Version 1.1 Svenska. Rugby 50 Handbok

Relevanta dokument
SK102Z ANVÄNDARMANUAL. Självnivellerande krysslaser

Version 1.0 Svenska. Rugby 55 Handbok

Innehåll. Stanley TLM99 1

Översikt 2. Tekniska data 3. Etablera instrument 4. Funktioner 7. Meddelandekoder 9. Noggrannhetskontroll 10. Underhåll 13.

Prexiso P50 - Innehåll

Innehåll. Dewalt DW

Leica DISTO TM D110 The original laser distance meter

Leica Basic Laserlod. Bruksanvisning SNLL 111. Version 1.1 Svenska. Leica Geosystems 1 Basic Laserlod-1.1.0sv 01-BLL

Leica Lino ML90, ML180

Laser Distancer LD 320. Bruksanvisning

Innehåll. Stanley TLM165I 1

Rod-Eye Pro och Classic

Version 2.0 Svenska. Leica NA720/724/ 728/730/730 plus Handbok

Leica Rugby 320 SG & 410/420 DG Tuffa aktörer i fält. Entreprenad Maskinkontroll Lantbruk

Leica Rugby 810. Handbok. Version 1.0 Svenska

Leica DISTO TM D1 The original laser distance meter

BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E ,

LEICA NA720/NA724/NA728/NA730

Gyro II GyroLight. Tools For The Professional

WT Serien IUOU Multi intelligent batteriladdare

Leica Lino L360, L2P5, L2+, L2, P5, P3

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

EZiSYSTEM. Handbok. Version 1.0 Svenska

Batteriladdare , A, B

MIL ABC LADDARE 24V / 80A

Laser LAX 50. Bruksanvisning

ANVÄNDARMANUAL 12 V Blybatterier 1-85 Ah

BatterIaddare Smart 20 för 1-20Ah bly-syra batterier

Leica DISTO TM D210 The original laser distance meter

Batteriladdare Smart 50 Med inbyggd ficklampa för 6 200Ah bly-syra batterier

Batteriladdare Smart 100 Med inbyggd ficklampa för 6 240Ah bly-syra batterier

användarmanual 12 v blybatterier ah

Laser LAR-200. Bruksanvisning

Leica DISTO TM D2 The original laser distance meter

AUTOMATISK LASERNIVÅ. Modell: ALL-100

Bruksanvisning GEMINI G

Roteo 20HV/25H/35/35G User Manual. Version 1.2

Batteriladdare Smart 75 Med inbyggd ficklampa och konstant 13.7VDC-läge för 1-150Ah bly-syra batterier

Leica LINO L2. Self leveling alignment tool

MYJACK AUX IN TRÅDLÖS OMVANDLARE BRUKSANVISNING

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN May Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.

Leica DISTO TM X310 The original laser distance meter

ECO 600 H. Bruksanvisning. NEDO GmbH & Co. KG. Hochgerichtstraße D Dornstetten. Tel.: Fax:

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL

Nokia Extra Power DC-11/DC-11K /2

echarger Bruksanvisning

Leica Roteo 35 Den kompletta roterande lasern

Leica DISTO A2. The original laser distance meter

BP1730 Lithium-Ion Battery Pack

NOVA TRÅDLÖSA HÖRLURAR

Lampa (Bulb) Dimmer (om sådan finns) Laddning platta Tillbehör Fjärrkontroll (pebble2)

Laser LAX 50. Bruksanvisning

Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14

BRUKSANVISNING SVENSKA

ZAFIR 45 Batteriladdare

POL 10 POL 15 Svenska

PPA 20. Operating instructions Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Användarmanual. Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln

För att bevara instrumentet i detta skick och för säker användning måste du som användare alltid följa instruktionerna i denna bruksanvisning!

Bruksanvisning Innehållsförteckning

Konica Minolta industriella instrument. Säkerhetsanvisningar

Digital Varvtalsmätare Testo 460. Bruksanvisning

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

RACE BLUETOOTH-HÖRLURAR BRUKSANVISNING

MICRO-START XP-5 BRUKSANVISNING

Lumitester PD-20. Användarmanual. Innehållsförteckning

Bruksanvisning Eurotest MI3125BT

OBS OBS OBS OBS OBS. Tänk på att överbelastning av din inverter kan förstöra komponenter i den vilket får till följd att garantin utgår.

NINE EAGELS. Art. nr. 04.NE /

Powerware 3105 UPS Användarhandbok

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341

ADN-W BA. Li-Ion Battery Pack. Bruksanvisning

Bruksanvisning till Ping MKIII Dykmobiltelefon

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING

Powerware 3105 UPS Användarhandbok

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

MANUAL. Kyoritsu 2210R. Svenska EAN:

Laser Avståndsmätare. Användarhandbok och användningsguide

Installations- och bruksanvisning

STIHL AK 10, 20, 30. Säkerhetsanvisningar

Teknisk manual NASA BM-1C Kompakt Batterimonitor

MSS 5572 Elektrisk Knivslip

v1.02 BRUKSANVISNING / E / E

MULTI XS 7000 Batteriladdare

RU 24 NDT. Manual /31

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer

Översikt 2. Tekniska data 3. Etablera instrument 4. Funktioner 7. Så här används de smarta adaptrarna 9. Meddelandekoder 11. Noggrannhetskontroll 12

Scanning (Kanalpassning)... 7 Smygläge (Whispering)... 8

Multifunktions Hjälp Start. Bruksanvisning- Manual

SMART PRO. Varning! Underlåtenhet att följa dessa säkerhetsinstruktioner kan resultera i personskada, produktskada eller nedsatt funktion av laddaren.

