Snabbinstallationsguide Juli 2010 Rosemount 644 Rosemount 644H Profibus PA temperaturtransmitter Start Steg 1. Montera transmittern Steg 2. Dra ledningar och tillför matning Steg 3. Verifiera märkning Steg 4. Transmitterkonfiguration Produktintyg Slut www.rosemount.com
Rosemount 644 Snabbinstallationsguide Juli 2010 2010 Rosemount Inc. Med ensamrätt. Alla varumärken tillhör sina respektive ägare. Rosemount och Rosemounts logotyp är registrerade varumärken som tillhör Rosemount Inc. Emerson Process Management Rosemount Division 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN, USA 55317 Tfn: (inom USA) 800-999-9307 Tfn: (internationellt) +1-952-906-8888 Fax: +1-952-949-7001 Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Frankenstrasse 21 63791 Karlstein Tyskland Tfn: +49-6188-992 0 Fax: +49-6188-992 112 Emerson Process Management AB Box 1053 S-65115 Karlstad Sverige Tfn: +46 (54) 17 27 00 Fax: +46 (54) 21 28 04 Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapore 128461 Tfn: +65-6777 8211 Fax: +65-6777 0947 / +65-6777 0743 VIKTIGT MEDDELANDE! Denna installationsguide innehåller grundläggande riktlinjer för Rosemount Modell 644. Den innehåller inte anvisningar om detaljerad konfiguration, diagnostik, underhåll, service, felsökning eller installation. Se referenshandboken för modell 644 (dokumentnummer 00809-0100-4728) för ytterligare anvisningar. Handboken och denna snabbinstallationsguide finns även i elektronisk form på www.rosemount.com. VARNING! Explosioner kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada: Installation av denna transmitter i explosionsfarliga miljöer måste ske i enlighet med tillämpliga lokala, nationella och internationella normer, lagar och praxis. Se avsnittet med typgodkännanden i referenshandboken för begränsningar som är förknippade med säker installation. Avlägsna inte transmitterlocken under en explosionssäker/flamsäker installation när kretsen är strömförande. Processläckor kan orsaka skada eller resultera i dödsfall. Installera och dra åt termometerskyddsfickor eller sensorer innan tryck anbringas. Avlägsna inte termometerskyddsfickan under användning. Elstötar kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada. Undvik kontakt med kablar och anslutningar. Högspänning i elledningar kan orsaka elstötar. 2
Snabbinstallationsguide Juli 2010 Rosemount 644 STEG 1. MONTERA TRANSMITTERN Montera transmittern på en hög punkt i kabelsträckan för att förhindra att fukt rinner ned i transmitterhuset. Typisk installation av kopplingshuvud Huvudmonterad transmitter med sensor av DIN-plattstyp 1. Anslut termometerskyddsfickan till processröret eller tankväggen. Installera och dra åt termometerskyddsfickan innan tryck anbringas. 2. Montera transmittern på sensorn. Tryck transmitterns monteringsskruvar genom sensorns monteringsplatta och fäst låsringarna (tillval) i transmitterns monteringsskruvsspår. 3. Anslut sensorn till transmittern (se steg 2, Anslut ledningarna) 4. För in transmitter-/sensorenheten i kopplingshuvudet. Skruva fast transmitterns monteringsskruv i monteringshålen på kopplingshuvudet. Montera halsröret på kopplingshuvudet. Placera enheten i termometerskyddsfickan. 5. Trä den skärmade kabeln genom kabelförskruvningen. 6. Fäst en kabelförskruvning på den skärmade kabeln. 7. För in de skärmade kablarna i kopplingshuvudet genom kabelingången. Anslut och dra åt kabelförskruvningen. 8. Anslut de skärmade matningsledarna till transmitterns matningsanslutningar. Undvik kontakt med sensorledningarna och sensorkopplingarna. 9. Montera och dra åt kopplingshuvudets kåpa. Skyddskåpan måste vara ordentligt åtdragen för att uppfylla kraven om explosionssäkerhet. A B C D E A = 644H-transmitter B = Kopplingshuvud C = Termometerskyddsficka F D = Transmitterns fästkruvar E = Inbyggd monterad sensor med anslutningsledare F = Halsrör 3
