BILAGA Justitieministeriets rekommendation om beaktande av språkkunskaper vid anställning hos statliga myndigheter och domstolar

Relevanta dokument
Språket inom allmän förvaltning

Språkliga rättigheter

Medborgare i andra länder än Finland har samma rätt som finska medborgare att använda finska eller svenska hos myndigheterna.

RP 45/2009 rd. Lagarna avses träda i kraft vid ingången av 2010.

OM 3/58/2007. Till miljöministeriet och ämbetsverk inom dess förvaltningsområde

Klaganden bad justitieombudsmannen utreda Skatteförvaltningens förfarande. Klagomålet gällde på vilket språk besluten fattas inom arvsbeskattningen.

Statsrådets förordning

LAGUTSKOTTETS BETÄNKANDE 3/2003 rd

Lag. RIKSDAGENS SVAR 338/2010 rd. Regeringens proposition med förslag till lagstiftning. Ärende. Beredning i utskott. Beslut

Språklag. RIKSDAGENS SVAR 269/2002 rd. Regeringens proposition med förslag till ny språklag och lagstiftning som har samband med den.

Domstolspraktikanters behörighet. Arbetsgruppen för domstolspraktiken Ordförande: lagman Erkki Hämäläinen Sekreterare: överinspektör Jarkko Mannerhovi

Förslag till regeringens proposition till riksdagen med förslag till lag om ändring av 5 i språklagen


Finansministeriets förfarande vid lagberedningen

Språkstadga för Pedersöre kommun

Polisinrättningar med svenska som majoritetsspråk

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLING

Samisk språklag. RIKSDAGENS SVAR 70/2003 rd. Regeringens proposition med förslag till lag om samiska. Ärende. Beredning i utskott.

De språkliga rättigheterna i den nationella lagstiftningen Sammandrag av rapport utarbetad av språklagskommittén

PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL

PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL

SPRÅKPROGRAM FÖR MELLERSTA ÖSTERBOTTENS SOCIAL- OCH HÄLSOVÅRDSSAMKOMMUN

Språkprogram för Nylands förbund

TVÅSPRÅKIGA MYNDIGHETERS SPRÅKLIGA SKYLDIGHETER I LINKEDIN-TJÄNST

3) ledning, utveckling, styrning och utförande av tillsyn och andra myndighetsåtgärder inom ansvarsområdet,

Lag om bedömning av miljökonsekvenserna av myndigheters planer och program

Lagen om yrkesutbildning L 531/2017

PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLING

SAMMANDRAG 1. UTVECKLING AV TINGSRÄTTSNÄTET. 1.1 Bakgrund till utvecklingen av tingsrättsnätet

RP 6/2015 rd. Regeringens proposition till riksdagen med förslag till lagar om ändring av vissa bestämmelser om magistraternas behörighet

Föredragande: Äldre justitieombudsmannasekreterare Mikko Sarja SPRÅKLIGA RÄTTIGHETER I SAMBAND MED UTDELNING OCH BESTÄLLNING AV VÅRDARTIKLAR

Ordförande och sekreterare: specialsakkunnig Kirsi Pulkkinen. 74/2012 Betänkanden och utlåtanden. OSKARI nummer OM 5/41/2012 HARE nummer OM006:00/2012

ORGANISERING AV ARBETET I FÖRVALTNINGSDOMSTOLEN SAMT LEDNING OCH ADMINISTRATION

Språket inom småbarnfostran och utbildning

PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL

Lag om rätt till arbetstagares uppfinningar /656

RP 85/2011 rd. Lagen avses träda i kraft i början av och organisatoriska förändringar som

Likabehandling vid avläggande av advokatexamen

Föredragande: Äldre justitieombudsmannasekreterare Mikko Sarja

Språklig polisservice

Propositionens huvudsakliga innehåll, viktigaste förslag och språkliga konsekvenser

Statsrådets förordning

RIKSDAGENS JUSTITIEOMBUDSMAN KLAGA HOS JO?

