INTYG OM FAMILJENS SAMMANSÄTTNING FÖR BEVILJANDE AV FAMILJEFÖRMÅNER



Relevanta dokument
BEGÄRAN OM INFORMATION OM RÄTT TILL FAMILJEFÖRMÅNER I DEN MEDLEMSSTAT DÄR FAMILEMEDLEMMARNA ÄR BOSATTA

En del länder utger sitt kort i olika språkversioner och därför finns det flera modellkort för dem.

(Rättsakter vilkas publicering inte är obligatorisk) KOMMISSIONEN

I. BEGÄRAN OM UPPGIFTER vid utsändning av arbetstagare för tillhandahållande av tjänster i andra länder

Jag befinner mig i Dublinförfarandet vad betyder det?

Administrativ börda till följd av skyldigheter avseende mervärdesskatt

Nationell webbplats om skatteregistreringsnummer.

DET EUROPEISKA FISKET I SIFFROR

BILAGOR. till. Förslag till Europaparlamentets och rådets förordning. om det europeiska medborgarinitiativet. {SWD(2017) 294 final}

9332/15 ADD 3 CH/chs,mv 1 DG D 2A

Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet

Kvartalsredovisning. Antalet EU-intyg hänförliga till EGförordning. arbetslöshetsersättning Första kvartalet 2005

EU sätter larmnumret 112 på kartan inför sommarsemestrarna

YRKESKOMPETENS (YKB) Implementeringstid för YKB

Dnr 2005/ :1. Kvartalsredovisning. Antalet EU-intyg hänförliga till EGförordning. arbetslöshetsersättning. - fjärde kvartalet 2005

Familjeförmåner inom EU

Varumärken 0 - MEDVERKAN

Den utfärdande myndigheten behåller originalet av arvsintyget.

HUR BETALAR NI? HUR SKULLE NI VILJA BETALA?

Samråd med intressenterna vid utformningen av småföretagspolitiken på nationell och regional nivå

Kvarsättning i europeiska skolor: stora skillnader mellan länderna

1. AT Österrike BE Belgien BG Bulgarien CY Cypern CZ Tjeckien DE Tyskland DK Danmark...

BILAGOR. till. Meddelande från kommissionen

BILAGA. till ändrat förslag till. rådets beslut

En internationell jämförelse. Entreprenörskap i skolan

Jag befinner mig i Dublinprocessen vad betyder det?

UTLÄNDSKA STUDERANDE MED STUDIESTÖD FRÅN ETT NORDISKT LAND ASIN

RIKSDAGENS SVAR 117/2003 rd

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT. av den

Jag har sökt asyl inom EU vilket land kommer att hantera min ansökan?

BILAGA. till. förslaget till rådets beslut

ANNEX BILAGA. till. förslag till rådets beslut

SKV 278 utgåva 2. Teknisk beskrivning för redovisning med ADB MERVÄRDESSKATT. Kvartalsredovisning

UTLÄNDSKA PATIENTER UTLANDSSVENSKAR

Jag har sökt asyl inom EU vilket land kommer att hantera min ansökan?

Avgiftshandboken Kortversion - sommarlathund

15410/17 MLB/cc DGC 1A

1 Allmänt. Frågor angående utländska akuta patienter sänds till funktionsbrevlådan

FLIK 4 SJUKVÅRD FÖR UTLANDSSVENSKAR

EUROPEISKA UNIONEN. Ansökan om bindande klassificeringsbesked (BKB) Allmänna uppgifter

Finlands utrikeshandel 2015 Figurer och diagram TULLEN Statistik 1

Finlands utrikeshandel 2014 Figurer och diagram TULLEN Statistik 1

Resultattavla för innovationsunionen 2014

Migrationsverket: Allmänna råd om kontroll av rätt att vistas och arbeta i Sverige

Generaldirektoratet för kommunikation Direktorat C Kontakter med allmänheten Enheten för opinionsundersökningar 24 mars 2009

Opinionsundersökning en om europeiska arbetsmiljöfrågor

Nu införs ett Europeiskt sjukförsäkringskort och rätten till vård vid tillfällig vistelse inom EU/EES utvidgas

