Amplifier ODA Surround 7 607 792 047 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Guide d utilisation et de montage Istruzioni d uso e di installazione Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding Bruks- och monteringsanvisning Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem Betjenings- og monteringsvejledning http://www.blaupunkt.com
INNEHÅLLSFÖRTECKNING Allmänt... 68 Förbehåll & varumärken... 68 Säkerhetsanvisningar... 68 Anslutningar och reglage... 69 Apparatens framsida... 69 Apparatens baksida... 69 Fjärrstyrning... 70 Infrarödsändare... 70 Infrarödmottagare... 70 Teckenfönster och tryckrutor... 71 Funktioner... 72 Tillverkarens inställningar... 72 Förstärkningsreglage (gain)... 72 Meny teckenfönster... 72 Systeminställning... 73 Egendefinierade inställningar i inställningsmenyn (SETUP)... 73 Inställningsmoment 1 Välja ingång... 73 Inställningsmoment 2 SURROUND... 73 Inställningsmoment 3 EQUALIZER... 74 Inställningsmoment 4 Pro Logic Till/Från... 74 Inställningsmoment 5 Dynamikomfång (LISTEN)... 74 Inställningsmoment 6 Volymbalans (BALANCE)... 74 Inställningsmoment 7 Fördröjning/avstånd (DELAY)... 74 Inställningsmoment 8 Högtalare (SPK SET):... 74 Inställningsmoment 9 TESTSIGNAL Till/Från... 75 Inställningsmoment 10 Systemåterställning (RESET)... 75 Tillbehör... 76 Tekniska data... 76 ODA SURROUND (med avkodare Dolby Digital och DTS)... 76 Förstärkare... 76 Avkodare Dolby Digital, DTS och Pro Logic... 77 Montering... 78 Säkerhetsanvisningar... 78 Monterings- och anslutningsanvisningar... 78 Montering av infrarödmottagare... 78 Montering av manöverdonhållare... 78 Säkringar (fuse)... 78 Anslutningsexempel... 79 Monteringsritningar... 119 Systemanslutning 1... 120 Systemanslutning 2... 121 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL Tillverkat på licens av Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" och symbolen med dubbelt D är varumärken ägda av Dolby Laboratories. Konfidentiellt opublicerat verk, 1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Med förbehåll för alla rättigheter. Tillverkat på licens av Digital Theater Systems, Inc. US-patentnummer 5.451.942, 5.956.674, 5.974.380 och 5.978.762. Dessutom finns även andra patent och patentanmälningar världen över. "DTS" och "DTS Digital Surround" är registrerade varumärken ägda av Digital Theater Systems, Inc. 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Med förbehåll för alla rättigheter. PORTUGUÊS DANSK 67
FÖRBEHÅLL Allmänt Tack för att Du har valt Blaupunkts ljudsystem ODA Dolby Digital/DTS. Ljudavkodaren Dolby Digital/DTS med avancerad digitalteknik som bl.a. Dolby Digital 5.1 och Digital Theater Systems (DTS) ger dig en ljudupplevelse lika bra som på bio. Tack vare Dolby Prologic I kan även analoga ljudkällor anslutas till systemet. Vi hoppas att Du kommer få stor glädje av din nya apparat. Vänligen läs igenom denna bruksanvisning innan Du börjar använda apparaten. Vi redaktörer på Blaupunkt strävar målmedvetet efter att utforma översiktliga och lättförståeliga bruksanvisningar. Skulle emellertid ändå oklarheter dyka upp, ber vi dig ta kontakt med din fackhandel eller med kundtjänsten i ditt land. Telefonnumret står på baksidan av denna bruksanvisning. För produkter köpta inom Europeiska unionen ger vi en tillverkargaranti. Villkoren för vårt garantiåtagande publiceras på www.blaupunkt.de och kan beställas på följande adress. Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim Tyskland Förbehåll & varumärken Vi förbehåller oss rätten att ändra här given information utan varsel. Vi avvisar varje rättsligt ansvar för att dokumentationen är felfri, för intrång i patent eller annan rättighet av tredje part. Ingen licens och inget patent används utan att så uttryckligen sägs. Samtliga här nämnda varumärken ägs av respektive rättsinnehavare. Säkerhetsanvisningar Vänligen beakta följande säkerhetsanvisningar vid montering och anslutning. - Vid felaktig installation eller bristande underhåll kan funktionsfel uppträda i elektroniska fordonssystem. - Lossa batteriets minuspol! Följ därvid fordonstillverkarens säkerhetsanvisningar. - Se vid borrning av hål till att inga andra fordonsdetaljer skadas. - Fordon kan genom sin konstruktion avvika från beskrivningarna i denna anvisning. Vi avvisar varje ansvar för skada till följd av felaktig montering eller felaktig anslutning eller följdskada därav. Om här givna anvisningar inte stämmer överens med faktiska monteringsförhållanden, vänligen kontakta Blaupunkt fackhandel, fordonets tillverkare eller vår kundtjänsttelefon. 68
ANSLUTNINGAR OCH REGLAGE Anslutningar och reglage Apparatens framsida 1 driftstatus (lysdiod) 2 anslutning för fjärrstyrning 3 digital ingång (optisk) 4 digital ingång (koaxial) 5 förstärkningsreglage för högnivåingång 6 reglage för ingångskänslighet AUX2 7 reglage för ingångskänslighet AUX1 8 analog ingång (AUX2) 9 analog ingång (AUX1) : förförstärkarutgång för vänster framkanal (FL) ; förförstärkarutgång för vänster bakkanal (SL) < förförstärkarutgång för mittkanal (CEN) = förförstärkarutgång för höger framkanal (FR) > förförstärkarutgång för höger bakkanal (SR)? förförstärkarutgång för lågbaskanal (SUB) ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS = >? ITALIANO Signal Input Line out Power Control Out Optical Coaxial Hi-Level Aux2 Aux1 Aux2 R Input Gain L Aux1 FR SR SUB FL SL CEN NEDERLANDS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < SVENSKA Apparatens baksida 1 anslutning +/- och fjärrstyrning 2 säkring (30 A) 3 högtalaranslutning 4 högnivåingång ESPAÑOL REM Fuse 30A Speaker Out SL SR CEN FL FR FR FL RR RL + - PORTUGUÊS DC 12V In Hi-Level In DANSK 1 2 3 4 69
FJÄRRSTYRNING Fjärrstyrning ODA Surround UPP 2 VOL L C R SUB NED 1 SL SL S SR FT db A AUX1/AUX2 PRO LOGIC SURROUND EQUALIZER STATUS LISTEN INPUT 3 D OPT IN/ KOA IN SETUP ENTER MUTE POWER BLAUPUNKT Infrarödsändare 1 teckenfönster 2 volymreglage 3 omkopplare analog-/digitalingång 4 dämpning (mute) Batterifack Montera bifogade batterier innan fjärrstyrningen används. Skjut upp batterifackets lock i pilens riktning och sätt i batterierna såsom visas på ritningen (i botten på batterifacket). Infrarödmottagare Mute 4 70
FJÄRRSTYRNING Teckenfönster och tryckrutor = L SL SL C S R SR SUB db? > ENGLISH DEUTSCH 9 : ; < PROLOGIC SURROUND EQALIZER STATUS LISTEN INPUT SETUP ENTER MUTE POWER 4 5 3 6 2 7 1 FRANÇAIS ITALIANO 1 POWER Fjärrstyrning Till/Från 2 ENTER Används vid inställning av systemet. 3 INPUT Inställning av ingångar 4 EQUALIZER Inställning av equalizer 5 SURROUND Inställning av surroundfunktion 6 LISTEN Inställning av återgivningsläge 7 Pilknapp UPP 8 Pilknapp NED 8 9 PROLOGIC Dolby Digital/DTS Till/Från : STATUS Visar aktuellt spelningsläge (STEREO, DOLBY, DTS). ; SETUP Visar inställningsmenyn för individuella justeringar. < MUTE Dämpning = Teckenfönstret visar aktuell funktion. > Laddningstillstånd batterier? Aktuellt återgivningsläge (DAY, EVENING, LATE NIGHT) NEDERLANDS ESPAÑOL SVENSKA PORTUGUÊS DANSK 71
