STADGAR / ARTICLES OF ASSOCIATION För Sweden-India Business Council ek. för.



Relevanta dokument
STADGAR För Sweden-China Trade Council ek. för. Förslag Antagna

The English text is an unofficial translation. PROTOKOLL Fört vid årsstämma i Orc Group Holding AB (publ.), organisationsnummer. den 29 april 2014.

Bilaga 2 Dagordning Årsstämma i Kopy Goldfields AB (publ) 26 maj 2016

1. Öppnande av stämman och val av ordförande vid stämman Opening of the general meeting and election of the chairman of the general meeting

BOLAGSORDNING ARTICLES OF ASSOCIATION för/for Capio AB (publ) (org. nr/reg. No ) Antagen på årsstämma den 3 maj 2017.

STYRELSENS FULLSTÄNDIGA FÖRSLAG TILL BESLUT TILL ÅRSSTÄMMAN DEN 12 MAJ 2011 I KOPYLOVSKOYE AB

BOLAGSORDNING / ARTICLES OF ASSOCIATION. För / For. Axactor SE. org. nr / reg. no

På uppdrag av styrelsen öppnades stämman av Carl Hugo Parment. On behalf oj the Board oj Directors, Carl Hugo Parment, opened the meeting.

ARTICLES OF ASSOCIATION OF SCANDINAVIAN BIOGAS FUELS INTERNATIONAL AB ( )

På uppdrag av styrelsen öppnades stämman av Emil Björkhem. On behalfof the Board of Directors, Emil Bjorkhem, opened the meeting.

Stämman öppnades, på uppdrag av styrelsen, av Ashkan Pouya, styrelsens ordförande.

Bolagsstämma ska hållas i Mölndal, Stockholm eller Göteborg. General meetings shall be held in Mölndal, Stockholm or Gothenburg.

Stämmans öppnande och val av ordförande vid stämman

Deltagande aktieägare/ Antal aktier/ Antal röster/ Shareholders attending Number of Number of

Namn 1 Föreningens firma är SkottaNet ekonomisk förening. Säte 2 Föreningens styrelse har sitt säte i Kungälvs kommun.

Stadgar för Bredbandsfiber i Odensåker, Ekonomisk förening Antagna av föreningens medlemmar vid konstituerande sammanträde

Stadgar för föreningen för Byggvarudeklarationer, BVD

The agenda presented in the notice convening the annual general meeting was approved as the agenda for the annual general meeting.

1 ÖPPNANDE AV STÄMMAN / OPENING OF THE GENERAL MEETING. Styrelsens ordförande Tommy Trollborg öppnade stämman.

S T A D G A R för Göteryd Delary fiber öst ek. för.

1 Stämman öppnades av styrelsens ordförande Marek Tarchalski. The chairman of the board of directors, Mr. Marek Tarchalski, opened the meeting.

Item 6 - Resolution for preferential rights issue.

Det i kallelsen intagna förslaget till dagordning godkändes av stämman. The proposed agenda published in the notice was approved by the Meeting.

Stadgar för Föreningen Nordiska Trästäder

2 Val av ordförande vid stämman / Election of chairman of the meeting

Stämman öppnades av advokaten Carl Westerberg från Gernandt & Danielsson Advokatbyrå på uppdrag av styrelsen.

BOLAGSORDNING för Azelio AB (publ) (org nr )

STADGAR FÖR Mikrofonden för social ekonomi och lokal utveckling Antagna vid konstituerande stämma

Stadgar för Auktorisation för Rostskyddsmålning ekonomisk förening

Föreningens firma är Gullspångs fibernät ekonomisk förening.

Föreningens styrelse skall ha sitt säte i Borås kommun. Föreningens verksamhetsområde är Funningen och Bosnäs med viss omnejd.