Socialt skydd och social integration i Europa fakta och siffror

BILAGA IV TILLÄMPLIGA ENHETSBIDRAGSSATSER

VALET TILL EUROPAPARLAMENTET 2009

Mini-One-Stop-Shop (MOSS) Deklarationsrader i fil. (för inläsning i e-tjänsten)

Ansökan om legitimation för lärare och förskollärare - för dig som tagit examen utanför EU och EES

Mångfald på arbetsplatsen och mångfaldsarbete i ditt företag

Nu införs ett Europeiskt sjukförsäkringskort och rätten till vård vid tillfällig vistelse inom EU/EES utvidgas

Finlands utrikeshandel 2015 Figurer och diagram TULLEN Statistik 1

Personer från andra länder

Regelverk för registrering av utländska patienter vid given landstingsfinansierad primärvård

Allmänna uppgifter om dig

Anvisningar för enheter inom den offentliga hälso- och sjukvården: anmälan om sjukvårds- och moderskapsförmåner samt utredning för statlig ersättning

Lättläst om svenskt studiestöd

Finlands utrikeshandel 2014 Figurer och diagram TULLEN Statistik 1

Mini-One-Stop-Shop (MOSS) Deklarationsrader i fil. (för inläsning i e-tjänsten)

Samråd om en europeisk arbetsmyndighet och ett europeiskt socialförsäkringsnummer

EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 15 juli 2011 (18.7) (OR. en) 12987/11 TRANS 216

Europeiska unionens råd Bryssel den 3 mars 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

FÖRHANDLINGARNA OM BULGARIENS OCH RUMÄNIENS ANSLUTNING TILL EUROPEISKA UNIONEN

Individuell ofärd, ojämlikhet och socialpolitik

ZA6585. Flash Eurobarometer 421 (Internationalisation of Small and Medium-Sized Enterprises) Country Questionnaire Sweden

Finlands utrikeshandel 2018 Figurer och diagram. Tullen Statistik

Hälsa: är du redo för semestern? Res inte utan ditt europeiska sjukförsäkringskort!

995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 19 Änderungsprotokoll in schwedischer Sprache-SV (Normativer Teil) 1 von 8

BILAGA IV TILLÄMPLIGA ENHETSBELOPP

Vägledning för kontroll av arbets- och uppehållstillstånd

Finlands utrikeshandel 2017 Figurer och diagram. Tullen Statistik

Barn som ansöker om internationellt skydd

RESA INOM NORDEN OCH EUROPA

Tullverkets författningssamling

Finlands utrikeshandel 2017 Figurer och diagram. Tullen Statistik

Svensk finanspolitik Finanspolitiska rådets rapport Martin Flodén, 18 maj

Söka arbete i ett annat EU/EES-land eller Schweiz med svensk arbetslöshetsersättning

Information om ansökan per land

Tilläggsregler 1. Innehåll. Kapitel III Anmälan om mened eller ovarsam utsaga av vittne eller sakkunnig (artiklarna 6 och 7) Kapitel I

L 165 I officiella tidning

Kvartalsredovisning. Antalet EU-intyg hänförliga till EGförordning. arbetslöshetsersättning Tredje kvartalet 2004

BILAGA. Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING

EUROPEISKA GEMENSKAPEN, KONUNGARIKET BELGIEN, KONUNGARIKET DANMARK, FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLAND, REPUBLIKEN GREKLAND, KONUNGARIKET SPANIEN,

Förordning (2011:443) om Europeiska unionens punktskatteområde

Söka arbete i ett annat EU/EES-land eller Schweiz med svensk arbetslöshetsersättning

Barn som ansöker om internationellt skydd

Europeiska unionens råd Bryssel den 18 maj 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

Alla företag i EU ska rapportera sin handel med andra EU-länder. I Sverige ska flödet av varor rapporteras till SCB var månad.

Politiskt deltagande - vilka väljer att välja och vilka blir valda?

