CONCERTO/BASIC. Bruksanvisning. Reference Copy Published 1:14 pm, Jun 05, 2007 Check occasionally for new editions.

Relevanta dokument
Basic. Reference Copy Printed 10:18 am, Nov 01, 2006 Check occasionally for new editions. Bruksanvisning

ASSISTERAD DUSCH MED EXTRA OMSORG

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

ANVÄNDARINSTRUKTION BÅRTRANSPORTUNDERREDE KUVÖS/ALFABÅR. Gäller följande modeller:

ARON 200-HYD Bruksanvisning

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

BRUKSANVISNING. Ett sängbord från

ENTROY. Bassänglyft. with people in mind

.dk. www. Hygiea Resa Dusch- och toalettstol. Bruksanvisning. HMN a/s

Produktbeskrivning. är en varningstriangel för moment där särskild aktsamhet bör iakttagas.

DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING

ANVÄNDARINSTRUKTION BÅRTRANSPORTUNDERREDEN. Gäller följande modeller: , ,

Mars07 Version 1.7 sid. 1 av 5. Användning av sängryggstödet på ett lämpligt sätt. EIRA - max personvikt 135 kg MAGNE - max personvikt 210 kg.

MIRANTI. Lyftbadvagn. with people in mind

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I

Maxlast: 125kg. Visuell inspektion Gör regelbundna funktionskontroller på lyften. Kontrollera att materialet är helt fritt från skador.

Brukarmanual Art nr Lift Brukarmanual. Svan Care, Alvägen 1, Ludvika, tel

Concerto/Basic. ...with people in mind INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING. 04.BA.05_11SE. Februari 2015

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

MANUAL. CE-märkt enligt Direktivet för medicinska produkter 93/42/EEG inkl tillägg samt EMC-direktivet 89/336/EQF enligt standard EN :1993.

Bruksanvisning Aina gåbord/talarstol

Artikelnr BRUKS. Bruksanvisning/Servicemanual. Mover. Överflyttningsplattform. Mover

SÄNGRYGGSTÖD Princess. Användning av sängryggstödet på ett lämpligt sätt. Prinsess 90,105 - max personvikt 145 kg.

BRUKSANVISNING RG 2000

Lift Bruksanvisning / ver 10 Bruksanvisning Art nr: 10780

Svan Lift Brukarmanual

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal

Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi XL

Användarhandledning Stege Lars , och

Bruksanvisning BREEZE Bruksanvisning BREEZE

MANUAL För MA, TE och ZON

Adventus Brukarmanual

OLJEFYLLT MINI-ELEMENT

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

Easy wash Portabel tvätt

Engelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning

ComfortSystem. Bruksanvisning för SimCair självuppblåsande bäddmadrass. ComfortSystem vår erfarenhet din trygghet. vår erfarenhet din trygghet

ALENTI. Den bekväma lyfthygienstolen. with people in mind

StandUp. Kontroll av funktion. Läs alltid manualen. SystemRoMedic TM. Manual - Svenska. REF StandUp med strömkabel

STIHL AK 10, 20, 30. Säkerhetsanvisningar

Användarinstruktion. Oscar Provtagningsstol 072

Harry, Heathfieldstol

VATTENKOKARE WK-2015SC

Bruksanvisning Elevate Art. nr

Bruksanvisning Reservdelslista

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer

CARENDO. Bruksanvisning och skötselföreskrifter

Användarmanual. Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln

SE... Fristående justerbart skensystem. Vers. 5.00

INSTRUKTIONSBOK. Duo Duoplus Duoflex Trioplus Osteoflex Bobath Tippbräda BEHANDLINGSBÄNK

SE...Bassängstol och bassängbår. Vers. 4.00

ANVÄNDARINSTRUKTION BÅRTRANSPORTUNDERREDEN. Gäller följande modeller: , ,

MANUAL FÖR MODELL FYSIO I och II

Installationsanvisning. Diskmaskiner

2ME KOMBIVAGN BREMEN

Opptiningsskåp Tina 180 Installeringsanvisning

BRUKSANVISNING I ORIGINAL

BRUKSANVISNING BEEMOO SYSKONVAGN. Beemoo Premium Syskonvagn

Bruksanvisning. Bure. Gåbord. Bure Standard EL T Bure S EL T

Bruksanvisning. ATV spruta Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Roomba. Inomhusrollator. Bruksanvisning

SE... Lyftplattformen LP11. Vers. 5.00

Batteriladdare , A, B

ANVÄNDARINSTRUKTION INFUSIONSSTÄLL. Gäller följande modeller: , , , , , ,

Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi XL

INNEHÅLL DENNA BRUKSANVISNING TYPSKYLT

BRUKSANVISNING HUMAN CARE TAKLYFT SINGEL HC 2100

Bruksanvisning. Bure. Gåbord. Bure Standard EL T Bure S EL T

ANVÄNDARHANDBOK. Sängbord PRO från. Manual & teknisk specifikation

HS Säng. Gäller art nr H1047, H1048, H1076, H1077. Bruksanvisning (Sv) Rev Brukarmanualen finns att hämta på vår hemsida

ReTurn7100. Kontroll av funktion. Läs alltid manualen. Manual - Svenska. SystemRoMedic TM. Max: 150 kg/330 lbs

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE

INNEHÅLL DENNA BRUKSANVISNING TYPSKYLT

Bruksanvisning. U.S. Patent No. 7,152,267 U.S. Patent No. 7,340,795 U.S. Patent No. 7,591,039 Add. Pat. Pending. Distribueras av.

VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR

ANVÄNDARINSTRUKTION UNDERREDE TILL DE BÄRBARA BÄNKARNA. Gäller följande modeller: HYD , EL

ANVÄNDARINSTRUKTION INFUSIONSSTÄLL VIOLETTA. Gäller följande modeller: N , N

Brukarmanual. art.nr. bruks-brukarmanual Rev Panthera AB, Gunnebogatan 26, Spånga, ,

Saromica Perkolator, kaffemaskin

RB-16 ELEKTRISK BOCKMASKIN MANUAL

Invacare Scandi-Puls. Bruksanvisning (SV)

ANVÄNDARMANUAL. VELA Tango 300 & 300EL VARIANT: Manual nr VELA Tango 300. VELA Tango 300El

Svensk Manual Låg lyftande Sax lyft QJY-L3000

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL

Produktbeskrivning. I dokumentet kallas den som blir lyft för patient och den som hjälper till för medhjälpare.

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer

Patientstol med delade benstöd

Golfvagn bruksanvisning E3/R3

Brukarmanual. art.nr. bruks-brukarmanual Rev Panthera AB, Gunnebogatan 26, Spånga, ,

Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi XL

Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S

MRS Quattro. SV - Installationsmanual. BM22004 Rev. A

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer

Beemoo Kombivagn. Tack för att ni har valt en Barnvagn från Scandinavian Baby Alliance

Tel: Iskubsförvaring och transportsystem med SmartGATE Drift- och skötselhandbok Fr. o. m. modell A36000

Svan Lift Bruksanvisning

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Säkerhetsanvisningar

& SÄKERHETSÅTGÄRDER innan du använder detta fordon, läs denna bruksanvisning noggrant för att bekanta dig med hur golfcruisern fungerar.

Transkript:

CONCERTO/BASIC Bruksanvisning 04.BA.05/2SE June 2007

ARJO Hospital Equipment AB 2007 ARJOs produkter är antingen patenterade eller patentsökta. Kontakta ARJO Hospital Equipment AB för information om patent. Vår policy är kontinuerlig utveckling och vi förbehåller oss därför rätten till tekniska ändringar utan föregående meddelande. Innehållet i denna publikation får inte kopieras, varken helt eller delvis, utan tillstånd av ARJO Hospital Equipment AB.

Innehållsförteckning Förord... 4 Symboler... 4 Riktningsangivelser... 4 Säkerhetsföreskrifter... 5 Inledning... 6 Detaljbeskrivning... 6 Montering... 7 Manuell höjning/sänkning (Concerto hydraulisk, Basic)... 8 Elektrisk höjning och sänkning (Concerto elektrisk)... 8 Madrass... 8 Sidostöd... 9 Bromsar... 9 Rakstyrningsanordning (Concerto)... 9 Justering av liggplattans längd... 9 Tippning av liggplattan (Concerto)... 10 Dränering / Dräneringsslang... 10 Horisontalläge... 11 Låsning av horisontalläge (Concerto)... 11 Ställbart ryggstöd (Tillbehör för Concerto)... 11 Kilkudde (Tillbehör)... 11 Transport... 12 Överföring... 12 Dusch... 14 Desinficering/Rengöring... 15 Batteribyte... 16 Underhåll... 17 Teknisk data... 19 Skyltar... 20 Tillbehör... 21 3

Förord Tack för att ni har köpt en ARJO-utrustning Er Concerto/Basic är en av de kvalitetsprodukter som tagits fram speciellt för sjukhus, vårdhem och annan institutionsanvändning. Vi gör vårt bästa för att tillgodose ert behov och tillhandahålla de bästa, tillgängliga produkterna tillsammans med utbildning, som gör att er personal får ut mesta möjliga av varje ARJO-produkt. Om ni har några frågor angående handhavandet eller underhållet av er ARJO-utrustning, kontakta oss för mer information. Läs noggrant igenom bruksanvisningen! Innan ni tar er Concerto/Basic i bruk ber vi er läsa igenom denna bruksanvisning i sin helhet. Informationen i häftet är avgörande för korrekt handhavande och underhåll av utrustningen och kommer att skydda er investering och försäkra att utrustningen utfaller till er belåtenhet. En del av informationen i detta häfte är viktig för er säkerhet och måste läsas och förstås för att undvika risk för skador. Om det är något i manualen som verkar konstigt eller svårt att förstå, kontakta vår serviceavdelning (telefonnumret finns på sista sidan) för information innan utrustningen installeras och tas i bruk. SService och support En översyn av Concerto/Basic måste göras en gång om året av ARJO-auktoriserad personal för att utrustningens säkerhet och funktion ska garanteras. Se kapitlet Förebyggande underhåll. Om du vill veta mer kan du kontakta närmaste ARJO, som också erbjuder trygghetsavtal med serviceprogram för att långsiktigt bibehålla produktens säkerhet, tillförlitlighet och värde. Beställ erforderliga reservdelar från ARJO. Din servicerepresentant lagerhåller de delar du behöver. Telefonnumret står på sista sidan i handboken Symboler VARNING! OBS! FÖRSIKTIGHET Betydelse: Säkerhetsvarning. Underlåtenhet att förstå eller åtlyda denna varning kan resultera i skada på er eller någon annan. Betydelse: Detta är viktig information för korrekt handhavande av detta system eller utrustning. Betydelse: Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan orsaka skada på detaljer eller system. Riktningsangivelser Med riktningen höger och vänster menas utrustningen sedd framifrån när man står vid utrustningens huvudända (bak) och tittar mot avloppet (fram). Fram Höger Vänster Bak 4

