Avancerad Textläsning 7,5HP

Relevanta dokument
KURSKOMPENDIUM ARABISKA MED INRIKTNING MOT MELLANÖSTERN- OCH NORDAFRIKASTUDIER III

Anvisningar till kurs PERSONLIGHETSPSYKOLOGI (7,5 HP)

Ekonomisk sociologi 6 hp.

ENGK01, Engelska: Kandidatkurs, 30 högskolepoäng English: Level 3 - B. A. Course, 30 credits Grundnivå / First Cycle

Nationalekonomi GR (C), 30 hp

KURSKOMPENDIUM ARABISKA MED INRIKTNING MOT MELLANÖSTERN- OCH NORDAFRIKASTUDIER V

Engelska GR (B), 30 hp

Kurskompendium. Arabiska med Inriktning mot Mellanösternoch Nordafrikstudier, Kandidatkurs Grundnivå, 30HP Vårtermin 2016

KURSKOMPENDIUM ARABISKA MED INRIKTNING MOT MELLANÖSTERN- OCH NORDAFRIKASTUDIER MASTERKURS

Kursbeskrivning. Lokalisering, 7,5 hp (TTA430) Grundnivå. Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Datum Förkunskapskrav och andra villkor för tillträde till kursen Sh A samt Eng B

STOCKHOLMS UNIVERSITET Sociologiska institutionen

SOCIOLOGISK TEORI (7,5 hp), Sociologi III Kursinformation VT 2017 (Mindre ändringar kan förekomma)

Kurskompendium. ABAG04 Arabiska med inriktning mot Mellanöstern- och Nordafrikastudier IV. 30hp Grundnivå Vårterminen, 2015

Teori, 9 hp, Sociologi II och Utredningssociologi II

EZ1C16, Engelska: Litterär specialkurs. Shakespeare, 7,5 högskolepoäng English: Shakespeare, 7.5 higher education credits

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Lokalisering, 7,5 hp (Kurskod) På kursen Översättning III (TTA430), 30 hp. Gäller 2017.

Kursbeskrivning. Samtida forskning om tolkning, AN, 7,5 hp (TTA608) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Etik, fördjupningskurs 15 hp

KURSKOMPENDIUM ARABISKA MED INRIKTNING MOT MELLANÖSTERN- OCH NORDAFRIKASTUDIER I

Klassisk Sociologisk Teori, 7,5 hp, Sociologi II och Utredningssociologi II

Riktlinjer för kursen Översättningsvetenskaplig teori och metod I, 15 hp, AN. Höstterminen 2009.

Kinesiska III Kursbeskrivning HT 2013

SSLA01, Svenska: Språk och litteratur - grundkurs, 60 högskolepoäng Swedish: Language and Literature - Level 1, 60 credits Grundnivå / First Cycle

KURSKOMPENDIUM MELLANÖSTERN- OCH NORDAFRIKASTUDIER MASTERKURS

Kursplan. Kursens benämning: Militärteknik, Metod och självständigt arbete. Engelsk benämning: Military-Technology, Methods and Thesis

Fastställande. Allmänna uppgifter. Kursens mål. Humanistiska och teologiska fakulteterna

Engelska GR (B), Ämneslärarutbildning för gymnasieskolan, 30 hp

Tolkning och översättning I med inriktning mot tolkning, GN, 30 hp (TTA125)

Institutionen för Asien-, Mellanöstern- och Turkietstudier. Översättning av koreansk litteratur, 7.5hp, vårterminen 2018

Allmän religionshistoria II, 7,5 hp

Socialpsykologiska teorier, 7,5 hp

Kinesiska I Kursbeskrivning HT 2013

10 november 13 januari 2011

Kursen ges som en fristående kurs. Den kan normalt ingå i en generell examen på såväl grundnivå som avancerad nivå.

INSTITUTIONEN FÖR SOCIOLOGI OCH ARBETSVETENSKAP

Kurskompendium. ABAG06 Arabiska med inriktning mot Mellanöstern- och Nordafrikastudier: Kandidatkurs. 30hp Grundnivå Vårterminen, 2015

Socialt arbete AV, Globalisering och internationellt socialt arbete, 15 hp

ÄFRD04, Franska 3, 30 högskolepoäng French 3, 30 credits Grundnivå / First Cycle

TYSK02, Tyska: Kandidatkurs, 30 högskolepoäng German: BA Course, 30 credits Grundnivå / First Cycle

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Facköversättning II, 7,5 hp (TTA605) Masterprogram i översättning, 120 hp. Gäller vt 2017.