Solljusdriven husnummerslampa Version 06/05. Art.nr: Avsedd användning

Eurocharger Bruksanvisning

MasterPower 12 V 700 A

Smart laddare SBC Bruksanvisning

Elrond Komponent AB Sida 2(8) NPW

CLDC-55D Batteriladdare med motorstart. Bruksanvisning

ALERTpager, Repeaterstation

KONVEKTORELEMENT. INSTRUKTIONSMANUAL Modell No. PH-ET06AF-1500

Ljudnivåmätare C.A 832

BRUKSANVISNING ISOLATIONSPROVARE / E / E OBSERVERA! Läs kapitel 3 (Säkerhetsföreskrifter) användning.

Transkript:

Version 1.1 Svenska Handbok

Introduktion Vi gratulerar Er till Ert köp av en ny rotationslaser. Produkt är ett laserinstrument för allmän byggnadsindustri och övriga avvägningsapplikationer. Instrumentet är konstruerat enligt senaste standard för laserinstrumentindustrin. Det är enkelt att etablera och använda med hög tillförlitlighet. Denna handbok innehåller instruktioner för användande av instrumentet samt viktiga säkerhetsföreskrifter. Se kapitel 7 Säkerhetsföreskrifter för ytterligare information. Läs noggrant igenom handboken innan du startar instrumentet. Produktidentifiering Instrumentets typbeteckning och serienummer finns på typskylten. Notera dessa uppgifter i Er handbok och använd alltid dessa uppgifter när Ni vänder Er till vår importör eller Leica Geosystems kundtjänst. Typ: Serienr.: II

Symboler Symbolerna i denna handbok har följande innebörd: Typ Fara Varning Försiktigt Beskrivning Indikerar en farlig situation vilken omedelbart resulterar i svåra skador för användaren eller användarens död. Indikerar en potentiellt farlig situation vilken, om den inte undviks, kan resultera i svåra skador för användaren eller användarens död. Indikerar en potentiellt farlig situation vilken, om den inte undviks, kan resultera i mindre skador för användaren, men avsevärd materiell och finansiell skada samt miljömässig påverkan.. Viktiga avsnitt, som bör följas vid praktisk hantering, därför att de möjliggör att produkten används på ett tekniskt korrekt och effektivt sätt. Varumärken Alla varumärken tillhör respektive ägare. III

Innehåll I denna handbok Kapitel Sida 1 Systembeskrivning...1-1 2 Användning...2-1 3 Batterier...3-1 4 Kalibrering...4-1 5 Felsökning...5-1 6 Underhåll och transport...6-1 7 Säkerhetsföreskrifter...7-1 8 Tekniska data...8-1 Register...i-1 IV

1 Systembeskrivning 1.1 Funktioner Mätprecision Enkelhet genererar en roterande stråle upp till 150 meter (500 fot), instrumentet är konstruerat att upprätthålla noggrannhet under lång tid och under varierande temperaturer. är designad att vara den enklaste professionella lasernivellerare som finns. Enkel, enknappshantering, automatisk självavvägning och höjdvarning (HI) kombinerade att ge bästa bestående värde för professionella entreprenörer. Tålighet Speciellt konstruerad som en ekonomisk "lillebror" till Rugby 100, ger tillförlitlig noggrannhet dag efter dag. Den är avsedd för byggmiljöer och helt inkapslad mot väder och vind med exceptionellt lång batteridrift. Systembeskrivning 1-1

1.2 Rugby komponenter a b c d e f g a) Optisk strålvarning LED b) Strömförsörjning c) Svagt batteri LED d) Bärhandtag (på baksidan) e) Höjdvarning LED f) Batterilucka g) Laddningsport (laddbara modeller) Systembeskrivning 1-2

1.3 Komponenter i väska (vissa delar tillbehör) a b c d e f a) Handbok b) Tillbehör och extra mottagare c) Extra batterier, D-batterier d) Extra batteripack, NiMH e) Mottagare f) Rugby Systembeskrivning 1-3

2 Användning I detta kapitel Kapitel Sida 2.1 Uppstart...2-2 2.2 Display och lampor...2-3 2.3 Höjdvarning (H.I.)...2-4 Användning 2-1

2.1 Uppstart Tryck på POWER-knappen för att starta Rugby. Det är allt! Om instrumentet placeras inom Rugbys eget självavvägningsområde, avväger instrumentet automatiskt och genererar ett exakt horisontalplan med laserstrålen. När avvägningen är avslutad, börjar laserhuvudet att rotera och arbetet kan börja. Höjdvarningsfunktionen aktiveras 30 sekunder efter avslutad avvägning och varnar vid höjdförändringar förorsakade av rörelser i stativet. Självavvägningsfunktionen och höjdvarningsfunktionen övervakar laserstrålens läge för att säkerställa konstant och exakt arbete under hela användningstiden. Användning 2-2

