERTIFICATE OF REGISTRATION

Anders Persson Philosophy of Science (FOR001F) Response rate = 0 % Survey Results. Relative Frequencies of answers Std. Dev.

Individuell studieplan vid Högskolan i Halmstad Individual study plan at Halmstad University

SVENSK STANDARD SS-EN 13612/AC:2016

Seminarium om CCL och SMS Förordning (EU) nr 965/2012 OPS-CAT/Flygplan EASA-OPS

Förbud av offentligt uppköpserbjudande enligt lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument

Svensk författningssamling

Implementering av EASA:s regelverk OPS för CAT med flygplan /GAV 1

AIC SWEDEN. Free route airspace operations between DK-SE FAB FRA and NEFAB FRA

ANNEX II. BILAGA II Förlagor till veterinärintyg för import och transitering. Part 1

Särskild avgift enligt lagen (2012:735) med kompletterande bestämmelser till EU:s blankningsförordning

Transportstyrelsens tillkännagivande av Eurocontrols beslut om undervägsavgifter inom svenskt luftrum och beslut om dröjsmålsränta;

GDPR Event Research Issues: Sensitive personal data PETER HÖGLUND

En officiell veterinär som kontrollerar djurtransporter vid in- eller utförsel ur landet. Gränskontrollveterinären är vanligen en distriktsveterinär

Teologiska fakultetsnämnden Faculty Board of Theology. Individuell studieplan för utbildning på forskarnivå Individual study plan for doctoral studies

Ska din hund eller katt resa till ett land utanför EU?

de åtföljs av ett intyg/dokument som fastställs i bilaga

Sjöfartsverkets föreskrifter och allmänna råd (SJÖFS 2006:36) om transport till sjöss av kondenserade gaser i bulk (IGC-koden) SJÖFS 2008:12

INTERNATIONAL PASSENGER PROTECTION LTD IPP House, Station Rd, West Wickham, Kent, BR4 0PR Tel: / Fax:

EG-TYPGODKÄNNANDEINTYG

Deltagande aktieägare/ Antal aktier/ Antal röster/ Shareholders attending Number of Number of

SAMMANFATTNING AV SKILLNADER MELLAN VADHÅLLNINGSBESTÄMMELSER ATG (SVERIGE) OCH PHUMELELA (SYDAFRIKA)

Nya Basic Regulation. AOC seminarium Jonas Gavelin Sektionen för flygbolag

INSPECTION PROTOCOL Company copy

FINA SWIMMING WORLD CUP 2004 the 13th and 14th of January 2004 in Stockholm, Sweden

Agenda. Tid Aktivitet Föreläsare Åtgång tid 08:30 Registrering vid TS recep. Transport till våning 5.

Forms for Security background check and register control check for work at Ringhals

Särskild avgift enligt lagen (2012:735) med kompletterande bestämmelser till EU:s blankningsförordning

Särskild avgift enligt lagen (2012:735) med kompletterande bestämmelser till EU:s blankningsförordning

Individuell studieplan för utbildning på forskarnivå Individual study plan for doctoral studies

CCTV eller dispens? Vad göra åt kravet på övervakning av området utanför cockpit från båda pilotstolarna?

Särskild avgift enligt lagen (2012:735) med kompletterande bestämmelser till EU:s blankningsförordning

EASA regelverk för EU-OPS operatörer. Genomgång av strukturen för EASA regelverket på en övergripande nivå /GAV 1

Särskild avgift enligt lagen (2012:735) med kompletterande bestämmelser till EU:s blankningsförordning

Skill-mix innovation in the Netherlands. dr. Marieke Kroezen Erasmus University Medical Centre, the Netherlands

Schenker Privpak AB Telefon VAT Nr. SE Schenker ABs ansvarsbestämmelser, identiska med Box 905 Faxnr Säte: Borås

Support for Artist Residencies

Signatursida följer/signature page follows

Aborter i Sverige 2008 januari juni

Version : 1.1 Datum : Slutprov CWDI. CWDI, avvikelserapport. Detta slutprov görs i 2 steg.

