Vilken betydelse har den nya språklagen för Sveriges kommuner och landsting?

Relevanta dokument
Rikstermbanken. Alla termer på ett ställe. Karin Dellby. Terminologicentrum TNC. 29 november Västra vägen 7 B Solna

Värna språken. -förslag till språklag. Betänkande av Spräklagsutredningen. Stockholm 2008 STATENS OFFENTLIGA UTREDNINGAR SOU 2008:26

Rikstermbanken. Terminologicentrum TNC. Språkrådet Norge 22 april Västra vägen 7 B Solna. Telefon: Telefax:

Undervisning om nationella minoritetsspråk

Regeringskansliet Kulturdepartementet

Allas rätt till språk. Läslyftet September 2018 Catharina Nyström Höög

Engelska eller svenska? Om de svenska lärosätenas språkval och språkanvändning sett ur ett terminologiskt perspektiv

Förslag på ansvarsfördelning inom det offentliga terminologiarbetet

Riktlinjer för tillgänglig information och kommunikation

Tal Språkpolitikens dag 2014

Skriva för webb: Klarspråk och jämlik kommunikation. Ht 2016

Klarspråk ett begripligt offentligt språk

ett fyrstegsprogram för terminologiarbete inom myndigheter

VÄLKOMNA! Rikstermbanken börjar skolan Rikstermbankens sjuårsdag

Språklagen i praktiken

Tala klarspråk även i skrift!

Strategi för arbetet med nationella minoriteter och minoritetsspråk

Lagrådsremiss. Språklag. Lagrådsremissens huvudsakliga innehåll. Regeringen överlämnar denna remiss till Lagrådet. Stockholm den 19 februari 2009

SPRÅKPOLICY FÖR UMEÅ UNIVERSITET

Remissvar på betänkandet Nästa steg? Förslag för en stärkt minoritetspolitik (SOU 2017:60) Institutet för språk och folkminnens synpunkter

LATHUND. Kommunens skyldigheter enligt lagen om DE NATIONELLA MINORITETERNA OCH MINORITETSSPRÅK (2009:724)

Tabell 8. Rankingpoäng utifrån kvaliteten på myndigheters miljöpolicy, miljömål och måluppfyllelse

Remissvar på Att förstå och bli förstådd ett reformerat regelverk för tolkar i talade språk (SOU 2018:83)

Tillgänglighet och teknologi en omöjlig möjlighet?

Svensk invandringspolitik

I dag. Språklagen. Klarspråksparagrafen. Vad är klarspråk? Hur skriver man klarspråk? Vad kan Språkrådet hjälpa till med?

Kulturdepartementet Stockholm. Betänkandet Värna språken Förslag till språklag (SOU 2008:26)

Yttrande över Å:s anmälan till JO

Språkliga riktlinjer för SLU

Sakområde: Kommunikation och media samt Visioner och strategier av övergripande karaktär

Minoritetsspråken i Sverige

Samråd Minoritetspolitikens motor. Lennart Rohdin Länsstyrelsen i Stockholms län Luleå, 24 februari, 2011


Språkteknologi för ökad tillgänglighet vilka möjligheter finns?

Svensk författningssamling

Svensk minoritetspolitik UTBILDNINGS- OCH INSPIRATIONSDAG KARLSKRONA 5 MAJ 2015 HELENA CRONSÉLL

Remiss gällande kommunens minoritetspolitiska arbete

Program för den nationella minoriteten Sverigefinnar Malmö stad

1000 minoritetsspråk(ram) Revitalisering av nationella

Stockholms stads riktlinjer för nationella minoriteters rättigheter

517 minoriteter(ram) Ökad säkerhet för den judiska minoriteten(ram)

Nordisk språkgemenskap på olika sätt. Tankarna bakom den nordiska språkdeklarationen Olle Josephson 28 augusti 2014

Mål i mun Förslag på en plan för svenska språket

Riktlinjer för Försäkringskassans begreppskatalog

Varför skäms vi över att inte kunna uttrycka oss på engelska MEN skryter över att vi inte kan hitta rätt ord på svenska?