Pedagogik AV, Nätbaserat lärande, 7,5 hp

INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER

Kursplan. Engelska B, 30 högskolepoäng English, Intermediate Course, 30 Credits. Mål 1(5) Mål för utbildning på grundnivå.

Internationell politik, 7.5 hp

Studiehandledning. Kursens syfte. Kursinnehåll

SPAK01, spanska, kandidatkurs

STOCKHOLMS UNIVERSITET Psykologiska institutionen Psykoterapeutprogrammet, 90 hp

KURSPLAN Engelska, hp, 30 högskolepoäng

Datum Kursens benämning: Krigsvetenskap Fortsättningskurs Marina Operationer (SU 8)

INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER

INSTITUTIONEN FÖR SOCIOLOGI OCH ARBETSVETENSKAP

Kursbeskrivning. Yrkesteknik, 5 hp. Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30hp (TTA120)

ÄFRD02, Franska 2 med utbildningsvetenskaplig inriktning, 30 högskolepoäng French for Secondary Education, Level 2, 30 credits Grundnivå / First Cycle

1(5) Studiehandledning. Pedagogikens utopier. Vårterminen Institutionen för pedagogik och didaktik

Institutionen för individ och samhälle Kurskod ENG221. Engelska online III (31-60): Språkvetenskap och amerikansk litteratur, 15 högskolepoäng

KURSPLAN Engelska, hp, 30 högskolepoäng

Kursbeskrivning. Muntlig framställning, 5 hp

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Examensarbete, 15 hp. Tolkning kandidatkurs, 30 hp, GN (TTA480) Gäller vt 2019.

INSTITUTIONEN FÖR SOCIOLOGI OCH ARBETSVETENSKAP

A N V I S N I N G A R. till delkurs P E R S O N L I G H E T S T E O R I. 7,5 högskolepoäng

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Tolkning tematisk fördjupning, 7,5 hp. Tolkning kandidatkurs, 30 hp, GN (TTA480) Gäller ht 2018.

Engelska B, lärarinriktning, 30 högskolepoäng English for Student Teachers, Intermediate Course, 30 Credits

STOCKHOLMS UNIVERSITET Sociologiska institutionen

ÄSVA11, Svenska 1, 30 högskolepoäng Swedish 1, 30 credits Grundnivå / First Cycle

Kriminologi GR (C), Forskningsmetodik II, 15 hp

Kursbeskrivning. Facköversättning I, 7,5 hp (TTA604) Masterprogram i översättning, 120 hp. Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Fördjupningskurs med inriktning mot tolkning sociologiskt perspektiv, 7,5 hp, AN (TTA627)

Fakulteten för samhällsvetenskap Institutionen för statsvetenskap. 1SK101 Statsvetenskap I, 30 högskolepoäng Political Science I, 30 credits

Kursen ges som fristående kurs. Den kan normalt ingå i en generell examen på såväl grundnivå som avancerad nivå.

Kursbeskrivning. Facköversättning I, 7,5 hp (TTA604) Masterprogram i översättning, 120 hp. Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

SOCA05, Sociologi: Fortsättningskurs, distans, 30 högskolepoäng Sociology: Level 2, Distance education, 30 credits Grundnivå / First Cycle

Kursbeskrivning. Introduktion till konferenstolkning, AN, 15 hp (TTA609) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

JAMR41, Internationella mänskliga rättigheter II, 15 högskolepoäng International Human Rights Law II, 15 credits Avancerad nivå / Second Cycle

Utredning och åtgärder avseende individen 1: PSYKOPATOLOGI (7,5 HP) VT-17

Kursplan. Institutionen för humaniora. Kurskod ENC160 Dnr 01:185 Beslutsdatum Poängtal 20. Nivå Kursplanen gäller från

Teori, 9 hp, Sociologi II och Utredningssociologi II

Kursbeskrivning. Tolkning tematisk fördjupning, 7,5 hp. Tolkning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA410) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Översättningsteori I, 7,5 hp. Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Gäller vt 2019.

Kursplan. Engelska, grundkurs, 30 högskolepoäng English, Basic Course, 30 Credits. Mål 1(5) Mål för utbildning på grundnivå.