Rosemount 644 Snabbinstallationsguide Juli 2010 STEG 1 (FORTS.) Typisk installation av universalhuvud Huvudmonterad transmitter med gängad sensor 1. Anslut termometerskyddsfickan till processröret eller tankväggen. Installera och dra åt termometerskyddsfickan innan tryck anbringas. 2. Anslut erforderliga förlängningsnipplar och adaptrar till termometerskyddsfickan. Försegla nippeln och adaptergängorna med silikontejp. 3. Skruva i sensorn i termometerskyddsfickan. Installera vid behov dräneringspackningar för krävande miljöer eller för att uppfylla normkrav. 4. Dra sensorkablarna genom universalhuvudet och transmittern. Montera transmittern i universalhuvudet genom att skruva fast transmitterns monteringsskruvar i monteringshålen på universalhuvudet. 5. Montera transmitter-sensorenheten i termometerskyddsfickan. Försegla adaptergängorna med silikontejp. 6. Installera kabelförskruvning för fältkoppling till universalhuvudets kabelingång. Försegla kabelrörsgängorna med PTFE-tejp. 7. Dra fältkopplingskablarna genom kabelförskruvningen in i universalhuvudet. Anslut sensorn och elkablarna till transmittern. Undvik kontakt med andra anslutningar. 8. Montera och dra åt universalhuvudets kåpa. Skyddskåporna måste vara ordentligt monterade för att uppfylla kraven om explosionssäkerhet. A B D C A = Gängad termometerskyddsficka B = Gängad sensor C = Halsrör E D = Universalhuvud (med transmitter inuti) E = Kabelingång 4
Snabbinstallationsguide Juli 2010 Rosemount 644 STEG 2. DRA LEDNINGAR OCH TILLFÖR MATNING Kopplingsscheman sitter på insidan av kopplingsplintens lock och på transmitterns övre dekal. Extern strömförsörjning krävs för att driva Profibus-segment. Strömförsörjningen som krävs över transmitterns strömterminaler är 9 32 VDC (strömterminalerna har en märkspänning på 32 VDC). Förhindra skador på transmittern genom att inte låta terminalspänningen falla under 9 VDC när konfigurationsparametrarna ändras. Strömfilter Profibus-segment fordrar en spänningsutjämnare för att isolera spänningsmatningsfiltret och koppla bort segmentet från andra segment som är anslutna till samma matningskälla. Anslut matning till transmittern 1. Avlägsna kopplingsplintens lock (vid behov). 2. Anslut strömkabeln till strömkontakterna (644:s matningsanslutningar för Profibus-protokollet är polaritetsokänsliga). 3. Dra åt polskruvarna. Max. åtdragningsmoment för sensor och matningsledningar är 0,7 Nm. 4. Anslut och dra åt locket på nytt (vid behov). 5. Tillför matning (9 32 VDC). Sensoranslutningar Kommunikationsanslutningar 1 2 3 4 Matningsanslutningar Kopplingsschema för sensor 1234 1234 1234 1234 2-tråds motståndstermometer och 3-tråds motståndstermometer** och 4-tråds motståndstermometer* och T/C och mv * Transmittrarna måste konfigureras för minst en tretråds motståndstermometer för att en motståndstermometer ska kunna avkännas av en kompensationskrets. ** Emerson Process Management tillhandahåller fyrtrådssensorer för alla motståndstermometrar med enkelelement. Använd dessa motståndstermometrar för tretrådskonfigurationer genom att lämna oanvända ledningar urkopplade och isolerade med eltejp. 5