Säkerhetsföreskrifter OBS! Utrustningen måste användas i enlighet med dessa säkerhetsföreskrifter. Alla som använder utrustningen måste också ha läst och förstått anvisningarna i detta häfte. Om du är osäker på någonting ska du kontakta din ARJOrepresentant. Avsedd användning Denna utrustning är avsedd för badning och duschning av vårdtagare i sjukhuseller sjukhemsvård under ledning av utbildad personal och i enlighet med anvisningarna i denna bruksanvisning. All annan användning ska undvikas. Utrustning försedd med Duschpanel med inbyggd rengöringsmodul ska rengöras enligt instruktionerna i detta häfte. All annan användning av rengöringsmodulen ska undvikas. Utrustningen får endast användas för ovan angivet ändamål och ska installeras i enlighet med ARJOs Monterings- och Installationsanvisningar, vilka endast får frångås om lokala bestämmelser så kräver. Produktens livslängd beräknas uppgå till minst 10 år, förutsatt att anvisningarna för skötsel, montering och underhåll följs. För att garantera problemfri och säker funktion rekommenderas regelbunden service av utbildad servicetekniker. Kontakta din lokala ARJO-servicerepresentant för upprättande av serviceavtal. OBS! Om ändringar företas på utrustningen, utan Arjos uttryckliga medgivande, kommer leverantörens produktansvar att upphöra att gälla. Se alltid till att: utrustningen används av utbildad personal. kontrollera vattentemperaturen före duschning och att termostaterna fungerar. utrustningen desinficeras efter varje duschning. Concerto/Basic framförs med försiktighet, speciellt i trånga passager, över ojämnheter etc. Concerto/Basic körs i rätt riktning, dvs i vagnens längdriktning, vid transport av vårdtagare. VARNING! Se till att vårdtagaren ligger/sitter i mitten av liggplattan. hjul och bromsar fungerar felfritt. hjulen är bromsade på Concerto/ Basic vid förflyttning av vårdtagaren från/till säng/rullstol etc. och när Concerto/Basic står stilla. säng/rullstolshjul är bromsade vid förflyttning av vårdtagaren från/till säng/rullstol. alla skruvar är åtdragna. hydraulsystemet fungerar smidigt (höjning och sänkning). det inte finns några skarpa kanter på de delar som kommer i kontakt med vårdtagaren. VARNING! Överbelasta inte utrustningen! Den maximala lyftkapaciteten är 150 kg. Allmänna Check säkerhetsföreskrifter occasionally för batterier Använd endast den laddare som levereras med utrustningen. Ladda inte batterierna i slutet utrymme. Placera inte batterierna nära en värmekälla eller öppen eld. Släng inte batterierna i öppen eld. Kortslut aldrig ett batteri. Förvara inte batterierna i högre temperatur än +60 C. Batterierna får inte krossas, punkteras, öppnas, demonteras eller på annat sätt utsättas för mekanisk åverkan. Om batterihöljet spricker och elektrolyt kommer i kontakt med hud eller kläder, skölj omedelbart med vatten. Om elektrolyt kommer i kontakt med ögonen, skölj med stora mängder vatten och uppsök omdelbart läkare. Kontakta er lokala myndighet angående insamlingsställe för använda batterier. 5

Inledning Concerto finns i två olika utföranden; oljehydraulisk och batteridriven. Basic har oljehydraulisk drivning. Concerto elektrisk Concerto hydraulisk Basic Detaljbeskrivning 1 Duschmadrass 2 Handkontroll (Concerto elektrisk) 1 3 Liggplatta 4 Batteri (Concerto elektrisk) 5 Rakstyrning (Concerto) 6 Hjulbroms 7 Avlopp 8 Spärrhakar för sidostöd 9 Sidostöd 10 Oljepåfyllningsplugg (Concerto elektrisk) 9 8 7 10 2 3 11 Låsning av horisontalläge (Concerto) 12 Pedal för höjning/sänkning (Concerto hydraulisk, Basic) 6 4 13 Oljepåfyllningsplugg (Concerto hydraulisk, Basic) 5 13 11 12 6

Montering 1 Packa upp duschvagnen Concerto/ Basic. 2 Skär av banden som håller fast sidostöden under liggplattan. 3 Fäll upp sidostöden. 2 44 5 mm 4 Kontrollera att påsen som hänger på bandet innehåller delar för att montera fast huvud- och fotstöd samt oljepluggen. 8 mm Elektrisk Hydraulisk Huvud- och fotstöden i kortsidorna på liggplattan är monterade upp och ned vid leverans. Huvudstödet är dessutom vänt 180 i sidled. 5 5 Lossa skruvarna på huvud- och fotstöden. Använd den 5 mm insexnyckel som finns i påsen med oljepluggen. Vänd stöden 180 uppåt och vrid samtidigt huvudstödet 180 i sidled. 6 Placera huvudstödet i ett av sina tre lägen och fotstödet i sitt enda läge. 6 7 Dra åt skruvarna. 8 Ta bort transportpluggen för oljebehållaren. Använd insexnyckeln i påsen med oljepluggen. 8-9 Elektrisk Hydraulisk 9 Montera oljepluggen från påsen så som visas på bilden. 7