Protokoll fört vid årsstämma med aktieägarna i GARO Aktiebolag (publ), org.nr , i Gnosjö den 4 maj 2017

Stadgar för Telge Energi Vind Ekonomisk förening

The board of directors in Instalco Intressenter AB (publ) s proposal on change of company name and amendment to the company s articles of association

STADGAR FÖR THE PAPER PROVINCE EKONOMISK FÖRENING. (The Paper Province ek. för)

Den extra bolagsstämman öppnades av styrelseordföranden Björn Wolrath, som hälsade de närvarande välkomna.

4 Det i kallelsen intagna förslaget till dagordning godkändes av stämman. The proposed agenda published in the notice was approved by the Meeting.

Styrelsens förslag till beslut punkten 7 Byte av firma och ändring av bolagsordningen

Bentley User Group Sweden BUS. Föreningsstadgar

Medlemmarna skall delta i verksamheten genom att nyttja föreningens tjänster.

Stadgar för Leader Linné

1 ÖPPNANDE AV STÄMMAN / OPENING OF THE GENERAL MEETING. Styrelsens ordförande Tommy Trollborg öppnade stämman.

1 FIRMA Föreningens firma är Mikrofonden Sverige ekonomisk förening. Föreningen ska verka utifrån social, ekologisk och ekonomisk hållbarhet.

2 Val av ordförande vid stämman / Election of the Chairman of the meeting

STADGAR FÖR Kville Fiber ekonomisk förening

STADGAR för Väne Ryrs Fiber Ekonomisk Förening

Stadgar för Nätverk Svedala Ekonomisk förening. Antagna den

NB. The English version is an office translation. In case of any inconsistency, the Swedish version shall prevail.

1 Stämmans öppnande / Opening of the meeting Årsstämman öppnades av styrelsens ordförande Jan Sjöqvist.

Stadgar för Tynderö Byfiber Ekonomisk Förening

5 Konstaterades att stämman blivit behörigen sammankallad. It was determined that the Meeting had been duly convened.

PRESS RELEASE, 17 May 2018

Protokoll fört vid årsstämma med aktieägarna i Thule Group AB (publ), org.nr , i Malmö den 29 april 2015

Stadgar för Lögdö Byfiber ekonomisk förening

Bosarps Fiber Ekonomisk Förening

4 Styrelsen består av lägst fyra och högst nio ordinarie ledamöter med högst tre suppleanter.

Föreningen har till ändamål att främja medlemmarnas ekonomiska intresse genom att producera förnybar el med solceller för medlemmarnas räkning.

Trollhättans E-handelsförening STADGAR

KIDS FUTURE

G Stadgar för den Ideella Föreningen ITS-Sweden

STADGAR FÖR TANUM TURIST EKONOMISK FÖRENING

Stadgar för Föreningen Energikontor Sydost Antagna vid Energikontor Sydost konstituerande styrelsemöte den 00 månad 2006.

2, 4 och 17 ändrade efter beslut vid årsstämma och extra stämma per capsulam

STADGAR FÖR Västersockens Fibernät EKONOMISK FÖRENING

HKF 5110 HUDDINGE KOMMUNS FÖRFATTNINGSSAMLING

Det i kallelsen intagna förslaget till dagordning godkändes av stämman. The proposed agenda published in the notice was approved by the Meeting.

Stadgar för Föräldrakooperativet Vikdalens Barn ek. för. antagna

STADGAR för. Dalarnas Besöksnäring Ekonomisk Förening, DBEF

1 Föreningens firma är Ängebo Folkets Hus förening, Ekonomisk förening i Svågadalen och samlingslokalens namn är Svågagården.

Till justeringsman att jämte ordföranden justera dagens protokoll utsågs Albin Rännar, ombud för Sveriges Aktiesparares Riksförbund.