Rosemount 644 Snabbinstallationsguide Juli 2010 STEG 2 (FORTS.) Typisk konfiguration för Profibus-nätverk Profibus-DP RS-485 upp till 12 MBd PROFIBUS klass 2-master (konfigurationsverktyg) Ström-/ signalkablar DP/PAkoppling Profibus-transmitter OBS! 1. Varje segment i Profibus-trunkledningen måste avslutas i båda ändar. 2. Vissa DP/PA-kopplingar har matningskällan, en avslutning och spänningsutjämnaren inuti kopplingsenheten. 3. Konfigurationsverktyget sitter vanligen i kontrollrummet. Jorda transmittern Profibus-PA MBP-IS vid 31,25 KBd Avslutningar 1900 m max (beroende på kabelns egenskaper) Ojordade termoelement-, mv- och motståndstermometer-/ohm-ingångar Varje enskild processinstallation har olika krav på jordning. Använd jordningsalternativen som rekommenderas för utrustningen för den specifika sensortypen eller börja med jordningsalternativ 1 (det vanligaste). Alternativ 1: 1. Anslut sensorkabelskärmen till transmitterhuset. 2. Kontrollera att sensorskärmen är elektriskt isolerad från omgivande fixturer som kan vara jordade. 3. Jorda signalkabelskärmen vid matningsänden. Sensortrådar Transmitter Profibus-krets Skärmningens jordpunkt 6
Snabbinstallationsguide Juli 2010 Rosemount 644 STEG 2 (FORTS.) Alternativ 2: 1. Anslut signalkabelskärmen till sensorkabelskärmen. 2. Kontrollera att de två skärmarna är hopkopplade och elektriskt isolerade från transmitterhuset. 3. Jorda skärmen endast vid matningsänden. 4. Kontrollera att sensorskärmen är elektriskt isolerad från omgivande jordad utrustning. Sensortrådar Transmitter Profibus-krets Skärmningens jordpunkt Koppla ihop skärmarna, men se till att de är elektriskt isolerade från transmittern. Alternativ 3: 1. Jorda om möjligt sensorkabelskärmen vid sensorn. 2. Kontrollera att sensorkabel- och signalkabelskärmarna är elektriskt isolerade från transmitterhuset. 3. Anslut inte signalkabelskärmen till sensorkabelskärmen. 4. Jorda signalkabelskärmen vid matningsänden. Transmitter Profibus-krets Sensortrådar Skärmningens jordpunkt Jordade termoelementingångar Alternativ 4: 1. Jorda sensorkabelskärmen vid sensorn. 2. Kontrollera att sensorkabel- och signalkabelskärmarna är elektriskt isolerade från transmitterhuset. 3. Anslut inte signalkabelskärmen till sensorkabelskärmen. 4. Jorda signalkabelskärmen vid matningsänden. Sensortrådar Transmitter Profibus-krets Skärmningens jordpunkt 7
Rosemount 644 Snabbinstallationsguide Juli 2010 STEG 3. VERIFIERA MÄRKNING Driftsättningsbricka (papper) För att identifiera var de enskilda enheterna befinner sig använder du den löstagbara brickan som medföljer transmittern. Kontrollera att fältet PD Tag (Fysisk enhetsbricka) fylls i på båda ställena på den löstagbara driftsättningsbrickan och att nederdelen rivs av för varje transmitter. OBS! Den enhetsbeskrivning som läses in i värdsystemet måste ha samma versionsnummer som denna enhet. Enhetsbeskrivningen kan hämtas från www.rosemount.com. COMMISSIONING TAG IDENT_NUMBERS 4153 [9700] Device Address: ## Physical Device Tag: TT- 100 Tear Here IDENT_NUMBERS 4153 [9700] Device Address: ## Mod S/N: 0x######## Physical Device Tag: TT- 100 STEG 4. TRANSMITTERKONFIGURATION Varje enskild Profibus-kompatibel värd eller konfigurationsverktyg har olika sätt att visa och utföra konfigurationer. Vissa använder enhetsbeskrivningar eller metoder för enhetsbeskrivning för att konfigurera och visa data konsekvent på alla plattformar. Det finns inget krav på att en värd eller ett konfigurationsverktyg ska stödja dessa funktioner. Nedan följer minimikonfigurationskravet för en temperaturmätning. Denna guide är utformad för system som inte använder enhetsbeskrivningar. En fullständig lista över parametrar och konfigurationsinformation finns i referenshandboken för Rosemount 644 huvud- och skenmonterad temperaturtransmitter (dokument-nr 00809-0100-4728). 