1VDD006116 SE SafeRing / SafePlus 36kV Instruktion för installation och handhavande
INNEHÅLL 1. Allmän beskrivning 3 1.1 Funktionsbeskrivning 4 1.2 Måttskisser 4 1.3 Sidoanslutning 5 2. Transport och hantering 6 2.1 Mottagningskontroll 6 2.2 Förvaring 6 3. Tekniska data 7 3.1 Elektriska data 7 3.2 Tabell för val av säkringar 8 4. Installation 10 4.1 Kabelutrymme 11 4.2 Kabelanslutning 12 4.3 Relä och strömtransformatorer för reläskydd 13 4.4 Gastryck 14 5. Drift 15 5.1 Driftmiljö 15 5.2 Drift 16 5.2.1 Lastfrånskiljare, C-modul 16 5.2.2 Jordningskopplare, C-modul 16 5.2.3 Säkringslastfrånskiljare 17 5.2.4 Lastfrånskiljare, F-modul 17 5.2.5 Jordningskopplare, F-modul 17 5.2.6 Vakuumbrytare, V-modul 18 5.3 Montering och byte av säkringar 19 6. Tillvalsutrustning 21 6.1 Motordon och hjälpkontakter 21 6.2 Kapacitiv spänningsindikering 21 6.3 Mätning av ström 21 6.4 Utbyggnad åt sidan 21 6.5 Förregling med Ronis-nyckel 22 6.6 Utrustning för låsning med hänglås 22 6.7 Kortslutningsindikering 22 7. Underhåll 22 7.1 Kontroll och övervakning av gas 22 7.2 Miljöcertifiering 23 2 Instruktion för installation och handhavande
1. ALLMÄN BESKRIVNING SafeRing är ett SF 6 -isolerat RMU-ställverk och SafePlus är ett kompakt ställverk för applikationer i distributionsnät med mellanspänning. SafeRing kan levereras som 2-, 3- eller 4-facks standardkonfigurationer med ytterligare utrustning enligt kundspecifikation. Standardkonfigurationerna är DeF, CCF, CCCF, CCFF, CCC, CCCC, DeV, CCV, CCCV och CCVV. SafePlus är mer flexibelt. För SafePlus är det möjligt med kombinationer av C, F, V, D och De moduler till helt modulära eller halvmodulära konfigurationer. Följande moduler kan levereras: C - Lastfrånskiljare F - Säkringslastfrånskiljare V - Vakuumbrytare D - Direkt kabelanslutning De Direkt kabelanslutning med jordningskopplare M - Mätfack (luftisolerat) Maximalt antal moduler i en SF 6 -tank är 4. SafeRing och SafePlus erbjuder en sluten tank i rostfritt stål som innehåller alla spänningsförande delar och kopplingsfunktioner. Transformatorn är skyddad av en säkringslastfrånskiljare eller en vakuumbrytare med relä. Enheterna / modulerna levereras klara för inmontage direkt från fabrik. Rutinprovning genomförs på samtliga enheter / moduler före avsändandet. Inga specialverktyg krävs för montering av enheter / moduler. SafeRing / SafePlus med säkringslastfrånskiljare i enlighet med IEC 62271-105. Med den här enheten är transformatorn skyddad med strömbegränsande högspänningssäkringar i kombination med en lastfrånskiljare. Lastfrånskiljaren är utrustad med en fjädermekanism med lagrad energi som kan utlösas av säkringens slagstift. SafeRing / SafePlus med vakuumbrytare i enlighet med IEC 62271-100 Med den här enheten skyddas transformatorn av en vakuumbrytare i kombination med ett relä och strömtransformatorer. Standardrelät är baserat på digital teknik och kräver ingen extern strömkälla. Instruktion för installation och handhavande 3
REJ603 1.1 FUNKTIONSBESKRIVNING 1. Lyftöglor (gångjärn) 2. Märkskylt med serienummer 3. Mimic diagram 4. Lastfrånskiljare 5. Jordningskopplare 6. Säkringslastfrånskiljare 7. Tryckknapp öppna / slut 8. Säkringsbehållare 9. Lägesindikering 10. Indikator för utlöst säkring 11. Indikator för spänd fjäder 12. Anordning för hänglås 13. Skydd för kabelutrymme 14. Kabelgenomföring 15. Kabelfästjärn 16. Jordskena 17. Manometer (tillval) 18. Kapacitiv spänningsindikering (tillval) 19. Kortslutningsindikator (tillval) 20. Ronis förreglingsnyckel (tillval) 21. Manövermekanism för vakuumbrytare 22. Lågspänningsutrymme 23. Reläskydd 24. Strömtransformatorer 25. Frånskiljare 26. Räknare 1 4 9 3 12 6 7 11 23 22 7 17 2 2 9 11 21 5 17 26 18 19 L2 8 25 L1 L2 L3 L3 L1 5 18 14 14 L1 L2 L3 L1 L2 L3 24 15 13 16 15 13 10 16 16 4 Instruktion för installation och handhavande
