ANVÄNDARHANDBOK MARIN RADAR MODELL 1835 MODELL 1935 MODELL 1945 www.furuno.co.jp
Pub. No. OSV-35790-A1 DATE OF ISSUE: JUL. 2009
VIKTIGA MEDDELANDEN Allmänt Användaren av denna utrustning måste läsa och följa de beskrivningar som ges i denna handbok. Oriktig användning eller felaktigt underhåll kan upphäva garantin eller vålla personskada. Denna handbok får inte kopieras i någon del utan skriftligt godkännande från FURUNO. Om handboken förloras eller slits ut kontaktar du återförsäljaren för att erhålla ett nytt exemplar. Innehållet i denna handbok och specifikationerna för utrustningen kan ändras utan föregående meddelande. Exemplen på skärmbilder (och illustrationer) som visas i denna handbok kan avvika från dem som du ser på displayen. Hur skärmarna ser ut för dig beror på systemkonfigurationen och utrustningens inställningar. Spara denna manual som framtida referens. Modifiering av utrustningen (inklusive programvara) som utförs av personer utan tillåtelse av FURUNO upphäver garantin. Alla märkes- och produktnamn är varumärken, registrerade varumärken eller servicemärken som tillhör respektive innehavare. Kassering av produkten Kassera denna produkt enligt lokala föreskrifter för avfallshantering av industriavfall. För avfallshantering inom USA, se hemsidan för Electronics Industries Alliance (http://www.eiae.org/) för rätt tillvägagångssätt. Kassering av uttjänta batterier Vissa FURUNO-produkter innehåller batterier. För att avgöra om din produkt innehåller batterier, se kapitlet om underhåll. Följ anvisningarna nedan om batterier används. Inom EU Den överkryssade papperskorgssymbolen visar att inga typer av batterier får kasseras som vanligt avfall eller på soptippen. Ta de uttjänta batterierna till en batteriinsamlingsplats enligt nationell lagstiftning och batteridirektiv 2006/66/EU. Cd Inom USA Möbius-symbolen (tre pilar efter varandra i en cirkel) visar att laddningsbara batterier med Ni-Cd och blysyra ska återvinnas. Ta de uttjänta batterierna till en batteriinsamlingsplats enligt lokala bestämmelser. I övriga länder Ni-Cd Pb Det finns inga internationella standarder för batteriåtervinningssymboler. Antalet symboler kan öka när andra länder i framtiden tar fram egna återvinningssymboler. i
SÄKERHETSANVISNINGAR Läs dessa säkerhetsinstruktioner innan du använder utrustningen. VARNING FÖRSIKTIGHET Visar ett tillstånd som kan leda till livshotande eller allvarlig personskada om den inte undviks. Visar ett tillstånd som kan leda till lindrig eller måttlig personskada om den inte undviks. Varning, Försiktighet Förebyggande åtgärd Obligatorisk åtgärd Fara för radiofrekvensstrålning VARNING Radarantennen sänder ut elektromagnetisk radiofrekvensenergi (RF). Denna energi kan vara farlig för dig, särskilt för dina ögon. Håll blicken borta från vingen eller området kring antennen när antennen roterar. De avstånd där RF-strålningsnivåerna ligger på 100W/m 2 och 10 W/m 2 visas i tabellen. Anm: Om antennenheten installeras nära styrhyttens framsida, måste sändningen stoppas i det området för att skydda passagerarna och besättningen från mikrovågsstrålning. Ställ in [Blanka sektorer] i menyn [System]. Modell 1835 1935 1945 Avstånd till 100 W/m 2 punkt Värsta fall 0,1 m Värsta fall 0,2 m Värsta fall 0,2 m Avstånd till 10 W/m 2 punkt Värsta fall 2,2 m Värsta fall 2,2 m Värsta fall 2,4 m ii
SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING FARA FÖR ELEKTRISKA STÖTAR Öppna inte utrustningen. Endast kvalificerade personer får arbeta inuti utrustningen. Slå av strömmen innan du utför service på antennenheten. Sätt upp en varningsskylt nära strömbrytaren om att inte slå till strömmen medan service utförs på antennen enheten. Förhindra potentiell risk att bli träffad av den roterande antennen och att utsättas för RF-strålning. När du arbetar på antennenenheten ska du bära säkerhetsbälte och hjälm. Allvarlig skada eller döden kan bli följden om en person faller ner från radarantennmasten. VARNING Använd rätt säkring. En felaktig säkring kan skada utrustningen och orsaka eldsvåda. Håll värmekällor borta från utrustningen. Värme kan ändra utrustningens form och smälta strömkabeln, vilket kan orsaka eldsvåda eller elektriska stötar. Placera inte vätskefyllda behållare ovanpå utrustningen. Det kan uppstå eldsvåda eller elektriska stötar om vätska kommer in i utrustningen. Hantera inte utrustningen med våta händer. Det kan leda till elektriska stötar. Ta inte isär eller modifiera utrustningen. Det kan uppstå eldsvåda eller elektriska stötar. Slå omedelbart av strömmen om vatten läcker in i utrustningen eller om rök eller eld kommer från utrustningen. Underlåtenhet att stänga av utrustningen kan orsaka eldsvåda eller elektriska stötar. iii
SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING Förlita dig inte på en navigationsenhet för fartygets navigation. Navigatören måste kontrollera alla hjälpmedel för att bekräfta position. Elektroniska hjälpmedel kan inte ersätta grundläggande navigation och sunt förnuft. ARPA spårar automatiskt en automatiskt eller manuellt låst radarmål och beräknar dess kurs och fart, genom att visa dem med en vektor. Eftersom data från autoplotter beror på valda radarmål, måste radarn optimalt inställd för användning med autoplottern, för att säkerställa att nödvändiga mål inte tappas eller att onödiga mål så som sjöekon och brus inte låses och spåras. Ett mål är inte alltid en landmassa, ett rev, fartyg, utan kan också innebära sjöeko och klutter. Eftersom störningsnivån ändras beroende på miljön, måste användaren korrekt justera kontrollerna för A/C SJÖ, A/C REGN och GAIN så att målekona inte försvinner från radarskärmen. FÖRSIKTIGHET Plottningsprecisionen och responsen för denna ARPA uppfyller IMO-standarderna. Spårningsnoggrannheten påverkas av följande: Spårningsnoggrannheten påverkas av kursändring. En eller två minuter krävs för att återställa vektorerna till fullständig precision efter en plötslig kursändring. (Verklig tid beror på gyrokompassens specifikationer.) Spårningsförseningstiden är omvänt proportionerlig till målets relativa hastighet. Förseningen är runt 15-30 sekunder för hög relativ hastighet; 30-60 sekunder för låg relativ hastighet. Data från ARPA och AIS är endast avsedda som referens. Kontrollera alla tillgängliga navigationshjälpmedel för att fastställa målets rörelse. VARNINGSETIKETTER Varningsetiketter finns på utrustningen. Ta inte bort någon etikett. Om en etikett saknas eller är oläslig, kontakta en agent eller återförsäljare för FURUNO för byte. VARNING Undvik elektriska stötar genom att låta höljet sitta på plats. Det finns inga delar inuti som kan servas av användaren. DISPLAYENHET Namn: Varningsetikett 1 Typ: 86-003-1011-3 Kodnr: 100-236-233-10 TFT LCD Den högkvalitativa TFT (Thin Film Transistor) LCD:n visar 99,999 % av bildelementen. Återstående 0,001 % kan saknas eller lysa. Detta är dock en naturlig egenskap hos LCD:n, och innebär inte att det är fel på den. VARNING Fara för strålning. Endast kvalificerad personal bör utföra arbete inuti skannern. Kontrollera att TX har stannat innan skannern öppnas. ANTENNENHET Namn: Varningsdekal Typ: 03-142-3201-0 Kodnr: 100-266-890-10 iv
INNEHÅLLSFÖRTECKNING FÖRORD...ix SYSTEMKONFIGURATION... xii 1. ANVÄNDARBESKRIVNING...1-1 1.1 Kontroller...1-1 1.2 Sätta på/stänga av radarn och sända...1-2 1.3 Displayinställningar...1-3 1.4 Justera displayens ljusstyrka, panelbelysning...1-4 1.5 Menybeskrivning...1-4 1.6 Tuning...1-6 1.7 Displaylägen...1-7 1.7.1 Välja visningsläge...1-7 1.7.2 Beskrivning av visningslägen...1-8 1.8 Välja områdesskala...1-10 1.9 Justera gain (känslighet)...1-10 1.10 Reducera sjöklutter...1-11 1.11 Dämpa regnklutter...1-12 1.12 Automatiska justeringar av sjö- och regnklutter...1-13 1.13 Markör...1-14 1.14 Störningsbegränsning...1-15 1.15 Mäta avståndet till ett mål...1-16 1.15.1 Justera ljusstyrkan på avståndsringar...1-16 1.15.2 Mäta avstånd med VRM...1-17 1.15.3 Välja VRM-enhet...1-17 1.16 Mäta bäring till ett mål...1-18 1.16.1 Ta ut bäring med en EBL...1-18 1.16.2 EBL-referens...1-19 1.17 Mäta avstånd och bäring mellan två mål...1-19 1.18 Välja en pulslängd...1-20 1.19 Mållarm...1-21 1.19.1 Ställa in en zon för mållarm...1-22 1.19.2 Stänga av ljudlarm...1-22 1.19.3 Välja larmtyp...1-23 1.19.4 Göra ett mållarm vilande...1-23 1.19.5 Avaktivera ett mållarm...1-24 1.19.6 Välja målstyrka som ska trigga ett mållarm...1-24 1.19.7 Sätt på/stäng av summern...1-24 1.20 Förskjuta displayen (offcenter)...1-25 1.20.1 Välja offcenterläge...1-25 1.20.2 Förskjuta displayen (offcenter)...1-25 1.21 Zoom...1-27 1.21.1 Zoomläge...1-27 1.21.2 Så här zoomar man...1-27 1.22 Echo stretch...1-29 1.23 Echo average...1-29 1.24 Målspår...1-30 1.24.1 Spårtid...1-30 1.24.2 Så här startar, och stoppar man spår...1-31 1.24.3 Spårläge...1-31 1.24.4 Spårgradering...1-32 1.24.5 Spårfärg...1-32 1.24.6 Spårnivå...1-33 v
INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1.24.7 Så här startar, och stoppar man spår... 1-33 1.24.8 Smala spår... 1-34 1.24.9 Egna fartygets spår... 1-34 1.25 Sända målposition... 1-34 1.26 Dölja kurslinjen tillfälligt... 1-35 1.27 Ljusstyrka i presentationsläge... 1-35 1.28 Egna inställningar... 1-35 1.28.1 Om egna inställningar... 1-35 1.28.2 Beskrivning av poster för egna inställningar... 1-36 1.28.3 Hantera egna inställningar... 1-37 1.29 Programmera funktionsknappar (F1-, F2- och F3-knapparna)... 1-37 1.30 Brusreducering... 1-38 1.31 Svep... 1-39 1.32 Dämpa sekundära ekon... 1-39 1.33 Vaktmansläge... 1-40 1.34 Färger... 1-41 1.34.1 Förinställda färger... 1-41 1.34.2 Egna färger... 1-41 1.35 Navigationsdata... 1-43 1.35.1 Navigationsdata vid standby... 1-43 1.35.2 Navigationsdata längst ner på skärmen... 1-43 1.36 Dynamiskt område... 1-44 1.37 Egenskapskurva... 1-45 1.38 Waypointmarkör... 1-46 1.39 Larmmeddelande... 1-46 1.40 Ekoområde... 1-48 1.41 Undermenyn Initial... 1-49 1.41.1 Öppna undermenyn Initial... 1-49 1.41.2 Beskrivning av undermenyn Initial... 1-49 1.42 Undermenyn Enheter... 1-51 1.43 Blank sektor... 1-52 1.44 Övriga menyalternativ... 1-53 1.44.1 Menyalternativ i menyn [Ljusstyrka/färg]... 1-53 1.44.2 Menyalternativ på [Display]-menyn... 1-55 1.44.3 Menyalternativ på [Eko]-menyn... 1-56 1.45 Slavdisplay... 1-56 2. BESKRIVNING AV RADAR...2-1 2.1 Allmänt... 2-1 2.1.1 Minimi- och maximiavstånd... 2-1 2.1.2 Radarupplösning... 2-2 2.1.3 Bäringsnoggrannhet... 2-3 2.1.4 Avståndsmätning... 2-3 2.2 Falska ekon... 2-3 2.2.1 Flera ekon... 2-3 2.2.2 Sidlobsekon... 2-4 2.2.3 Virtuell bild... 2-4 2.2.4 Skugg- sektor... 2-5 2.3 SART (Search and Rescue Transponder)... 2-6 2.3.1 SART-beskrivning... 2-6 2.3.2 Generell anmärkning angående mottagning av SART... 2-7 2.4 RACON... 2-8 vi
INNEHÅLLSFÖRTECKNING 3. ARPA-ANVÄNDNING...3-1 3.1 Försiktighetsåtgärder vid användning...3-1 3.2 Kontroller för användning med ARPA...3-1 3.3 ARPA-visning på/av...3-2 3.4 Låsa och spåra mål...3-2 3.4.1 Manuell låsning...3-2 3.4.2 Automatisk låsning...3-3 3.5 Avsluta spårning av ARPA-mål...3-3 3.5.1 Avsluta spårning av valda mål...3-3 3.5.2 Avsluta spårning av alla mål...3-3 3.6 Vektoregenskaper...3-4 3.6.1 Vad är en vektor?...3-4 3.6.2 Vektortid och vektorreferens...3-4 3.6.3 Vektor för eget fartyg...3-5 3.7 Visning av historik (målets senaste position)...3-6 3.8 ARPA-måldata...3-7 3.9 CPA/TCPA alarm...3-8 3.10 Närhets- alarm...3-9 3.11 Förlorat mål...3-10 3.12 Symbolfärg...3-10 4. AIS-ANVÄNDNING...4-1 4.1 Kontroller för användning med AIS...4-1 4.2 AIS-visning på/av...4-1 4.3 AIS-symboler...4-2 4.4 Aktivera, vilande mål...4-2 4.5 AIS-måldata...4-3 4.6 Sortera mål...4-4 4.7 Displayområde...4-4 4.8 Visa mål inom en specifik sektor...4-5 4.9 Antal mål att visa...4-5 4.10 Vektoregenskaper...4-6 4.10.1 Vad är en vektor?...4-6 4.10.2 Vektortid och vektorreferens...4-6 4.11 Visning av historik (målets senaste position)...4-7 4.12 CPA/TCPA alarm...4-8 4.13 Närhets- alarm...4-9 4.14 Tappat mål...4-9 4.15 Symbolfärg...4-10 4.16 Ignorera långsamma mål...4-10 5. GPS-ANVÄNDNING...5-1 5.1 Navigatorläge...5-1 5.2 Datum...5-1 5.3 WAAS-installation...5-2 5.4 Satellitmonitor...5-3 5.5 Kallstart...5-4 6. UNDERHÅLL OCH FELSÖKNING...6-1 6.1 Förebyggande underhåll...6-2 6.2 Säkring Byte av...6-3 6.3 Magnetronens livslängd...6-3 6.4 LCD Bakgrundsbelysningens livslängd...6-3 6.5 Allmän felsökning...6-4 6.6 Avancerad felsökning...6-5 6.7 Diagnostiskt test...6-7 vii
INNEHÅLLSFÖRTECKNING 6.8 LCD-test...6-9 6.9 ARPA- test... 6-10 6.10 GPS- test...6-11 BILAGA 1 MENYTRÄD...AP-1 BILAGA 2 GEODETISK SJÖKORTSLISTA...AP-5 SPECIFIKATIONER...SP-1 INDEX...IN-1 viii
FÖRORD Lite information till ägaren av MODELL 1835/1935/1945, marin radar Tack för att du valde FURUNO MODELL 1835/1935/1945, marin radar. Vi är övertygade om att du kommer att upptäcka varför namnet FURUNO blivit synonymt med kvalitet och pålitlighet. I över 60 år har FURUNO Electric Company varit känt över hela världen för nyskapande och pålitlig marin elektronisk utrustning. Vår ambition att vara överlägsna inom vårt område, främjas genom vårt stora globala nätverk av agenter och återförsäljare. Din utrustning har utformats och konstruerats för att uppfylla de enorma krav som föreligger i en marin miljö. Det finns dock ingen utrustning som kan prestera ett perfekt resultat om den inte installeras och underhålls på rätt sätt. Vi ber dig därför att noga läsa igenom anvisningarna för användning och underhåll i den här handboken. Det är mycket värdefullt för oss att få feedback från dig som slutanvändare, eftersom det är du som avgör om vi uppnått våra mål. Tack för att du väljer FURUNO! Funktioner MODELL 1835/1935/1945 (hädanefter MODELL 1835-serien) visar fartyg, land, etc. på en 10,4- tums färg-lcd. Utrustningen kan manövreras med hjälp av knapparna, kontrollrattarna och pilplattan. Huvudfunktionerna är följande: MODELL 1835-serien omfattar följande modeller: Modell Uteffekt Maxavstånd Storlek och typ för radarantenn Antennrotation MODELL 1835 4 kw 36 nm 60 cm, radom 24 RPM MODELL 1935 4 kw 48 nm 100 cm, öppen MODELL 1945 6 kw 64 nm 120 cm, öppen 24/48 RPM Tydlig 10,4-tums skärm som kan avläsas i direkt solljus. Lättförståeligt användargränssnitt med skärmmeny Imfri färg-lcd ger en klar bild under alla väderförhållanden. Visning av ekoområde i fullskärmsläge ger större överblick runt fartyget. Tillvalet Auto Plotter ARP-11 kan fås för ARPA-användning. Funktionsknappar som kan programmeras av användaren. AIS-data kan visas vid anslutning till FURUNO AIS-transponder/-mottagare. Ekon i gult, grönt, orange eller flerfärg ix