Manuell höjning/sänkning (Concerto hydraulisk, Basic) Pedalen kan användas från båda sidor av Concerto/Basic. Tryck ner den med foten och för den över till andra sidan vid behov. 1 Höj upp liggplattan genom att pumpa på fotpedalen. Pumpa med jämna slag och utnyttja hela pumprörelsen. 2 Sänk liggplattan genom att pressa ner pedalen i botten så långt det går. Elektrisk höjning och sänkning (Concerto elektrisk) Haka av handkontrollen från hållaren. För att höja upp Concerto tryck på UPP -pilen på handkontrollen. För att sänka Concerto tryck på NER - pilen. Madrass Att sätta på madrassen 1 Fäll ner sidostöden. 2 Tryck fast madrassens avloppsstos i liggplattan för att få rätt läge på madrassen. 3 Kläm fast madrassens kantlist runt liggplattans bortre kant. 4 Kläm fast kanten på listen runt liggplattan. Tryck och dra längs med kantlisten för att få den att fastna. Att ta bort madrassen 1 Fäll ner sidostöden. 2 Lösgör kanten på den närmaste kantlisten. Dra och lyft upp kantlisten för att lossa madrassen. 3 Tryck madrassen mot den andra sidan av liggplattan så att den bortre kantlisten lossnar. 4 Lossa avloppsstosen från liggplattan genom att lyfta madrassen rakt upp i fotändan. 8

Sidostöd Sidostödet fälls ner genom att trycka in de två spärrhakarna samtidigt. När sidostöden används, se till så att spärrhakarna hakar i ordentligt. Bromsar Hjulen bromsas genom att trycka på pedalen (A) med foten. Bromsen frigörs genom att trycka ner tappen i mitten på bromspedalen (B). A B Rakstyrningsanordning (Concerto) Fäll ner rakstyrningen över hjulet för lätttare styrning i långa korridorer etc. Justering av liggplattans längd Stödet i huvudändan på duschvagnen kan flyttas för att ändra längden på liggplattan. Lossa de båda skruvarna och flytta stödet till önskat läge. Dra därefter åt skruvarna igen. 9

Tippning av liggplattan (Concerto) Liggplattan kan tippas för att underlätta rengöring och desinficering. 1 Tryck in knappen, för sedan haken till ena sidan och 2 tippa liggplattan. Denna rörelse görs lättast om hjulen på vagnen är bromsade. VARNING! Se till så att haken låser liggplattan efter återgång. 1 2 Dränering / Dräneringsslang Madrassens utformning i kombination med bårens lutning gör att dräneringen blir god. Om du använder duschen över en golvbrunn kan du ansluta dräneringsslangen för att få mindre stänk. Till din Concerto/Basic-utrustning medföljer antingen en dräneringsslang typ 1 eller en dräneringsslang typ 2. (Se figur 1). Anslutning av dräneringsslangen Anvisningar för dräneringsslang typ 1. (Se figur 2.) 1 Typ 1 Typ 2 2 3 1 För in dräneringsslangen genom dräneringshålet i duschmadrassen och båren. 2 Skruva på bårens undersida fast hylsan på slangens övre ända. Anvisningar för dräneringsslang typ 2. (Se figur 3.) 1 För in kopplingen genom dräneringshålet. Skruva på bårens undersida fast hylsan på kopplingen. 2 För in dräneringsslangens koppling och lås den genom att vrida den medurs. När du ska ta bort dräneringsslangen utför du de ovannämnda momenten i omvänd ordningsföljd. Placera dräneringsslangens munstycke i hållaren före transport. (Se figur 4.) 4 10

Horisontalläge Duschvagnen intar automatiskt horisontalläge när den sänks ner mot en säng. Låsning av horisontalläge (Concerto) Vagnen är också utrustad med en specialanordning som låser den i horisontalläge vid transport eller när madrassen ska fyllas med vatten. För spaken (A) till höger och vagnen låses i horisontalläge. A Ställbart ryggstöd (tillbehör för Concerto) Dra upp stödet till önskat läge och låt det haka i något av spåren. För att sänka stödet, tryck in spärrarna (A) under det att stödet försiktigt sänks ner. A Kilkudde (Tillbehör) Kilkudden kan läggas i huvudändan på madrassen för bättre komfort. 11

Transport Sidostöden ska alltid vara uppfällda under patienttransport. Håll i stödet vid huvudändan av Concerto/ Basic så att patienten transporteras med fötterna först. Överföring Från säng 1 Fäll ner sänggrinden på den sida överföringen ska göras och se till så att sänggrinden på motsatt sida är uppfälld, om det finns någon. Vänd patienten på sidan. 2 Fäll ner sidostödet på Concerto/ Basic på den sida som är mot sängen och vik ner kanten på madrassen. 3 Kör in Concerto/Basic över sängen så nära patienten som möjligt och sänk ner den tills den vilar mot sängmadrassen. 4 Bromsa hjulen! Se rubriken Bromsar på sidan 9. 5 Fäll ner det sidostöd som är närmast dig och rulla patienten över på Concerto/Basic. Fäll upp det sidostöd som är närmast dig och se till så att patienten ligger mitt på liggplattan i såväl längdled som sidled. 2 3-5 VARNING! Om patienten inte ligger mitt på Concerto/Basic kan den tippa över och orsaka allvarlig skada på patienten och vårdaren. 6 Höj upp Concerto/Basic lite grand, frigör bromsarna och rulla ut den så pass mycket från sängen att det bortre sidostödet kan fällas upp. 6 12