644 måste konfigureras via en klass 2 master (DD- eller DTM-baserad). Grundkonfigurationsuppgifterna för Profibus PA temperaturtransmitter är: 1. Tilldela adress 2. Ange sensortyp och anslutning 3. Så här konfigureras tekniska måttenheter Tilldela adress Rosemount 644 levereras med en tillfällig adress (126). Denna måste ändras till ett unikt värde mellan 0 och 125 för att kommunikation med värden ska kunna upprättas. Vanligtvis är adresserna 0 2 reserverade för masters eller kopplingar och därför rekommenderas adresserna mellan 3 och 125. OBS! När Rosemount 644 Profibus Profile 3.02-enheter levereras från fabriken är de inställda på läget Identification Number Adaption (Id-nummersanpassing). I detta läge kan transmittern kommunicera med alla Profibus-kontrollvärdar med antingen den generiska Prodile GSD-filen (9700) eller Rosemount 644-specifika GSD (4153) laddad på värden. Därför är det inte nödvändigt att ändra transmitterns id-nummer vid start. 8
Snabbinstallationsguide Juli 2010 Rosemount 644 Transducerfunktionsblock Detta block innehåller temperaturmätdata för sensorn och terminaltemperaturen. Det innehåller även information om sensortyper, tekniska enheter och diagnostik. Verifiera som en minimåtgärd parametrarna i Tabell 1. Tabell 1. Parametrar för transducerblock Parameter Anmärkning Typisk konfiguration LIN_TYPE (Linjetyp) Exempel: Pt 100_A_385 (IEC 751) SENSOR_CONNECTION (Sensoranslutning) Exempel: 2-wire, 3-wire, 4-wire (Tvåtråds, tretråds, fyrtråds) PRIMARY_VALUE_UNIT (Primärvärdesenhet) Exempel: Degrees C (Grader Celsius) Konfiguration av sensoranpassning LIN_TYPE (Linjetyp) User Defined, Calvandu (Användardefinierad, Calvandu) SENSOR_CONNECTION (Sensoranslutning) Exempel: 2-wire, 3-wire, 4-wire (Tvåtråds, tretråds, fyrtråds) PRIMARY_VALUE_UNIT (Primärvärdesenhet) example: Degrees C (Grader Celsius) SENSOR_CAL_METHOD Ställ in på User Trim Standard (Användartrimstandard) (Sensorkalibreringsmetod) CAL_VAN_DUSEN_COEFF.A Ange sensorspecifika koefficienter (Kalibrera van Dusen-koefficient A) CAL_VAN_DUSEN_COEFF.B Ange sensorspecifika koefficienter (Kalibrera van Dusen-koefficient B) CAL_VAN_DUSEN_COEFF.C Ange sensorspecifika koefficienter (Kalibrera van Dusen-koefficient C) CAL_VAN_DUSEN_COEFF.R0 Ange sensorspecifika koefficienter (Kalibrera van Dusen-koefficient R0) Funktionsblock för analog ingång (AI) AI-blocket bearbetar mätningar från fältutrustning och gör utdata tillgängliga för andra funktionsblock. AI-blockets utsignalsvärde anges i tekniska enheter och innehåller en status som indikerar mätningarnas kvalitet. Använd kanalnumret för att definiera variabeln som AI-blocket bearbetar. Verifiera minst parametrarna för varje AI-block i Tabell 2. Tabell 2. Parametrar för AI-block Parameter Anmärkning CHANNEL (Kanal) Parametern CHANNEL (Kanal) definierar vilken transducerblocksmätning som används av AI-blocket. I 644-transmittern är kanalen alltid inställd på sensor 1. Det finns inget annat alternativ för den här variabeln. LIN_TYPE (Linjetyp) Den här parametern definierar förhållandet mellan blockingång och blockutgång. Eftersom 644-transmittern inte kräver linjärisering är denna parameter alltid inställd på No Linearization (Ingen linjärisering). Det innebär att AI-blocket endast tillämpar skalning, filtrering och gränsvärdeskontroll på insignalsvärdet. PV_SCALE (PV-skala) Ställ in önskat mätområde och enheter. Mätenheten måste vara någon av följande: mv Ohms (Ohm) C (Grader Celsius) F (Grader Fahrenheit) R (Grader Rankine) K (Kelvin) OUT_SCALE (Utskala) För DIRECT (Direkt) ska OUT_SCALE (Utskala) ställas in så att den överensstämmer med PV_SCALE (PV-skala) HI_HI_LIM (Hög-hög gräns) HI_LIM (Hög gräns) LO_LIM (Låg gräns) LO_LO_LIM (Låg-låg gräns) Processlarm. Måste ligga inom det område som definieras av OUT_SCALE (Utskala). 9