FÖRORD Radartyp och tillgängliga funktioner Det finns fyra typer i denna radarserie: [Flod], [Hav], [IEC] och [Rysk flod]. Tillgängliga funktioner beror på vald typ. Tabellen visar typ och tillgängliga funktioner. [Flod]: För flod, [Hav]: För hav, [IEC]: IEC-klassad radar, [Rysk flod]: För rysk flod Typ och tillgängliga funktioner Post Typ Flod Hav IEC Rysk flod Automatisk menystängning Menyn stängs inte automatiskt. Menyn stängs automatiskt när ingen meny har använts på 10 sekunder. Antal radiepunkter 240 punkter 210 punkter Ekofärg Anpassning av ekofärg Ekoområde Visning av bastext För ekovisning, välj någon av färgerna [Gul], [Grön], [Orange] eller [Multi]. Kan anpassa färg för ekovisning. Välj visningsområde: [Normal] eller [Fullskärm]. Kan visa eller dölja bastextindikeringar. Välj de radarområden du vill använda. För ekovisning, välj någon av färgerna [Gul], [Grön], [Orange]. Kan inte anpassa färg för ekovisning. Kan inte välja. Visningsområdet visas endast som en cirkel. Kan inte dölja bastextindikeringar. Kan inte välja de radarområden du vill använda. Förinställt område Enhetsstandarder 1) område 2) fart 1) KM 2) km/h, m/s 1) NM 2) kn 1) KM 2) km/h, m/s Skala för bäring VRM-enhet Avståndsenhet AIS-symbolfärg Vektorreferens Gradering varje 1, 5, 10, 30, ingen numerisk visning, visas i den effektiva radien Kan ställa in VRM-enheten oberoende av avståndsenheten. Kan ändra avståndsenheten under sändning. Välj AIS-symbolfärg: [Grön], [Röd], [Blå], [Vit] eller [Svart]. Välj visningsläge för vektorn: [Relativ] eller [Sann]. Gradering varje 1, 5, 10, 30, numerisk visning varje 30, visas utanför den effektiva radien Kan inte ställa in VRM-enheten oberoende av avståndsenheten. Kan inte ändra avståndsenheten under sändning. Endast i standby. Välj AIS-symbolfärg: [Grön], [Blå], [Vit] eller [Svart]. [Sann] x
FÖRORD Post Typ Flod Hav IEC Rysk flod Pulslängd 2 NM/4 KM/2 SM: MP 4 NM/8 KM/4 SM: LP 2 NM/4 KM/2 SM: SP eller MP 4 NM/8 KM/4 SM: MP eller LP Regel för numrering av ARPAmål Markerar tillfälligt dolda om knappen CAN- CEL/HL OFF hålls nedtryckt System utan IEC Kurslinje, alla märken (EBL, VRM, målarlarmzon etc.) System med IEC Kurslinje, vektor för fartyget (med ARP-11), nordmarkör Angående kinesisk font: Den kinesiska fonten som används i den här utrustningen är Ricoh bitmapfont från Ricoh Company Ltd. xi
I SYSTEMKONFIGURATION Grundläggande konfiguration visas heldragen nedan. MODELL 1835 Antennenhet RSB-0071-057 MODELL 1935 Antennenhet XN10A RSB-0070/0073-064 MODELL 1945 Antennenhet XN12A RSB-0070/0073-059 Kursgivare Ekolod, GPS-navigator, AIS, etc. Displayenhet RDP-152 MENY EBL AV CENTER TLL ENTER KANAL HL AV VRM MÅL ALARM Slavdisplay GAIN A/C SEA AVSTÅND CUSTOM Extern summer Ekolod, GPS-navigator, AIS, etc. A/C RAIN EKONOMI: TRAILS STBY T X BR LL Likriktare RU-3423 Likriktare PR-62 12-24 V likström 100/110/220/230 VAC för MODELL 1835 100/110/115/220/230 VAC för MODELL 1935/1945 xii
MENU EBL OFF CENTER TLL GAIN A/C SEA A/C RAIN ECONOMY ENTER CANCEL HL OFF VRM TARGET ALARM RANGE CUSTOM TRAILS STBY T X B R I LL 1. ANVÄNDARBESKRIVNING 1.1 Kontroller Displayenhet Displayenheten har 16 knappar med etiketter som visar deras funktioner, tre kontrollrattar och en pilplatta. När du använder utrustningen korrekt, piper enheten en gång. Om du gör fel, piper enheten tre gånger. Nr Kontroll Beskrivning 1 MENU Öppna/stänga menyn. 2 Pilplatta Välja menyposter och -alternativ. Flytta markören. 3 EBL Mäta bäringen till ett mål. 1 MENU CANCEL HL OFF 9 4 OFF CENTER Förskjuta displayen (offcenter). 5 TLL Skicka positionen för latitud och longitud för ett mål till en navigationsplotter. 2 ENTER 10 6 GAIN Vridning: Justera känsligheten i radarmottagaren. 7 A/C SEA Vridning: Dämpa sjöklutter. 3 EBL VRM 11 8 A/C RAIN Vridning: Dämpa regnklutter. 4 OFF CENTER TARGET ALARM 12 6, 7, 8 F1, F2, F3 Tryckning: Aktivera funktionen enligt knappen. 