Överföring 7 Kör patienten till duschen. 7 Till säng För att ta patienten tillbaks till sängen gör på samma sätt som ovan, fast i omvänd ordning. Från rullstol 1 Bromsa rullstolens hjul, ta bort armstödet och fäll upp fotstöden. 2 Fäll sidostödet på Concerto/Basic och ställ vagnen intill rullstolen. 3 Fäll ner duschmadrassen till samma nivå som rullstolen, eller strax ovanför rullstolens sits. Kör fram Concerto/Basic så nära rullstolen som möjligt. 4 Bromsa hjulen på Concerto/Basic. 5 Låt patienten förflytta sig själv från rullstolen rill Concerto/Basic. Hjälp till vid behov. Se till så att patienten sitter i mitten på madrassen både på längden och bredden. VARNING! Om patienten inte sitter mitt på Concerto/Basic kan den tippa över och orsaka allvarlig skada på patienten eller vårdaren. 6 Låt patienten ligga ner, ta bort rullstolen och fäll upp sidostödet. 7 Kör in patienten till duschen. 13

Dusch Om ARJO Duschpanel finns ska den användas enligt särskild instruktion för denna produkt. 1 Kör fram Concerto/Basic till ARJO kombinationspanel eller till en kombinerad dusch och utslagsskål. 2 Se till så att avloppshålet kommer ovanför utslagsskålen. 3 Bromsa hjulen och sänk/höj Concerto/Basic till bekväm arbetshöjd. 4 Patientduschen sitter på panelens högra sida och har ett blått handtag. 5 Lyft av duschhandtaget och håll det över Concerto/Basic. 6 Ställ in termostatblandaren på önskad temperatur. 6 9 VARNING! Rikta strålen bort från patienten! Kontrollera alltid vattentemperaturen med handen före duschning! 7 Sätt på duschvattnet genom att öppna kranen. 8 Kontrollera temperaturen och vattenflödet från det blå duschhandtaget. 9 Justera temperaturen med termostatblandaren och flödet med kranen. 10 Efter avslutad dusch, stäng vattenkranen och torka patienten. 11 Frigör bromsarna och kör patienten tillbaka. 11 14

Desinficering/Rengöring VARNING! Använd alltid skyddshandskar och ögonskydd vid hantering av koncentrerat rengöringsmedel. Undvik att få det på huden och i ögonen. Om så sker, skölj med rikligt med rent vatten. Om hud eller ögon blir irriterade, kontakta läkare. För bästa möjliga rengöring ska ARJOs Desinficerande Rengöringsmedel användas. Ifall en ARJO kombinationspanel finns, ska den användas enligt särskild instruktion för denna produkt. Följande åtgärder bör göras i början av varje dag samt efter varje dusch: 1 Låt vattnet rinna ut. 2 Ta bort dräneringsslangen och dess delar ifall den är påsatt. (Se anvisningarna på sida 10.) 3 Ta loss madrassen (se instruktion på sidan 8). 4 Spruta rengöringsmedel på både ovan- och undersidan på madrassen. Använd det röda duschhandtaget för rengöring (A). En sprayflaska (B) med rengöringsmedel, blandat enligt instruktionerna på flaskan för ARJOs Desinficerande Rengöringsmedel, kan också användas. 5 Fäll liggplattan (Concerto) och spruta rengöringsmedel på såväl ovan- som undersida. 6 Skrubba madrassen och stativet med en trasa eller engångstvättlapp. 7 Låt rengöringsmedlet verka i minst 2 minuter. 8 Skölj med kallt vatten. 9 Häng madrassen över liggplattan för att torka. Om vattnet är hårt, torkas Concerto/Basic av med en ren trasa och återställs till brukbart skick. 2 3 3 A FÖRSIKTIGHET Använd inte petroleumbaserade lösningsmedel, trikloretylen eller motsvarande eftersom de kan skada plasten. Om varmluftstork används får temperaturen aldrig överskrida 80 o C. B För frågor i samband med rätt desinfektionsprocedur eller för beställning av ARJOCLEAN flytande desinfektions- och rengöringsmedel - kontakta ARJO. Telefonnummer finns på sista sidan i handboken. 15