Nationella minoriteter och minoritetsspråk. Remiss från kommunstyrelsen

Yttrande om promemorian Uppdrag om offentlig terminologi

Policy för minoritetsspråk i Kiruna kommun

Kommittédirektiv. Språklag. Dir. 2007:17. Beslut vid regeringssammanträde den 8 februari 2007

Optik & fotonikdagarna 2011

Språkhistoria. - Det svenska språkets utveckling

KOMMUNIKATIONSPOLICY FÖR HANINGE KOMMUN. Antagen av kommunstyrelsen ( 255) POLICY

Bilaga. Affärsverket svenska kraftnät. Allmänna reklamationsnämnden. Arbetsdomstolen. Arbetsförmedlingen. Arbetsgivarverket.

Sammanträdesdatum Kommunfullmäktige (6)

Utdrag ur relevant lagstiftning

EU-terminologi. Terminologiska utmaningar i arbetet med EU-texter

1000 minoritetsspråk(ram) Revitalisering av nationella

minoritetspolitiska arbete

Aktuellt från Regeringskansliet

Nationella minoriteter och minoritetsspråk

Riktlinjer för nationella minoriteters rättigheter och förvaltning av finska språket

Nationella minoriteter och minoritetsspråk

1000 minoritetsspråk(ram) Revitalisering av nationella

Regleringsbrev för budgetåret 2008 avseende Institutet för språk och folkminnen. Politikområde Verksamhetsområde Verksamhetsgren

Stadieväxling Utmaningar för en nationell terminologi(in)samling

Nationella minoriteter i förskola och skola

1000 minoritetsspråk(ram) Revitalisering av nationella

Finskt f k ör t f valtnin v gsområde mr - vad inneb v är det? är de Leena Liljestrand

Nästa steg? Förslag för en stärkt minoritetspolitik SOU 2017:60

Klarspråk som politik och praktik

MALÅ KOMMUN Málágen Kommuvdna Datum Vår beteckning Samisk Förvaltning /00


Remiss - Betänkandet Nästa steg? - Förslag för en stärkt minoritetspolitik (SOU 2017:60)

Klarspråkarbetet i Sverige

Krashens monitormodell

PROGRAM FÖR NATIONELLA MINORITETER OCH MINORITETSSPRÅK I HAPARANDA KOMMUN 2015

Sverige. Kognitivt element. Emotionellt element. Konativt element. (benägenhet att handla)

Sammanfattning Rapport 2012:2. I marginalen. -En granskning av modersmålsundervisning och tvåspråkig undervisning i de nationella minoritetsspråken

SKÄRHOLMENS STADSDELSFÖRVALTNING FÖRSKOLA OCH FRITID. Språkkartläggning av barn och personal i Skärholmens kommunala förskolor 2012

Flerspråkigheten och den nordiska språkgemenskapen. Lena Ekberg Centrum för tvåspråkighetsforskning Stockholms universitet

Riktlinjer för översättningar i Försäkringskassan

Regleringsbrev för budgetåret 2013 avseende Institutet för språk och folkminnen

Kommunala anvisningar för modersmålsundervisning inom grundskolans åk 1 9 i Sigtuna kommun

Hänvisar inledningsvis till tidigare PM Start för en offensiv samisk språkpolitik som presenterades vid plenum i Sundsvall den maj 2008.

Stockholms stads riktlinjer för nationella minoriteters rättigheter

Svensk minoritetspolitik MALMÖ KATARINA POPOVIC

Strategi för Lunds kommuns arbete med nationella minoriteters rättigheter Antagen av KF den 20 december 2016, 304.