SPRÅKPROGRAM

Arbetsgrupp. Ordförande: Markku Helin, sekreterare: Laura Määttänen. Betänkanden och utlåtanden Serienummer 40/2010

Bilaga 4 / Beredningen av propositionen

t. Nuläge och föreslagna ändringar RP 98/2000 rd

Marknadsdomstolslag (1527/2001), inkl. lagen 320/2004

NÄMNDEN FÖR DEN SPRÅKLIGA MINORITETEN. Till social- och hälsovårdsministeriet och finansministeriet

FINANSMINISTERIET FÖRESKRIFT ANVISNING

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLING

Då vården sker på det egna modersmålet är det lättare för patienten att vara delaktig och och förstå syftet med vården.

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLING

RP 329/2010 rd PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL

Riksdagens grundlagsutskott Helsingfors,

Vad möjliggör lagen? Karolina Zilliacus, bibliotekschef, Pargas stadsbibliotek

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLING

PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL

GRUNDERNA FÖR BEDÖMNINGEN AV DE STUDERANDE VID UTBILDNING SOM FÖRBEREDER INVANDRARE FÖR GRUNDLÄGGANDE YRKESUTBILDNING

Lag. RIKSDAGENS SVAR 187/2004 rd. Regeringens proposition med förslag till lag om

Seminarium om minoritetsfrågor Tallinn Stefan Svenfors

ÄRENDE. Beaktandet av språklagen vid kommunikation på myndighetens webbsida KLAGOMÅLET

PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL

Se M 26, Landskapslag (2006:8) om arbetsmarknadspolitisk verksamhet; O 20, Landskapslag (2006:71) om studiestöd.

RP 43/2008 rd. länderna när de besätts med nordiska medborgare ska dock ingå i avtalet. I propositionen ingår ett förslag till lag om

Anmälan om de högsta statstjänstemännens bindningar (Tjänster som avses i punkten i statstjänstemannalagen)

ÄRENDE. Angående offentligt lediganslaget tjänsteförhållande för viss tid ska ett beslut fattas KLAGOMÅLET

Gränsöverskridande hälsovårdstjänster / den utländska personalens språkkunsskap (tjänster skaffas från ett annat land)

Verktyg för nationalspråksstrategin Verktyg för Nationalspråksstrategin

PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL

RP 99/2011 rd. tillsättande av ställföreträdare för direktören vid Finlands viltcentral och för chefen för offentliga

FINANSMINISTERIET FÖRESKRIFT ANVISNING

KOMMUNALA ARBETSMARKNADSVERKET BILAGA 2 TILL CIRKULÄR 19/ (7)

Språket inom social- och hälsovård

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLING

Justitiekanslersämbetets arbetsordning

Finlands Svenska Handikappförbund kommenterar härmed upphandlingen av tolktjänsten för handikappade personer (personer med funktionsnedsättning).

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLING

FINANSMINISTERIET FÖRESKRIFT Avdelningen för utveckling av statsförvaltningen ANVISNING FM/2643/ /2018

Begäran om utlåtande: Social- och hälsovårdsministeriets begäran om utlåtande

Europeiska stadgan för regionala eller minoritetsspråk

RP 135/2018 rd. Regeringens proposition till riksdagen med förslag till lag om ändring av 30 i självstyrelselagen

BRISTER PÅ KOMMUNIKATIONSVERKETS SVENSKSPRÅKIGA WEBBINFORMATION. Kommunikationsverket har gett en utredning ( , dnr 776/089/2016; bilaga).

Innehåll. 1 Inledning 3. 2 Grundlagen 4. 3 Språklagen 5. 4 Sektorlagstiftning 7. 5 Bildande av samarbetsområden 8. 6 Ändringar i kommunindelningen 9

ÅLANDSDELEGATIONEN Diarienr D

RP 39/2011 rd. rätt att få uppgifter om en anmälan som Skatteförvaltningen

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLING

Lag. om ändring av lagen om företagssanering

VALAS Luonnos Svenska

Förordning om offentlighet och god informationshantering i myndigheternas verksamhet /1030

PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLING

Antagningsordning för utbildning på forskarnivå vid Luleå tekniska universitet

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLING

Professuren i medicinsk genetik är på deltid (35 %) och tillsätts för fem år.

