ARBETSBLAD. FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 1 Episode 10 Toute vérité n est pas bonne à dire

Relevanta dokument
ARBETSBLAD FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 1. Épisode 1 La rentrée des classes

ARBETSBLAD. FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 1 Episode 9 Pas d inquiétude

1) Les deux familles ont des problèmes très différents, lesquels? Vilken familj säger vad? Dra streck!

1) Les deux familles ont des problèmes très différents, lesquels? Vilken familj säger vad? Dra streck!

Je vais expliquer la situation à ce monsieur et il va comprendre. Le problème c est qu on s est laissé déborder par nos enfants

Il n aura jamais son (studentexamen). Toi, tu montres ton soutien-gorge à ton (dator)! Je ne sais pas quoi faire avec (gamlingar).

Je suis vieille, je suis (ful)! Ça fait du bien de (gråta). Je vais chercher (mina saker). Ma fille va faire (en praktik) chez nous.

1) Les deux familles font des choses différentes pour la Toussaint Vem gör vad? Dra streck!

ARBETSBLAD FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 1. Épisode 5 Les 10 commandements

ARBETSBLAD FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 2. Episode 6 Ah! La belle vie!

ARBETSBLAD FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 2. Episode 4 Grosse déprime

Papa veut que je l invite à (min födelsedag). Le nouveau est arrivé, c est (brorson) de mon patron. Voilà comment on me (tackar).

ARBETSBLAD FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 1. Épisode 6 L anniversaire des filles

ARBETSBLAD FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 1. Episode 7 Le premier bulletin

Il dit qu il (har tråkigt) en classe. On ne peut pas tout leur (förbjuda). Tiphaine sera toujours la (välkommen) à la maison.

Je veux savoir (sanningen). Tous (flighter) sont annulés. Comment je vais faire pour (åka hem)? Elle (behöver) de savoir.

La jalousie. Anaconda en français. Pour mieux comprendre l'émission. qu est-ce que tu as? vad är det med dig?

Ça m oppresse chaque fois qu un truc (irriterar mig). Elle organise une grande soirée où je vais (träffa) des stars! Tu vas (hämta) Lucas à 17 h.

ARBETSBLAD FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 2. Episode 1 Les bonnes manières

FRANSKA. Anaconda en français. Noël. Pour mieux comprendre l émission

Demain, c est (skolstarten). J ai (möte) avec le directeur. Christophe va faire un (praktik) à la mairie. C est pas très sexy comme (jobb).

On ne téléphone pas pendant un (familjemåltid). Je peux vous demander un (tjänst)? C est Clémentine qu il faut (tacka).

Je viens avec toi au premier (lektion). Vous allez être (försenade). Je voudrais ton (åsikt) sur le budget. Vous allez vous (sköta) de la maison.

Pour la fête, on ne veut pas de (överraskningar). Ma sœur n est pas raffinée mais elle est (rolig). C est bien de faire (studier).

Je vous rappelle dès que possible. Je peux vous rappeler? Tu me la passes?

Comment ça s est passé (semestern)? On a (en grej) à vous annoncer. J ai un petit (present) pour vous. Laisse-les tranquilles, ils sont (vuxna).

EXERCICES D'EXPRESSION ORALE 1 Vad säger du när... 1 du tackar? 2 någon tackar dig för hjälpen? 3 du räcker fram någonting?

Ta (kjol) est trop courte. On est vraiment (ledsen) pour ton grand-père. Dis-lui qu on est (till bords). C est la (grannen) qui a besoin d un coach.

Je suis super (försenad). J ai (en överrasning) pour toi. Personne va venir à (födelsedagen) de Charlotte. Tu as marché à (vilken ålder)?

Ordkunskap Vad säger de i filmen? 1. Je ne peux pas, j ai (lektioner). 2. C est un grand (skrivarverkstad). 3. Ah, tu es (kär).

Välkommen till arbetsbladet som hjälper dig att förstå och arbeta med den tredje episoden i serien Bankrånet!