Rosemount 644 Snabbinstallationsguide Juli 2010 Fysiskt block Det fysiska blocket omfattar alla parametrar och funktioner som krävs för att identifiera maskin- och programvaran (versionsnummer, statusvärden, enhetsadress o.s.v.) på enheten. Parametern IDENT_NUMBER_SELECTOR (Id-nummersväljare) används för att ändra hur värden ser enheten. Tabell 3. Parameter för fysiskt block Parameter Anmärkning IDENT_NUMBER_SELECTOR (Id-nummersväljare) Kan ändras till läget Profile Specific (Profilspecifikt), Manufacturer Specific (Tillverkarspecifikt) eller Adaptation Mode (Anpassningsläge). Ställs som standard in på Adaptation Mode (Anpassningsläge), vilket innebär att värden väljer den fil (GSD) som ska användas, antingen för att visa enhetens GSD-fil på ett generiskt eller tillverkarspecifikt sätt. I läget Profile Specific (Profilspecifikt) visas den generiska GSD-filen som är förknippad med version 9700 av Profibus-profilen för enheten och läget Manufacturer Specific (Tillverkarspecifikt) visar GSD-filen med parametrar som är specifika för Rosemount 644. Värdintegration Kontrollvärd (klass 1) Rosemount 644-enheten använder komprimerad status enligt rekommendationen i Profile 3.02-specifikationen och NE 107. Se handboken beträffande komprimerad status för bit-tilldelningsinformation. Tillämplig GSD-fil måste hämtas hos kontrollvärden, antingen Rosemount 644-specifik (rmt4053.gsd) eller den generiska 3.02-profilen (pa139700.gsd). Dessa filer återfinns på www.emersonprocess.com\rosemount eller www.profibus.com. Konfigurationsvärd (klass 2) Tillämplig DD- eller DTM-fil måste installeras i konfigurationsvärden. Dessa filer återfinns på www.emersonprocess.com/rosemount. PRODUKTINTYG Godkända tillverkningsplatser Emerson Process Management Rosemount Division, Chanhassen, Minnesota, USA Rosemount Temperature GmbH, Tyskland Emerson Process Management Asia Pacific, Singapore Information om EU-direktiv EG-försäkran om överensstämmelse för alla tillämpliga EU-direktiv återfinns på Rosemounts webbplats, www.rosemount.com. Ett tryckt exemplar kan erhållas hos närmaste återförsäljare. ATEX-direktivet (94/9/EG) Rosemount Inc. uppfyller ATEX-direktivet. CE-överensstämmelsetest för elektromagnetisk kompatibilitet 644 uppfyller kriterierna i IEC 61326:2006 10
Snabbinstallationsguide Juli 2010 Rosemount 644 Intyg om explosionsfarliga miljöer Nordamerikanska intyg FM-typgodkännanden (Factory Mutual) I5 FM egensäkerhet Egensäker/FISCO för användning i klass I, II, III; division 1; grupp A, B, C, D, E, F och G vid installation enligt reglerritning 00644-2075. Temperaturkod: T4A (T omg = 50 C till 60 C). Gnistfri för användning i klass I; division 2; grupp A, B, C och D. Temperaturkod: T5 (T omg = 50 C till 85 C); T6 (T omg = 50 C till 70 C) Vid installation enligt Rosemount-reglerritning 00644-2075 E5 FM explosionssäkerhet Explosionssäker för klass I; avdelning 1; grupp B, C och D. Gnistfri för användning med klass 1; division 2; grupp A, B, C och D. Temperaturkod: T5 (T omg = 50 C till 85 C) Vid installation enligt Rosemount-reglerritning 00644-1049 Dammgnistsäker för klass II/III; division 1; grupp E, F och G. Temperaturkod: T5 (T a = 50 C till 85 C) Vid installation enligt Rosemount-ritning 00644-1049. (endast tillval J5, J6 och J8). Typgodkännanden från Canadian Standards Association (CSA) I6 K6 CSA egensäkerhet Egensäker och FISCO för klass I; division 1; grupp A, B, C och D vid anslutning enligt Rosemount-ritning 00644-2076. Temperaturkod: T4 (T omg = 50 C till 60 C). Lämplig för klass I; division 2; grupp A, B, C och D (måste installeras i lämplig inneslutning) CSA egensäkerhet, explosionssäkerhet Innefattar egensäkerhet I6 och explosionssäkerhet för klass I; division 1; grupp B, C och D. Dammgnistsäker för klass II; division 1; grupp E, F och G. Dammgnistsäker för klass III, division 1. Ingen tätning behövs. CSA-kapslingsklass 4X Temperaturkod: T4 (T omg = 50 C till 60 C), T5 (T omg = 50 C till 85 C) OBS! Endast för inneslutningstillval J5 och J6. 11