Översättardagarna Vava Lunabba, överinspektör, Enhet för demokrati-, språk- och grundlägganderättigheter

PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL

l. Nuläge I denna proposition föreslås att det stiftas en lag om en rättsregistercentral, som skall vara en myndighet underställd justitieministeriet.

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLING

Transkript:

JUSTITIEMINISTERIET 3/58/2005 JM 24.2.2005 Till ministerierna, justitiekanslersämbetet, domstolarna, ämbetsverk och inrättningar inom justitieministeriets förvaltningsområde Språklagen och lagen om de språkkunskaper som krävs av offentligt anställda ställer krav på beaktande av språkkunskaper vid anställning av personal. Bland annat skall platsannonser formuleras så att språkkunskapskrav tydligt framgår av texten. Justitieministeriet följer verkställigheten och tillämpningen av språklagen samt ger rekommendationer i frågor som gäller lagstiftningen om nationalspråken. Med stöd av detta ger justitieministeriet bifogade rekommendation om beaktande av språkkunskaper vid anställning hos statliga myndigheter och domstolar för tillämpning och distribution till respektive förvaltningsområde. Rekommendationen är främst avsedd för personer som svarar för anställning och arbetsplatsannonser. Kanslichef Kirsti Rissanen Regeringsråd Paulina Tallroth BILAGA Justitieministeriets rekommendation om beaktande av språkkunskaper vid anställning hos statliga myndigheter och domstolar

2 JUSTITIEMINISTERIET REKOMMENDATION 3/58/2005 JM 24.2.2005 Justitieministeriets rekommendation om beaktande av språkkunskaper vid anställning hos statliga myndigheter och domstolar Giltighetstid Mottagare Från den 24.2.2005 tills vidare Ministerier, justitiekanslersämbetet, domstolarna, ämbetsverk och inrättningar inom justitieministeriets förvaltningsområde Inledning Enligt språklagen följer justitieministeriet verkställigheten och tillämpningen av språklagen samt ger rekommendationer i frågor som gäller lagstiftningen om nationalspråken. Justitieministeriet rekommenderar statliga myndigheter och domstolarna beaktar följande: Språklagen innehåller bestämmelser om individens språkliga rättigheter och myndigheternas skyldighet att se till att dessa rättigheter tillgodoses i praktiken. Språklagen syftar till att trygga att både de finsk- och de svenskspråkiga skall kunna leva ett fullödigt liv på sitt eget språk. Lagen om de språkkunskaper som krävs av offentligt anställda gäller de språkkunskaper som krävs av tjänstemän och hur språkkunskaperna skall visas samt myndighetens skyldighet att se till att de anställda har sådana språkkunskaper som arbetsuppgifterna kräver. Myndigheten skall se till att personalens språkkunskaper upprätthålls och dessutom förvissa sig om att den som anställs har sådana språkkunskaper som arbetsuppgifterna kräver. Denna rekommendation om beaktande av språkkunskaper vid anställning gäller statliga myndigheter och domstolar. Den är främst avsedd för personer som svarar för rekrytering och arbetsplatsannonser. Rekommendationen inleds med en kort presentation av språklagen och efter detta behandlas säkerställandet av personalens språkkunskaper utifrån 1 6 i lagen om de språkkunskaper som krävs av offentligt anställda. Till slut behandlas innehållet i platsannonserna, beroende på bl.a. behörighetsvillkoren och myndighetens språkliga ställning, samt publiceringen av annonsen. 1. Grundläggande språkliga rättigheter bör tryggas språklagen Språklagen (423/2003) är en allmän lag som innehåller bestämmelser om individens språkliga rättigheter och myndigheternas skyldighet att se till att dessa rättigheter tillgodoses. Språklagen preciserar de språkliga rättigheterna i 17 i grundlagen och den syftar bl.a. till att trygga rätten för var och en att hos domstolar och andra myndigheter använda sitt eget språk, antingen finska eller svenska, utan att han eller hon särskilt behöver begära det (2 2 mom.). Språklagen tillämpas hos domstolar och andra statliga myndigheter, hos kommunala myndigheter, självständiga offentligrättsliga inrättningar, riksdagens ämbetsverk och republikens presidents kansli, om inte något annat föreskrivs särskilt (3 ).