ARBETSBLAD FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 1. Épisode 4 Les bonnes résolutions

Je ne trouve pas (räkningen). C est toi qui as (förlorat). C est un horrible (missförstånd). Demain c est (födelsedag) de papa.

DIALOGUE NIVEAUX 1-2 Apollinaire Guillaume ( ); écrivain français

1) Les deux familles ont des problèmes très différents, lesquels? Vilken familj säger vad? Dra streck!

Marie : Jag har precis kommit fram till min familj i Frankrike och nu ska jag knacka på dörren och säga hej till alla. Bonjour!

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer.

301 Jours, France. Les potes. 301 Jours, France!

FRANSKA. Anaconda en français. L argent. Pour mieux comprendre l émission

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer.

DIALOGUE ; NIVEAU Saint-Exupéry Antoine de ( ); écrivain français

Dans dix ans, ce sera (för sent). C est pas de sa (fel). Les Lepic ne sont pas très (långt borta). Elle vient juste de (gå ut).

FRANSKA. Asmaa et Khadija sous le même ciel. Arbetsblad 1 A - förstå. Förstår du vad flickorna berättar? Sant eller falskt? Kryssa i medan du lyssnar.

Demain, je ne (äter lunch) pas avec vous. Pourquoi tu ne nous as pas parlé de ce (tävling)? Je te dis de couper l eau quand tu te (borstar tänderna).

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN FRANSKA. Maman (Lätt) Innehåll

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer.

1. Ouvre (fönstret) et jette la cigarette! 2. Je prépare (mina saker) pour aller à l école. 3. Tu es (på praktik) en ce moment!

Kan du vara snäll och hjälpa mig? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Fråga om hjälp

301 Jours, France. L école. 301 Jours, France!

Marie : Clémence hade en jättestor fest för några polska utbytesstudenter som kom och hälsade på, och hennes franska kompisar.

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN FRANSKA. Mr Gaspacho (lätt) Innehåll

ARBETSBLAD. KORTFILMSKLUBBEN FRANSKA Belle gueule (lätt)

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN FRANSKA. Réplique (Lätt) Innehåll

Välkommen till arbetsbladet som hjälper dig att förstå och arbeta med den andra episoden i serien Bankrånet!

FRANSKA. Je rêvais d aventure. Arbetsblad 1 A - förstå och berätta

ARBETSBLAD. KORTFILMSKLUBBEN FRANSKA La convention de Genève (lätt) Innehåll

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN FRANSKA. La queue (lätt) Innehåll

Välkommen till arbetsbladet som hjälper dig att förstå och arbeta med den fjärde episoden i serien Bankrånet!

man sätter fast en fisk av papper på ryggen på en person som inte vet det

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN FRANSKA. Le monde du petit monde (lätt) Innehåll

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer.

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer.

phrases importantes 1a jag hittar inte toaletterna var finns toaletterna? är det ledigt? är det upptaget? är det öppet i morgon?

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN FRANSKA. La grippe du panda (lätt)

Anaconda Société. Viktiga ord

Välkommen till arbetsbladet som hjälper dig att förstå och arbeta med den första episoden i serien Bankrånet!

301 Jours, France. La nourriture. 301 Jours, France!

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN FRANSKA. Avec Thelma (lätt) Innehåll

Ordkunskap Vad säger de i filmen? 1. Si on faisait (som vanligt)? 2. Pour des Chinois on se (liknar). 3. Je parle avec (mitt hjärta).

fråga hur mycket klockan är quelle heure est-il? vad heter en grå keps på franska? une casquette grise vad heter när på franska?

Personligt Brev. Brev - Adress. Clarisse Beaulieu 18, rue du Bac Paris.

Marseille on aime, on n aime pas

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN FRANSKA. Blind date à la juive (lätt)

FRANSKA. Marrakech, je t aime! Arbetsblad 1 - förstå och berätta

Anaconda Société. Viktiga ord. Émission 7 : «L égalité des sexes en France» - Om Frankrike och jämställdheten - finns den?