Europeiska unionens råd Bryssel den 22 december 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

Ansökan om uppehållstillstånd för bosättning för barn under 18 år

Söka arbete i ett annat EU/EES-land eller Schweiz med svensk arbetslöshetsersättning

Ansökan om svenskt medborgarskap för vuxna (11 lagen om svenskt medborgarskap)

Regelverk för registrering av utländska patienter

Lättläst. Om du bor eller arbetar utomlands

EUROPEISKA UNIONEN. Ansökan om bindande klassificeringsbesked (BKB) Allmänna uppgifter

Trafikförsäkringsförordning (1976:359)

Transkript:

ADMINISTRATIVA KOMMISSIONEN FÖR SOCIAL TRYGGHET FÖR MIGRERANDE ARBETARE Se anvisningar på sidan 4 E 401 ( 1 ) INTYG OM FAMILJENS SAMMANSÄTTNING FÖR BEVILJANDE AV FAMILJEFÖRMÅNER Förordning 1408/71: artiklarna 73, 74, 77 och 78 Förordning 574/72: artikel 86.2 samt artiklarna 88, 90, 91 och 92 A. Begäran om intyg 1. n Anställd n Person som försörjer föräldralös n Pensionär (tidigare anställd) ( 4 ) n Egenföretagare n Föräldralös n Pensionär (tidigare egenföretagare) ( 4 ) 1.1 Efternamn ( 1a ) 1.2 Förnamn Tidigare namn ( 1a ) Födelseort ( 2 ) 1.3 Födelsedatum Kön Medborgarskap 1.4 Identifierings-/försäkringsnummer ( 3 )... 1.5 Civilstånd n ogift n gift n änka/änkeman n frånskild n separerad ( 5 ) n sammanboende ( 6 )( 7 ) 1.6 Adress i familjemedlemmarnas bosättningsland: 2. n Make/maka n F.d. make/maka, frånskild eller separerad från arbetstagaren eller pensionären n Förälder som fortfarande är i livet ( 8 ) n Sammanboende partner ( 6 )( 7 ) 2.1 Efternamn ( 1a ) 2.2 Förnamn Tidigare namn ( 1a ) Födelseort ( 2 ) 2.3 Födelsedatum Kön Medborgarskap Identifierings-/försäkringsnummer ( 3 )............ 2.4 Adress: 2.5 Yrkesverksam: n Ja n Nej 3. n Person(er), annan än make/maka, i vars hushåll familjemedlemmarna bor 3.1 Efternamn ( 1a )/Namn (juridisk person) 3.2 Förnamn Tidigare namn ( 1a ) Födelseort ( 2 ) 3.3 Födelsedatum Kön Medborgarskap Identifierings-/försäkringsnummer ( 3 )............ 3.4 Släktskap med barnet eller barnen... 3.5 Adress: 3.6 Yrkesverksam: n Ja n Nej 1

4. Familjemedlemmar som ansökan om familjeförmåner avser och som bor i samma hushåll som den person som anges i ruta 2 eller 3 Efternamn Förnamn Födelsedatum ( 9 ) Släktskap ( 10 ) Bosättningsort Försäkringsnr ( 3 ) 5. Behörig institution för beviljande av familjeförmåner 5.1 Namn... 5.2 Adress ( 11 )... 5.3 Ärendets referensnummer... 2

B. Intyg Avsnitt B på blanketten ifylls av folkbokföringskontoret eller den behöriga myndigheten eller förvaltningen för frågor som rör civilstånd i familjemedlemmarnas bosättningsland ( 13 ) 6. Familjens sammansättning (den familj hos vilken de i ruta 4 angivna familjemedlemmarna bor) 6.1 Efternamn ( 1a ) Förnamn Födelsedatum ( 9 ) Släktskap ( 10 ) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 6.2 Anmärkningar ( 13 ) 7. Information som skall lämnas om blanketten är avsedd för en dansk, isländsk eller norsk institution ( 14 ) 7.1 Vårdnadshavare 7.2 Barnens underhåll n betalas n betalas inte av allmänna medel 7.3 Barnets mor och/eller far n är avliden/avlidna n är inte avliden/avlidna ( 15 ) Ange i tillämpliga fall datum för dödsfallet... 7.4 Barnens mor och/eller far n erhåller n erhåller inte ( 15 ) ålders- eller invaliditetspension 8. Folkbokföringskontoret eller den behöriga myndigheten eller förvaltningen för frågor som rör civilstånd ( 12 ) Härmed intygas att ovanstående uppgifter är i överensstämmelse med officiella dokument i vår besittning: 8.1 Namn och adress till folkbokföringskontoret eller behörig myndighet eller förvaltning ( 11 )... 8.2 Stämpel 8.3 Datum... 8.4 Underskrift... 3