3 Enligt språklagen är kommunerna och de statliga myndigheterna antingen enspråkiga eller tvåspråkiga (5 6 ). De statliga centralförvaltningsmyndigheterna är alltid tvåspråkiga. Däremot är deras lokal- och regionalförvaltningsenheter enspråkiga om deras ämbetsdistrikt enbart omfattar kommuner med samma språk. Exempelvis Skattestyrelsen är i sin egenskap av centralförvaltningsmyndighet tvåspråkig, medan dess regionala enheter, t.ex. skatteverket i Kuopio (Savo-Karjalan verovirasto) är enspråkigt finskt och Sydvästra Finlands skatteverk tvåspråkigt. På motsvarande sätt är t.ex. länsstyrelsen i Östra Finlands län enspråkig och länsstyrelsen i Västra Finlands län tvåspråkig. Myndigheterna har dock rätt att ge bättre språklig service än vad språklagen förutsätter. 2. Myndigheten är skyldig att förvissa sig om språkkunskaperna lagen om de språkkunskaper som krävs av offentligt anställda I lagen om de språkkunskaper som krävs av offentligt anställda (424/2003) (som ofta kallas språkkunskapslagen) föreskrivs att myndigheterna är skyldiga att se till att de kan sköta sina uppgifter så som språklagen och annan lagstiftning som gäller nationalspråken förutsätter. Lagen innehåller också bestämmelser om hur kraven på språkkunskaper och språkexamina fastställs. Statsrådets förordning om bedömning av kunskaper i finska och svenska inom statsförvaltningen (481/2003) kompletterar lagen. Lagen om de språkkunskaper som krävs av offentligt anställda tillämpas på anställda vid statliga myndigheter, kommunala myndigheter, självständiga offentligrättsliga inrättningar, riksdagens ämbetsverk och republikens presidents kansli. På universitet, yrkeshögskolor och andra läroinrättningar tillämpas bestämmelserna i lagens 2 4 och 8. Lagen gäller såväl tjänstemän som innehar ordinarie tjänst eller tidsbunden tjänst som tjänstemän i arbetsavtalsförhållande. Lagen gäller även andra språk, inte enbart finska och svenska. I lagen om de språkkunskaper som krävs av offentligt anställda framhävs i synnerhet vikten av de faktiska språkkunskaperna och upprätthållandet av språkkunskaperna för att trygga de grundläggande språkliga rättigheterna. I lagen görs en tydlig skillnad mellan behörighetsvillkoren som gäller språkkunskaper och övriga språkkunskaper. 2.1 Myndigheten skall se till att personalen har tillräckliga språkkunskaper Enligt 2 i lagen om de språkkunskaper som krävs av offentligt anställda skall varje myndighet genom att ordna utbildning och genom andra personalpolitiska åtgärder se till att de anställda har tillräckliga språkkunskaper för att kunna sköta myndighetens uppgifter på det sätt som språklagen och andra lagar förutsätter. Myndigheterna är således skyldiga att se till att personalens språkkunskaper upprätthålls t.ex. genom att ordna språkutbildning. Dessutom kan tillgången till språkliga tjänster tryggas med olika arbetsfördelnings- och arbetstidsarrangemang.