2.2 Display och lampor (a) (b) (c) H.I. Optisk strålvarning (a) Denna gula lampa visar att Rugby är startad. Lampan blinkar när Rugby avväger. Lampan lyser med fast sken när avvägningen är avslutad och laserhuvudet börjar rotera. Svagt batteri (b) Batteriet är fortfarande bra när lampan inte lyser. Kapaciteten börjar bli lägre när lampan blinkar långsamt. Det är dags att byta batteriet när lampan blinkar snabbt. Höjdvarning (c) Även kallad instrumenthöjd, funktionen övervakar lasern och blinkar samt avger en ton när instrumentet eller stativet flyttas. Användning 2-3

2.3 Höjdvarning (H.I.) H.I. Höjdvarningsfunktionen är avsedd att förhindra höjdinriktningsfel till följd av plötsliga rörelser eller om stativet flyttas. Lasern avväger då en lägre höjd. Höjdvarningsfunktionen aktiveras och övervakar laserns rörelser 30 sekunder efter avslutad avvägning och laserhuvudet börjar rotera. Höjdvarningen övervakar lasern och börjar blinka samt avger en ton om höjden avviker. Stäng av och starta Rugby igen för att stoppa varningsfunktionen. Kontrollera instrumenthöjden innan arbetet fortsätter. Höjdvarningsfunktionen aktiveras automatiskt varje gång Rugby startas. Funktionen kan inaktiveras med ett speciellt tillvägagångssätt, se Felsökning. Användning 2-4

3 Batterier I detta kapitel Kapitel Sida 3.1 Användningsprinciper...3-2 3.2 Byta Alkaline batterier...3-3 3.3 Byta NiMH batterier...3-4 3.4 Ladda NiMH batterier...3-5 är tillgänglig med antingen alkaliska batterier eller ett laddbart NiMH batteripack. Följande information gäller för den modell du köpt. Batterier 3-1

3.1 Användningsprinciper Första användning/laddning Batteriet måste laddas före första användning. Batterierna levereras med så liten kapacitet som möjligt. Nya batterier eller batterier som förvarats under längre tid (> tre månader) behöver laddas upp och laddas ur 3 5 gånger. Tillåten laddningstemperatur är 0 C till +40 C/+32 F till +104 F. Vi rekommenderar dock att ladda batterierna vid omgivningstemperatur på +10 C till +20 C/+50 F till +68 F. Det är normalt att batteriet blir varmt under laddningen. Det är inte möjligt att ladda batteriet om temperaturen är för hög om laddstationen rekommenderad av Leica Geosystems används. Användning/Urladdning Batterierna kan användas vid temperatur från -20 C till +50 C/-4 F till +122 F. Låga driftstemperaturer reducerar batterikapaciteten, extrema höga driftstemperaturer minskar batteriets livslängd. Batterier 3-2

3.2 Byta Alkaline batterier Rugby har en lampa till vänster om Power-knappen, den blinkar om batterikapaciteten är låg och snart inte räcker för att använda lasern. Gör följande när batterierna behöver bytas: + + Lossa skruven (a) och ta bort batteriluckan (b). Ta ur de urladdade batterierna. Sätt in två nya batterier. Kontrollera att batterierna placeras korrekt, se batterisymbolerna (c) på batteriluckan. Sätt tillbaka batteriluckan och skruva åt skruven ordentligt. a c b Batterier 3-3

3.3 Byta NiMH batterier Rugby har en lampa till vänster om Power-knappen, den blinkar om batterikapaciteten är låg och snart inte räcker för att använda lasern. Gör följande när batterierna behöver bytas eller laddas: Den laddbara batteripacken kan laddas utan att tas ur instrumentet. Lossa skruven (a) och ta bort batteripacken (b) om det skall tas ur instrumentet. Sätt tillbaka batteripacken och skruva åt skruven ordentligt. a b Batterier 3-4

3.4 Ladda NiMH batterier Den laddbara NiMH batteripacken i Rugby kan laddas utan att tas ur instrumentet. Observera följande för att ladda Rugby batteripack: Anslut laddningskontakten i laddningsuttaget (c) på Rugby batteripack. Anslut nätkontakten till lämpligt nätuttag. Den lilla lampan (d) bredvid laddningsuttaget lyser när Rugby laddar. Lampan blinkar när batterierna är uppladdade. Laddningen tar ca. åtta timmar om batterierna var helt tomma. c d Batterier 3-5