L1 L2 L3 REJ603 1.2 MÅTTSKISSER A 900 L1 L2 L3 1930 615 F- och V-moduler 1035 C-, D- och De-moduler Enhet 1-fack 2-fack 3-fack 4-fack A (mm) 490 910 1330 1750 1.3 SIDOANSLUTNING 379 L1 L2 L3 Instruktion för installation och handhavande 5
SAFERING 36 2. TRANSPORT OCH HANTERING Enheterna levereras från fabrik klara att installera. Vikt-tabell för standard SafeRing 2-fack DeF / DeV 550 kg 3-fack CCF / CCV 800 kg 4-fack CCCF / CCCV 1050 kg 4-fack CCFF / CCVV 1100 kg 3-fack CCC 750 kg 4-fack CCCC 1000kg <90 0 ø30 SafePlus Standard 1-fack 300 kg Standard 2-fack 600 kg 3 och 4-fack lika som SafeRing Angivna vikter inkluderar tillvalsutrustning. SafeRing / SafePlus är försedda med lyftöglor, men kan även flyttas på pallar med en gaffeltruck. Enheterna har hög tyngdpunkt så hantera dem varsamt! 2.1 MOTTAGNINGSKONTROLL Vid mottagning av SafeRing / SafePlus kontrollera att inga transportskador har uppstått på utrustningen. Om skador upptäcks måste skadeanmälan omgående överlämnas till transportföretaget. Kontrollera följande efter uppackning: 1. Manöverhandtag 1 ingår, normalt placerat på ställverkets högra sida. 2. Kontrollera att visaren på manometern står i grönt område. 3. Genomför ett funktionstest på de mekaniska delarna. Alla fel eller brister ska omgående rapporteras till leverantören. 2.2 FÖRVARING SafeRing / SafePlus måste förvaras inomhus i ett torrt och väl ventilerat utrymme tills de ska installeras och driftsättas. 6 Instruktion för installation och handhavande
3. TEKNISKA DATA 3.1 ELEKTRISKA DATA SafeRing / SafePlus 36 C-modul F-modul V-modul Lastfrånskiljare Jordningskopplare Säkringslastfrånskiljare Nedre jordningskopplare Vakuumbrytare Jordningskopplare Märkspänning kv 36/38,5/40,5 36/38,5/40,5 36/38,5/40,5 36/38,5/40,5 36/38,5/40,5 36/38,5/40,5 Isolationsnivå kv 70/80/95 70/80/95 70/80/95 70/80/95 70/80/95 70/80/95 - över frånskiljaren kv 80/95/110 80/95/110 80/95/110 Spänningshållfasthet, stöt kv 170/180/185 170/180/185 170/180/185 170/180/185 170/180/185 170/180/185 - över frånskiljaren kv 195/210/215 195/210/215 195/210/215 Märkström A 630/630/630 1) 200/200/200 2) 630/630/630 1) Brytförmåga: - aktiv belastning A 630/630/630 200/200/200 - sluten slinga A 630/630/630 200/200/200 - tomgående kabel A 20/21/21 20/21/21 50/50/50 (Class C1) - jordfel A 60/63/63 60/63/63 - jordfel belastad kabel A 35/36/36 35/36/36 - kopplingsström A 840/750/750 - brytström vid kortslutning ka se 3) 20/20/20 (Class E1,S1) Slutförmåga ka 50/50/50 50/50/50 se 3) 2,5/2,5/2,5 50/50/50 50/50/50 (5 times) (5 times) (5 times) Klass (Elektrisk hållbarhet) E3/E2/E2 E2/E2/E2 - / - E2/E2/E2 E1/E1/E1 E2/E2/E2 Korttidsström 1 s 4) ka 16/16/16 16/16/16 1/1/1 16/16/16 16/16/16 Korttidsström 3 s ka 16/16/16 16/16/16 se 3) 16/16/16 16/16/16 Intern ljusbåge klassifisering IAC AFL, 1s ka 20/20/20 20/20/20 20/20/20 1) 400A för genomföringar Interface B (400 serien plug-in anslutning) 2) Beroende på säkringens märkström 3) Begränsas av högspänningssäkringarna 4) Max märkdata för genomföringar Interface B (400 serien plug-in) Instruktion för installation och handhavande 7
3.2 TABELL FÖR VAL AV SÄKRINGAR - CEF SafeRing 36 Märkspänning: 36 kv SafePlus 36 Driftspänning: 30 kv F-modul I transfer vid 36 kv: 840 A 100% last T o : 40 ms Transformatorstorlek u k (%) Märkström (A) ABB Artikelnummer Märkström säkring (A) (kva) 100 4 1,9 1YMB531006M0001 6 125 4 2,4 1YMB531006M0002 10 160 4 3,1 1YMB531006M0002 10 200 4 3,8 1YMB531006M0003 16 250 4 4,8 1YMB531006M0003 16 315 4 6,1 1YMB531006M0003 16 400 4 7,7 1YMB531006M0003 16 500 4 9,6 1YMB531006M0004 25 630 4 12,1 1YMB531006M0004 25 800 5 15,4 1YMB531006M0004 25 1000 6 19,2 1YMB531006M0005 40 1250 6 24,1 1YMB531006M0005 40 SafeRing 36 Märkspänning: 36 kv SafePlus 36 Driftspänning: 30 kv F-modul I transfer vid 36 kv: 840 A 120% last T o : 40 ms Transformatorstorlek u k (%) Märkström (A) ABB Artikelnummer Märkström säkring (A) (kva)) 100 4 1,9 1YMB531006M0001 