Skriv fem ord som har med fotboll att göra, på svenska och franska: 1... = = = = =... (10 p)

Förkunskapstest i franska Viktig information att läsa innan du gör provet

samband, länk på en gång, samtidigt ben (i kroppen)

Välkommen till arbetsbladet som hjälper dig att förstå och arbeta med den femte episoden i serien Bankrånet!

Mon ventre fait toujours du bruit, ça veut dire que j ai faim et donc il faut que je mange. Ah voilà, j ai trouvé un endroit pour manger!

Can you help me, please? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Fråga om hjälp

Liberté d expression C est dangereux?

DIALOGUE PARIS ET CHIFFRES 1 Duhamel Georges ( ); écrivain français

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN FRANSKA. Le grand bain (lätt) Innehåll

J aime, j aime pas me maquiller

Anaconda Société. Viktiga ord. Émission 2 : «Les Français savent-ils parler anglais?» - Fransmän och engelska - är det en omöjlig kombination?

amarigna, arabiska,armeniska, bengaliska, bosniska, dari, estniska, finska, lettiska, litauiska, nordkurdiska, pashto, persiska, polska, serbiska,

Anaconda Société. Viktiga ord

Hur mycket är hyran per månad? Combien coûte le loyer par mois? Fråga hur mycket hyran ligger på

7. Surf, skate et snowboard

Hjälpa 6 personer. Kan jag hjälpa er med er hund? Je peux vous aider avec votre chien? D accord

FRANSKA FÖRBEREDANDE KURS PROV 1 : ORDKUNSKAP. Inga hjälpmedel är tillåtna vid skrivningar (information om undantag finns på vår hemsida).

ATT REPETERA INFÖR PROVET DEN 9 NOVEMBER 2017

Anaconda Société. Viktiga ord. Émission 3 : «Comment mange-t-on en France?» - Om La Cuisine Française - berömt i världen och viktigt i vardagen

Voyage Logement. Logement - Trouver. Logement - Réserver. Demander son chemin vers un logement

FRANSKA FÖRBEREDANDE KURS PROV 1 : ORDKUNSKAP. Inga hjälpmedel är tillåtna vid skrivningar (information om undantag finns på vår hemsida).

Resa Logi. Logi - Hitta boende. Logi - Boka. Var hittar jag? Où puis-je trouver? Fråga om vägen till olika former av boenden

SÄNDNINGSDATUM: ARBETSUPPGIFTER: LENA WILHELMSSON THERÉSE DIAB PRODUCENT: GABRIELLA THINSZ PROGRAMNR: /tv3

Bon voyage 3 textbok, övningsbok, lärarhandledning

4. La revanche des fesses

Transkript:

ARBETSBLAD PEDAGOG: AGNETA SOLDÉN PROJEKTLEDARE: TOVE JONSTOIJ BESTÄLLNINGSNUMMER: 103647/TV10 FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 1 Episode 10 Toute vérité n est pas bonne à dire Familjerna Lepic och Bouley är grannar. Deras tonårsdöttrar Tiphaine och Soline är kompisar men familjerna umgås inte. De är väldigt olika: familjen Lepic är en katolsk, konventionell familj som går i kyrkan på söndagarna, röstar borgerligt och tycker att barn ska lyda. Familjen Bouley är vänsterorienterad och anser sig vara mycket modern, öppen och liberal. Båda familjerna deltar i ett tv-program där dagens barnuppfostran ska skildras. Det är upplagt för konflikt. 1) Les deux familles ont des problèmes différents Vem säger vad? Dra streck! Il faut lui dire que le père Noël n existe pas! Qu est-ce qui t a pris de voler des gâteaux? On ne va rien dire à papa On n a pas menti, on a entretenu une légende Il refuse de croire que le père Noël n existe pas Tu nous imagines avec ton père au commissariat! Bouley Lepic 2) Il y a mensonge et mensonge, dit Valérie. Le gros mensonge et le petit mensonge. Håller du med henne? Händer det att du använder le petit mensonge ibland? Diskutera 2 och 2. 1(7)