FUNKTIONER Funktioner Detta avsnitt beskriver möjliga inställningar som kan göras direkt på apparaten och med fjärrstyrningen. Följande inställningar behandlas: tillverkarens inställningar (och återställning därav), konfigurering, ingångar, surroundfunktioner, Pro Logic, dynamikomfång, volym och balans, återgivningsfunktioner, fördröjningstid, ljuddämpning Till/ Från, testsignal Till/Från. Tillverkarens inställningar Nedanstående standardinställningar för förstärkaren ODA Surround kan återställas. Tryck därtill på RESET YES i menyn Inställningar (SETUP) och kvittera sedan med ENTER. (Se "Systemåterställning" - inställningsmoment 10 i menyn SETUP.). INPUT: OPT IN SURROUND: OFF EQUALIZER: OFF PRO LOGIC: ON LISTEN MODE: DAY BALANCE: 0 db för alla högtalarkanaler DELAY: för alla hög- (DISTANCE) talarkanaler (fram / mitten 180 cm, bak 30 cm) SPK SET: FRONT SMALL, CENTER NONE, REAR SMALL, SUB ON TON TEST: YES RESET: NO Observera Vid användning av digital ingång ska önskat ljudsystem (PCM Stereo, Dolby Digital 5,1, DTS) väljas på ljudkällan (t.ex. dvd-spelaren). Förstärkningsreglage (gain) Genom reglering av ingångsförstärkningen kan förstärkarens inkänslighet anpassas till utspänningen på ansluten förförstärkares utgång. Förstärkningen kan regleras mellan 0,3 V och 8 V. Observera Förstärkningsreglagen kontrollerar de analoga ingångarna (AUX1, AUX2, HI- LEVEL IN). Vid anslutning av annan tillverkares förförstärkare ska ingångskänsligheten anpassas enligt apparatens specifikationer. Viktig ytterligare information Genom att vrida reglaget medsols höjs förstärkarens ingångskänslighet och därmed även volymen. Trots detta innebär ökningen emellertid ingen total volymökning, eftersom den maximala förstärkareffekten inte påverkas alls. Systemet svarar endast med en brantare ändring när ljudkällans volymreglage manövreras. Meny teckenfönster Tryck (ev flera ggr) på teckenfönstrets tryckrutor (PROLOGIC, STATUS, MUTE, SURROUND, LISTEN, EQUA- LIZER, INPUT) för att ändra förstärkarens inställningar. 72
FUNKTIONER SYSTEMINSTÄLLNING Observera Förstärkaren måste vara tillkopplad för att Du ska kunna ändra inställningar. Systeminställning Egendefinierade inställningar i inställningsmenyn (SETUP) Inställningsmoment 1 Välja ingång Tryck på pilknapp UPP eller NED för att välja ljudingång: OPT IN (optisk), COA IN (koaxial), A-2 IN (AUX2), A-1 IN (AUX1). Tryck på ENTER för att kvittera valet. ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO INPUT NEDERLANDS SETUP ENTER MUTE POWER SVENSKA Observera För att höja utsignalens volym när AUX1 eller AUX2 är vald som ingång, används förstärkningsreglaget (gain) för ingångskänslighet AUX1 resp AUX2 eller för högnivåingången. ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK Inställningsmoment 2 SURROUND 73
SYSTEMINSTÄLLNING Tryck på pilknapp UPP eller NED för att välja surround-inställning CHURCH / HALL / THEATER eller OFF. Tryck på ENTER för att kvittera valet. Inställningsmoment 3 EQUALIZER Tryck på pilknapp UPP eller NED för att välja equalizer-inställning POP / CLASSIC / ROCK eller OFF. Tryck på ENTER för att kvittera valet. Inställningsmoment 4 Pro Logic Till/Från Tryck på pilknapp UPP eller NED för att koppla Pro Logic Till (ON) resp. Från (OFF). Tryck på ENTER för att kvittera valet. Vid inställning OFF återges Surround 5.1- och DTS-ljud som vanliga stereosignaler. Inställningsmoment 5 Dynamikomfång (LISTEN) Tryck på pilknapp UPP eller NED för att välja återgivningsläge MAXI- MUM (DAY) / STANDARD (EVE- NING) / MINIMUM (NIGHT). Tryck på ENTER för att