4 2.2 Kontroll av språkkunskaper i samband med anställning Enligt 3 i lagen om de språkkunskaper som krävs av offentligt anställda skall en myndighet, när den anställer tjänstemän eller annan personal, förvissa sig om att den som anställs har sådana språkkunskaper som arbetsuppgifterna kräver. I praktiken betyder detta att myndigheten redan på förhand skall utreda vilket eller vilka språk den som anställs skall behärska och hurdan språkkunskap det krävs för att kunna sköta uppgiften. Dessutom kan myndigheten i samband med anställningsintervjun försäkra sig om att sökanden faktiskt har tillräckliga språkkunskaper, t.ex. genom diskussion och/eller skriftliga uppgifter på ifrågavarande språk. 2.3 Fastställandet av krav på språkkunskaper Bestämmelser om sättet att fastställa krav på språkkunskaper finns i 5 i lagen om de språkkunskaper som krävs av offentligt anställda. I den föreskrivs att behörighetsvillkor som gäller språkkunskaper för statsanställda kan fastställas endast genom lag eller med stöd av lag genom förordning av statsrådet eller det behöriga ministeriet, om behörighetsvillkor som gäller språkkunskaper kan anses motiverade (t.ex. för vissa höga tjänstemän vid ministerierna och centralförvaltningsmyndigheterna har fastställts behörighetsvillkor som gäller språkkunskaper) behörighetsvillkor som gäller finska och svenska skall alltid fastställas i lag eller förordning, om personalens arbetsuppgifter omfattar betydande utövning av offentlig makt i förhållande till individens rättigheter och skyldigheter. (exempelvis behörighetsvillkoren som gäller språkkunskaper för polismän finns i förordning om polisförvaltningsförordningen 158/1996, så som i statsrådets förordning 286/2004) Dessutom föreskrivs att om det inte genom lag eller med stöd av lag föreskrivs om behörighetsvillkor som gäller språkkunskaper för kommunalt anställda, kan sådana villkor fastställas i den ordning som anges i kommunallagen (365/1995). På motsvarande sätt, om det inte genom lag eller med stöd av lag föreskrivs om behörighetsvillkor som gäller språkkunskaper för anställda vid självständiga offentligrättsliga inrättningar, kan inrättningarna själva fastställa dem. 2.4 Utannonsering av krav på språkkunskaper När en tjänst eller någon annan plats lediganslås skall enligt 4 i lagen om de språkkunskaper som krävs av offentligt anställda i annonsen nämnas om krav och önskemål beträffande språkkunskaper, med andra ord om behörighetsvillkor om de språkkunskaper som i praktiken förutsätts i arbetet eller som räknas som merit vid anställningen

5 Uttrycket behörighetsvillkor (ibland även behörighetskrav) hänsyftar alltid till behörighetsvillkor som fastställts i lag eller förordning. Uttrycket skall inte användas när det är frågan om språkkunskaper som inte föreskrivs i lag, men som i praktiken förutsätts i arbetet eller räknas som merit. Då uttrycket förutsätta används i en platsannons skall det klart framgå, att det inte är frågan om i lag fastställda behörighetsvillkor utan om språkkunskaper som i praktiken förutsätts. Genom denna bestämmelse säkerställs bl.a. att arbetsgivaren redan på förhand utreder å ena sidan om det för uppgiften har fastställts behörighetsvillkor som gäller språkkunskaper, å andra sidan vilka språk och hurdan språkkunskap det krävs för att kunna sköta uppgifter samt vilka språkkunskaper som eventuellt kan räknas som merit. Bestämmelsen gäller beroende på uppgiften såväl finska som svenska, men också andra språk. 2.5 Behörighetsvillkor som gäller statsanställdas kunskaper i finska och svenska Bestämmelser om behörighetsvillkor som gäller statsanställdas kunskaper i finska och svenska finns i 6 i lagen om de språkkunskaper som krävs av offentligt anställda. Är högskoleexamen enligt lag eller förordning behörighetsvillkor för en statlig anställning, krävs vid tvåspråkiga myndigheter (t.ex. ministerier och centrala ämbetsverk) utmärkta muntliga och skriftliga kunskaper i befolkningsmajoritetens språk inom myndighetens ämbetsdistrikt samt nöjaktiga muntliga och skriftliga kunskaper i det andra språket vid en enspråkig myndighet utmärkta muntliga och skriftliga kunskaper i myndighetens språk samt nöjaktig förmåga att förstå det andra språket. Andra språkkunskaper än ovan nämnda språkkunskaper som föreskrivs i lag kan räknas som merit. Statsrådet kan enbart av särskilda skäl bevilja dispens från språkkunskapskrav (9 ). Bestämmelser om språkkunskapskrav för domartjänster finns i lagen om utnämning av domare (205/2000). Bestämmelser om krav på kunskaper i finska och svenska för officerstjänster utfärdas genom förordning av statsrådet (9/2004). Dessutom har man genom förordningar föreskrivit om krav på språkkunskaper inom olika förvaltningsområden, men dessa behandlas inte i denna allmänna rekommendation.