STADGAR FÖR MONTESSORIFÖRSKOLAN VITA SVANEN I LINKÖPING ANTAGNA

Kallelse till årsstämma i Run way Safe Sweden AB Notice of annual general meeting in Run way Safe Sweden AB

KALLELSE TILL ÅRSSTÄMMA I NILAR INTERNATIONAL AB (PUBL) Notice of annual general meeting in Nilar International AB (publ)

1 Stämman öppnades av styrelsens ordförande, Magnus Yngen.

N.B. The English text is an in-house translation. Protokoll fört vid årsstämma i NAXS AB (publ), org. nr , den 5 juni 2018 kl. 14.

Protokoll fört vid årsstämma med aktieägarna i GARO Aktiebolag (publ), org.nr , i Gnosjö den 15 maj 2019

Protokoll fört vid årsstämma i Evolution. Minutes kept at the Annual General

STADGAR. 2 Styrelsens säte Styrelsen har sitt säte i Stockholms kommun.

Stadgar för NTA Skolutveckling ekonomisk förening. Firma. 1. Föreningens firma är NTA Skolutveckling ekonomisk förening.

Föreningens firma är Social ekonomi Sjuhärad ideell förening. Samt bedriva med ovanstående förenlig verksamhet

Bolagsordning för Kommunassurans Försäkrings AB

STADGAR FÖR FLICKSÄTER VATTEN EKONOMISK FÖRENING, 1-23 Antagna av föreningens medlemmar den

Föreningens namn är Norra Båven Rockelstad Fiber ekonomisk förening

Org.nr fr.o.m. den 22 maj FIRMA Föreningens namn är By-Horndal Landsbygdsfiber ekonomisk förening

Stadgar för den ideella föreningen Rådet för främjande av kommunala analyser

Stadgar för Förskolan Framtiden i Lund Ekonomisk Förening

STADGAR för Svedala Företagsgrupp ekonomisk förening. Förslag på ändringar i stadgarna antagna 22 maj 1980.

STADGAR FÖR BOSTADSRÄTTSFÖRENINGEN. Åre Sjö 6

Föreningens firma. Föreningens ändamål. Styrelsens säte. Medlemskap. Inträdesansökan. 6 Medlem skall delta i föreningen med A-insatser.

Föreningens firma är Västanvind Vindkraftskooperativ Ekonomisk förening, med org. nr

STADGAR för Väne Ryrs Fiber Ekonomisk Förening

LIDINGÖ STADS FÖRFATTNINGSSAMLING F 16 / 1999 BOLAGSORDNING FÖR LIDINGÖ STADS TOMTAKTIEBOLAG

Stadgar för Solel i Sala och Heby Ekonomisk Förening Org. nr:

Stadgar för Mälaröarnas Montessori, ek. för

Antagna vid konstituerande stämma den 17 juni 2004, stadgeändring i punkt 5 och 20 vid stämman den 11 februari 2008.

Landsnora Villaägareförening

Stadgar för Strädelängan Ekonomisk förening

Stadgar Visit Värmland Ekonomisk Förening

Protokoll fört vid årsstämma med aktieägarna i Ripasso Energy AB (publ), org.nr , i Göteborg den 26 april 2019

Ideella föreningen Blåshuset

Transkript:

STADGAR / ARTICLES OF ASSOCIATION För Sweden-India Business Council ek. för. Antagen på extra föreningsstämma den 9 juni 2014 Adopted at the extra general meeting of June 9th, 2014. 1 Firma/company Föreningens firma är Sweden-India Business Council ekonomisk förening. The association is Sweden-India Business Council economic association 2 Säte/location Styrelsen skall ha sitt säte i Stockholm. The board shall be situated in Stockholm 3 Ändamål/purpose Sweden-India Business Council ekonomisk förening, (SIBC), har till ändamål att främja medlemmarnas ekonomiska intressen genom att mot ersättning tillhandahålla marknadsinformation och utföra uppdrag som bidrar till att främja handeln och näringslivets samarbete mellan Sverige och Indien. The purpose of the Sweden-India Busienss Council economic association (SIBC) is to promote the member s economic interest by distributing market information and execute assignments facilitating trade and the business community s cooperation between Sweden and India. SIBC skall driva verksamhet som höjer medlemmarnas kunskap om Indien och förbättrar deras relationer med kunder och partners i Indien. Verksamheten skall även främja skapande av affärskontakter och ge tillfälle till utbyte av erfarenheter mellan medlemmarna. SIBC shall conduct operations increasing member s knowledge of India and improve their relations with customers and partners in India. The operations shall also promote the creation of business contacts and provide the opportunity to exchange experience among members. SIBC skall i detta syfte arbeta med rådgivning för intressegrupper och individuellt samt ge sina medlemmar information om Indien. SIBC shall within its purpose work with advice for interest groups and individually provide members information about India. För att främja affärsskapande kontakter skall SIBC vara värd för Indiska delegationer i Sverige och arrangera delegationsresor till och symposier i Indien.