Kursbeskrivning. Pedagogiska och didaktiska perspektiv i tolkutbildning, 7,5 hp. Pedagogik och didaktik för tolklärare, 30 hp, GN (TTA150)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Yrkesteknik, 5 hp. Översättning I, 30 hp, GN (TTA111) Gäller ht 2018.

Kursens livsloppsperspektiv syftar till att öka förståelsen kring hur ohälsa förs över generationer och hur ohälsa ackumuleras över livet.

Forskarutbildningen i Beteendevetenskapliga

Anvisningar till ARBETSPSYKOLOGI (2ARBT) 7,5 hp

Introduktion till galaxer och kosmologi (AS 3001)

Betygskriterier. NS1082, Svenska i arbetslivet I, 30 hp. Fastställda av institutionsstyrelsen Gäller fr.o.m. ht 2014.

Institutionen för individ och samhälle Kurskod ENG111. Engelska online (nivå 1-30): Skriftlig kommunikation och litteratur, 15 högskolepoäng

EY1B02, Engelska: Kommunikation i arbetslivet, 7,5 högskolepoäng English: Working Life Communication, 7.5 higher education credits

Anvisningar & schema. Urval i organisationer, 7,5 hp

KURSBESKRIVNING DELKURS C GRUNDKURS KRIGSVETENSKAP HT 2015 STRIDSKRAFTER OCH OPERATIV PLANERING

Kursbeskrivning. Tolkning i teori och praktik, 10 hp. Tolkning och översättning I med inriktning mot tolkning, GN, 30hp (TTA125)

SVEK11, Svenska: Språklig inriktning - kandidatkurs, 30 högskolepoäng Swedish Language: Level 3 - B. A. Course, 30 credits Grundnivå / First Cycle

Engelska (31-55 hp) Programkurs 25 hp English (31-55 cr) 92EN31 Gäller från: Fastställd av. Fastställandedatum. Styrelsen för utbildningsvetenskap

US208P/A, Svenska/svenska som andraspråk i mångfaldens skola II, skolår 5-9 samt skolår 7-9 och gymnasieskolan, 30 hp

Kurskompendium. ARABISKA MED MELLANÖSTERN- OCH NORDAFRIKASTUDIER - kandidatkurs GN, 30HP VT 2018

Fackspråk, terminologi och konferenstolkning i internationella sammanhang, 7,5 hp

INSTITUTIONEN FÖR GLOBALA STUDIER

Betygskriterier och betygsättning

Idrottsvetenskap AV, Magisterkurs i idrottsvetenskap, 30 hp

Transkript:

Avancerad Textläsning 7,5HP ABMTEX, AN, 7,5HP, HT2015 Kursansvariga lärare: Examinatorer: Tania al-saadi [tania.al.saadi@orient.su.se] Astrid Ottosson al-bitar [astrid.ottosson_al-bitar@orient.su.se] Tania al-saadi och Astrid Ottosson al-bitar Kursbeskrivning: Kursens tema är Dreams and Visions. För Moderna texter (med Tania Al Saadi) ska du läsa 60 sidor modern skönlitterär arabisk prosa hämtade ur några noveller som har valts av läraren och behandlar temat Dreams and Visions: Images and symbols. Du ska också analysera några avsnitt av dessa texter med hjälp av källor och litterära analysmetoder. För Klassiska texter (med Astrid Ottosson al-bitar) ska du studera hur temat Dreams and Visions: Images and symbols behandlas i ett urval arabiska texter. Till varje föreläsning förväntas du att läsa den arabiska texten samt de vetenskapliga artiklar som gäller ämnet. Under föreläsningen läser du och översätter texten. Läraren kommenterar vissa tematiska och litterära aspekter. Du kommer även att skriva en vetenskaplig analys på ett tema som kommer att tilldelas av läraren, i vilken du ska använda dig av arabiska källor och relevant vetenskaplig litteratur, producera välgjorda översättningar, transkribera arabiska korrekt samt anknyta till relevant teori. Lärandemål: Efter genomgången kurs skall studenten: Självständigt läsa, förstå och översätta avancerade moderna och klassiska arabiska texter till svenska/engelska. Visa förmåga att, på ett kritiskt och vetenskapligt sätt, analysera avancerade moderna och klassiska arabiska text inom ett avgränsat problemområde, inbegripet att på ett självständigt sätt redogöra för teman och diskurser i texten och hur dessa kan belysas utifrån befintlig teori. Visa kunskap om författare, genre och kontext för utvalda arabiska texter. Lektionsplanering: För exakta datum, tidpunkter och lokalhänvisningar, se schemat i TimeEdit som ni finner på nätet. (Gå till www.orient.su.se/mena/vara-utbildningar och klicka er till rätt kurs). Observera att schemat kan komma att uppdateras om något oförutsett inträffar. Gå därför in