6 125 4 2,4 1YMB531006M0002 10 160 4 3,1 1YMB531006M0002 10 200 4 3,8 1YMB531006M0003 16 250 4 4,8 1YMB531006M0003 16 315 4 6,1 1YMB531006M0003 16 400 4 7,7 1YMB531006M0003 16 500 4 9,6 1YMB531006M0004 25 630 4 12,1 1YMB531006M0004 25 800 5 15,4 1YMB531006M0005 40 1000 6 19,2 1YMB531006M0005 40 1250 6 24,1 1YMB531006M0005 40 Båda tabellerna förutsätter användning av ABB CEF strömbegränsande högspänningssäkringar Normala driftförhållandend utan överbelastad transformator (tabell 1) och med 20% överlast (tabell 2) Omgivningstemperatur -25 o C till +40 o C 8 Instruktion för installation och handhavande
3.2 TABELL FÖR VAL AV SÄKRINGAR - SIBA SafeRing 36 Märkspänning: 36 kv Märkspänning: 40,5 kv SafePlus 36 Driftspänning: 30 kv Driftspänning: 35 kv F-modul I transfer vid 36 kv: 840 A I transfer vid 40,5 kv: 750 A 100% last T o : 40 ms T o : 40 ms Transformatorstorlek (kva) u k (%) Märkström (A) SIBA Artikelnummer Märkström säkring (A) Märkström (A) SIBA Artikelnummer Märkström säkring (A) 100 4 1,9 30 008 13 6,3 1,6 30 340 13 6,3 125 4 2,4 30 008 13 10 2,1 30 340 13 6,3 160 4 3,1 30 008 13 10 2,6 30 340 13 10 200 4 3,8 30 008 13 10 3,3 30 340 13 10 250 4 4,8 30 008 13 16 4,1 30 340 13 10 315 4 6,1 30 008 13 16 5,2 30 340 13 16 400 4 7,7 30 008 13 20 6,6 30 340 13 16 500 4 9,6 30 008 13 25 8,2 30 340 13 20 630 4 12,1 30 016 13 31,5 10,4 30 340 13 20 800 5 15,4 30 016 13 31,5 13,2 30 341 13 25 1000 6 19,2 30 016 13 40 16,5 30 341 13 31,5 1250 6 24,1 30 016 13 40 20,6 30 341 13 40 1600 6 30,8 30 024 43 63 26,4 30 342 13 50 2000 6 38,5 30 024 43 63 33,0 30 342 13 63 SafeRing 36 Märkspänning: 36 kv Märkspänning: 40,5 kv SafePlus 36 Driftspänning: 30 kv Driftspänning: 35 kv F-modul I transfer vid 36 kv: 840 A I transfer vid 40,5 kv: 750 A 120% last T o : 40 ms T o : 40 ms Transformatorstorlek (kva) u k (%) Märkström (A) SIBA Artikelnummer Märkström säkring (A) Märkström (A) SIBA Artikelnummer Märkström säkring (A) 100 4 1,9 30 008 13 6,3 1,6 30 340 13 6,3 125 4 2,4 30 008 13 10 2,1 30 340 13 6,3 160 4 3,1 30 008 13 10 2,6 30 340 13 10 200 4 3,8 30 008 13 16 3,3 30 340 13 10 250 4 4,8 30 008 13 16 4,1 30 340 13 10 315 4 6,1 30 008 13 20 5,2 30 340 13 16 400 4 7,7 30 008 13 25 6,6 30 340 13 16 500 4 9,6 30 008 13 25 8,2 30 340 13 20 630 4 12,1 30 016 13 31,5 10,4 30 341 13 25 800 5 15,4 30 016 13 31,5 13,2 30 341 13 25 1000 6 19,2 30 016 13 40 16,5 30 341 13 40 1250 6 24,1 30 024 13 50 20,6 30 342 13 50 1600 6 30,8 30 024 43 63 26,4 30 342 13 63 Båda tabellerna förutsätter användning av SIBA högspänningssäkringar Normala driftförhållandend utan överbelastad transformator (tabell 1) och med 20% överlast (tabell 2) Omgivningstemperatur -25 o C till +40 o C Säkringar med märkström 63A er typ SSK (för 36 kv) Instruktion för installation och handhavande 9
4. INSTALLATION Underlaget måste vara plant och ställverket måste fästas med bultar i enlighet med måttskissen för aktuellt antal moduler eller enheter. Ställverket skall ha ett minsta avstånd på 100 mm till väggen bakom ställverket och 20 mm åt sidan. När ställverket är utfört i enlighet med IAC AFL måste hänsyn tas till följande: Det måste vara ljusbågssäkra täckplåtar på ställverkets kabelutrymmen. Avståndet mellan golv och tak måste vara minst 2600 mm Avståndet mellan ställverkets baksida och vägg måste vara 100 mm. Avståndet mellan ställverkets sida och vägg måste vara minst 20 mm. Om ställverket är fristående (ex. avståndet från ställverkets baksida och vägg överstiger 100 mm), måste området bakom ställverket vara avgränsat och inte tillgängligt. Minsta dimension på kabelrännan för en modul är 230 x 355 mm. Ställverkets kant 10 Instruktion för installation och handhavande
4.1 KABELUTRYMME Borttagande av täckplåt: OBS! Täckplåten kan levereras förreglad med jordningskopplaren (Tillval). När förregling är monterad kan kabelutrymmet öppnas endast då jordningskopplaren är i slutet läge. 3. Borttagning av frontdel 1. Lossa de två skruvarna på täckplåten 4. Frontdel borttagen 2. Vik ut och lyft bort täckplåten Instruktion för installation och handhavande 11