4 Insats/stake In order to promote business-creating contacts, SIBC shall act as host for incoming delegations from India in Sweden and arrange delegations to and symposiums in India. I SIBC:s uppgifter ingår att informera regeringar i Sverige och Indien om medlemmarnas problem i affärsförbindelserna. It is included in the assignments of SIBC to inform governments in Sweden and India of member s challenges in business relations. Varje medlems insats skall vara 200 kronor. Beloppet erläggs kontant vid anfordran. Inga insatser därutöver skall förekomma. Vid medlemsutträde återbetalas inte insatsen, utan denna överförs till reservfonden. Every member deposits SEK 200 as paid-in capital. The sum is paid cash against invoice. No more paid-in capital will thereafter be required. The paid-in capital will not be returned if a member exits the association. 5 Medlemskap och avgifter/membership and fees Företag och fysiska personer som har intresse av att verka för föreningens ändamål enligt 3 och är etablerade på den nordiska marknaden genom ett registrerat bolag, kan av styrelsen beviljas medlemskap i föreningen. Companies and physical persons working for the same purpose as the organisation according to 3 and are established through a registered company on the Nordic market, can be approved membership in the organisation by the board. Medlem skall erlägga en årlig serviceavgift. Avgiften beslutas av styrelsen och kan göras beroende av medlemmens affärsvolym. Avgiften per år för medlemmarna ska beslutas av styrelsen och meddelas senast 31 oktober året innan gällande år för höjningen. Every member shall pay a yearly service fee. The fee is adopted by the board and will be in relation to the member s financial turnover. The service fee will be decided by the board and conveyed to the members no later than October 31st in the year prior to the proposed increase. Om en medlem önskar göra utträde ur föreningen skall utträdet ske senast den 31 oktober för att utträdet ur föreningen ska kunna ske vid räkenskapsårsårets slut. If a member wishes to exit the association, the exit has to be made before October 31 to be in affect by the end of the year. 6 Styrelse och revisorer/board and auditors Styrelsen ska bestå av minst 10 och högst 16 ledamöter. Svenskt

Näringsliv, Business Sweden (f.d. Exportrådet) och Svensk Handel har rätt att utse varsin ledamot i styrelsen. Övriga styrelseledamöter väljs av föreningsstämman. The board shall consist of at least 10 and maximum 16 members. The Confederation of Swedish Trade, Business Sweden (Former Swedish Trade Council) and The Swedish Trade Federation have the right to appoint one member each to the board. Other board members are appointed by the general meeting. Styrelseledamot väljs normalt för en tid av två år och skall vara medlem i föreningen eller representera ett företag som är medlem i föreningen. A board member is appointed for the period of two years and shall be a member of the association or represent a member of the association. Styrelsen kan också utse en verkställande direktör/ ledamot eller generalsekreterare för handhavande av den löpande förvaltningen. The board can appoint a Managing Director, board member or Secretary General to lead the operations of the association Styrelsen har möjlighet att inom sig utse arbetsutskott av permanent eller tillfällig karaktär för särskilda uppgifter. The board has the right to within board appoint working committees, permanent or temporary, for special assignments. Styrelsen är beslutför när mer än hälften av styrelsens ledamöter är närvarande och deltar i beslutet. Alla frågor avgörs med enkel majoritet. Vid lika röstetal gäller den mening som biträds av ordföranden. Är styrelsen inte fulltalig skall de som röstar för beslutet dock utgöra mer än en tredjedel av hela antalet styrelseledamöter. The board is decision-making when two thirds of the board participates in the decision. All decisions are made on a simple majority. When the votes are equal in numbers the decision will be made by the Chairman s vote. If the board is not complete, the votes that are present shall amount to at least one third of the full amount of board members. För revision av föreningens räkenskaper utser föreningsstämman en auktoriserad revisor för tiden intill nästa ordinarie föreningsstämma. To do the auditing of the associations financials, the general meeting will appoint a authorised auditor for the period until the next genera meeting. 7 Kallelse till föreningsstämma och meddelanden /Notice to attend the general meeting and messages