ANVISNINGAR Texta och skriv endast på de streckade linjerna. Blanketten består av fem sidor av vilka ingen får utelämnas, oavsett om den innehåller relevant information eller inte. Blanketten ifylls på det språk som används av den myndighet som anges i ruta 8. ANMÄRKNINGAR ( 1 ) Nationalitetsbeteckning för den institution som utfärdar intyget: BE = Belgien, CZ = Tjeckien, DK = Danmark, DE = Tyskland, EE = Estland, EL = Grekland, ES = Spanien, FR = Frankrike, IE = Irland, IT = Italien, CY = Cypern, LV = Lettland, LT = Litauen, LU = Luxemburg, HU = Ungern, MT = Malta, NL = Nederländerna, AT = Österrike, PL = Polen, PT = Portugal, SI = Slovenien, SK = Slovakien, FI = Finland, SE = Sverige, UK = Förenade kungariket, IS = Island, LI = Liechtenstein, NO = Norge, CH = Schweiz. ( 1a ) För spanska medborgare anges båda de efternamn som erhölls vid födelsen. För portugisiska medborgare anges alla namn (förnamn, efternamn, flicknamn) i den ordning som de anges på identitetskortet eller i passet. ( 2 ) För portugisiska distrikt anges även församling och kommun. ( 3 ) När blanketten skickas till en institution i Tjeckien anges födelsenummer, i Cypern det cypriotiska identifieringsnumret för cypriotiska medborgare och ARC-nummer (Alien Registration Certificate Number) för utländska medborgare, i Danmark CPR-nummer, i Finland folkbokföringsnummer, i Sverige personnummer, i Island personnummer (kennitala), i Lettland identitetsnummer, i Liechtenstein AHV-försäkringsnummer, i Litauen personnummer, i Ungern TAJ-nummer (socialförsäkringsnummer), i Malta identitetskortsnummer för maltesiska medborgare och maltesiskt socialförsäkringsnummer för utländska medborgare, i Norge fødselsnummer, i Belgien nationellt socialförsäkringsnummer (NISS), i Tyskland försäkringsnummer (VSNR) till en institution inom det allmänna pensionsförsäkringssystemet, i Spanien numret på det nationella identitetskortet (DNI) eller NIE för utländska medborgare även om giltighetstiden har gått ut, i Polen PESEL- och NIP-nummer, i Portugal även registreringsnummer i det allmänna pensionssystemet om den berörda personen har varit försäkrad inom socialförsäkringssystemet för offentligt anställda i Portugal, i Slovakien födelsenummer, i Slovenien personnummer (EMŠO), i Schweiz försäkringsnummer (AVS/AI, AHV/IV). ( 4 ) I Danmark, Polen, Slovakien, Liechtenstein, Norge och Schweiz görs ingen åtskillnad mellan pensionär (tidigare anställd) och pensionär (tidigare egenföretagare). ( 5 ) För norska institutioner anges datum för separation.... ( 6 ) För tjeckiska, danska, isländska och norska institutioner. ( 7 ) Denna uppgift är grundad på en försäkran från den berörda personen. ( 8 ) Utom om uppgift redan lämnats i ruta 1. ( 9 ) För danska och norska institutioner anges endast barn under 18 år. För lettiska institutioner anges endast barn under 15 år, och, om de följer en allmän utbildning eller yrkesutbildning och inte får stipendium och inte är gifta, barn under 20 år. ( 10 ) Ange varje familjemedlems släktskap med arbetstagaren med hjälp av följande beteckningar: A = legitimt barn. I Spanien och Polen barn fött inom äktenskapet och barn fött utom äktenskapet. B = barn som legitimiserats. C = adoptivbarn. D = barn utom äktenskapet (om blanketten ifylls för en manlig arbetstagare behöver utomäktenskapligt barn bara anges om faderskapet eller arbetstagarens underhållsskyldighet har fått officiellt erkännande). E = barn till make/maka som tillhör arbetstagarens hushåll. F = barnbarn och syskon som bor i den berörda personens hushåll. Även syskonbarn intill tredje led, om den behöriga institutionen är grekisk. Endast barnbarn och syskon vars förmyndare är en förmånsberättigad person eller dennes make/maka, om den behöriga institutionen är polsk. G = andra barn som är fast bosatta i hushållet på samma basis som arbetstagarens barn (fosterbarn). Endast andra barn vars förmyndare är en förmånsberättigad person eller dennes make/maka, om den behöriga institutionen är polsk. H = för tjeckiska institutioner skall andra former av vårdnad beskrivas (vårdnad som beviljats annan person än förälder i avvaktan på domstolsbeslut, förmyndare, annan vårdnadshavare etc.). För andra familjemedlemmar, som till exempel farfar eller morfar, skrivs släktskapet ut helt. Om ett barn är gift, frånskilt eller änka/ änkeman anges detta under punkt 4 och punkt 6.1. För grekiska institutioner gäller detta även om ett barn förlorat en av eller båda föräldrarna. ( 11 ) Gatuadress, postnummer, ort, land. 4