4 Kalibrering Användaren av instrumentet anhålls att följa anvisningarna och att regelbundet kontrollera instrumentet och dess noggrannhet och funktion. Rugby är kalibrerad enligt angiven noggrannhet från fabrik. Vi rekommenderar att kontrollera noggrannheten i instrumentet vid leverans och därefter regelbundet för att säkerställa att noggrannheten upprätthålls. Om instrumentet kräver kalibrering, vänligen kontakta närmaste kundtjänst eller kalibrera instrumentet enligt följande tillvägagångssätt. Utför endast kalibreringen när noggrannheten verkligen skall förändras. Kalibreringen skall utföras av utbildad person som känner till kalibreringens grundprinciper. Detta tillvägagångssätt underlättas om två personer utför kalibreringen och en relativt plan yta används. Kalibrering 4-1

Kontrollera avvägning Ställ upp Rugby ungefär 30 m från en vägg på plan yta eller monterad på stativ. 100 ft (30m) 1 ) 100 ft (30m) 2 ) Rikta den första axeln vinkelrätt mot väggen. Låt instrumentet självavväga c:a en minut och markera strålens läge på väggen (läge 1). Vrid Rugby 180, låt instrumentet avväga och markera den första axelns motsatta sida (läge 2). Kalibrering 4-2

100 ft (30m) 3 ) 100 ft (30m) 4 ) Ställ in den andra axeln genom att vrida Rugby 90 så att axeln löper lodrätt mot väggen. Låt instrumentet självavväga och markera strålens läge på väggen (läge 3). Vrid Rugby 180, låt instrumentet avväga och markera den första axelns motsatta sida (läge 4). Rugby ligger inom den förbestämda specifikationen om de fyra markeringarna ligger inom ±2.6 mm per 30 m från mittpunkten. Kalibrering 4-3

Kalibrera avvägning Det finns tre gömda knappar på. Dessa knappar är placerade enligt nedanstående bild. Knapparna definierar vänster (L), mitten (C) och höger (R). Knapparna har inga stopplägen och aktiveras med en tryckning. L C R Kalibrering 4-4

a ) b ) I kalibreringsläge... H.I. Höjdvarningslampan indikerar förändringar i första axeln (a). Batterilampan indikerar förändringar i tväraxeln (b). Gör följande steg för att aktivera kalibreringsläge: Stäng av strömmen. Tryck och håll både VÄNSTER och HÖGER gömd knapp intryckta, tryck ON-knappen. Aktiv axel är första axeln (a). Följande händer om du gjort riktigt: 1. Batterilampan och höjdvarningslampan blinkar växelvis tre gånger. 2. Höjdvarningslampan blinkar tre gånger, byter sedan till ON och slutar blinka. 3. Optiska strålvarningslampan blinkar långsamt tills avvägningen är klar. 4. Den optiska strålvarningslampan byter till ON (blinkar inte) när avvägningen är klar. Kalibrering 4-5

H.I. Kalibrera första axeln. x Tryck VÄNSTER eller HÖGER gömd knapp för att flytta laserstrålen stegvis upp eller ner. Varje steg indikeras med en blinkning av höjdvarningslampan och en ton. Fortsätt att trycka på knapparna och kontrollera punkten tills instrumentet ligger inom angivet område. Tryck MITTEN knappen för att växla till tväraxeln. 1. Batterilampan och höjdvarningslampan blinkar växelvis tre gånger. 2. Batterilampan blinkar tre gånger, byter sedan till ON och slutar blinka. 3. Optiska strålvarningslampan blinkar långsamt tills avvägningen är klar. 4. Den optiska strålvarningslampan byter till ON (blinkar inte) när avvägningen är klar. Kalibrering 4-6

Kalibrera tväraxeln. x Tryck VÄNSTER eller HÖGER gömd knapp för att flytta laserstrålen stegvis upp eller ner. Varje steg indikeras med en blinkning av höjdvarningslampan och en ton. Fortsätt att trycka på knapparna och kontrollera punkten tills instrumentet ligger inom angivet område. Tryck och håll MITTEN knappen intryckt i tre sekunder för att lämna kalibreringsläge och spara ändringarna. Batterilampan och höjdvarningslampan blinkar växelvis tre gånger och instrumentet stängs av. Tryck POWER-knappen när som helst i kalibreringsläge för att lämna kalibreringen utan att spara ändringarna. Kalibrering 4-7

5 Felsökning Fel Symptom Möjliga orsaker och lösningar H.I. Batterilampan blinkar röd eller lampan lyser men blinkar inte. Höjdvarning (H.I.) Långsam blinkning - Svagt batteri Snabb blinkning Mycket svagt batteri Lampan är på men blinkar inte Batterierna nästan helt tomma. Byt de alkaliska batterierna. Ladda de laddbara batterierna. Blinkar snabbt med ton - Rugby eller stativet har flyttats. Stäng av Rugby för att stoppa funktionen. Låt instrumentet självavväga och kontrollera instrumenthöjden. Utanför gräns Alla tre lamporna blinkar långsamt motsols Rugby har tippats för långt för att kunna avväga själv. Låt Rugby självavväga inom självavvägningsområdet 5 grader. H.I. Felsökning 5-1