Kallelse till föreningsstämma skall ske genom brev till medlems adress enligt medlemsregistret eller med e-post. Kallelse till föreningsstämma kan ske tidigast fyra veckor före föreningsstämma och senast två veckor före ordinarie och senast en vecka före extra föreningsstämma. Övrig information till medlem kan skickas per e-post. The Notice to attend the general meeting shall be in form of a letter to the member s address according to the member registry, or through email. The notice to attend the general meeting can be made 4 weeks before at the earliest and latest 2 weeks before the general meeting and latest one week before an extra general meeting. Additional information to members can be sent by email. 8 Ärenden på ordinarie föreningsstämma Issues on the general meeting På ordinarie föreningsstämma skall följande ärenden förekomma till behandling At the general meeting the following issues shall be on the agenda. 1 Val av ordförande på stämman Choosing of a Chairman 2 Upprättande och godkännande av röstlängd Establish and approve for the voting list 3 Val av en eller två justeringsmän och en protokollförare The Choosing of two persons to verify the minutes 4 Prövning om stämman blivit behörigen sammankallad Consider of the procedure to notify the General Meeting 5 Framläggande av årsredovisning och revisionsberättelse Submit of the yearly income statements and auditing report 6 Beslut Resolution a) om fastställelse av resultaträkning och balansräkning Adoption resolution of the profit and loss accounts and balance sheet b) om dispositioner beträffande föreningens vinst eller förlust enligt den fastställda balansräkningen on the allocation regarding the profit or loss according to the adopted balance sheet.

c) om ansvarsfrihet för styrelseledamöter och verkställande direktör to discharge the board and Secretary General from liability 7 Beslut om antalet styrelseledamöter samt fastställande av arvoden till styrelse och revisor Resolution on the number of board members, and adopt the remuneration to the board and auditor. 8 Val av styrelse och revisor Election of board members and auditors 9 Behandling av annat ärende som angivits i kallelsen Other items that have been pre-notified that can be resolved at the general meeting in accordance of the law of economical organisations or the article of associations. 9 Räkenskapsår/financial year Räkenskapsår skall vara kalenderår. The financial year shuld be calendar year 10 Fördelning av vinst och utskiftning av kapital vid upplösning / Distribution of profit and distribution of paid-in capital when dissolved Överskottsutdelning kan ske genom gottgörelse, vilken beslutas av föreningens styrelse i samband med årsbokslutets upprättande. Utbetalning skall ske när ordinarie föreningsstämma fastställt resultat- och balansräkning för det gångna räkenskapsåret. The distribution of profits can be made through remedies, which will be resolved by the board in coordination with the creation of the yearly income statements Vid beslut om upplösning av föreningen skall kvarstående medel tillföras en organisation med ändamål att främja och utveckla kommersiella, kulturella eller humanitära kontakter med Indien, allt enligt styrelsens beslut. At the decision to dissolve the association, the remaining funds shall be transferred over to an organisation which purpose it is to promote and develop commercial cultural or humanitarian contacts with India, all in accordance to the decision of the board.