Handling Advice for Unaccompanied Minor Intyg för barn som reser ensamma

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 19108:2005/AC:2015

Hälsointyg för handel inom gemenskapen

Design Service Goal. Hantering av demonterbara delar som ingår i Fatigue Critical Baseline Structure List. Presentatör

SÖK SIDA STIPENDIUM FÖR UPPSATS PÅ C-/D-NIVÅ ELLER EXAMENS -ARBETE I ETT UTVECKLINGSLAND LÄSÅRET 2005/2006

Särskild avgift enligt lagen (2012:735) med kompletterande bestämmelser till EU:s blankningsförordning

District Application for Partnership

Särskild avgift enligt lagen (2012:735) med kompletterande bestämmelser till EU:s blankningsförordning

Council of the European Union Brussels, 26 September 2016

Version : 1.0 Datum : Tullager - Testfall 11. Steg 1. CWPR, medgivande om utlämning (prenumeration) Meddelande:

William J. Clinton Foundation Insamlingsstiftelse REDOGÖRELSE FÖR EFTERLEVNAD STATEMENT OF COMPLIANCE

Klassificering av brister från internaudit

ANSÖKAN OM INRÄTTANDE AV EXTERNT FINANSIERAT DOKTORANDPROJEKT ANNAN ARBETSGIVARE ÄN GÖTEBORGS UNIVERSITET

It was resolved to elect Madeleine Rydberger as chairman of the meeting as well as to keep the minutes of the meeting.

Riktlinjer Samarbete mellan myndigheter enligt artiklarna 17 och 23 i förordning (EU) nr 909/2014

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

FÖRBERED UNDERLAG FÖR BEDÖMNING SÅ HÄR

Individuell studieplan för utbildning på forskarnivå Individual study plan for doctoral studies

Swedish framework for qualification

Kontroll före idrifttagning

Transkript:

Avsnitt 1 / Section 1 PLANERING / PLANNING Skickas till: Jordbruksverket 551 82 Jönköping Fax: 036-12 63 40 1.1 Organisatör (namn och adress) / Organiser (name and address) a) b) 1.2 Namn på person som ansvarar för transporten / Name of the person in charge of the journey 1.3 Telefon / Telefax - Telephone / Fax 2. Total förväntad längd (timmar/dagar) / Total expected duration (hours/days) 3.1 Avsändningsland och -ort / Place and country of departure 4.1 Bestämmelseland och -ort / Place och country of destination 3.2 Datum / Date 3.3 Tidpunkt / Time 4.2 Datum / Date 4.3 Tidpunkt / Time 5.1 Arter / Species 5.2 Antal djur / Number of animals 5.3 Veterinärintyg nummer/ Veterinary certificate(s) number(s) 5.4 Sändningens totala uppskattade vikt (i kg) / Estimated total weight of the consignment (in kg) 5.5 Totalt utrymmer som sändningen kräver (i m 2 ) / Total space provided for the consignment (in m 2 ) 6. Förteckning över planerade vilo-, omlastnings- och utförselställen / List of scheduled restin, transfer or exit points 6.1 Namn på platser där djuren skall vila eller lastas om (inklusive utförselställen) / Name of the places where animals are to be rested, or transfered (including exit points) 6.2 Ankomst / Arrival Datum / Date Tid / Time 6.3 Längd (i timmar)/ Length (in hours) 6.4 Transportörens namn och tillståndsnummer (om annan än organisatören) / Transporter s name and authorisation No (if different from the organiser) 7. Undertecknad organisatör intygar härmed att jag är ansvarig för ovanstående befordran och att jag vidtagit lämpliga åtgärder för att säkerställa djurens välbefinnande under hela denna befordran i enlighet med bestämmelserna i rådets förordning (EG) nr 1/2005. I, the organiser, hereby declare that I am responsible for the organisation of the abovementioned journey and I have made suitable arrangement to safeguard the welfare of the animals throughout the journey in accordance with the provisions of Council Regulation (EC) No 1/2005 8. Datum och organisatörens underskrift / Date and signature of the organiser a) Organisatör: Se definitionen i artikel 2 g i rådets förordning (EG) nr 1/2005 / Organiser: See definition in Articel 2 (g) of Council Regulation (EC) No 1/2005. b) Om organisatören är transportör skall tillståndsnumret anges / If the organiser is a transporter the authorisation number shall be specified.