5 TLL GAIN F1 6 A/C SEA F2 7 A/C RAIN F3 8 ECONOMY + RANGE CUSTOM TRAILS STBY TX B R I L L 13 14 15 16 17 9 CANCEL/ HL OFF Radera kurslinjen medan du trycker på den här knappen. Avbryta senaste inmatningen i menyläget. Avsluta följning av ARPA-mål. Ta bort data för valt ARPAeller AIS-mål från databoxen. Återgå ett lager i flerlagermenyn. 10 ENTER Spara valt menyalternativ. Låsa ARPAmål. Välja ARPA- eller AIS-mål för att visa dess data. 11 VRM Mäta avståndet till ett mål. 12 TARGET ALARM Ställa in målalarmet, som söker efter mål i det område som användaren ställt in. 13 RANGE Välja avståndsområde. 14 CUSTOM Förinställa radarkontroller för användning av radar med bara ett knapptryck. 15 TRAILS Visa svansar efter rörliga mål. 16 STBY/TX Växla mellan sändning av radarpulser och standby-läge. 17 /BRILL Snabb tryckning: Slå på strömmen. Justera ljusstyrkan. Knappen intryckt: Slå av strömmen. 1-1
1. ANVÄNDARBESKRIVNING 1.2 Sätta på/stänga av radarn och sända Tryck på knappen för att sätta på radarn. För att stänga av radarn ska man hålla knappen nertyckt tills skärmen släcks. B R I L L När du slår på strömmen visas initialiseringsskärmen följt av startskärmen. Startskärmen visar visar modellnamn, programnummer och resultat av ROM- och RAM-kontrollen, OK eller NG (Not Good = Inte bra). Om NG visas bör du kontakta din återförsäljare för vidare anvisningar. Modellnamn visas här 0359246-XX.XX Startfönster Bäringsskala och digital timer visas när självtesterna är avslutade. Den digitala timern räknar ner tiden som krävs för att värma magnetronen, som sänder radarpulserna. Det tar 90 sekunder att värma magnetronen. När timern visar 0:00, visas STBY-skärmen. STBY-skärmen har tre typer. (Se avsnitt 1.44.2.) Radarn är redo att sända radarpulserna. Tryck på STBY/TX-knappen för att sända radarpulserna. Knappen STBY/TX växlar mellan standby och sändning. Antennen roterar i sändningsläge och står still i standby-läge. Magnetronen åldras efterhand som den används. För att öka magnetronens livslängd ska radarn ställas på standby när du inte använder radarn. Snabbstart XX: Programmets versionsnummer. Om magnetronen fortfarande är varm kan du få radarn att SÄNDA utan uppvärmningstid. Om -knappen tryckts oavsiktligt, tryck på -knappen inom 10 sekunder sedan du slagit av strömmen. B R I L L B R I L L 1-2
1. ANVÄNDARBESKRIVNING 1.3 Displayinställningar Offcenter (M: Manuell, A: Auto, C: Egen) Källa för insignal (visas när displayenheten fungerar som slavdisplay) Kurs Nord-markör Spårreferens Spårtid Avstånd Avståndsringsintervall Pulslängd Visningsläge Zoomindikering Egen inställning (1-3) 1,5NM SLAV 0,5 Offcent(A) SP CS 1 H UP ZOOM(R) HDG 350.0 SPÅR(T) 15 S INSTAUTO LRM1 BKR LRM2 UT WTC Tuningsindikator Mållarm 1 (2) indikeringar VAKTMANSFUNKTION Mållarmszon 1 Nr. 2 EBL Avståndsring Kurslinje Skala för bäring Nr. 1 VRM Nr. 1 EBL Nr. 2 VRM Zoommarkör Markör + Zoomfönster Mållarmszon 2 Echo stretch Echo averaging No. 1 EBL-bäring No. 2 EBL-bäring ES 1 EAV 1 EBL 270,0 R 22,0 R + VEKT SANN 05:00 241,0 R 1,592NM IR 1 A/C AUTO VRM 0,889NM 0,422NM Störningsbegränsning Autojustering av regn- och sjöklutter Nr. 1 VRM-avstånd Nr. 2 VRM-avstånd EGET FARTYG + MARKÖR WAYPOINT LAT 34 56.123N LAT 34 56.123N BRG 14,8 LON 135 34.567E LON 135 34.567E RNG 0,876NM FART 12,3KN TTG 01:00 TTG 00:20 Navdata: Visas längst ner på skärmen när [Databox] i [Display]-menyn är inställd på [Nav] eller [Alla]. Lämpliga sensorer krävs för att visa navdata. Vektortid Markördata (Avstånd och bäring eller L/L-position) Displayinställningar 1-3
1. ANVÄNDARBESKRIVNING 1.4 Justera displayens ljusstyrka, panelbelysning Du kan justera displayens och paneldimmerns ljusstyrka enligt följande: 1. Tryck på knappen tillfälligt för att visa dialogboxen [Ljusstyrka/panel]. B R I L L Dialogbox för Ljusstyrka/Panel 2. Tryck på knappen ENTER (eller, ) för att välja [Ljusstyrka] eller [Panel]. 3. Använd pilplattan ( eller ) för att justera. (För ljusstyrka kan du även använda knappen ). B R I L L 4. Stäng fönstret genom att trycka på CANCEL/HL OFF-knappen. 1.5 Menybeskrivning Denna MODELL 1835-serie har 15 menyer och 6 undermenyer. Nedan beskrivs den grundläggande menyhanteringen. 1. Tryck på MENU-knappen för att öppna menyn. Meny Nuvarande vald meny Titelrad* Markör* Menyposter och aktuella inställningar Vägledande meddelande (Enkel förklaring för aktuell meny.) *: Titelraden i aktiv kolumn är blå, vald markör är gul. Titelraden på en inaktiv kolumn är grå. Rullist (Indikerar menyer som för närvarande inte visas i menyfönstret. En svart vertikal linje indikerar position i meny. Du kan se de menyer och undermenyer som för närvarande inte visas genom att använda eller.) Meny 1-4