regelbundet och kontrollera schemat på webben. Vid eventuella schemaändringar skickas också meddelanden ut via Mondo. Moderna texter: Introduktion Generell introduktion om kursen (innan lektion 1) Lektion 1 Madīnat al-saʿāda (1907), M.L. al-manfalūṭī (Mondo). To read from the beginning to fariġnā min al-ḥadīṯ, p. 107. References: Allen, R. (1982), The Arabic Novel, NewYork, Syracuse University Press. To read from chap. 2 (Early Developments... ): Egypt, pp. 19-25. From Encyclopedia of Islam : Vial, Ch. Manfalūṭī, Streck, M., Miquel A, Ḳāf (mountain) Schrieke, B., Horovitz, J. Miʿrādj (to read the first section: In Islamic exegesis and in the popular and mystical tradition of the Arab world). Complementary references: Deheuvels, L.W. (2007), Fiction romanesque et utopie, in Histoire de littérature arabe moderne, Tome 1, ed. Hallaq, Boutros and Toelle, Heidi,Paris: Actes sud, pp. 220-230. Moderna texter: Lektion 2 Madīnat al-saʿāda (1907), M.L. al-manfalūṭī (textkompendium). To read from fariġnā min al-ḥadīṯ, p. 107, to the end of the story. Referenser: se Lektion 1 Moderna texter: Lektion 3 B il ams ḥalimtu bika, B. Ṭāhir (1982) (Paper)

To read all the story in translation, and the marked passages in the Arabic text. References: Al Saadi, T. (2012) Utopia/Distopia through the Theme of Immigration in Two Arabic Short Stories in Borders and Beyond, Herausgegeben von Eksell, Kerstin and Guth, Stephan (eds),wiesbaden, Harrassowitz Verlag. Bennett, S., Transcendence and Immanence: self and other in Baha' Tahir's short stories (1998) in Arabic & Middle Eastern Literatures, Oxford, Carfax Publishing Company, Vol. 1, Issue 1, p.75 Katz, J.G. (2012), Dreams and Their Interpretation in Sufi Thought, in Ö. Felek and A.D. Knysh (eds), Dreams and Visions in Islamic Societies, New York, State University of New York. pp. 181-197. Complementary references: Koran (2, 260 ; 3, 49) Ritter, H. ʿAṭṭār (Farīd al-dīn) in E.I. Especially the section about Manṭiq al-ṭayr. Moderna texter: Lektion 4 19502 (١٩٥٠٢), Y.Idrīs (1982) (Mondo) References: Cohen-Mor, Dalya (1992), Yūsuf Idrīs Changing Visions, Potomac U.S.A.. To read : Ch.3: From Realism to Symbolism..., pp. 15-31. Ch.4: 19502, pp.134-140. Complementary references: Kurpershoek, P. M. (1981), The Short Stories of Yūsuf Idrīs, Leiden, E.J: Brill.

Moderna texter: Lektion 5 Ra aytu fīmā yarā al-nā im, N. Maḥfūẓ (1982) To read : from ḥilm 1 to the end of ḥilm 8. References: Malti-Douglas, F (1993). Mahfouz Dreams in Naguib Mahfouz: From Regional Fame to Global Recognition, M.Beard, A. Haydar (eds), Syracuse, New York University Press, pp. 126-143. Moderna texter: Lektion 6 Ra aytu fīmā yarā al-nā im, N. Maḥfūẓ (1982) To read : from ḥilm 9 to the end of the story. Referenser: se Lektion 5 Klassiska texter: Lektion 7 Lärare: Astrid Ottosson Al-Bitar En presentation av drömmar i den klassiska arabiska litteraturen Koranen Läs: sura 12-36-50 och sur 37:99-113 Green, art. Ru yā Klassiska texter: Lektion 8 Lärare: Astrid Ottosson Al-Bitar al-bukhārī: Kitāb al-ta bīr Läs: al Bukhari: sid. 1-2 och sid. 4 (längst ned, avsnitt 10) - 5 art. Ta bīr al-ru yā Klassiska texter: Lektion 9 Lärare: Astrid Ottosson Al-Bitar Profetens nattliga resa Läs: Ibn Hisham: sid.1-4