4.2 KABELANSLUTNING SafeRing/ SafePlus har genomföringar med utvändig kona i enlighet med CENELEC EN 50181 interface B (400-serien plug-in anslutning) eller interface C (400-serien skruvanslutning). Alla genomföringar är skyddade av täckplåten. Ändavslutningar Följande fabrikat rekommenderas: Euromold / Elastimold Tyco Electronics nkt Prysmian Südkabel ABB Kabeldon Se respektive leverantörs dokumentation för närmare detaljer. Tillverkarnas installationsanvisningar måste följas. Var noga med att smörja alla genomföringar noggrant med den medföljande silikonpastan. OBS! Om ingen kabel är ansluten måste jordningskopplaren låsas i slutet läge. I annat fall måste genomföringarna förses med jordade isolationspluggar innan anläggningen kan tas i drift. Prefabricerade kabelavslut. Kabelutrymme för C-, D- och De-moduler Justerbar skena för kabelfäste Jordskena Kabelklämma (Tillval) Kabelutrymme V-modul med montageplåt för strömtransformatorer och fast skena för kabelfäste 12 Instruktion för installation och handhavande
4.3 RELÄ OCH STRÖMTRANSFORMATORER Ett reläskydd är installerat i varje vakuumbrytarmodul. Kablarna mellan relät och strömtransformtorerna är monterade på fabriken. De går fram till kabelutrymmet klara att kopplas in på de medlevererade strömtransformatorerna. 75 60 130 130 Före installation: Kontrollera att de tre strömtransformatorerna är av korrekt typ,med korrekt omsättning för distributionstransformatorns märkström och reläskyddets justerområde (se reläskyddets handbok). Varje strömtransfomator måste monteras på sin högspänningskabel innan kabelns ändavslut monteras. Kabelns jordskärm skall vikas tillbaka och föras genom strömtransformatorna (se figuren till vänster) och jordas på jordskenan i kabelutrymmet. I kabelutrymmet finns en montageplatta för strömtransformatorerna. När strömtransformatorerna har monterats skall kablarna från överströmsrelät anslutas. Konsultera handboken som medföljer relät för en närmare beskrivning av anslutningarna. SafeRing / SafePlus vakuumbrytare är förberedd för reläskydd ABB typ REJ 603 som fungerar utan behov av extern hjälpspänning. Strömtransformatormontage. Kabelskärmen leds tillbaka genom centrumhålet och jordas. Reläer med behov av extern hjälpspänning SafePlus kan levereras med avancerade reläskydd: REF610 (integrerat lågspänningsutrymme med svängbar lucka) REF615 (högt lågspänningsutrymme med svängbar lucka) REF630 (högt lågspänningsutrymme med svängbar lucka) REF541 (högt lågspänningsutrymme med svängbar lucka) REF542+ (högt lågspänningsutrymme med svängbar lucka) Separata handböcker med exempel på inställningar har gjorts för vart och ett av dessa reläskydd. V-modul med reläskydd typ REF610 i integrerat lågspänningsutrymme med svängbar lucka. Instruktion för installation och handhavande 13
4.4 GASTRYCK SafeRing / SafePlus innehåller SF 6 -gas med ett nominellt tryck på 1,4 bar vid 20 o C. SafeRing / SafePlus är permanent förseglat och utrustat med temperaturkompenserad manometer. Grönt område Rött område Visaren i grönt område - korrekt tryck. Visaren i rött område - trycket är för lågt. En temperaturkompenserad enhet som avger en elektrisk signal vid lågt tryck, kan levereras på begäran. Påfyllning av SF 6 -gas i SafeRing/SafePlus Potentiell risk! Utföraren måste vara tränad och kvalificerad för hantering av SF 6 -gas Följande utrustning behövs: SF 6 -gasflaska med manometer och reducerventil, flaska för återvinning av SF 6 /luft blandning, ventiladapter och manometer. Det är viktigt att manometern visar absolut tryck. Om du har en manometer som visar övertryck, vänligen kontakta ABB för instruktioner (NHP 408025). 