Fel Symptom Möjliga orsaker och lösningar = Temperaturfel All tre lamporna lyser, blinkar inte - Rugby befinner sig i en miljö där den inte kan användas utan att instrumentet skadas. Detta händer oftast i direkt solljus. Skugga instrumentet. H.I. H.I. Huvudet roterar inte Batterilampan och Höjdvarning (H.I.) lyser, blinkar inte. Tonen hörs en gång Ett problem förhindrar att laserhuvudet roterar. Lämna Rugby till kundtjänst för service. Instrumentet startar inte Detta kan bero på svaga eller urladdade batterier. Kontrollera, byt eller ladda batterierna. Om orsaken inte är batterifel, lämna Rugby till kundtjänst för service. Felsökning 5-2

Fel Symptom Möjliga orsaker och lösningar Rugby uppnår inte angivet avstånd Laserstråle saknas Höjdvarningsfunktio nen fungerar inte. Smuts kan förhindra laserstrålen. Rengör utgångsfönstren på Rugby och mottagaren. Om orsaken inte är smuts på fönstren, lämna Rugby till kundtjänst för service. genererar en infraröd laserstråle, inte synlig för det mänskliga ögat. Kontrollera funktionen mot en mottagare. Höjdvarningsfunktionen kan vara inaktiverad. Starta instrumentet, tryck och håll VÄNSTER och HÖGER gömd knapp intryckt, tryck MITTEN knappen för att aktivera eller inaktivera funkionen. Tonen hörs en gång för att indikera aktiveringen. Felsökning 5-3

6 Underhåll och transport I detta kapitel Kapitel Sida 6.1 Transport...6-2 6.2 Förvaring...6-3 6.3 Rengöring och torkning...6-4 Underhåll och transport 6-1

6.1 Transport Transport i fält Transport i fordon Transport Transport av batterier Justering i fält När du transporterar utrustningen i fält se till att antingen bära instrumentet i dess transportväska, eller bära stativet med stativbenen på varsin sida om kroppen och instrumentet i upprätt läge. Utrustningen skall aldrig transporteras liggande löst i fordon. Starka stötar och vibrationer kan påverka instrumenten. Transportera alltid utrustningen säkert i transportväskan Använd Leica Geosystems originalförpackning (transport- behållare eller kartong) vid transport med järnväg, flyg eller båt. Förpackningen skyddar för stötar och vibrationer. Instrumentansvarige måste säkerställa att gällande nationella och internationella föreskrifter efterföljs när batterierna skall transporteras. Kontakta lokal transportföretag eller rederi för transportinformation. Kontrollera alltid utrustningen i enlighet med manualens parametrar för fältjustering, innan den tas i bruk efter långa transporter. Underhåll och transport 6-2

6.2 Förvaring Produkt Justering i fält Tänk alltid på gränsen för förvaringtemperaturer när utrustningen förvaras i fordon, speciellt under sommartid. Se Tekniska data för information om temperaturgränser. Kontrollera alltid utrustningen i enlighet med manualens parametrar för fältjustering, innan den tas i bruk efter långa förvaringsperioder. NiMH batterier Se avsnitt "8 Tekniska data" för information om förvaringstemperaturer. Batterier med 10% to 50% laddning kan förvaras upp till ett år om rekommenderad förvaringstemperatur efterföljs. Batterierna måste åter laddas efter en lång förvaringsperiod. Ta ur batterierna ur utrustningen och laddaren före förvaring. Ladda batterierna efter förvaring och före användning. Skydda batterierna mot väta och fukt. Våta eller fuktiga batterier måste torkas före förvaring eller användning. Underhåll och transport 6-3

6.3 Rengöring och torkning Produkt och tillbehör Blås damm från optiska delar. Rör aldrig glaset med fingrarna. Använd en ren och mjuk bomullsduk vid rengöring. Fukta vid behov duken med vatten eller ren sprit. Använd inga aggressiva rengöringsvätskor. De kan skada plastdelarna. Fuktig utrustning Torka och rengör utrustningen, transportväskan, skumdelar och tillbehör vid temperatur max. 40 C/ 108 F. Packa ner utrustningen först efter fullständig torkning. Kablar och kontakter Håll kontakterna rena och torra. Blås bort eventuell smuts som samlats i kabelkontakterna. Underhåll och transport 6-4

7 Säkerhetsföreskrifter I detta kapitel Kapitel Sida 7.1 Allmänt...7-2 7.2 Avsedd användning...7-3 7.3 Begränsningar i användande...7-5 7.4 Ansvarsförhållanden...7-6 7.5 Internationell garanti...7-7 7.6 Risker vid användning...7-8 7.7 Laserklassificering...7-14 7.8 Elektromagnetisk acceptans EMV...7-16 7.9 FCC- bestämmelser, gäller i USA....7-18 Säkerhetsföreskrifter 7-1

7.1 Allmänt Beskrivning Följande föreskrifter är avsedda att underlätta för personal ansvarig för instrumentet och de som använder instrumentet att undvika riskabla arbetssätt. Personal med instrumentansvar måste försäkra sig om att alla användare förstår och följer dessa föreskrifter. Säkerhetsföreskrifter 7-2