Art. Mi rādj, Porter och Mirzah Klassiska texter: Lektion 10 Lärare: Astrid Ottosson Al-Bitar Ibn Sirins drömtydning Läs: Ibn Sirin: sid. 1-3, Ibn Sirin: Introduction Kurslitteratur: Moderna texter: Compendium with the following Arabic texts (Mondo): - Madīnat al-saʿāda (1907), M.L. al-manfalūṭī (10 pages) - 19502 (١٩٥٠٢), Y.Idrīs (1982) (6 pages) - Ra aytu fīmā yarā al-nā im, N. Maḥfūẓ (1982) (12 pages) Paper version: - B il ams ḥalimtu bika, B. Ṭāhir (1982) (40 pages) + translation Facklitteratur (moderna texter): - Freud, S., On Dreams, New York, W.W. Norton. edition 1980. - Jung, C.G., Man and his Symbols, Dell, Random House U.S.A., edition 1968. Chapter 1. In Encyclopedia of Islam, (2 nd edition) (Online through universitetsbibliotek): 1- Vial, Ch. Manfalūṭī 2- Streck, M., Miquel A, Ḳāf (mountain) 3- Schrieke, B., Horovitz, J. Miʿrādj (to read the first section: In Islamic exegesis and in the popular and mystical tradition of the Arab world). Compendium with the following aticles (Mondo): - Allen, R. (1982), The Arabic Novel, NewYork, Syracuse University Press. To read from chap. 2

(Early Developments... ): Egypt, pp. 19-25. - Al Saadi, T. (2012) Utopia/Distopia through the Theme of Immigration in Two Arabic Short Stories in Borders and Beyond, Herausgegeben von Eksell, Kerstin and Guth, Stephan (eds),wiesbaden, Harrassowitz Verlag, pp. 83-102 - Bennett, S., Transcendence and Immanence: self and other in Baha' Tahir's short stories (1998) in Arabic & Middle Eastern Literatures, Oxford, Carfax Publishing Company, Vol. 1, Issue 1, pp. 75-85. - Cohen-Mor, D. (1992), Yūsuf Idrīs Changing Visions, Potomac U.S.A.. To read : Ch.3: From Realism to Symbolism..., pp. 15-31. Ch.4: 19502, pp.134-140. - Katz, J.G. (2012), Dreams and Their Interpretation in Sufi Thought, in Ö. Felek and A.D. Knysh (eds), Dreams and Visions in Islamic Societies, New York, State University of New York. pp. 181-197. - Malti-Douglas, F (1993). Mahfouz Dreams in Naguib Mahfouz: From Regional Fame to Global Recognition, M.Beard, A. Haydar (eds), Syracuse, New York University Press, pp. 126-143. Klassiska texter (finns på Mondo): Koranen: Sura 12:36-50, Sura 37:99-113 al-bukhari: Ṣaḥīḥ al-bukharī. Kitāb al-ta bīr (5 sidor) Ibn Hisham: Dhikr al-isrā wa-l- mi rāj. Sīrat al-nabi (4 sidor) Ibn Sirrīn: Ta bīr al-ru yā (3 sidor) Översättningar: Guillaume, A., The Life of Muhammad. A Translation of Ibn Ishaq s Sirat Rasul Allah, Oxford university Press, 2006, 181-185 Ibn Sirin: The Interpretation of Dreams. Dar al Taqwa, 2000 Koranen. Översatt från arabiskan av K.V. Zetterstén Sahih Bukhari,www.searchtruth.com/hadith_books.php, accessed 2015-05-21 Artiklar om klassiska texter (hittas på sub.su.se eller andra sidor på webben): Fahd, T., Daiber, H. al-ru ya, Encyclopedia of Islam. Second Edition. Edited by: P. Bearman; Th. Bianquis;, C.E. Bosworth;, E. Van Donzel; and W.P. Heinrichs. Brill, 2011. Brill Online. Stockholm University Library http://brillonline.nl/subscriber/entry?entry=islam