1. Ta bort frontkåpan och skruva bort manometern genom att skruva bort sexkantmuttrarna så som visas i figuren till höger. 2. Skruva fast adaptern på ventilen. Åtdragningmomentet är max 45 Nm. 3. Innan slangen från gasflaskan ansluts till adaptern måste luften i slangen tas bort genom att blåsa SF 6 -gas genom slangen. SF 6 -gasen skall återvinnas. 4. Övervaka gasflaskans manometer under tiden gas fylls på i ställverket. När manometern visar 0,4 bar vid omgivningstemperatur 20 Celsius, (1,4 bar absolut) skall påfyllningen avbrytas. Se nedan tabell för påfyllningstryck. SF 6 Luft Fjäderbelastad ventil Observera! Skruva endast på sexkantmuttrarna. Manometern kan demonteras från ställverket utan SF 6 läckage från SF 6 -tanken 5. Ta bort slangen och anslut manometern för att kontrollera trycket i ställverket. 6. När korrekta trycket 0,4 bar (1,4 bar absolut) är uppnått, ta bort adaptern, kontrollera att tätningsytan mellen manometern och ventilen är slät och ren, sätt tillbaka manometern i ställverket med åtdragningsmomentet max 45 Nm som visa ovan. 1,45 1,4 1,35 1,3 1,25 1,2 1,15 30 o 20 o 10 o SF 6 -gas temp Absolut påfyllningstryck o C mbar 0 1305 5 1328 10 1352 15 1376 20 1400 25 1424 30 1448 35 1472 40 1496 1,1 1,05 1 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 14 Instruktion för installation och handhavande
5. DRIFT 5.1 DRIFTFÖRHÅLLANDEN Normala omgivningsförhållanden SafeRing / SafePlus är avsedda för drift i normala inomhusförhållande i enlighet med IEC 62271-1. Följande begränsningar tillämpas: Omgivningstemperatur Max. temperatur +40 C Max. temperatur (dygnsmedelvärde) +35 C Min. temperatur - 25 C Fuktighet Max. genomsnittlig relativ fuktighet mätt över 24 timmar 95% Max. genomsnittlig relativ fuktighet mätt över 1 månad 90% Höjd Max höjd över havet för installation utan reducerat gastryck är 1500 meter. I intervallet från 1500 till 2500 meter, måste gastrycket reduceras enligt uppgift på föregående sida. För installation över 2500 meters höjd, vänligen kontakta ABB för instruktioner. Tillämpning av bestämmelser rörande röntgenstrålning En av de fysiska egenskaperna med vakuumisolering är möjligheten för utsläpp av röntgenstrålning när kontaktgapet är öppet. Det specificerade typtestet utfört av Physikalisch- Tchnische Bundesanstalt (PTB) i Brunswick visade att den lokala stråldosen på 1 µsv/h på ett avstånd av 10 cm från den beröringsbara ytan inte överskreds. Resultatet är som följer: Användandet av vakuumbrytare vid märkspänning är absolut säkert. Kraven ovan är också uppfyllda vid tillämpning av märkisolationsnivån specificerad för brytanordning av DIN VDE 0670 och IEC 60056 eller en likspänning på 48 eller 70 kv genom kabeltester. Högre spänningar än märkisolationsnivån specificerad i DIN-, VDE- eller IEC-normer eller likspänningstestet skall inte tillämpas! Uppfyllandet av kravet ovan med vakuumbrytaren i öppet läge är beroende av att det specificerade avståndet mellan kontakterna underhålls (vilket är automatiskt säkrat med korrekt mekanisk funktion och trycköverföring). Speciella förhållanden I enlighet med IEC 62271-1, ska tillverkaren och slutanvändaren komma överens om eventuella driftsförhållanden som skiljer sig från drift under normala förhållanden. Tillverkaren/leverantören måste konsulteras i förväg om speciellt svåra driftförhållanden är aktuella. När SafeRing/ SafePlus är installerade mer än 1500 meter över havet, är atmosfärstrycket lägre och övertrycket i tanken måste reduceras. Flygfrakt Enheter/moduler fraktade med flyg levereras med reducerat övertryck. För påfyllning, se proceduren för påfyllning av SF 6 - gas. Instruktion för installation och handhavande 15