Bilaga 1 Paragrafer om statistik i Pekingdeklarationen

Yttrande över betänkandet Nästa steg?- Förslag för en stärkt minoritetspolitik (SOU 2017:60) Dnr: Ku2017/01534/DISK

1000 minoritetsspråk(ram) Revitalisering av nationella

Ivo ink Fi2016/00386/ESA. Myndigheter enligt bilaga

Nationella minoriteter i förskola, förskoleklass och skola. Uppdaterad 2015

Kyrkomötet Tillsyns- och uppdragsutskottets betänkande 2009:1

Praktik i staten 2019

[ 111~. i. P.~Z.O.lf>/2.)93.

Sprog i Norden. Händelser på det språkpolitiska området i Norden. Kilde: Sprog i Norden, 2005, s

Kunskapskrav. Du ska kunna jämföra svenska med närliggande språk och beskriva tydligt framträdande likheter och skillnader.

Bilaga 2. Vägval och avgränsningar motivtext

Att främja gröna obligationer (SOU 2017: 115)

Svensk författningssamling

Transkript:

Vilken betydelse har den nya språklagen för Sveriges kommuner och landsting? Anna-Lena Bucher Terminologicentrum TNC Termkonferensen 2009 Uddevalla 23 september

Invigningen av Rikstermbanken 19 mars 2009: Infrastrukturminister Åsa Torstensson klipper bandet

Några siffror ca 60 000 termposter (motsvarar mer än 250 000 termer) drygt 350 källor drygt 100 leverantörer (offentlig och privat sektor) 20 språk www.rikstermbanken.se

Leverantörer av material Omkring 100 organisationer: myndigheter (majoriteten) statliga affärsverk, bolag privata företag branschorganisationer, föreningar termgrupper Terminologicentrum TNC, Språkrådet utländska organisationer: Nordisk ministerråd, TSK, Nordiska språkrådet Aktiespararna Arbetsmiljöverket Banverket Boverket Brottsförebyggande rådet Canon Svenska AB Datainspektionen Ekobrottsmyndigheten Ekonomistyrningsverket Energimyndigheten EU-upplysningen Euroclear Sweden AB/VPC Exportkreditnämnden Fiskeriverket Fondbolagens Förening Försäkringsförbundet Försäkringskassan Green Cargo Högskoleverket Institutet för infologi Jernkontoret Jordbruksverket Kemikalieinspektionen Kommerskollegium Kommittéservice Konjunkturinstitutet Kriminalvården Kungliga biblioteket Livsmedelsverket Lotteriinspektionen Luftfartsstyrelsen Läkemedelsverket Länsstyrelsen Västra Götaland Medlingsinstitutet Telefon: 08-446 Migrationsverket 66 00 Miljövårdsberedningen Telefax: 08-446 Montus 66 29 förlag

Språklagen från 1 juli 2009 (2) Svenska språket 4 Svenska är huvudspråk i Sverige. 5 Som huvudspråk är svenskan samhällets gemensamma språk, som alla som är bosatta i Sverige ska ha tillgång till och som ska kunna användas inom alla samhällsområden. 6 Det allmänna har ett särskilt ansvar för att svenskan används och utvecklas.

Språklagen från 1 juli 2009 (3) De nationella minoritetsspråken 7 De nationella minoritetsspråken är finska, jiddisch, meänkieli, romani chib och samiska. 8 Det allmänna har ett särskilt ansvar för att skydda och främja de nationella minoritetsspråken. Det svenska teckenspråket 9 Det allmänna har ett särskilt ansvar för att skydda och främja det svenska teckenspråket.

Språklagen från 1 juli 2009 (4) Språkanvändningen i offentlig verksamhet 10 Språket i domstolar, förvaltningsmyndigheter och andra organ som fullgör uppgifter i offentlig verksamhet är svenska. I annan lag finns särskilda bestämmelser om rätt att använda nationella minoritetsspråk och annat nordiskt språk. När det gäller skyldigheten för domstolar och förvaltningsmyndigheter att anlita tolk och att översätta handlingar finns det särskilda bestämmelser. 11 Språket i offentlig verksamhet ska vara vårdat, enkelt och begripligt. 12 Myndigheter har ett särskilt ansvar för att svensk terminologi inom deras olika fackområden finns tillgänglig, används och utvecklas.