kvittera valet. Inställningsmoment 6 Volymbalans (BALANCE) Tryck på ENTER (ev flera ggr) för att välja mellan de sex olika högtalarkanalerna. Anpassa sedan balansen, dvs den relativa ljudvolymen (i intervallet 0 till -20 db) mellan högtalarna med hjälp av pilknapparna UPP eller NED. Tryck på ENTER för att kvittera valet. Inställningsmoment 7 Fördröjning/avstånd (DELAY) Tryck på ENTER (ev flera ggr) för att välja önskad högtalare. Ange sedan fördröjning (i intervallet 0 till 1800 cm) för resp kanal (FRONT / CENTER / SURROUND) med pilknapp UPP eller NED. Tryck på ENTER för att kvittera valet. Observera Fördröjningstiden för mittkanalen (CEN- TER) är beroende av inställd fördröjningstid för fram- (FRONT) och bakkanalen (SURROUND). Reglerintervallen är mellan 150 cm och 300 cm. Inställningsmoment 8 Högtalare (SPK SET): Tryck (ev flera ggr) på ENTER för att välja önskad högtalare. Varje förändring av inställningarna måste kvitteras med ENTER. Använd pilknapparna UPP eller NED för att ställa in framkanalen (FRONT) på SMALL eller LARGE. 74
Använd pilknapparna UPP eller NED för att ställa in mittkanalen (CEN- TER) på SMALL eller NONE. Använd pilknapparna UPP eller NED för att ställa in bakkanalen (SURRO- UND) på SMALL / LARGE eller NONE. Använd pilknapparna UPP eller NED för att ställa in lågbaskanalen (SUB) på ON eller OFF. Observera Om extra lågbasförstärkare används ska ODA Surrounds främre och bakre högtalare ställas i läge SMALL. Basområdet upp till 120 Hz återges då av den externa lågbasen. Möjliga högtalarkonfigurationer Front Center Surround LFE*) SPK SPK SPK Small Small Small On Small Small None On Small None Small On Small None None On Large Small Small On Large None Small On Large Small Small Off Large Small None Off Large None Small Off Large None None Off Large Small Large On Large Small None On Large None Large On Large None None On Large Small Large Off Large None Large Off *) LFE = lågbas SYSTEMINSTÄLLNING Inställningsmoment 9 TESTSIGNAL Till/Från Tryck på pilknapp UPP eller NED för att välja TONE YES eller TONE NO. Om TONE YES väljs, sänds en testsignal till alla 5.1-kanalerna. Från lyssnarpositionen ska signalen höras lika högt från samtliga högtalare. Ändra volyminställningarna vid behov. (Se inställningsmoment 6 - Balans.). Tryck på ENTER för att kvittera valet. Du förs då automatiskt till nästa inställningsmoment (återställning). Inställningsmoment 10 Systemåterställning (RESET) Tryck på knappen UPP eller NED för att välja RESET YES eller RESET NO. Om Du väljer RESET YES raderas alla dina egna inställningar och systemet återgår till tillverkarens ursprungliga standardinställningar. Tryck på ENTER för att kvittera valet. Nu är Du tillbaka i huvudmenyn. Om ingen knapp trycks inom 6 sekunder visas en uppmaning (PRESS) i teckenfönstret. ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK 75
TILLBEHÖR Tillbehör ODA SURROUND förstärkare...1st Fjärrstyrning...1st Hållare och häfttejp (för fjärrstyrningen)...1st Batteri 1,5 V AAAUM-4...3st Infrarödmottagare med anslutningskabel och 8-polig stickpropp...1st Kabelsats (8-polig) för högnivåingång (högtalare)...1st Skruvar...6st Bruksanvisning...1st Tekniska data TEKNISKA DATA ODA SURROUND (med avkodare Dolby Digital och DTS) Ingångar: analog:... AUX1, AUX2 digital:... koaxial, optisk Förförstärkarutgång (RCA) framkanal (FR, FL) bakkanal (SR, SL) lågbaskanal (SUB) mittkanal (CEN) Effektutgång framhögtalare (FR, FL) bakhögtalare (SR, SL) mitthögtalare (CEN) Dolby Förstärkaren stödjer Dolby Digital och Dolby Pro-Logic DTS Förstärkaren stödjer DTS 5.1 Anslutningsbara ljudkällor Dvd-spelare, bilradio, vcd-spelare, mp3-spelare, videobandspelare PCM Förstärkaren stödjer automatiskt 24 bit / 96 khz PCM. Förstärkare Max effekt 4 x 80 + 1 x 80 watt / 4 ohm RMS effekt 4 x 40 + 1 x 40 watt / 4 ohm 76