Batteribyte (Concerto elektrisk) Laddningsintervall För att få ut maximal livslängd av batteriet ska det laddas regelbundet, dvs varje kväll. Om lyftfunktionen används regelbundet rekommenderar vi att två batterier används, ett i Concerto och ett i laddaren. Batteribyte 1 Öppna batterifacket. 1 Varning för låg laddningsnivå Varningslampan för låg batteriladdning sitter på kåpan på hjulchassit. Den blinkar när batteriladdningen börjar bli låg. Batteriet ska då laddas så snart som möjligt. OBS! För att kunna använda Concerto utan avbrott bör batteriet laddas när varningslampan blinkar. Vänta inte tills varningslampan för låg batteriladdning tänds. 2 Drag ur batterikontakten. 2 OBS! Batteriet kan sitta kvar i batteriladdaren när det är fulladdat utan att skadas. Förvaring av batterier Vid leveransen är batterierna fulladdade. Under förvaring laddas batterierna ur långsamt. Förvara batterierna svalt (men aldrig vid temperaturer under 0 o C och återladda förvarade batterier var sjätte månad. 3 Fatta tag om batteriet med ena handen och drag det ur fästet med den andra. OBS! Batteriet är tungt. Var försiktig så att du inte tappar det! 3 VARNING! Håll i själva kontakten när du kopplar loss batteriet. Drag inte i sladden. 4 Anslut batteriladdaren till ett jordat vägguttag. Sätt in batteriet i laddaren (A). Anslut batterikontakten till laddarens kontakt (B). När indikatorlampan slocknar är batteriet fulladdat. 4 B A B A 16

Underhåll Concerto/Basic utsätts för kontinuerligt slitage, och nedanstående åtgärder måste när så föreskrivs vidtas för att produkten ska uppfylla de ursprungliga tillverkningsspecifikationerna. VARNING! Åtgärderna i denna checklista är de minimiåtgärder som tillverkaren rekommenderar. I vissa fall måste tätare inspektioner genomföras på grund av att produkten utsätts för kraftigt slitage och aggressiva omgivningsförhållanden. Om du fortsätter att använda produkten utan att göra regelbundna kontroller, eller om du fortsätter att använda produkten trots att du har konstaterat ett fel, utsätter du användaren och vårdtagarna för allvarliga säkerhetsrisker. Lokalt gällande reglementen och normer kan vara strängare än tillverkarens föreskrifter. Genom det förebyggande underhåll som beskrivs i handboken kan du förhindra olyckor. SCHEMA FÖR FÖREBYGGANDE UNDERHÅLL Vårdgivarens åtaganden Åtgärd/kontroll Rengöring och desinfektion Inspektera alla utsatta delar. Inspektera fästanordningar: Gör ett funktionsprov Kontrollera handkontroll och sladd Kontrollera och rengör hjul Kontrollera batteriladdare och batteri visuellt Kontrollera madrass och kuddar DAGLIGEN VARJE VECKA Varje ÅR Vartannat ÅR VARNING! Nedanstående åtgärder ska utföras av utbildad personal med användande av korrekta verktyg och med kunskap om metoderna. Om dessa krav inte uppfylls kan följden bli personskador eller försämrad säkerhet hos utrustningen. Utbildad personal Åtgärd/kontroll DAGLIGEN VARJE VECKA Varje ÅR Vartannat ÅR Kontrollera batteriet och batteriladdaren (elektrisk version) Kontrollera oljenivån (hydraulisk version) Byt samtliga spärrhakar på sidostöden Kontrollera alla viktiga delar med avseende på rost och skador Utför ett fullständigt funktionstest Kontrollera fästanordningar Kontrollera att senaste uppgraderingar har gjorts Provning av lastförmågan (lokala krav) Byt hjulen * * OBSERVERA! Hjulen kan behöva underhållas eller bytas oftare om produkten används intensivt eller utsätts för aggressiva omgivningsförhållanden 17

Underhåll Kundens åtaganden måste utföras av utbildad personal som följer anvisningarna i denna handbok. Felsökning Kontakta omedelbart ARJO för hjälp om produkten inte fungerar som avsett. Varje dag Concerto/Basic måste rengöras omedelbart efter användning. Använd vanliga rengöringsmedel och schampon i rekommenderade koncentrationer. Se ytterligare desinficerings-/rengöringsanvisningar på sidan 15. FÖRSIKTIGHET Använd inte fenol, citronsyra, petroleumbaserade lösningsmedel, trikloretylen eller liknande rengöringsmedel eftersom de kan förstöra plastmaterialet. Om du använder varmluftstorkning får temperaturen inte överstiga 80 C. Använd inte heller ång- eller etenoxidsterilisering. Kontrollera fästanordningar (Concerto): Fäll liggplattan i sidled. Inspektera och kontrollera de två skruvar som fäster liggplattan vid underredet. Inga glapp får förekomma (2a). 2a Kontrollera medan liggplattan är fälld i sidled att den inte har några sprickor i de lägen som visas i figuren nedan (2b). 2b Kontrollera 1:14 handkontrollen pm, Jun 05, 2007 och kabeln (Concerto electrisk): Kontrollera att for handkontrollen new editions. och kabeln är i gott skick (4). 4 Kontrollera och rengör hjulen: Kontrollera att hjulen är rätt fastsatta och att de kan rulla och svänga fritt. Rengör med vatten (funktionen kan påverkas av tvål, hår, damm och golvrengöringskemikalier). Kontrollera bromsar och rakstyrningsanordningar (5). 5 Varje vecka Gör en visuell kontroll av alla utsatta delar, i synnerhet de som kommer i beröring med vårdtagaren eller vårdaren. Kontrollera att de inte har några sprickor eller vassa kanter som kan skada vårdtagaren eller vårdaren eller utgöra en hygienrisk. Byt skadade delar. Kontrollera avloppsslangen och avloppsproppen. Byt skadade delar. (1). Gör ett funktionsprov. Kontrollera följande: - spärrhakarna på sidstöden (3a) - spärrarna på ryggstödet (Concerto) (3b) - lutningsfunktionen (Concerto) (3c) - horisontallåsningen (Concerto) (3d). 3a Kontrollera batteriladdare och batteri visuellt: Gör en visuell kontroll av tillståndet hos batteriladdaren och dess kabel samt batteriet. Om du upptäcker några skador måste du omedelbart ta delarna ur bruk och ersätta dem med nya (6). 6 1 3b 3c Kontrollera att madrassen och kuddarna inte har några sprickor eller revor som kan släppa in vatten i stoppningen. Om du upptäcker sådana skador måste du byta delarna (7). 7 3d 18 Varje år Utför service på Concerto/Basic enligt schemat för förebyggande underhåll (ARJO auktoriserad service).