Språklagen från 1 juli 2009 (4) Språkanvändningen i offentlig verksamhet 10 Språket i domstolar, förvaltningsmyndigheter och andra organ som fullgör uppgifter i offentlig verksamhet är svenska. I annan lag finns särskilda bestämmelser om rätt att använda nationella minoritetsspråk och annat nordiskt språk. När det gäller skyldigheten för domstolar och förvaltningsmyndigheter att anlita tolk och att översätta handlingar finns det särskilda bestämmelser. 11 Språket i offentlig verksamhet ska vara vårdat, enkelt och begripligt. 12 Myndigheter har ett särskilt ansvar för att svensk terminologi inom deras olika fackområden finns tillgänglig, används och utvecklas.

Språklagen från 1 juli 2009 (5) Svenskan i internationella sammahang 13 Svenska är Sveriges officiella språk i internationella sammanhang. Svenskans ställning som officiellt språk i Europeiska unionen ska värnas.

Språkrådets roll 1. Inget särskilt uppdrag från Kulturdepartementet 2. Konkreta riktlinjer tas fram internt inom Språkrådet 3. Fokus på en eller enstaka paragrafer i taget 4. Fokus hösten 2009: engelskan i den högre utbildningen 5. Samarbete mellan Språkrådet och TNC kring 12

12 Myndigheter har ett särskilt ansvar för att svensk terminologi inom deras olika fackområden finns tillgänglig, används och utvecklas. Rikstermbanken Term-O-Stat, kurser, information terminologisamordning

samordning aktivitet som innebär att se till att den verksamhet som bedrivs av olika samhällsorgan genomförs med utgångspunkt i gemensamma utgångspunkter och att själva genomförandet inte präglas av divergerande mål mellan olika samhällsorgan [SOU 200731, Alltid redo! En ny myndighet mot olyckor och kriser]

Terminologisamordning TS TS TS TS TS TS TS = terminologisamordnare med ansvar för myndighetens eller företagets terminologi

Terminologisamordning inom Sveriges offentliga förvaltning Terminologisamordnaren ska bl.a. informera internt om att terminologisamordning finns på myndigheten identifiera myndighetens specifika delfackområden och inventera terminologi inom dessa medverka i harmonisering inom myndigheten och mellan myndigheter besvara enstaka interna termfrågor samt dokumentera dessa medverka till att nya svenska termer tas fram för EUspecifika begrepp se till att myndighetens terminologi finns lätt åtkomlig ha kontakten med TNC och anlita TNCs kompetens när det är befogat.

Fyrstegsprogram av TNC och Fodina Steg 1. Ta tempen på termanvändningen och plocka fram myndighetsspecifika termer. Steg 2. Arbeta tillsammans med myndigheten kring dessa termers relevans och användningsområde. Steg 3. Analysera och slå fast termernas betydelse genom definitioner och diagram. Steg 4. Integrera termerna och definitionerna i myndighetens verktyg (t.ex. skrivverktyg och automatisk språkkontroll) och i Rikstermbanken.

Terminologisk medvetenhet Terminologin ska ligga till grund för ett gemensamt fackspråk för dietister. Terminologin ska förbättra, underlätta och standardisera dokumentation och utvärdering av behandlingen. Terminologin ska underlätta kvalitetsarbete, t.ex. utveckling av standarder, riktlinjer, behandlingsplaner och kvalitetsregister. Terminologin ska underlätta forskning genom ett väl definierat fackspråk. Terminologin ska tydliggöra dietistens yrkesroll. [Dietisternas Riksförbund (2009)]