5.2 DRIFT Innan någon manövrering görs, säkerställ att alla frontplåtar är monterade. Manövrering av lastfrånskiljare och jordningskopplare sker med samma manöverspak. Spaken måste vändas beroende på vilken apparat som skal manövreras Alla mekanismer är konstruerade och tillverkade på så vis att alla tre faserna manövreras samtidigt. Manöverhastigheten är oberoende av operatörens aktion. Ett anti-reflexsystem, standard på alla manöverhandtag, förhindrar en omedelbar återmanövrering av apparaten. Vakuumbrytaren har en integrerad hävarm för spänningen av fjädrar och tryckknappar för manövrering. Intern mekanisk förregling mellan lastfånskiljare / frånskiljare och tillhörande jordningskopplare förhindrar felmanövrering. Manövrering av lastfrånskiljare och jordningskopplare kan bli ytterligare förreglad med hjälp av ett hänglås. 5.2.2 JORDNINGSKOPPLARE 5.2.1 LASTFRÅNSKILJARE Manöveraxel, lastfrånskiljare Lägesindikering, lastfrånskiljare Manöveraxel, jordningskopplare Lägesindikering, jordningskopplare Jordningskopplare Innan manöverhandtaget sätts i, tryck förreglingdblecket åt vänster. Om jordningskopplaren är öppen, sätt i handtaget med stiftet på vänster sida. Om jordningskopplaren är sluten, sätt i handtaget med stiftet på höger sida. Lastfrånskiljare: Sluta: Vrid manöverspaken medurs Öppna: Vrid manöverspaken moturs Jordningskopplare: Sluta: Vrid manöverspaken medurs Öppna: Vrid manöverspaken moturs Det kann hända att fjädern för jordningskpplaren är ospänd under öppningsmanövern, men jordningskopplaren öppnas inte. Om det händer, fortsätt bara vrida handtaget moturs tills jordningskopplaren är helt öppen. (kontrollera lägesindikeringen för jordningskopplaren) 16 Instruktion för installation och handhavande
5.2.3 SÄKRINGSLASTFRÅNSKILJARE Tryckknappar öppna och slut lastfrånskiljare Manöveraxel, lastfrånskiljare Lägesindikering, lastfrånskiljare Ospänd Spänd Indikering spänd fjäder Manöveraxel, jordningskopplare Lägesindikering, jordningskopplare 5.2.5 JORDNINGSKOPPLARE Indukering utlöst säkring 5.2.4 SÄKRINGSLASTFRÅNSKILJARE Jordningskopplare: Innan manöverhandtaget sätts i, tryck förreglingdblecket åt vänster. Om jordningskopplaren är öppen, sätt i handtaget med stiftet på vänster sida. Om jordningskopplaren är sluten, sätt i handtaget med stiftet på höger sida. Säkringslastfrånskiljare: Sluta: Vrid manöverhandtaget medurs. Sen är både till- och frånslagsfjädrarna spända. Indikatorn för spänd fjäder ska nu visa spända fjädrar (pil pekar nedåt).tryck på grön (I) knapp. Öppna: Tryck på röd (O) knapp.indikatorn för spänd fjäder skall nu visa ospända fjädrar (pil pekar uppåt). Jordningskopplare: Sluta: Vrid manöverspaken medurs Öppna: Vrid manöverspaken moturs Det kan hända att fjädern för jordningskpplaren är ospänd under öppningsmanövern, men jordningskopplaren öppnas inte. Om det händer, fortsätt bara vrida handtaget moturs tills jordningskopplaren är helt öppen. (kontrollera lägesindikeringen för jordningskopplaren) Instruktion för installation och handhavande 17
5.2.6 VAKUUMBRYTARE - VCB Tryckknapp - VCB (FRÅN) Tryckknapp - VCB (TILL) Indikering Fjäder spänd / ospänd VCB lägesindikering Räknare sluta och öppna manövrar Hävarm fjäderspänning Innan manövrering av VCB, kontrollera att fjädermekanismen är spänd. Om fjädern är ospänd kan den spännas med hjälp av hävarmen. Fjädern är helt spänd när indikeringen vrids till spänd fjäder spring (gul symbol, omkring 10 drag behövs för helt spänd fjäder). Observera: Om VCB är utrustad med motormanövrering (tillval) är det inte nödvändigt att spänna fjädern för hand. Motorn startar spänningen av fjädern automatiskt så snart hjälpspänningen är tillslagen. Tillslag: Tryck på grön knapp (TILL) Frånslag: Tryck på röd knapp (FRÅN) Observera: Den nedre frånskiljaren är mekaniskt förreglad med VCB. Manövrering av den nedre frånskiljare och jordningskopplare, se pkt. 5.2.1 och 5.2.2. 18 Instruktion för installation och handhavande