7.2 Avsedd användning Tillåten användning Instrumentet genererar ett horisontalt laserplan för inriktningssyften. Instrumentet kan etableras på sin egen bottenplatta eller på ett stativ. Laserstrålen kan detekteras med en lasermottagare. Instrumentet, i kombination med maskinstyrningsenheter, är även lämpligt för maskinstyrning. Otillåten användning Instrumentets användning utan instruktion. Användning utanför de tänkta begränsningarna. Inaktivering av säkerhetssystem. Avlägnande av anvisnings- och varningstexter. Öppnande av instrumentet med hjälp av verktyg (skruvmejsel o dyl), om ej uttryckligen tillåtet för speciella fall. Modifiering eller konvertering av utrustningen. Idrifttagning efter stöld. Användning av utrustning med uppenbara skador eller defekter. Användning av tillbehör från annan tillverkare utan Leicas Geosystems uttryckliga medgivande. Otillräckliga förebyggande säkerhetsanordningar på byggplatser, t ex vid mätningar på eller nära väg. Medvetet blända annan person. Säkerhetsföreskrifter 7-3

Styrning av maskiner eller rörliga objekt eller liknande mobila applikationer utan ytterligare kontroll- och säkerhetsinstallation. Varning Otillåten användning kan medföra skador eller felfunktioner. Det åligger den instrumentansvarige att informera användaren om risker och hur dessa skall undvikas. Instrumentet får endast brukas sedan användaren instruerats. Säkerhetsföreskrifter 7-4

7.3 Begränsningar i användande Miljö Fara Anpassad för användning i atmosfär lämpad för människan. Användning ej tillåten i aggressiv eller explosiv miljö. Instrumentansvarige måste kontakta lokal säkerhetsmyndighet och säkerhetsexpertis innan arbete utförs i farlig miljö, t.ex. i närheten av elinstallationer eller likvärdig miljö. Säkerhetsföreskrifter 7-5

7.4 Ansvarsförhållanden Produkttillverkare Tillverkare av icke Leica Geosystems tilläggsutrustning Instrumentansvarige Varning Tillverkaren av instrumentet, Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg, hädanefter refererad till som Leica Geosystems ansvarar för leverans av säkerhetsteknisk och felfri produkt, inklusive bruksanvisning och originaltillbehör. Annan tillverkare av tilläggsutrustning för instrumentet är ansvarig för utveckling och implementering samt information om sina produkters säkerhet samt för effektiviteten i dessa delar i kombination med Leica Geosystemsprodukter. Instrumentansvarige har följande plikt Att förstå säkerhetsinstruktionerna för produkten och instruktionerna i handboken. Att känna till lokala säkerhets- och arbetarskyddsföreskrifter. Att omedelbart informera Leica Geosystems om produkten och applikationen skulle vara påvisa fel vilka kan påverka säkerheten. Instrumentansvarige måste försäkra sig om att utrustningen används i enlighet med instruktionerna. Instrumentansvarige åligger även utbilda personal som ska använda utrustningen samt ansvara för säkerheten under utrustningens användning. Säkerhetsföreskrifter 7-6

7.5 Internationell garanti Internationell garanti Det internationella garantiavtalet kan laddas hem från Leica Geosystems AG hemsida på http://www.leica-geosystems.com/internationalwarranty eller erhållas hos din Leica Geosystems återförsäljare. Nytt - Registera din produkt på www.leica-geosystems.com /registration för att förlänga garantin. Säkerhetsföreskrifter 7-7

7.6 Risker vid användning Varning Försiktigt Utebliven eller ej komplett instruktion kan leda till felaktig eller otillåten användning. Därmed ökas riskerna för svåra olyckor där människor är involverade och som kan ha materiella, ekonomiska och miljömässiga konsekvenser. För säkerhets skull: Alla användare måste följa säkerhetsföreskrifterna från tillverkaren och anvisningar från instrumentansvarige. Se upp för felaktiga mätningar om en defekt produkt används, efter ett fall eller andra otillåtna påfrestningar resp. förändringar av produkten. För säkerhets skull: Genomför periodiska kontrollmätningar och utför justering enligt handboken, särskilt efter onormal påfrestning och före/efter viktiga mätningar. Säkerhetsföreskrifter 7-8

Fara Vid arbeten med teleskopstänger och skarvstycke i omedelbar närhet till elektriska anläggningar (t ex luftledningar, elektrisk järnväg) kan uppstå akut livsfara genom elektrisk stöt. För säkerhets skull: Se till att ha säkerhetsavstånd till el- eller kraftledningar. Kan inte arbete under sådana omständigheter undvikas, kontakta lokal ansvarig myndighet och följ deras instruktioner. Varning Arbete i åskväder kan medföra personrisk för blixtnedslag. För säkerhets skull: Utför inte mätningsarbeten under åskväder. Säkerhetsföreskrifter 7-9