Rosemount 644 Snabbinstallationsguide Juli 2010 Europeiska certifieringar E1 I1 ATEX-flamsäker Intygsnummer: KEMA99ATEX8715X ATEX-märkning: II 2 G 1180 Ex d IIC T6 ( 40 C T omg 65 C) U i = 55 VDC Särskilda villkor för säker användning (X): Kontakta tillverkaren för information om de flamsäkra förbandens mått. ATEX-egensäkerhet Intygsnummer: Baseefa03ATEX0499X ATEX-märkning: II 1 G 1180 Ex ia IIC T4 ( 50 C T omg 60 C) Särskilda villkor för säker användning (X): Apparaten måste installeras i en inneslutning som ger ett skydd på minst kapslingsklass IP20. Icke-metalliska inneslutningar måste ha en ytresistans på mindre än 1G. Inneslutningar i lätta legeringar eller zirkonium måste skyddas mot slag, stötar och friktion då de är installerade. Tabell 4. Enhetsparametrar Egensäkra krets-/spänningsanslutningar U i = 30 V I i = 300 ma P i = 1,3 W C i = 2,1 nf L i = 0 FISCO krets-/spänningsanslutningar U i = 17,5 V I i = 380 ma P i = 5,32 W C i = 2,1 nf L i = 0 Sensoranslutningar U o = 13,9 V I o = 23 ma P o = 79 mw C i = 7,7 nf L i = 0 12
Snabbinstallationsguide Juli 2010 Rosemount 644 N1 ATEX-typ n Intygsnummer: BAS00ATEX3145 ATEX-märkning: II 3 G Ex nl IIC T5 ( 40 C T omg 70 C) U i = 45 V NC ATEX-typ n-komponent Intygsnummer: BAS99ATEX3084U ATEX-märkning: II 3 G Ex nl IIC T5 ( 40 C T omg 70 C) U i = 45 V OBS! Utrustningen måste installeras i en inneslutning som uppfyller kraven för kapslingsklass IP54 och stöttesterna som beskrivs i SS-EN 50021. ND ATEX dammgnistsäkerhet Intygsnummer: KEMA99ATEX8715X ATEX-märkning: II 1 D td A20 T95 C ( 40 C T omg 85 C) 1180 IP66 Särskilda villkor för säker användning (X): Kontakta tillverkaren för information om de flamsäkra förbandens mått. IECEx-intyg E7 IECEx flam- och dammsäkerhet Intygsnummer: IECEx KEM 09.0015X Ex d IIC T6 (flamsäkerhet) Ex td A20 IP 66 T 95 ºC (dammsäkerhet) Vmax = 32 V Särskilda villkor för säker användning (X): Kontakta tillverkaren för information om de flamsäkra förbandens mått. Tabell 5. Eldata Transmitter Sensor V max = 32 VDC U max = 5 VDC I max = 12,0 ma I max = 2,0 ma 13
Rosemount 644 Snabbinstallationsguide Juli 2010 I7 IECEx egensäkerhet Intygsnummer: IECEx BAS 07.0053X Ex ia IIC T4/T5/T6 Tabell 6. Temperaturklassning P i (W) Temperaturklass T omg 1,3 T4 50 C till 60 C 5,32 (FISCO grupp IIC) T4 60 C till 80 C Särskilda villkor för säker användning (X): 1. Utrustningen måste installeras i en inneslutning som ger ett skydd på minst kapslingsklass IP20. 2. Icke-metalliska inneslutningar måste ha en ytresistans på mindre än 1 G. Inneslutningar av lätta legeringar eller zirkonium måste skyddas från slag, stötar och friktion då de är installerade. Tabell 7. Enhetsparametrar Transmitter (egensäker) Transmitter (FISCO) Sensor U i = 30 VDC U i = 17,5 VDC U o = 13,9 VDC I i = 300 ma I i = 380 ma I o = 23 ma P i = 1,3 W P i = 5,32 W P o = 79 mw C i = 2,1 nf C i = 2,1 nf C i = 7,7 nf L i = 0 mh L i = 0 mh L i = 0 mh N7 IECEx typ n Intygsnummer: IECEx BAS 07.0055 Ex na nl IIC T5 ( 40 C T omg 70 C) Tabell 8. Eldata Transmitter Sensor Motståndstermometer Termoelement U i = 32 V U i = 5 V U i = 0 NG IECEx typ n-komponent Intygsnummer: IECEx BAS 07.0054U Ex na nl IIC T5 ( 40 C T omg 75 C) Ingångsparameter: Ui = 32 VDC Inskränkningar: Komponenten måste installeras i en inneslutning av lämpligt typgodkännande som ger ett skydd på minst kapslingklass IP54. 14