6 3. Utannonsering av krav på språkkunskaper Eftersom arbetstagaren, när den anställer personal, måste den förvissa sig om att den som anställs har sådana språkkunskaper som arbetsuppgifterna kräver, bör detta beaktas även i platsannonsen. 3.1 Texten i platsannonsen exempel I det följande ges några exempel på hur platsannonsen kan skrivas när behörighetsvillkor för anställningen är högskoleexamen och myndigheten är antingen tvåspråkig eller enspråkig, eller när det för anställningen inte finns lagstadgade behörighetsvillkor, men uppgiften i praktiken förutsätter viss utbildning, kunnighet och erfarenhet. Språken som nämns i platsannonsen varierar beroende på språkförhållandena i ämbetsdistriktet (5 6 i språklagen). 3.1.1 Behörighetsvillkor för anställningen är högskoleexamen tvåspråkig myndighet Befolkningsmajoritetens språk inom myndighetens ämbetsdistrikt är finska exempel: Behörighetsvillkor för tjänsten är x högskoleexamen och utmärkta muntliga och skriftliga kunskaper i finska och nöjaktig förmåga att i tal och skrift använda svenska. I exemplet ovan kan den sista satsen i meningen ersättas med texten och kunskaper i finska och svenska enligt 6 1 mom. i lagen om de språkkunskaper som krävs av offentligt anställda (424/2003). Befolkningsmajoritetens språk inom myndighetens ämbetsdistrikt är svenska exempel: Behörighetsvillkor för tjänsten är x högskoleexamen och utmärkta muntliga och skriftliga kunskaper i svenska och nöjaktig förmåga att i tal och skrift använda finska. I exemplet ovan kan den sista satsen i meningen ersättas med texten och kunskaper i svenska och finska enligt 6 1 mom. i lagen om de språkkunskaper som krävs av offentligt anställda (424/2003). 3.1.2 Behörighetsvillkor för anställningen är högskoleexamen enspråkig myndighet Ämbetsdistriktets språk är antingen finska eller svenska exempel: Behörighetsvillkor för tjänsten är x högskoleexamen och utmärkta muntliga och skriftliga kunskaper i myndighetens språk samt nöjaktig förmåga att förstå det andra språket.

7 I exemplet på föregående sida kan den sista satsen i meningen ersättas med texten och kunskaper i finska och svenska enligt 6 1 mom. i lagen om de språkkunskaper som krävs av offentligt anställda (424/2003). 3.1.3 Behörighetsvillkor för anställningen är högskoleexamen och dessutom förutsätts i praktiken eller räknas övriga språkkunskaper som merit Befolkningsmajoritetens språk inom myndighetens ämbetsdistrikt är finska exempel: Behörighetsvillkor för tjänsten är x högskoleexamen och utmärkta muntliga och skriftliga kunskaper i finska och nöjaktig förmåga att i tal och skrift använda svenska. Utöver detta t.ex.: I praktiken förutsätts goda muntliga kunskaper i x./ Övriga språkkunskaper räknas som merit./i arbetet behövs dessutom kunskaper i x./ Bättre kunskaper i svenska än behörigheten förutsätter räknas som merit./ Flytande kunskaper i svenska räknas som merit. I exemplet ovan kan den sista satsen i första meningen ersättas med texten och kunskaper i finska och svenska enligt 6 1 mom. i lagen om de språkkunskaper som krävs av offentligt anställda (424/2003). Befolkningsmajoritetens språk inom myndighetens ämbetsdistrikt är svenska exempel: Behörighetsvillkor för tjänsten är x högskoleexamen och utmärkta muntliga och skriftliga kunskaper i svenska och nöjaktig förmåga att i tal och skrift använda finska. Utöver detta t.ex.: I praktiken förutsätts goda muntliga kunskaper i x./ Övriga språkkunskaper räknas som merit./ I arbetet behövs dessutom kunskaper i x./ Bättre kunskaper i finska än behörigheten förutsätter räknas som merit./ Flytande kunskaper i finska räknas som merit. I exemplet ovan kan den sista satsen i första meningen ersättas med texten och kunskaper i svenska och finska enligt 6 1 mom. i lagen om de språkkunskaper som krävs av offentligt anställda (424/2003). Syftet är att det framgår direkt av platsannonsen vilka behörighetsvillkoren är för uppgiften, vilka språkkunskaper i praktiken förutsätts och på vilken nivå de skall vara samt om de räknas som merit. Därför rekommenderas inte följande uttryck: föreskrivna språkkunskaper, den som anställs förutsätts ha sådana språkkunskaper som arbetsuppgifterna kräver, sådana kunskaper i de inhemska språken som krävs av tjänstemän, föreskrivna kunskaper i de inhemska språken, om kraven på språkkunskaper föreskrivs i lag eller förordning.