Avsnitt 2 / Section 2 AVSÄNDNINGSORT / PLACE OF DEPARTURE 1. Djurhållare på avsändningsorten - Namn och adress (om annan än organisatören i avsnitt 1) a) / Keeper att the place of departure - Name and address (if different from the organiser mentioned in section 1) a) 2. Avsändningsmedlemsstat och -ort / Place and Member State of departure b) 3. Datum och tid för första ilastning / Date and time of first animal loading b) 4. Antal djur som lastats / Number of animals loaded b) 5. Uppgift om transportmedel / Identification of the means of transport 6. Undertecknad djurhållare på avsändningsorten intygar härmed att jag har varit närvarande vid ilastningen av djuren. Enligt undertecknads kännedom var ovan nämnda djur vid tidpunkten för ilastningen i skick att transporteras och anordningar liksom hanteringen av djuren uppfyllde bestämmelserna i förordning (EG) nr 1/2005 om skydd av djur under transport och därmed sammanhängande förfarande. I, the keeper of the animals at the place of departure, hereby declare that I have been present at the loading of the animals. According to my knowledge, at the time of loading the above mentioned animals were fit for transport and the facilities and procedures for handling the animals were in accordance with the provisions of Regulation (EC) No 1/2005 on the protection of animals during transport and related operations. 7. Datum och underskrift av djurhållaren på avsändningsorten / Date and signature of the keeper at the place of departure 8. Ytterligare kontroller vid avsändningen / Additional checks at departure 9. Veterinär på avsändningsorten (namn och adress) / Veterinarian at the place of departure (name and address) 10. Undertecknad veterinär intygar härmed att jag kontrollerat och godkänt ilastningen av ovannämnda djur. Enligt undertecknads kännedom var djuren vid tidpunkten för avsändningen i skick att transporteras och transportmedlet liksom transportmetoderna uppfyller bestämmelserna i förordning (EG) nr 1/2005. I, the veterinarian, hereby declare that I have checked and approved the loading of the animals mentioned above. According to my knowledge, at the time of departure, the animals were fit for transport and the means of transport and the transport practices were in accordance with the provisions of Council Regulation (EC) No 1/2005 11. Datum och underskrift av veterinären Date and signature of the veterinarian a) Djurhållare: Se definitionen i artikel 2 k i rådets förordning (EG) nr 1/2005 / Keeper: See definition in Articel 2 (k) of Council Regulation (EC) No 1/2005. b) Om annan än i avsnitt 1 / If different from Section 1.

Avsnitt 3 / Section 3 BESTÄMMELSEORT / PLACE OF DESTINATION 1. Djurhållare på bestämmelseorten/officiell veterinär (namn och adress) a) / Keeper att the place of destination/official veterinarian (name and address) a) 2. Bestämmelsemedlemsstat och -ort/kontrollställe / Place and Member State of destination/checking point a) 3. Datum och tid för kontrollen/ Date and time of the check 4. Utförda kontroller / Checks performed 4.1 Transportör / Transporter Tillståndets nummer / Authorisation number b) 5. Resultat av kontrollerna/ Outcome of the check 5.1 Efterlevnad 5.2 Reservation Compliance Reservation(s) 4.2 Förare / Driver Kompetensbevisets nummer / Number of the certificate of competence 4.3 Transportmedel / Means of transport Identifiering / Identification c) 4.4 Utrymmeskrav / Space allowances Genomsnittligt utrymme per djur i m 2 / Average space/animal in m 2 4.5 Färdjournal och begränsning av transporttider / Journey log records and journey time limits 4.6 Djur (ange antal i respektive kategori) / Animals (specify the number for each category) Totalt antal kontrollerat antal djur / Total checked E. Ej i skick / U. Unfit D. Döda djur / D. Dead S. I skick / F. Fit 6. Undertecknad djurhållare på bestämmelseorten/officiell veterinär intygar härmed att jag kontrollerat denna sändning djur. Enligt undertecknads kännedom har ovanstående observerats i samband med kontrollet. Jag är medveten om att Jordbruksverket skall informeras så snart som möjligt om eventuella reservationer och om döda djur påträffas. I, the keeper of the animals at the place of destination/official veterinarian, hereby declare that I have checked this consignment of animals. According to my knowledge, at the time of the check the abovementioned findings were recorded. I am aware that the Swedish Board of Agriculture must be informed as soon as possible of any reservation there may be and each time dead animals are discovered. 7. Datum och underskrift av djurhållaren på avsändningsorten/ den officiella veterinären (med officiell stämpel) / Date and signature of the keeper at the place of destination/official veterinarian (with official stamp) a) Stryk det ej tillämpliga / Delete as appropriate. b) Om annan än i avsnitt 1 / If different from Section 1. c) Om annan än i avsnitt 2 / If different from Section 2.