Snabbinstallationsguide Juli 2010 Rosemount 644 Japanska intyg JIS-typgodkännanden (Japanese Industrial Standard) I4 JIS egensäkerhet E4 JIS explosionssäkerhet Tabell 9. Intyg och beskrivning Intyg Beskrivning Kombinationstypgodkännanden K5 Kombination av I5 och E5. Ryska GOST-intyg PPC BA-13006: 0 Ex ia IIC T4/T5/T6. Kazakstan GOST Intyg om mönstertypgodkännande för mätinstrument. Se intyg. Ukraina GOST Mönstertypgodkännande för mätinstrument. Se certifikat. C15744 644H med mätare, utan sensor Ex d II C T6 C15745 644H utan mätare och sensor Ex d II C T6 C15749 644H utan mätare, med motståndstermometer Ex d II B T4 C15750 644H utan mätare, med termoelement Ex d II B T4 C15751 644H med mätare och termoelement Ex d II B T4 C15752 644H med mätare och motståndstermometer Ex d II B T4 C15910 644H utan mätare, med termoelement Ex d II B + H2 T4 C15911 644H med mätare och termoelement Ex d II B + H2 T4 C15912 644H utan mätare, med motståndstermometer Ex d II B + H2 T4 C15913 644H med mätare och motståndstermometer Ex d II B + H2 T4 Godkännandegrupp Temperaturkod 15
Rosemount 644 Snabbinstallationsguide Juli 2010 EC Declaration of Conformity No: RMD 1016 Rev. F We, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-6985 USA declare under our sole responsibility that the product, Models 644 Smart Temperature Transmitter (Hart & Fieldbus) manufactured by, Rosemount Inc. 12001 Technology Drive Eden Prairie, MN 55344-3695 USA to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Community Directives as shown in the attached schedule. Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the attached schedule. (signature) Timothy J. Layer (name - printed) Vice President of Global Quality (function name - printed) 24-March-2008 (date of issue) File ID: 644 CE Marking Page 1 of 3 J:\A_Temp\certs\644_RMD1016F.doc 16
Snabbinstallationsguide Juli 2010 Rosemount 644 Schedule EC Declaration of Conformity RMD 1016 Rev. F EMC Directive (2004/108/EC) Models 644HA Smart Temperature Transmitters (Hart) EN 61326: 1997 + A1/A2/A3 -- Industrial Models 644HF Smart Temperature Transmitters (Fieldbus) EN 61326: 1997 + A1/A2/A3 -- Industrial Models 644RA Smart Temperature Transmitters (Hart) EN 61326: 1997 + A1/A2/A3 -- Industrial ATEX Directive (94/9/EC) Models 644HA Smart Temperature Transmitters (Hart) Ex ia IIC: BAS00ATEX1033X -- Intrinsically Safe Certificate EN 60079-0: 2006, EN 60079-11: 2007 EEx d IIC: BAS00ATEX3145 -- Type n Certificate EN 60079-0: 2006, EN 60079-15: 2005 BAS99ATEX3084U -- Type n Component Certificate EN 60079-0: 2006, EN 60079-15: 2005 KEMA 99ATEX8715 -- Flameproof Certificate EN50014: 1997 + A1, A2, pra3, EN50018: 1994 + pra1 pra3 Models 644HF Smart Temperature Transmitters (Fieldbus) Ex ia IIC: Baseefa03ATEX0499X -- Intrinsically Safe Certificate EN 60079-0: 2006, EN 60079-11: 2007 BAS00ATEX3145 -- Type n Certificate EN 60079-0: 2006, EN 60079-15: 2005 BAS99ATEX3084U -- Type n Component Certificate EN 60079-0: 2006, EN 60079-15: 2005 File ID: 644 CE Marking Page 2 of 3 J:\A_Temp\certs\644_RMD1016F.doc 17
Rosemount 644 Snabbinstallationsguide Juli 2010 Models 644HF Smart Temperature Transmitters (Fieldbus) - continued EEx d IIC: KEMA 99ATEX8715 -- Flameproof Certificate EN50014: 1997 + A1, A2, pra3, EN50018: 1994 + pra1 pra3 Models 644RA Smart Temperature Transmitters (Hart) Ex ia IIC: BAS00ATEX1033X -- Intrinsically Safe Certificate EN 60079-0: 2006, EN 60079-11: 2007 BAS00ATEX3145 -- Type n Certificate EN 60079-0: 2006, EN 60079-15: 2005 BAS99ATEX3084U -- Type n Component Certificate EN 60079-0: 2006, EN 60079-15: 2005 ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate Baseefa (2001) Ltd [Notified Body Number: 1180] Health and Safety Laboratory Site Harpur Hill Buxton, Derbyshire SK17 9JN United Kingdom KEMA (KEMA) [Notified Body Number: 0344] Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem The Netherlands Postbank 6794687 ATEX Notified Body for Quality Assurance Baseefa(2001) Ltd [Notified Body Number: 1180] Health and Safety Laboratory Site Harpur Hill Buxton, Derbyshire SK17 9JN United Kingdom File ID: 644 CE Marking Page 3 of 3 J:\A_Temp\certs\644_RMD1016F.doc 18