3) S en foutre betyder strunta i, skita i, driva med. Det är ett något vulgärt uttryck men som används enormt mycket i talspråket. Men obs! Om du vill använda det, gör det bara med personer du känner väl! Följande former av s en foutre förekommer regelbundet i filmerna, vad betyder de? Il s en fout Tu te fous de ma gueule? On s en fout Il s est foutu de notre gueule Je m en fous C est foutu! Tu te fous de moi? 4) Que raconte Soline à sa mère? Vad säger de? Försök att återge dialogen genom att sätta ihop meningarna i rätt ordning. Om du behöver hjälp, titta en gång till på filmen från 06:42 till 08:04. Fabienne : Mais pas du tout. Papa vous adore toutes les deux. Ne me dis pas qu il n adore pas Lucas. La maison? T en as marre de la maison? Qu est-ce qu on a fait? Bon ben, c est pas grave. Oui, ça peut arriver. Une fois n est pas coutume, hein? Il a été élevé comme ça, c est pas vraiment de sa faute. Papa se fait du souci pour Christophe, pour ses études. Comment ça? T en as marre de quoi? Soline : C est dégueulasse. On est plus en 1900. Non, c est parce que c est un garçon. Papa, c est un macho. J en ai marre de tout. Un bébé, c est normal. Des cours, des copains et de la maison. Toi encore, ça va, mais c est papa, j en peux plus. Il n y en a que pour Christophe. 2(7)

5) Ça vous surprend? Diskutera på svenska och jämför med Sverige. Ex: Barnen Lepic måste den ena efter den andra lämna matbordet och äta på sitt rum. Vad tycker du om pappa Lepics beteende? 6) Fais pas ci, fais pas ça! Vad säger Denis till Valérie när han vill att hon ska vara på sin vakt ber henne att inte oroa sig ber henne lugna sig lägga av minnas vänta Vad säger Valérie till Denis när hon väcker honom vill att han ska säga det till honom ber honom sparka in dörren Vad säger Valérie till Eliott när hon ber honom öppna för henne vill att han ska lyssna ber honom titta Vad säger Renaud till Soline när han vill att hon ska vara tyst vill att hon ska tänka efter att hon ska hämta brödet skriva upp komma sätta igång (gå dit) sticka iväg ber henne att inte vara oförskämd ber henne att inte diskutera Attends! Calme-toi! Dis-le-lui! Écoute! Enfonce la porte! Fous-moi le camp! Laisse tomber! Méfie-toi! Ne discute pas! Ne sois pas insolente! Note! Ouvre-moi! Rappelle-toi! Réfléchis! Regarde! Réveille-toi! T inquiète pas! Tais-toi! Va chercher le pain! Vas-y! Viens! 3(7)

7) La politesse Att var artig är mycket viktigt i Frankrike. Det första man måste lära sig är att hälsa ordentligt. Bonjour Madame/Monsieur, säger man innan man frågar eller ber om något, annars kan man få sura kommentarer. Innan man beställer på café eller restaurang hälsar man och också när man går in i en affär. Och när man går säger man Au revoir Madame/Monsieur, gärna med tillägget: Bonne journée! Men man använder också många fula ord, des gros mots, när man blir arg, t.o.m. högborgliga Fabienne uttrycker sig ofta grovt. Både grova och artiga ord och uttryck är så vanliga i Frankrike att det kan vara roligt att känna till dem. Vet du vad de betyder? Sök på nätet. Men obs! Använd inte fula ord i onödan! Les mots polis Les mots doux Les gros mots Je peux? Comment ça va? Pardon J espère que tu vas bien Désolé Bonne nuit Ma petite fille Je t embrasse Mon chéri Chérie Mon poussin Je t aime Petit imbécile! À la con Quelle connerie! Merde! Il nous fait chier! Trop con Salaud! Meningarna nedan passar ihop två och två. Para ihop dem! OBS! Vissa passar ibland på flera ställen. Bonne nuit C est pas grave Comment ça va? Désolé J espère que tu vas bien Je peux? Je t en prie Je vous en prie Merci, toi aussi Oui, ça va, merci Très bien, et vous? 4(7)