Avsnitt 4 / Section 4 TRANSPORTÖRENS RAPPORT DECLARATION BY TRANSPORTER Skall fyllas i av föraren under befordran och göras tillgänglig för länsstyrelsen på avsändningsorten inom en månad efter ankomsten till bestämmelseorten To be completed by the driver during the course of the hourney and to be available to the county administrative board of the place of departure within one month of the date of arrival at the place of destination Faktisk resväg - Vilo- omlastnings- eller utförselställen / Actual itinerary - Resting, transfer or exit points Ankomst / Arrival Avresa / Departure Plats och adress / Place and address Datum / Date Tid / Time Datum / Date Tid / Time Orsak / Reason Orsak till eventuell skillnad mellan faktisk och planerad resväg/andra anmärkningar / Reason for any difference between actual and proposed itinerary/other observation Datum och tid för ankomst till bestämmelseorten/ Date and time of arrival at the place of destination Antal skadade och/eller döda djur under befordran och orsaker till detta / Number and reason for animal injuries and/or deaths during the journey Datum och underskrift av förarens(-nas) / Date and driver(s) s namn and signature Transportörens namn och tillståndnummer / Transporter s name, authorisation number Datum och underskrift av förarens(-nas) / Date and driver(s) s namn and signature Som transportör intygar jag härmed att ovanstående uppgifter är korrekta och jag är medveten om att alla händelser under befordran som leder till att djur dör skall anmälas till länsstyrelsen på avsändningsorten. As the transporter, I hereby certify that the entries above are correct and I am aware that any incident during the journey that leads to animals death must be declared to the county administrative board of the place of departure. Transportörens underskrift / Transporter s signature

Avsnitt 5/Section 5 Specimen ANOMALY REPORT Mall för AVVIKELSERAPPORT Nummer/No En kopia av avvikelserapporten tillsammans med en kopia av avsnitt snitt 1 i färdjournalen skall översändas till Jordbruksverket. A copy of the anomaly report accompanied by a copy of Section 1 of the journey log shall be transmitted to Swedish Board of Agriculture. 1. Uppgiftslämnare: Namn, befattning och adress / Declarant s nam, title and address 2. Ort och medlemsstad där avvikelsen observerats / Place and Member State where the anomaly was observed 3. Datum och tid när avvikelsen observerats/ Date and time when the anomaly was observed 4. Typ av avvikelse(r) enligt rådets förordning (EG) nr 1/2005 / Type of anomaly(ies) pursuant to Council Regulation (EC) No 1/2005 4.1 I skick att transporteras 1) / Fitness for transport 1) 4.2 Transportmedel 2) / Means of transport 2) 4.3 Transportmetoder 3) / Transport practices 3) 4.4 Tidsgränser för befordran 4) / Journey time limits 4) 4.5 Ytterligare bestämmelser för långa transporter 5) / Additional provisions for long journeys 5) 4.11 Anmärkningar / Remarks 4.6 Utrymmeskrav 6) / Space allowances 6) 4.7 Transportörens tidsgräns 7) / Transporter s authorisation 7) 4.8 Förarens kompetensbevis 8) / Driver certificate of competence 8) 4.9 Färdjournal / Journey log records 4.10 Övrigt / Other 5. Undertecknad intygar härmed att jag kontrollerat sändningen av ovan nämnda djur och i denna rapport noterat mina reservationer avseende efterlevnad av bestämmelserna i rådets förordning (EG) nr 1/2005 om skydd av djur under transport och därmed sammanhängande förfaranden. I hereby declare that I have checked the consignment of the abovementioned animals and have expressed the reservations detailed in this report concering compliance with the provisions of Council Regulation (EC) No 1/2005 on the protection of animals during transport and related operations. 6. Datum och tid för rapport till den behöriga myndigheten / Date and time of the declaration to competent authority 7. Datum och uppgiftslämnarens underskrift / Date and signature of the declarant 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) Kapitel I, bilaga 1 / Annex I, Chapter I and Chapter VI, paragraph 1.9 Kapitlen II och IV, bilaga 1 / Annex I, Chapters II and IV Kapitel III, bilaga 1 / Annex I, Chapter III Kapitel V, bilaga 1 / Annex I, Chapter V Kapitel VI, bilaga 1 / Annex I, Chapter VI Kapitel VII, bilaga 1 / Annex I, Chapter VII Artikel 6 / Article 6 Artikel 6.5.0 / Article 6(5)