Fahd, T. Ta bīr al-ru ya, Encyclopedia of Islam. Second Edition. Edited by: P. Bearman; Th. Bianquis;, C.E. Bosworth;, E. Van Donzel; and W.P. Heinrichs. Brill, 2011. Brill Online. Stockholm University Library http://brillonline.nl/subscriber/entry?entry=islam Green, Nile: The Religious and Cultural Roles of Dreams and Visions in Islam. i Journal of the Royal Asiatic Society, Third Series, Vol.13, No. 3 (november 2003): 287-313 Schrieke, B.; Bencheikh, J.E.; Knappert, J., Robinson, B.W., Mi rādj Encyclopedia of Islam. Second Edition. Edited by: P. Bearman;, Th. Bianquis;, C.E.Bosworth;, E. Van Donzel; and W.P. Heinrichs. Brill, 2011. Brill Online. Stockholm University Library. Artiklar om klassiska texter (finns på Mondo): Mirza, Sarah. Dreaming the Truth in the Sīra of Ibn Hishām i Felek, Ö. & Knysh, A.D. (eds.), Dreams and Visions in Islamic Societies. Albany: State University of New York Press. 2012:15-30. Penot, Dominique, Introduction, i Ibn Sirin: The Interpretation of Dreams, Dar al Taqwa, 2000, 1-4. Porter, J.R., Muhammad s journey to Heaven i Numen, vol. XXI, Fasc. 1 (April 1974): 64-80. Referenslitteratur - Aḥlām fatrat al-naqāha (2004)/ Naǧīb Maḥfūẓ (to read from the beginning to the end of Dream 84). English translation : The Dreams (2009)/Naguib Mahfouz, New York, Random House. Yūsuf Idrīs - Cohen-Mor, D. (1992), Yūsuf Idrīs Changing Visions, Potomac U.S.A.. - Kurpershoek, P. M. (1981), The Short Stories of Yūsuf Idrīs, Leiden, E.J: Brill. Naǧīb Maḥfūẓ - El-Enany, R. (1993), Naguib Mahfouz: The Pursuit of Meaning, London, Routledge. - M.Beard, A. Haydar (eds), (1993). Mahfouz Dreams in Naguib Mahfouz: From Regional Fame to

Global Recognition, Syracuse, New York University Press. Chapter 8,9. Dreams and symbolism - Cirlot, J. E., A Dictionary of Symbols, New York, Dover Publication. 2 nd edition 2002. - Malti-Douglas, F (1980), Dreams, the Blind, and the Semiotics of the Biographical Notice in Studia Islamica 51, pp. 137-162. - Freud, S., The Interpretation of Dreams, Hertfordsshire, Wordsworth Editions, edtion 1997. - Ö. Felek and A.D. Knysh (eds) (2012), Dreams and Visions in Islamic Societies, New York, State University of New York. Utopia - Deheuvels, L.W. (2007), Fiction romanesque et utopie, in Histoire de littérature arabe moderne, Tome 1, ed. Hallaq, Boutros and Toelle, Heidi,Paris: Actes sud, pp. 220-230. - Snodgrass, M.E. (1995), Encyclopedia of Utopian Literature, Santa Barbara-California, Abc-Clio. Articles to read: Engels F., Marx K., Idealism, The Iron Heel (1907, novel by Jack London), Erewhon (1872, novel by Samuel Bulton), London J. Other references - Koran (2, 260 ; 3, 49) - Article from E.I.: ʿAṭṭār (Farīd al-dīn) On narrative techniques: - Culler, J. (2000), Literary Theory: A Very Short Introduction, Oxford, Oxford University Press. pp. 121-132. (ca 11 s.) - Fludernik, Monika (2009), An Introduction to Narratology, London, Routledge. Gerard Genette s theory of narrative, pp. 98-104 (ca 7 s.) - Prince, G. (2003) Dictionnary of Narratology, Lincoln, University of Nebrasca Press. Examinationsform: Delkursen Avancerad textläsning examineras genom en skriftlig inlämningsuppgift.