1. ANVÄNDARBESKRIVNING 2. Använd pilplattan ( eller ) för att välja en meny eller undermeny. Markören (gul) i menykolumnen visar aktuellt vald meny. Menyposterna i det högra fönstret ändras enligt den meny som väljs. Menybeskrivning [Ljusstyrka/färg]: Justera ljusstyrkan och färgen. [Display]: Ställa in displayrelaterade funktioner. [Eko]: Justera ekofunktionen. [Egen 1] - [Egen 3]: Anpassa användarinställningarna. [Larm]: Ställa in larmposter. [Målspår]: Bearbeta spår från radarmålen. [Tuning]: Justera radarinställning. [Övrigt]: Ställa in övriga poster. [Mål]: Ställa in målkonfiguration. [ARPA]: Ställa in ARPA-mål. [AIS]: Ställa in AIS-mål. [GPS]: Ställa in GP-320B (Black-Box GPS). [System] [Initial]: Initialinställningar. [Tester]: Systemdiagnostik och LCD-test. [Blanka sektorer]: Ställa in blanka sektorer för att förebygga sändning inom ett visst område. [Enheter]: Ställa in enheter. [Installation] och [Fabriks-]: Används av installatören. Se installationshandboken. 3. Tryck på ENTER-knappen för att byta till kolumnen för menyposter. Markören i menykolumnen blir nu grå och markören i kolumnen för menyposterna är gul. Markören förflyttas till kolumnen för menyposter. Använd CANCEL/HL OFF-knappen för att byta från kolumnen för menyposter till menykolumnen. Färgen på namnlisten för den aktiva kolumnen är blå och namnlisten för den inaktiva kolumnen är grå. 4. Använd pilplattan ( eller ) för att välja en menypost och tryck på ENTER-knappen. Ett fönster med alternativ för relaterad menypost visas. Alternativ för displayfärg Fönstret för inställning av ljusstyrka eko Exempelfönster 5. Använd pilplattan ( eller ) för att välja ett alternativ eller ett siffervärde. 6. Tryck på ENTER-knappen för att spara ditt val. Tryck på CANCEL/HL OFF-knappen (istället för ENTER-knappen) för att stänga fönstret utan att spara. 7. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. Anmärkning: Menyerna på en radar av typen [IEC] och [Rysk flod] stängs automatiskt efter 10 sekunders inaktivitet i enlighet med IEC-bestämmelserna. Följande menyer och fönster är undantagna från denna bestämmelse: Larmmeddelande, larmstatus, Tuning init.justering, GPS självtest, GPS satellitmonitor, systemets självtest, systemets LCD-mönster och Autoinställning installation. Menyerna stängs inte automatiskt i konfigurationerna [Flod] eller [Hav]. 1-5
1. ANVÄNDARBESKRIVNING 1.6 Tuning I standardinställningen kan radarmottagaren ställas in automatiskt efter att radarn ställts på TX. Gör så här om du vill göra fininställningar manuellt: 1. Se till att sändning är på och ställ in maximalt avstånd med RANGE-knappen. 2. Öppna menyn genom att trycka på MENU-knappen. 3. Använd pilplattan ( eller ) för att välja [Tuning] och tryck på ENTER-knappen. Tuningmeny 4. Använd pilplattan ( eller ) för att välja [Tuningläge] och tryck på ENTER-knappen. Alternativ i tuningläge 5. Använd pilplattan ( eller ) för att välja [Manuell] och tryck på ENTER-knappen. 6. Använd pilplattan ( eller ) för att välja [Manuell tuning] och tryck på ENTERknappen. Fönstret nedan visas. Fönster för manuell tuning INST MAN Tuningsmetod (Manuell) Justeringsstapel Vertikal stapel 7. Använd pilplattan ( eller ) för att justera inställningen samtidigt som du iakttar tuningstapeln uppe i displayens högra hörn. Den bästa inställningspunkten är där tuningstapeln flyttar till maximalt värde. Den vertikala stapeln på tuningstapeln visar tuningspänningen. 8. Tryck på ENTER-knappen. 9. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. Anmärkning: Om den automatiska tuningen inte ger korrekt tuning, kör [Tuning init.justering] igen. 1-6
1. ANVÄNDARBESKRIVNING 1.7 Displaylägen Denna radar har visningslägen enligt nedan. Alla lägen utom stäv-upp kräver en kurssignal. Läget sann rörelse kräver dessutom positionsdata. Relativ rörelse (RM) [Stäv upp] (H UP) [Kurs upp] (C UP) [Nord-upp] (N UP) [Animerad bild] (TRUE VIEW) Sann rörelse (TM) [Sann rörelse] (TM) 1.7.1 Välja visningsläge 2. Använd pilplattan ( eller ) för att välja [Display] och tryck på ENTER-knappen. Displaymenyn 3. Använd pilplattan ( eller ) för att välja [Displayläge] och tryck på ENTER-knappen. Alternativ för displayläge 4. Använd pilplattan ( eller ) för att välja ett displayläge och tryck på ENTERknappen. 5. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. Anmärkning: Alla lägen förutom stäv-upp kräver en kurssignal, i AD-10-format eller NMEA-format. Om kurssignalen förloras, ändras läget till stäv-upp och nordmarkören 1-7