5.3 MONTERING OCH BYTE AV SÄKRINGAR F-modulen är försedd med en indikering för utlöst säkring. Om indikeringen ändrar färg från vit till röd betyder det att minst en säkring har löst. Det kommer automatist innebära att säkringslastfrånskiljaren löser ut trefasigt.det går inte att manövrera säkringslastfrånskiljaren innan den utlösta säkringen blivit utbytt mot en ny. Enligt IEC 60282-1 är det tillrådligt att byta alla tre säkringarna även om bara en eller två har löst ut. Säkringar byts på sätt som visas i bildsekvensen. Säkringslastfrånskiljare levereras utan säkringar monterade. När säkringar monteras, följ bildsekvensen 1-9. 2. Slut jordningskopplaren genom att vrida manöverspaken medurs. 3. Vrid knoppen moturs och fäll ut frontplåten för att komma åt säkringsbehållarna. Indikering utlöst säkring 1. Innan manöverhandtaget sätts på jordningskopplaren skall förreglingsblecket tryckas åt vänster. 4. Dra i handtaget och öppna säkringsbehållarna. Instruktion för installation och handhavande 19
5. Om en säkring redan är monterad men skall bytas, dra ut den. 8. Tryck in handtaget och stäng säkringsbehållaren. 6. Fäst den nya säkringen i säkringslcket med hjälp av kontaktskruven. Observera! Kontaktstiftet måste peka mot säkringslocket. 9. Sätt fast frontplåten. Säkringslastfrånskiljaren är klar för driftsättning. 7. Sätt in säkringen i säkringsbehållaren. 20 Instruktion för installation och handhavande
6. TILLVALSUTRUSTNING 6.1 MOTORDON OCH HJÄLPKONTAKTER Brytare, säkringslastfrånskiljare och lastfrånskiljare kan utrustas med motordon. Tillgängliga styrspänningar är 24, 48, 60, 110, 230 VDC and 110, 230 VAC. F- och V-modulerna kan även förses med slutande och öppnande spolar. Motormanövrerade F- och V-moduler har alltid slutande och öppnande spolar. Hjälpkontakter (2NO+2NC) kan användas för lägesindikering av alla apparater. Utlöst säkring kan också indikeras med en hjälpkontakt (1NO). Utrustningen kan i efterhand enkelt kompletteras med motordon, spolar och hjälpkontakter. Ställverket kan utrustas med en hjälpkontakt (1NO) för övervakning av trycket i tanken. Detta ska beställas samtidigt som ställverket beställs. Lågspänningsanslutningarna blir åtkomliga genom att den övre frontluckan tas bort. 6.2 KAPASITIV SPÄNNINGSINDIKERING Alla modulerr kan förses med kapasitiv spänningsindikering typ HR-modul (VDS) eller VPIS (Voltage Present Indicating System) i enlighet med IEC 61958. Detta system har intigrerade LED lampor. Med hjälp av uttagen i VPIS och HR är det möjligt att utföra kontroll av faslikhet genom att använda lämplig faslikhetstestare. 6.3 MÄTNING AV STRÖM A-meter (72 x 72 mm) och valomkopplare kan monteras i varje modul. Strömtransformatorer måsta monteras inne i kabelutrymmet. 6.4 UTBYGGNAD ÅT SIDAN Ställverk kan tillverkas med sidoanslutning på båda sidorna. Det gör ställverket mer flexibelt och det är även förberett för framtida utbyggnad. Sidoanslutning kan bara beställas samtidigt som ställverket beställs. För sammankoppling av ställverk, vänligen se separat handbok för sidoanslutning, VDD006146 GB Instruktion för installation och handhavande 21
6.5 FÖRREGLING MED RONIS-NYCKELFÖRREGLING För att hindra oavsiktlig manövrering, kan alla kopplare (utom lastfrånskiljaren på säkringskastfrånskiljarmodulen samt vakuumbrytaren) utrustas med Ronis nyckelförregling typ EL11AP. 6.6 UTRUSTNING FÖR LÅSNING MED HÄNGLÅS Alla kopplare utom vakuumbrytare är förberedda för låsning med hänglås. För vakuumbrytare finns detta som tillval. 6.7 KORTSLUTNINGSINDIKERING C, V, D och De-modulerna kan förses med olika typer av kortslutnings- och jordfelsindikering. 7. UNDEHÅLL Alla komponenter i SF 6 -tanken är underhållsfria under produktens deklarerade livslängd.tanken är gjord i rostfritt stål. Om fackens ytor skadas eller repas måste dessa bättringsmålas för att förebygga korrosion. De mekaniska delarna sitter utanför tanken, bakom frontpanelen. Detta gör det enkelt att komma åt komponenterna, och byta dem vid behov. Mekaniska delar är ytbehandlade för att förhindra korrosion. Rörliga delar är smorda på fabrik vilket ska räcka under produktens förväntade livstid. Vid extrema förhållanden (damm, sand och föroreningar), är översyn och underhåll absolut nödvändigt. I vissa fall kan utbyte av komponenter vara nödvändigt. Kontrollera att smörjmedlet inte har spolats eller torkats bort från de mekaniskt rörliga delarna. 7.1 KONTROLL OCH ÖVERVAKNING AV GAS SafeRing / SafePlus är trycksatta och förseglade system som normalt sett inte fordrar speciell inspektion. Emellertid ska gastrycket alltid kontrolleras på manometern innan driftsättning. 22 Instruktion för installation och handhavande