( 12 ) I Spanien: Dirección Provincial del Instituto Nacional de Seguridad Social (provinsdirektoratet under det centrala institutet för social trygghet) på bosättningsorten eller Autoridad Municipal (kommunala myndigheten). För sjömän: Direccion Provincial del Instituto Social de la Marina (provinsdirektoratet under sjöfartens institut för sociala frågor). I Frankrike: mairie (rådhuset) eller caisse d allocations familiales (kassan för familjebidrag). I Irland: Child Benefit Section, Department of Social and Family Affairs (enheten för förmåner till barn, socialministeriet), St. Oliver Plunkett Road, Letterkenny, Co. Donegal. I Cypern: Ministry of Finance, Grants and Benefits Service (finansministeriet, avdelningen för bidrag och förmåner), 1489 Nicosia. I Lettland: Valsts sociālās apdrošināšanas aģentūra (statens socialförsäkringsmyndighet), Riga. I Polen: kommun eller distrikt. I Portugal: Junta de Freguesia (pastorsexpeditionen) på familjemedlemmarnas bosättningsort. I Slovakien: úrad práce, sociálnych vecí a rodiny (arbets-, social- och familjekontoret) på den sökandes bosättningsort. I Finland: Folkpensionsanstalten, Helsingfors. I Sverige: försäkringskassan på bosättningsorten. I Förenade kungariket: Inland Revenue, Child Benefit Office (GB) (skatteverket, enheten för förmåner till barn), PO Box 1, Newcastle-upon-Tyne NE 88 IAA, eller för Nordirland: Child Benefit Office (NI) (enheten för förmåner till barn), Windsor House, 9 15 Bedford Street, Belfast BT2 7UW, och Inland Revenue, Tax Credits Office (Northern Ireland) (skatteverket, enheten för skatteavdrag på Nordirland), 52 58 Great Victoria Street, Belfast BT2 7WF, allt efter omständigheterna. I Schweiz: den lokala förvaltningen (folkbokföringen) på bosättningsorten. ( 13 ) Om barnet bor på en annan adress än den som anges under punkterna 2.5 eller 3.6 anges denna andra adress. För norska och polska institutioner anges om barnet bor på barnhem, specialskola eller annan liknande inrättning. ( 14 ) Denna information lämnas endast om den offentliga förvaltningen har tillgång till erforderliga uppgifter. ( 15 ) Stryk det som inte gäller. 5