1. ANVÄNDARBESKRIVNING försvinner. Kurs visas som XXX.X och larmet ljuder. Meddelandet "GYRO" (AD-10- formatdata) eller "NMEA_HDG" (NMEA-formatdata) visas på larmmeddelandedisplayen. Tryck ner valfri knapp för att stänga av larmet. När kurssignalen återställs, kontrollera kursen. För att kontrollera kursen, tryck på knappen F3. Siffervärdet visas vid kursindikeringen när kurssignalen återställs. 1.7.2 Beskrivning av visningslägen Stäv-upp-läge En display utan azimutstabilisering, där den linje som går från mitten till högst upp på displayen indikerar den egna kursen. Mål visas enligt respektive uppmätt avstånd och med en riktning i förhållande till den egna kursen. Den korta streckade linjen på bäringsskalan är nordmarkören. Nord-markör Kurslinje Kurs-upp-läge Radarbilden är stabiliserad och aktuellt vald kurs visas längst upp på skärmen. När du ändrar kurs, flyttas kurslinjen enligt vald kurs. Om du väljer en ny kurs ska du välja läget kurs-upp igen så att den nya kursen visas längst upp på displayen. Mål visas enligt respektive uppmätt avstånd och med en riktning i förhållande till inställd kurs, som ligger vid den 0-gradiga positionen. Kurslinjen flyttas när båten girar och ändrar kurs. Nord-markör Kurslinje Nord-upp-läge I läget nord-upp visas målen enligt respektive uppmätt avstånd och faktisk riktning (kompassriktning) från eget fartyg. Nord är hela tiden längst upp på skärmen. Kurslinjen flyttas enligt den egna kursen. Nord-markör Kurslinje 1-8
1. ANVÄNDARBESKRIVNING Sann rörelse-läge Eget fartyg och andra objekt i rörelse rör sig med sin verkliga kurs och fart. Alla fasta mål, som t ex landmassor, visas som fasta ekon i grundstabiliserad TM. När fartyget når en punkt som är 75% av radien på displayen, återställs positionen. Fartyget visas vid 75% radie motsatt utdragningen av kurslinjen på displayens mitt. Du kan återställa det egna fartygets symbol manuellt genom att trycka på OFF CENTER-knappen. Nord-markör Kurslinje Kurs linje 300 310 320 330 340 350 000 010 020 030 Nordmarkör 040 050 060 350 000 010 340 020 330 030 320 040 310 050 300 060 350 000 010 340 020 330 030 320 040 310 050 300 060 290 070 290 070 290 070 280 080 280 080 280 080 270 090 270 090 270 090 260 100 260 100 260 100 250 110 250 110 250 110 240 120 240 120 240 120 230 130 230 130 230 130 220 210 200 140 150 160 190 180 170 220 210 200 140 150 160 190 180 170 220 210 200 140 150 160 190 180 170 (a) Sann rörelse är vald (b) Eget fartyg har nått en punkt på 75 % av displayradien (c) Eget fartyg återställs automatiskt till 75 % av displayradien Automatisk återställning av markören för det egna fartyget i sann rörelse-läge Animerat bild-läge Ekona förflyttas i realtid beroende på kursändringen hos det egna fartyget. Kurslinjen är hela tiden längst upp på skärmen. När kurslinjen tappas är den här funktionen inte tillgänglig, och visningsläget ändras istället automatiskt till stäv-upp-läge. Funktionen [Svep] är inte tillgänglig i detta läge (se avsnitt 1.31). Nord-markör Kurslinje Kurslinje Nord-markör Ekona förflyttas beroende på kursändringen hos eget fartyg ett svep. 1-9
1. ANVÄNDARBESKRIVNING 1.8 Välja områdesskala Vald områdesskala, intervall för avståndsringar och pulslängd visas uppe i skärmens vänstra hörn. När ett målobjekt kommer närmare ska man reducera områdesskalan så att ett mål visas inom 50-90 % av displayens radie. Använd RANGE-knappen för att välja område. Tryck på knappens "+"-del för att utöka området; och "-"-delen för att förminska området. 1.9 Justera gain (känslighet) Gain-funktionen används för att justera mottagarens känslighet för bästa mottagning. Gain kan justeras automatiskt eller manuellt. 2. Använd pilplattan ( eller ) för att välja [Eko] och tryck på ENTER-knappen. 3. Använd pilplattan ( eller ) för att välja [Gainläge] och tryck på ENTER-knappen. Alternativ i gainläge 4. Använd pilplattan ( eller ) för att välja [Auto] eller [Manuell] och tryck på EN- TER-knappen. Fönstret för indikeringen Gain/Hav/Regn enligt nedan visas. [Auto] används för automatisk justering av gain. För [Manuell], gå till Manuellt läge nedan. AUTO: Auto, MAN: Manuell Stapel för gaininställning Indikeringen Gain/Hav/Regn 5. Stäng fönstret genom att trycka på CANCEL/HL OFF-knappen. 6. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. Anmärkning: När du vill finjustera gain i [Auto]-läge ska du vrida på GAIN-knappen. Bekräftelsemeddelandet visas. Om du väljer [Ja] ändras läget till [Manuell]. Vrid på GAIN-knappen för att justera gain. Säker att du vill ändratill manuellt läge? 1-10 Manuellt läge Bekräftelsemeddelande 1. Vrid på GAIN-knappen för att justera gain så att det svaga bruset visas över hela skärmen. Om gain är för lågt inställt, raderas svaga ekon. Om gain är för högt inställt, döljs svaga mål av bakgrundsbruset. 2. Stäng fönstret genom att trycka på CANCEL/HL OFF-knappen.