Teknisk data Elektrisk version Lyftkapacitet...150 kg Vikt...80 kg Bredd (liggplatta)... 650 mm Totalbredd (inkl sidostöd)... 760 mm Alt 1 : Totallängd... 1600 mm Alt 2: Totallängd (olika längder på liggplatta)......1850-1900-1950mm Alt 3 : Totallängd... 2250 mm Chassilängd (inklusive hjulram)... 980 mm Max invändig längd, underrede... 820 mm Max utvändig bredd, underrede... 700 mm Min utvändig bredd, underrede... 300 mm Underredets höjd... 150 mm Höjd, övre läge på liggplatta... 870 mm Höjd, nedre läge på liggplatta... 570 mm Slaglängd... 300 mm Färg...grå och blå Hydraulisk version Lyftkapacitet...150 kg Vikt...74 kg Bredd (liggplatta)... 650 mm Totalbredd (inkl sidostöd)... 760 mm Alt 1: Totallängd... 1600 mm Alt 2: Totallängd (olika längder på liggplatta)......1850-1900-1950mm Alt 3: Totallängd... 2250 mm Chassilängd (inklusive hjulram)... 980 mm Max invändig längd, underrede... 820 mm Max utvändig bredd, underrede... 700 mm Min utvändig bredd, underrede... 300 mm Underredets höjd... 150 mm Höjd, övre läge på liggplatta... 890 mm Höjd, nedre läge på liggplatta... 570 mm Slaglängd... 320 mm Färg...grå och blå Medicinsk utrustning... typ Motorstyrka...200 VA Miljöförhållanden transport/lagring.......80 %, 20 C, 760 mm Hg Atmosfäriskt tryck... oväsentligt Intermittensfaktor... 10 % Batteri 102193...helkapslat bly-... batteri 12 V, 6,5 Ah Skyddsklass...IP 4 Säkring...T15AL 250 V Basic Lyftkapacitet...150 kg Vikt...72 kg Bredd (liggplatta)... 650 mm Totalbredd (inkl sidostöd)... 760 mm Chassilängd (inklusive hjulram)... 980 mm Totallängd (olika längder på liggplatta)... 1850-1900 -1950 mm Höjd, övre läge på liggplatta... 890 mm Höjd, nedre läge på liggplatta... 570 mm Slaglängd... 320 mm Färg...grå och blå 19

Skyltar Skyltar på den hydrauliska modellen På dataskylten hittar du följande information: Max. lyftkapacitet 150 kg Skyddsklass IP 4 Type B Max. totalvikt 224 kg Läs bruksanvisningen innan utrustningen tas i bruk. Skyltar på den elektriska modellen På dataskylten hittar du följande information: Max. lyftkapacitet 150 kg Slaglängd 300 mm Spänning 12 V DC Motorstyrka 200 VA Säkring T15AL 250 V Skyddsklass IP 4 Typ B Max. totalvikt 230 kg Produktnummer på batteri Läs bruksanvisningen innan utrustningen tas i bruk. Sortera ut elektriska och elektroniska komponenter för återvinning. m Batterianslutningsskylten sitter på insidan av batterilådan. Den innehåller följande information: Batteriets produktnummer Spänning 12 V Kapacitet 6,5 Ah Var batterikabel ska placeras Skylt för godkännande CE-märkning i enlighet med direktiv 93/ 42/EEG (direktivet för medicinteknisk utrustning). Typskyltar Typskyltarna innehåller uppgifter om typnummer, batchnummer och kontrollnummer (se bild). MODEL: BAB 10 12V MA 200 VA IP 4 TYPE Max 150 kg 330 lb 300 mm T15AL 250V MODEL: BAB 0 IP 4 TYPE Max 150 kg 330 lb 320 mm Tillverkningsland Tillverkningsfabrik År Vecka SE=Sverige E=Eslöv Serienummer SEE0102001 Product no AR31211-EU Max total weight 230 kg (507 lb) ACCESSORY BATTERY No. 102193 12V 6.5 Ah Read the operation instructions before use Merci de prendre connaissance de la notice d'utilisation Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung durch Dataskylt (Concerto elektrisk) 8418347 Max total weight 224 kg (494 lb) Read the operation instructions before use Merci de prendre connaissance de la notice d'utilisation Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung durch Dataskylt (Concerto hydraulisk, Basic) 8418348B Serial no SEE0102001 Made by Arjo in Eslov, Sweden 010115 Exempel på identifikationsskylt PRODUCT SERVICE Production monitored Safety tested Made by Arjo Eslöv, Sweden Godkännandeskylt 8418382 ARJO BATTERY Nº 8335859 12 V 6.5 Ah CABLE HERE 8414849 Batterianslutning (elektrisk) 20