8 3.1.4 Uppgiften förutsätter i praktiken viss utbildning, språkkunskaper och erfarenhet Även om det inte finns särskilda lagstadgade behörighetsvillkor för uppgiften, bör i annonsen anges vilka språkkunskaper uppgiften i praktiken förutsätter eller räknas som merit vid anställning. Önskvärda språkkunskaper är dock inte på samma sätt förpliktande som de språkkunskaper om vilka det föreskrivs särskilt. Annonstext när uppgiften i praktiken förutsätter kunskaper i ett visst språk exempel: x eller y examen ger bästa förutsättningar för skötseln av uppgiften. Dessutom behövs utmärkta muntliga och skriftliga kunskaper åtminstone i finska och nöjaktig förmåga att i tal och skrift använda svenska. Övriga språkkunskaper räknas som merit Andra lämpliga uttryck när det inte finns särskilda lagstadgade behörighetsvillkor För att tjänsten skall kunna skötas med framgång räknas x högskoleexamen och utbildning inom området samt förtrogenhet med verksamhetsområdet som merit. Den som väljs förutsätts ha utmärkta muntliga och skriftliga kunskaper i y och nöjaktig förmåga att i tal och skrift använda z. Öviga språkkunskaper räknas som merit. Vi värdesätter lämplig högskoleexamen samt flytande kunskaper i de inhemska språkena och i engelska. Bästa färdigheter för att uppgiften kan skötas med framgång ges av lämplig högskoleexamen samt förtrogenhet med uppgiftsområdet. Uppgiften kräver utmärkta muntliga och skriftliga kunskaper i x och god förmåga att i tal använda y. Bästa färdigheter för skötseln av uppgiften ges av För att tjänsten skall kunna skötas med framgång förutsätts i praktiken Det är önskvärt att den som väljs... Skötseln av uppgifterna kräver goda (utmärkta, nöjaktiga) kunskaper i både finska och svenska

9 4. Publicering av platsannonsen Myndigheten väljer själv annonseringsplats. En tvåspråkig myndighet är dock enligt språklagen skyldig att se till att både den finskspråkiga och den svenskspråkiga befolkningens behov av information tillgodoses (32 3 mom. i språklagen). Om myndigheten till exempel annonserar om en tjänst i en finskspråkig dagstidning och uppgifterna förutsätter språkkunskaper i svenska (fastställda i lag eller förordning, förutsätts i praktiken, är en merit), skall annonsen samtidigt publiceras i en svenskspråkig dagstidning. Om anställningsannonsen publiceras på myndighetens webbplats skall den även där vara samtidigt tillgänglig på båda språken. Texten Annonsen kan läsas på svenska på X:s webbsidor, i en finskspråkig annons, som endast publiceras i en finskspråkig dagstidning, är enligt justitieministeriet inte sådan information på båda nationalspråken som språklagen avser, eftersom ett sådant förfarande förutsätter att svenskspråkiga läser finskspråkiga dagstidningar. Vid formuleringen av text till platsannonser och vid val av annonseringsplats är användarens synvinkel en god utgångspunkt. För den sökandes rättskydd är viktigt att platsannonsen är redig. Den sökande har rätt att ur annonsen förstå vilka behörighetsvillkor det finns, vad uppgiften i praktiken förutsätter och vad arbetsgivaren dessutom räknar som merit eller hoppas på, det vill säga vilka kunskaper och vilket kunnande behövs i arbetet.