Frekvensomfång (fram / bak / mitt) 20-22 000 Hz / 120-22 000 Hz Frekvensomfång (lågbaskanal) 20-120 Hz Signalbrusförhållande > 90 db Distorsion 0,09 % Stabilitet 4 ohm Ingångskänslighet 0,3-8 V Utspänning 5 kanaler 2V RMS Lågbaskanal 3V RMS Lågpassfilter (low pass) 120 Hz (lågbaskanal) Högpassfilter (high pass) 120 Hz (kanaler fram / bak / mitt) Ingångar analog (AUX1, AUX2), digital (koaxial, optisk) / guldpläterade, högnivå Utgångar RCA (fram / bak / mitt / låg) / guldpläterade, högtalare (fram / bak / mitt) / guldpläterade TEKNISKA DATA Strömförsörjning +14,4 V (jord till minus) Förstärkare l x b x h 285 x 218 x 51 mm vikt 2,4 kg Fjärrstyrning l x b x h 95 x 58 x 24 mm vikt 200 g Avkodare Dolby Digital, DTS och Pro Logic Surroundlägen theater / church / hall / off Pro Logic-lägen on / off Equalizerlägen rock / classic / pop / off Återgivningslägen (listen) day / evening / late night Balansinställning 0 till -20 db, separat för varje kanal Inställning fördröjning fram / bak 0-18 m (i steg om 30 cm) mitt 0-0,3 m (i steg om 30 cm) Inställning högtalare fram (small / large) bak (small / large / none) mitt (small / large / none) Lågbas (on / off) Om On är inställt krävs aktiv lågbaslåda. ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK 77
MONTERING Montering Säkerhetsanvisningar Vänligen beakta följande säkerhetsanvisningar vid montering och anslutning. - Vid felaktig installation eller bristande underhåll kan funktionsfel uppträda i elektroniska fordonssystem. - Lossa batteriets minuspol! Följ därvid fordonstillverkarens säkerhetsanvisningar. - Se vid borrning av hål till att inga andra fordonsdetaljer skadas (batteri, kabel, säkringslåda). - Fordon kan genom sin konstruktion avvika från beskrivningarna i denna anvisning. Vi avvisar varje ansvar för skada till följd av felaktig montering eller felaktig anslutning eller följdskada därav. Monterings- och anslutningsanvisningar Förstärkarens strömkabel ska max 30 cm från batteriet vara försedd med säkring som skyddar fordonets batteri vid kortslutning mellan effektförstärkare och batteri. Förstärkarens egen säkring skyddar endast förstärkaren och inte batteriet. Förstärkaren ska monteras på lämplig plats t.ex. under säte eller i bagageutrymme (figur 1). Välj en monteringsplats som är torr och som garanterar tillräcklig luftcirkulation för kylning av förstärkaren. Använd kabelgenomföring för hål med skarpa kanter. Använd högtalare med 4 ohm impedans (se tabell resp. monterings). Iaktta högtalarnas maximala effekttålighet (musikeffekt). Anslut inte högtalare till jord och använd endast anvisade kontakter. Plus- och minuskabelns area får inte understiga 6 mm 2. Montering av infrarödmottagare Dra av skyddsfolien från häfttejpen. Montera infrarödmottagaren så att fjärrstyrningens ljusstråle ohindrat når fram till mottagarsensorn. Montering av manöverdonhållare Montera manöverdonhållaren (med häfttejp eller skruvar) där den är lätt tillgänglig, t.ex. på mittkonsolen. Varning! Infrarödmottagaren och manöverdonhållaren får inte monteras inom krockkuddes uppblåsningsområde (förarplats, passagerare, sidokrockkuddar) eller i område dit huvud, knä eller annan kroppsdel kan slungas fram vid plötslig inbromsning eller trafikolycka! Se till att fordonets manöverelement (omkopplare, reglage, handbromsspak osv) förblir väl åtkomliga och att deras funktion inte påverkas. Säkringar (fuse) Bygla aldrig defekt säkring och ersätt den aldrig med säkringstyp avsedd för högre ström. 78