80 70 60 50 40 30 20 MI 80 70 60 50 40 30 20 MI 80 70 60 50 40 30 20 MI Tillbehör Kilkudde Ställbart ryggstöd Extra högt stöd Extra batteri Batteriladdare Desinficerande Rengöringsmedel Duschpanel BCA 1204/1202/1201-04 Duschpanel BCA 1214/1212/1211-04 Duschpanel BCA 1224/1222/1221-04 21

Tillbehör Utslagsskål BDA0815/0816-90 Utslagsskål med spolning BDA0890/0891-04 Stödstativ 100836 Stödhandtag 100837 22

ARJO Hospital Equipment AB, PO Box 61, Verkstadsvägen 5, SE-241 21 Eslöv, Sweden

AUSTRALIA ARJO Hospital Equipment Pty Ltd 154 Lytton Road BULIMBA Brisbane QLD 4171 Australien Tel: 07-3395 6311 Fax: 07-3395 6712 AUSTRIA ARJO-Sic GmbH Föhrenweg 5 A-6065 THAUR Tel: 05223-49 33 50 Fax: 05223-49 33 50-75 BELGIUM ARJO Hospital Equipment nv-sa Ternesselei 248 B-2160 WOMMELGEM Tel: 03 353 91 00 Fax: 03 353 91 01 E-mail: info@arjo.be CANADA ARJO Canada Inc. 1575 South Gateway Road Unit "C" MISSISSAUGA, ON, L4W 5JI Tel: 1-800-665-4831 Fax: 1-800-309-1116 E-mail: info@arjo.ca Web page: www.arjo.com. CZECH REPUBLIC ARJO Hospital Equipment s.r.o. Hlinky 118 CZ- 603 00 BRNO Tel.: 549 254 252 Fax: 541 213 550 DENMARK ARJO Scandinavia Postboks 51 DK-4632 BJAEVERSKOV Tel: 45 93 27 37 Fax: 45 93 27 39 FAR EAST ARJO Far East Limited Unit 3A, 4/F., block B Hoi Luen Industrial Centre 55 Hoi Yuen Road, Kwun Tong, Kowloon HONG KONG Tel: 2508 9553 Fax: 2508 1416 FINLAND OY Vestek AB Martinkuja 4 FI-02270 ESPOO Tel: 9 8870120 Fax: 9 88701291 FRANCE ARJO Equipements Hospitaliers S.A. 45, Avenue de l Europe Eurocit BP 133 F-59436 RONCQ CEDE Tel: 03 20 28 13 13 Fax: 03 20 28 13 14 E-mail: info@arjo.fr GERMANY ARJO GmbH Christof - Ruthof - Weg 6 D-55252 MAINZ-KASTEL Tel: 06134-186-0 Fax: 06134 186 160 E-mail: info@arjo.de GREECE C. Psimitis Co Ltd Dimitriou Andr. 59 GR-16121 KAISARIANI ATTIKIS Tel: 21 0724 36 68 Fax: 21 0721 55 53 ITALY ARJO Italia S.p.A. Via Tor Vergata 432 I-00133 ROMA Tel: 06-87426211 Fax: 06-87426222 E-mail: promo@arjo.it THE NETHERLANDS ARJO Nederland BV De Blomboogerd 8 4003 B TIEL Postbus 6116 NL-4000 HC TIEL Tel: 0344-64 08 00 Fax: 0344-64 08 85 E-mail: info@arjo.nl NORWAY ARJO Scandinavia Ryenstubben 2 N-0679 OSLO Tel: 98 28 11 70 Fax: 22 57 06 52 POLAND ARJO Poland Sp.z o.o. Ul. Lirowa 27 PL-02-387 WARSZAWA Tel: 22 882 06 26 Fax: 22 882 06 29 PORTUGAL ARJO International AB Rua das Valas 82 PT 4510-154 JOVIM GONDOMAR Tel: 22 450 32 48 Fax: 22 450 03 27 SPAIN ARJO Spain, S.A C/ San Rafael, No. 6 E-28108 ALCOBENDAS Tel: 902 300 126 Fax: 902 300 191 E-mail: arjospain@arjospain.es SWEDEN ARJO Scandinavia AB Verkstadsvägen 5 Box 61 SE-241 21 ESLÖV Tel: 0413-645 00 Fax: 0413-645 83 E-mail: kundservice@arjo.se SWITZERLAND ARJO-Sic AG Florenzstr. 1d Postfach CH-4023 BASEL Tel: 061-337 97 77 Fax: 061-311 97 42 UNITED KINGDOM ARJO Med AB Limited St Catherine Street GLOUCESTER GL1 2SL Tel: 08702 430 430 Fax: 01452-525 207 USA ARJO Inc. 50 North Gary Avenue ROSELLE, IL 60172 Tel: 1-800-323-1245 Fax: 1-888-594-2756 RE GISTE RED FM 24321 ISO 9001 MD 87841 ISO 13485 7000202...with people in mind. If your country is not listed here, please contact your local distributor or: ARJO INTERNATIONAL AB, Box 61, S-241 21 ESLÖV, SWEDEN Tel: +46 413 645 00; Fax: +46 413 645 63; www.arjo.com www.arjo.com info@arjo.com MEMBER OF THE GETINGE GROUP