Varning Försiktigt Otillräckliga säkerhetsåtgärder omkring mätplatsen kan orsaka farliga situationer, t ex i trafiken, på byggplatser, inom industri. För säkerhets skull: Se alltid till att mätplatsen är ordentligt utmärkt och säkrad. Förhör dig alltid om lokala föreskrifter vad gäller säkerhets- och arbetarskydd samt trafik. Används utrustningen ej ändamålsenligt kan, på grund av mekanisk chock (t ex. stötar, fall) eller felaktig montering av tillbehör, utrustningen eller personal ta skada. För säkerhets skull: När utrustningen ställs upp, försäkra dig om att tillbehör och kablage är korrekt anslutet, inpassat och låst i sitt riktiga läge. Skydda utrustningen mot mekanisk chock. Säkerhetsföreskrifter 7-10

Försiktigt Varning Under transport eller skrotning av laddade batterier kan felaktig mekanisk påverkan orsaka brandrisk. För säkerhets skull: Innan du transporterar eller gör dig av med utrustningen, se till att batterierna är urladdade. Instrumentansvarige måste säkerställa att gällande nationella och internationella föreskrifter efterföljs när batterierna skall transporteras. Kontakta lokal transportföretag eller rederi för transportinformation. Användning av batteriladdare, icke rekommenderade av Leica Geosystems kan medföra att batteriet förstörs. Risk för brand eller explosion. För säkerhets skull: Använd endast batteriladdare rekommenderade av Leica Geosystems för att ladda batterier. Säkerhetsföreskrifter 7-11

Varning Varning Mekaniska stötar, höga omgivningstemperaturer eller kontakt med vatten kan medföra läckage, eld eller explosion i batterierna. För säkerhets skull: Skydda batterierna mot mekanisk åverkan och höga omgivningstemperaturer. Tappa inte batterierna och undvik all kontakt med vätskor. Kortslutning i batterier kan medföra risk för personskador eller eld, t.ex. genom att förvara eller transportera i fickan. Batterierna kan komma i kontakt med smycken, nycklar, metallfolier eller annat metalliskt föremål. För säkerhets skull: Kontrollera att inte batteripolerna kommer i kontakt med metalliska föremål. Säkerhetsföreskrifter 7-12

Varning Varning Om utrustningen skrotas på ett felaktigt sätt kan följande inträffa: Om plastdelar bränns, kan giftiga gaser bildas som kan orsaka hälsorisker. Om batterierna skadas eller upphettas kan de explodera och förorsaka förgiftning, brand, frätskador annan miljöpåverkan. Genom att göra sig av med utrustningen på ett oansvarigt sätt möjliggörs för icke auktoriserad person att använda den felaktigt och på så sätt utsätta sig själv och omgivningen för risker. Precautions: Produkten får inte avfallshanteras som hushållssopor. Se till att utrustningen skrotas på ett sådant sätt att nationella regler efterlevs. Se alltid till att obehöriga inte får tillgång till utrustningen. Information om avfallshantering kan laddas hem från Leica Geosystems AG hemsida på http://www.leica-geosystems.com/treatment eller erhållas hos din Leica Geosystems återförsäljare. Låt alltid Leica Geosystems serviceverkstad reparera utrustningen. Säkerhetsföreskrifter 7-13

7.7 Laserklassificering Allmänt Denna rotationslaser, genererar en osynlig infraröd stråle utgående från det roterande huvdet. Produkten motsvarar LED klass 1 i enlighet med: IEC 60825-1 (2001-08): "Säkerhet för laserprodukter" EN 60825-1:1994 + A11:1996 + A2:2001: "Säkerhet för laserprodukter" Klass 1 laserprodukter: Laserklass 1 produkter är sådana produkter som under normalt förutsebara betingelser och vid avsedd användning och underhåll är säkra och ofarliga för ögonen. Maximal genomsnittlig impulseffekt 0.58 mw +/- 5% Maximal högsta impulseffekt: 1.8 mw +/- 5% Pulslängd 1 ms Frekvens för återkommande impuls: 10 Hz Stråldivergens < 1.5 mrad Säkerhetsföreskrifter 7-14

Typskyltar, laserklassificering Klass 1 laserprodukt I enlighet med IEC 60825-1 (2001-08) a ) a) Laserstråle Säkerhetsföreskrifter 7-15

7.8 Elektromagnetisk acceptans EMV Beskrivning Varning Försiktigt Med begreppet Elektromagnetisk acceptans menas instrumentets kapacitet att fungera i en omgivning där elektromagnetiska fält och elektrostatiska urladdningar finns utan att orsaka elektromagnetisk påverkan på annan utrustning. Elektromagnetiska strålningar kan orsaka störningar i annan utrustning. Trots att instrumentet uppfyller alla gällande regler och normer kan inte Leica Geosystems helt bortse från möjligheten att annan utrustning kan bli störd. Det finns risk för störningar i andra produkter när instrumentet används tillsammans med tillbehör från andra tillverkare, t.ex. fältdatorer, PC, kom.radio, diverse kablar, externa batterier. För säkerhets skull: Använd endast utrustningen tillsammans med tillbehör rekommenderade av Leica Geosystems. De klarar i kombination med instrumentet kraven på gällande regler och normer. När du använder datorer eller mobil radioutrustning, kontrollera informationen som erbjuds av respektive tillverkare. Säkerhetsföreskrifter 7-16