8) Ça fait très français Uttrycken i listan är mycket vanliga i talspråket och roliga att kunna använda. Vad betyder de? Placera dem på rätt ställe i meningarna nedan. OBS! Vissa uttryck passar ibland på flera ställen. C est complètement dingue! Oh la la, ce qu elle m énerve! C est embêtant quand-même Qu est-ce qu elle a? Ça n a rien à voir Qu est-ce qui se passe? Il faut pas t en faire Qu est-ce qui t a pris? Il faut que j y aille Tu t en sors bien Je suis pressée,... Voler une boîte de gâteaux!...? Pourquoi elle fait la tête?...? Réveille-toi!...? Tu n iras pas en prison,...... Eliott refuse de nous croire,...... Comment peut-elle dire une chose pareille?..... Maman a encore téléphoné...... Mais sa réaction est normale!... Ma mère est moi,..... On est très différentes. 5(7)

Le repas français I Frankrike är måltiderna mycket viktiga. Att sitta länge till bords, äta gott och diskutera är ett sätt att umgås. De flesta familjer samlas runt middagsbordet och berättar för varandra vad som hänt under dagen, som hos familjen Lepic. Middagen intas vid 20-tiden på kvällen - lite tidigare på vintern och senare under sommarhalvåret - och består av en varmrätt, grönsallad, ost och dessert. Visste du att le repas français gastronomique finns på Unescos världsarvslista sedan 2010? Med detta har man velat betona den viktiga sociala och kulturella funktionen som den franska måltiden fyller. Det är också ett sätt att skydda den franska mattraditionen mot den amerikanska som har gjort sitt intrång även i Frankrike. Alltfler unga människor, speciellt i storstäderna, ägnar mindre tid åt matlagning och föredrar snabbmat. 6(7)

Facit 4) Que raconte Soline à sa mère? Fabienne : Bon ben, c est pas grave. Oui ça peut arriver. Une fois n est pas coutume, hein? Soline : J en ai marre de tout F : Comment ça? T en as marre de quoi? S : Des cours, des copains et de la maison. F : La maison? T en as marre de la maison? Qu est-ce qu on a fait? S : Toi encore, ça va, mais c est papa, j en peux plus. Il n y en a que pour Christophe. F : Mais pas du tout. Papa vous adore toutes les deux. Ne me dis pas qu il n adore pas Lucas. S : Un bébé, c est normal. F : Papa se fait du souci pour Christophe, pour ses études. S : Non, c est parce que c est un garçon. Papa, c est un macho. F : Il a été élevé comme ça, c est pas vraiment de sa faute. S : C est dégueulasse. On est plus en 1900. 7) La politesse Bonne nuit Merci, toi aussi Comment ça va? Très bien, et vous? Désolé Je vous en prie/je t en prie/c est pas grave J espère que tu vas bien Oui, ça va, merci Je peux? Je vous en prie/je t en prie 8) Ça fait très français Je suis pressée, il faut que j y aille. Voler une boîte de gâteaux! Qu est-ce qui t a pris? Pourquoi elle fait la tête? Qu est-ce qu elle a?/qu est-ce qui se passe? Réveille-toi! Qu est-ce qui se passe? Tu n iras pas en prison, tu t en sors bien. Eliott refuse de nous croire, c est embêtant quand-même. Comment peut-elle dire une chose pareille? C est complètement dingue!/ C est embêtant quand-même. Maman a encore téléphoné! Oh la la, ce qu elle m énerve! Mais sa réaction est normale! Il faut pas t en faire. Ma mère est moi, ça n a rien à voir. On est très différentes. 7(7)