Snabbinstallationsguide Juli 2010 Rosemount 644 Vi, EG-försäkran om överensstämmelse Nr: RMD 1016, vers. F Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-6985 USA intygar på eget ansvar att produkten Smart-temperaturtransmitter modell 644 (Hart & Fieldbus) tillverkad av Rosemount Inc. 12001 Technology Drive Eden Prairie, MN 55344-3695 USA till vilka denna försäkran hänför sig, uppfyller kraven i tillämpliga EG-direktiv, vilket framgår av bifogad tabell. Förutsättningen för överensstämmelse baseras på tillämpningen av de harmoniserade standarderna och, i tillämpliga eller erforderliga fall, en certifiering från ett av EG underrättat organ, som framgår av bifogad tabell. Vice President of Global Quality (befattning textad) Timothy J Layer 24 mars 2008 (namn textat) (utfärdandedatum) Fil-id: 644 CE Marking Sidan 1 av 3 644_RMD1016F_3-24-08_swe.doc 19
Rosemount 644 Snabbinstallationsguide Juli 2010 Tabell EG-försäkran om överensstämmelse RMD 1016, vers. F Direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC, 2004/108/EG) Smart-temperaturtransmittrar modell 644HA (Hart) SS-EN 61326: 1997 med tillägg A1, A2 och A3 industribruk Smart-temperaturtransmittrar modell 644HF (Fieldbus) SS-EN 61326: 1997 med tillägg A1, A2 och A3 industribruk Smart-temperaturtransmittrar modell 644RA (Hart) SS-EN 61326: 1997 med tillägg A1, A2 och A3 industribruk ATEX-direktivet (94/9/EG) Smart-temperaturtransmittrar modell 644HA (Hart) Ex ia IIC: BAS00ATEX1033X egensäkerhetsintyg SS-EN 60079-0: 2006, SS-EN 60079-11: 2007 EEx d IIC: BAS00ATEX3145 typ n-intyg SS-EN 60079-0: 2006, SS-EN 60079-15: 2005 BAS99ATEX3084U typ n-komponentintyg SS-EN 60079-0: 2006, SS-EN 60079-15: 2005 KEMA 99ATEX8715 flamsäkerhetsintyg SS-EN 50014: 1997 med tillägg A1, A2 och pra3; SS-EN 50018: 1994 med tillägg pra1 pra3 Smart-temperaturtransmittrar modell 644HF (Fieldbus) Ex ia IIC: Baseefa03ATEX0499X egensäkerhetsintyg SS-EN 60079-0: 2006, SS-EN 60079-11: 2007 BAS00ATEX3145 typ n-intyg SS-EN 60079-0: 2006, SS-EN 60079-15: 2005 BAS99ATEX3084U typ n-komponentintyg SS-EN 60079-0: 2006, SS-EN 60079-15: 2005 Fil-id: 644 CE Marking Sidan 2 av 3 644_RMD1016F_3-24-08_swe.doc 20
Snabbinstallationsguide Juli 2010 Rosemount 644 Smart-temperaturtransmittrar modell 644HF (Fieldbus), forts. EEx d IIC: KEMA 99ATEX8715 flamsäkerhetsintyg SS-EN 50014: 1997 med tillägg A1, A2 och pra3; SS-EN 50018: 1994 med tillägg pra1 pra3 Smart-temperaturtransmittrar modell 644RA (Hart) Ex ia IIC: BAS00ATEX1033X egensäkerhetsintyg SS-EN 60079-0: 2006, SS-EN 60079-11: 2007 BAS00ATEX3145 typ n-intyg SS-EN 60079-0: 2006, SS-EN 60079-15: 2005 BAS99ATEX3084U typ n-komponentintyg SS-EN 60079-0: 2006, SS-EN 60079-15: 2005 Av ATEX underrättade organ för EG-typutvärderingsintyg Baseefa (2001) Ltd [nummer på underrättat organ: 1180] Health and Safety Laboratory Site Harpur Hill Buxton, Derbyshire SK17 9JN Storbritannien KEMA (KEMA) [nummer på underrättad organ: 0344] Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem Box 5185, 6802 ED Arnhem Nederländerna Postbank 6794687 Av ATEX underrättat organ för kvalitetssäkring Baseefa (2001) Ltd [nummer på underrättat organ: 1180] Health and Safety Laboratory Site Harpur Hill Buxton, Derbyshire SK17 9JN Storbritannien Fil-id: 644 CE Marking Sidan 3 av 3 644_RMD1016F_3-24-08_swe.doc 21
Rosemount 644 Snabbinstallationsguide Juli 2010 22