MONTERING Anslutningsexempel Anslutning av spänningsförsörjning... figur 2 Systemanslutning 1... figur 3 Systemanslutning 2... figur 4 DANSK ENGLISH DEUTSCH PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS 79
Einbauzeichnungen Installation diagrams Schémas d installation Disegni di montaggio Inbouwtekeningen Monteringsritningar Esquemas de montaje Esquemas de montagem Monteringstegninger 1. ENGLISH DEUTSCH Fig. 1 12V FRANÇAIS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK NEDERLANDS ITALIANO Fig. 2 REM + Fuse 30A GROUND (FUSE) +12V 12V +12V 119
Systemanschluss 1, System connection 1, Connexion du système 1, Allacciamento di sistema 1, Systeemaansluiting 1, Systemanslutning 1, Conexión del sistema 1, Ligação do sistema 1, Systemtilslutning 1 Fig. 3 DVD Player, DVD player Autoradio,Car radio Optischer oder Coaxial-Ausgang, Optical or coaxial output Sensoreinheit, Sensor unit Vorverstärkerausgang AUX 1 oder AUX 2, Preamplifier output AUX 1 or AUX 2 Vorverstärkerausgang AUX 1 oder AUX 2, Preamplifier output AUX 1 or AUX 2 Amplifier (optional) Mute AMP SUB Signal Input Line out Power Control Out Optical Coaxial Hi-Level Aux2 Aux1 AUX2 AUX1 FR SR SUB R Input Gain L FL SL CEN Amplifier (optional) 4-CH CAR AMP/Car CEN AMP CEN FR FL Amplifier (optional) SR SL 120
Systemanschluss 2, System connection 2, Connexion du système 2, Allacciamento di sistema 2, Systeemaansluiting 2, Systemanslutning 2, Conexión del sistema 2, Ligação do sistema 2, Systemtilslutning 2 Fig. 4 ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS - REM DC 12V In + Fuse 30A Speaker Out SL SR CEN FL FR + - FR FL RR RL Hi-Level In - + SL Alle Lautsprecher min. 4 Ohm All loudspeakers min. 4 ohm Tous les haut-parleurs min. 4 ohms Tutti gli altoparlanti almeno 4 ohm Alle luidsprekers minimaal 4 ohm SR CEN FL FR Alla högtalare min. 4 ohm Todos los altavoces mín. 4 ohmios Todos os altifalantes mín. 4 Ohm Alle højttalere mindst 4 ohm PORTUGUÊS DANSK Änderungen vorbehalten! This information is subject to change without notice! Sous réserve de modifications! Con riserva di apporto modifiche! Wijzigingen voorbehouden! Med förbehåll för ändringar! Salvo modificaciones! Reservado o direito a alterações! Ret til ændringer forbeholdes! 121
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service aprèsvente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer för service / Números de servicio / Números de serviço / Servicenumre Country: Phone: Fax: WWW: Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com Austria (A) 01-610 390 01-610 393 91 Belgium (B) 02-525 5454 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 210 57 85 350 210 57 69 473 Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830 Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherlands (NL) 023-565 6348 023-565 6331 Norway (N) 66-817 000 66-817 157 Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111 Spain (E) 902-120234 916-467952 Sweden (S) 08-7501500 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650 Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514 Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040 USA (USA) 800-2662528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Blaupunkt GmbH 07/03 CM/PSS 8 622 403 718 /