Försiktigt Varning Störningar av elektromagnetisk strålning kan medföra felmätningar. Även om instrumentet klarar alla gällande regler och normer som finns, kan inte Leica Geosystems helt utesluta att instrumentet kan påverkas av intensiva elektromagnetiska fält, t.ex. nära radiosändare, portabla radio, dieselgeneratorer. För säkerhets skull: Kontrollera rimligheten i resultat erhållna under sådana omständigheter. Om instrumentet används med kablar inkopplade bara i en av två ändar, t.ex. extern batterikabel, interfacekabel, kan tillåten nivå av elektromagnetisk strålning överskridas och påverkan kan ske på annan utrustning. För säkerhets skull: Se till att alla kablar är korrekt anslutna t. ex. instrument till externt batteri, instrument till PC i alla ändar när instrumentet används. Säkerhetsföreskrifter 7-17

7.9 FCC- bestämmelser, gäller i USA. Varning Denna utrustning är testad och motsvarar de gränsvärden som fastställts i FCC-bestämmelserna för digitala instrument, klass B, avsnitt 15. Dessa gränsvärden erbjuder ett tillräckligt skydd för störande strålning vid installation i bostadsområden. Instrument av denna typ producerar och använder höga frekvenser och kan även utstråla desamma. Vid inkorrekt installation och användning kan därför störning av radiomottagning förekomma. Det kan inte garanteras att störning ändå förekommer vid vissa installationer. Skulle instrumentet orsaka störningar vid radiomottagning, vilket man kan konstatera genom att slå av och på instrumentet, har användaren att vidta följande åtgärder för att häva störningen: Justera eller flytta mottagningsantennen. Öka avståndet mellan instrument och mottagare. Inte använda samma elektriska uttag för instrument och mottagare. Söka hjälp av radio- eller TV-tekniker. Säkerhetsföreskrifter 7-18

Varning Ändringar och modifikationer, utan Leica Geosystems uttryckliga tillstånd, kan inskränka användarens rätt att använda istrumentet. Typskyltar a) a) Säkerhetsföreskrifter 7-19

8 Tekniska data Räckvidd 300 m (1000 ft) diameter Självavvägningens noggrannhet* ±2.6 mm vid 30 m (±3/32 vid 100 ft) Självavvägningsområde ± 5 Rotationshastighet 10 rps (600 rpm) Laserdiodtyp 780 nm (infraröd) Mått (HBD) 158 x 163 x 166 mm (6.2 x 6.4 x 6.5 ) Vikt inkl. batterier 1.85 kg (4.0 lbs) Batterier Två D-celler / NiMH pack Batteriets livslängd alkaline / NiMH** 60 timmar / 35 timmar Driftstemperatur -20 till +50 C (-4 till +122 F) Förvaringstemperatur (utan batterier) -40 till +70 C (-40 till +158 F) Stänkvattenskyddad, skyddad mot damm IP55 Tekniska data 8-1

NiMH batteripack NiMH laddare/adapter Ingångsspänning Kapacitet Laddningstid Ingångsspänning Utgångsspänning Kapacitet Polaritet 7.5 VDC 1.0 A 8 timmar 100-240 VAC, 50-60 Hz 7.5 VDC 1.0 A Skaft - minus, spets - plus * Noggrannheten definierad vid 25 C ** Batteriets livslängd beror på omgivningsförhållanden Tekniska data 8-2

Register i-1 B Batteri Byta Alkaline batterier...3-3 Byta NiMH batterier...3-4 Ladda NiMH batterier...3-5 Översikt...3-2 F Felsökning...5-1 Funktioner...1-1 G Garanti...7-7 H Höjdvarning Aktivera/inaktivera...5-3 Beskrivning...2-4 K Komponenter, väska...1-3 L LED-lampor...2-3 N Noggrannhet Kalibrering... 4-1 Kontrollera avvägning... 4-2 R Rengöring och torkning... 6-4 Risker vid användning... 7-8 S Säkerhet Ansvarsförhållanden... 7-6 Avsedd användning... 7-3 Begränsningar i användande... 7-5 Elektromagnetisk acceptans EMV... 7-16 FCC- bestämmelser... 7-18 Laserklassificering... 7-14 Typskyltar... 7-15 Systembeskrivning... 1-1 T Tekniska data... 8-1 Transport... 6-2

U Underhåll och transport...6-1 Uppstart...2-2 i-2

Total Quality Management - Vårt åtagande för våra kunders trygghet års garanti Vid registrering på www.leica-geosystems.com/ registration inom 8 veckor från inköpsdatum Enligt SQS-certifikat förfogar Leica Geosystems AG Heerbrugg, Schweiz över ett kvalitetssystem som svarar mot International Standard of Quality Management and Quality Systems (ISO standard 9001) samt Enviroment Management System (ISO14001). Fråga Leica Geosystems efter mer information om vårt TQM-program. 756712-1.1.1sv Översättning av originaltext 756706-1.1.1en Tryckt i Schweiz 2008 Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Schweiz Leica Geosystems AG Heinrich-Wild-Strasse CH-9435 Heerbrugg Schweiz Phone +41 71 727 31 31 www.leica-geosystems.com