Den skriftliga examinationen består av en vetenskaplig analys av ett tema i moderna texter (4-5 sidor) och ett tema i klassiska texter (3-4sidor). Teman för analysen tilldelas studenten på sista lektionen i respektive del av kursen och analysen ska lämnas in en vecka senare. I analysen ska du använda dig av arabiska källor och relevant vetenskaplig litteratur, producera välgjorda översättningar, transkribera arabiska korrekt samt anknyta till relevant teori. För att bli godkänd på delkursen krävs även godkänt betyg på båda delar av analysen (den moderna och den klassiska). Samtliga skriftliga examinationer skall lämnas in enligt nedan. Observera att sen inlämning endast kan ge C-F i betyg. På delkursen Avancerad textläsning tillämpas den sjugradiga målrelaterade betygsskalan A-F. Den skriftliga tentamen: Inlämning (moderna texter): 7/10 klockan 24:00 Inlämning (klassiska texter): 29/10 klockan 24:00 Sen inlämning (för betyg C-F, båda delarna): 29/11 klockan 24:00 Observera att den skriftliga tentamens alla delar ska lämnas in via Mondo. Betygskriterier: A Studenten har visat att han/hon självständigt kan läsa, förstå och översätta avancerade moderna och klassiska arabiska texter till svenska eller engelska. Han/hon har redogjort för författare, genre och kontext för specifika arabiska texter. Studenten har skrivit en vetenskaplig analys i vilken han/hon visar på förmåga att analysera avancerad arabisk text inom ett avgränsat problemområde, inbegripet att på ett självständigt sätt redogöra för teman och diskurser i texten och hur dessa kan belysas utifrån befintlig teori. Studenten har uppfyllt kriterierna ovan mycket väl och visat på mycket god förmåga att självständigt och kritiskt analysera arabisk text. B Studenten har visat att han/hon självständigt kan läsa, förstå och översätta avancerade moderna och klassiska arabiska texter till svenska eller engelska. Han/hon har redogjort för författare, genre och kontext för specifika arabiska texter. Studenten har skrivit en vetenskaplig analys i vilken han/hon visar på förmåga att analysera avancerad arabisk text inom ett avgränsat problemområde, inbegripet att på ett självständigt sätt redogöra för teman och diskurser i texten och hur dessa kan belysas utifrån befintlig teori. Studenten har uppfyllt kriterierna ovan väl och visat på god förmåga att självständigt och kritiskt analysera arabisk text. C Studenten har visat att han/hon självständigt kan läsa, förstå och översätta avancerade moderna och klassiska arabiska texter till svenska eller engelska. Han/hon har redogjort för

författare, genre och kontext för specifika arabiska texter. Studenten har skrivit en vetenskaplig analys i vilken han/hon visar på förmåga att analysera avancerad arabisk text inom ett avgränsat problemområde, inbegripet att på ett självständigt sätt redogöra för teman och diskurser i texten och hur dessa kan belysas utifrån befintlig teori. Studenten har uppfyllt kriterierna ovan väl. D Studenten har visat att han/hon självständigt kan läsa, förstå och översätta avancerade moderna och klassiska arabiska texter till svenska eller engelska. Han/hon har redogjort för författare, genre och kontext för specifika arabiska texter. Studenten har skrivit en vetenskaplig analys i vilken han/hon visar på förmåga att analysera avancerad arabisk text inom ett avgränsat problemområde, inbegripet att på ett självständigt sätt redogöra för teman och diskurser i texten och hur dessa kan belysas utifrån befintlig teori. E Studenten har visat att han/hon självständigt kan läsa, förstå och översätta avancerade moderna och klassiska arabiska texter till svenska eller engelska. Han/hon har redogjort för författare, genre och kontext för specifika arabiska texter. Studenten har skrivit en vetenskaplig analys i vilken han/hon visar på förmåga att analysera avancerad arabisk text inom ett avgränsat problemområde, inbegripet att på ett självständigt sätt redogöra för teman och diskurser i texten och hur dessa kan belysas utifrån befintlig teori. Studenten har uppfyllt kriterierna ovan med vissa brister, men inte så allvarliga att hon/han skall underkännas. FX Studenten saknar vissa av de grundläggande kunskaper som krävs för lägsta godkända betyg E. F Studenten saknar helt de grundläggande kunskaper som krävs för lägsta godkända betyg E. Observera att både FX och F är underkända betyg. Inget av betygen innebär att du genom kompletteringar kan höja betyget till godkänt betyg.