7.2 MILJÖCERTIFIERING FÖRVÄNTAD LIVSLÄNGD FÖR PRODUKTEN Produkten är utvecklad i enlighet med de krav som framgår av IEC 62271-200. Konstruktionen förutsätter en livslängd överstigande 30 år vid drift under inomhusliknande förhållanden. Ställverket är gastätt, med en förväntad diffusion understigande 0.1 % per år. Utgående från ett referenstryck på 1,4 bar kommer ställverket att bibehålla sin gastäthet, samt ett gastryck överstigande 1.3 bar vid 20 C under hela sin livslängd. MATERIALÅTERVINNING Råmaterial Vikt (kg) % of total vikt Återvinning Miljöpåverkan & återvinnings- /återanvändningsprocesser Järn 139,9 31,4 Ja Separeras, används istället för nytt råmaterial (malm) Rostfritt stål 130,8 29,3 Ja Separeras, används istället för nytt råmaterial (malm) Koppar 71,9 16,1 Ja Separeras, används istället för nytt råmaterial (malm) Mässing 3,0 0,7 Ja Separeras, används istället för nytt råmaterial (malm) Aluminium 1,0 0,2 Ja Separeras, används istället för nytt råmaterial (malm) Zink 5,1 1,1 Ja Separeras, används istället för nytt råmaterial (malm) Silver 0,075 0,017 Ja Elektrolys, används istället för nytt råmaterial PBT 2,3 0,5 Ja Mals til granulat, återanvänds eller används som energi PA6-6 5,3 1,2 Ja PC 0,8 0,2 Ja Övriga termoplaster 0,1 0,0 Ja Emballagefolie 0,3 0,1 Ja Energirikt tilsatsämne vid avfallsförbränning SF6 gas 7,14 1,6 Ja ABB AS återvinner använd SF 6 -gas Dielektrisk olja 0,3 0,1 Ja Samlas upp / återvinns / regenereras Träpall 27,8 6,2 Ja Återanvänds Totalt återvinningsbart 395,815 88,8 Gummi 1,9 0,4 Nej Förbränningsenergi i gummi Epoxyföreningar 46,5 10,4 Nej Innehåller 60 % kvartssand, förbränningsenergi i epoxy Ospecificerat 1,5 0,3 Nej Etiketter, foliefilm, pulverlack, smörja Totalt icke återvinningsbart 49,9 11,2 Total vikt ** 445,715 100 % **) Samtliga data refererar till 3-facksenheten CCF med säkringsbehållare LIVSCYKELKONCEPT FÖR TRANSPORT, INSTALLATION, REPARATION, SERVICE OCH SKROTNING ABB är engagerad i skyddet av miljön och följer ISO 14001. Enheten innehåller inga substanser som finns på risklistan. Enheten innehåller SF 6 -gas med 0,4 bar övertryck i en underhållsfri förseglad enhet. Enheten är ett förseglat trycksystem restriktioner för lufttransport finns. Transportskadade enheter returneras till tillverkaren för inspektion och möjligen reparation. SF 6 är en fluorerande växthusgas upptagen i Kyotoprotokollet. Försiktighet måste iakttas för att undvika utsläpp av SF 6 och då ställverket skrotas måste växthusgasen återvinnas. Det är ABB s skyldighet främja återvinning av våra produkter. I EU och EEA, måste F-Gas bestämmelsen följas. ABB s återanvändningsservice är i enlighet med IEC 61634 utgåva 1995 avsnitt 6: «Sluthantering av utrustning fylld med SF 6» och i synnerhet 6.5.2.a: «Långsam nedbrytning»: «Inga speciella åtgärder krävs; icke återvinningsbara delar kan kastas i enlighet med lokala föreskrifter.» Vi råder även kunden att alltid titta på ABB s websida : http:// www.abb.com/sf6. ABB AS, Power Products Division s tillverkningsenhet i Skien har utrustning för återvinning av SF 6 -gas från uttjänta ställverk. Instruktion för installation och handhavande 23
Kontakta oss ABB AS Power Products Division P.O. Box 108, Sentrum N-3701 Skien, Norway Phone: +47 35 58 20 00 Fax: +47 35 52 41 08 www.abb.com 1VDD006116SE