1. ANVÄNDARBESKRIVNING 1.10 Reducera sjöklutter Ekon som reflekteras från vågorna visas runt det egna fartyget och kallas "sjöklutter". Sjöklutter sträcker sig enligt vågornas höjd och antennen ovanför vattnet. När sjöklutter döljer målen ska A/C SEA-kontrollen användas för att dämpa kluttret, antingen manuellt eller automatiskt. 2. Använd pilplattan ( eller ) för att välja [Eko] och tryck på ENTER-knappen. 3. Använd pilplattan ( eller ) för att välja [Havsläge] och tryck på ENTER-knappen. 4. Använd pilplattan ( eller ) för att välja [Auto] eller [Manuell] och tryck på EN- TER-knappen. Fönstret för indikeringen Gain/Hav/Regn visas (se bilden i steg 4 i avsnitt 1.9). [Auto] används för automatisk dämpning av sjöklutter. För [Manuell], gå till Manuellt läge nedan. 5. Stäng fönstret genom att trycka på CANCEL/HL OFF-knappen. 6. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. Anmärkning: När du vill finjustera sjöklutter i [Auto]-läge ska du vrida på A/C SEAknappen. Bekräftelsemeddelandet visas. Om du väljer [Ja] ändras läget till [Manuell]. Vrid på A/C SEA-knappen för att justera sjöklutter. Säker att du vill ändratill manuellt läge? Manuellt läge Bekräftelsemeddelande 1. Vrid på A/C SEA-ratten för att dämpa sjöklutter. Anmärkning: När inställningen för A/C SEA-kontrollen är rätt bryts kluttret upp i små prickar och små mål kan identifieras. Om inställningen inte är tillräcklig, döljs mål i kluttret. Om inställningen är högre än nödvändigt, försvinner både sjöklutter och mål från displayen. I normala fall ska kontrollen justeras tills dess att klutter har försvunnit lävart, men en mindre mängd klutter fortfarande syns lovart. Sjöklutter vid skärmens mitt A/C SEA-kontroll justerad, söklutter dämpat Sjöklutter 2. Stäng fönstret genom att trycka på CANCEL/HL OFF-knappen. 1-11
1. ANVÄNDARBESKRIVNING 1.11 Dämpa regnklutter Reflexer från regn eller snö visas på skärmen. Dessa reflexer kallas "regnklutter". När regnkluttret är starkt, döljer det mål. Reflexer från regnkluttret identifieras enkelt från sanna mål genom deras skilda utseenden. Med A/C RAIN-kontrollen justerar man mottagarens känslighet på samma sätt som med A/C SEA-kontrollen, men över ett större område. Om inställningen är hög, dämpas regnkluttret i motsvarande grad. Regnkontrollen bryter den kontinuerliga visningen av regn- eller snöreflexer i ett slumpmässigt mönster. När regnklutter döljer målen ska regnkontrollen justeras för att dämpa kluttret (manuellt eller automatiskt). 2. Använd pilplattan ( eller ) för att välja [Eko] och tryck på ENTER-knappen. 3. Använd pilplattan ( eller ) för att välja [Regnläge] och tryck på ENTER-knappen. 4. Använd pilplattan ( eller ) för att välja [Auto] eller [Manuell] och tryck på EN- TER-knappen. Fönstret för indikeringen Gain/Hav/Regn visas (se bilden i steg 4 i avsnitt 1.9). Om du valt [Auto], gå till steg 5. För [Manuell], gå till Manuellt läge nedan. 5. Stäng fönstret genom att trycka på CANCEL/HL OFF-knappen. 6. Använd pilplattan ( eller ) för att välja [Auto regn] och tryck på ENTER-knappen. Alternativ för auto regn 7. Använd pilplattan ( eller ) för att välja [Lugnt], [Moderat] eller [Hård] och tryck på ENTER-knappen. Fönstret för indikeringen Gain/Hav/Regn visas som bekräftelse. [Lugnt]: För lätt regn [Moderat]: När du inte kan dämpa regnkluttret med läget [Lugnt] [Hård]: För kraftigt regn 8. Stäng fönstret genom att trycka på CANCEL/HL OFF-knappen. 9. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. Anmärkning: När du vill finjustera regnklutter i [Auto]-läge ska du vrida på A/C RAINknappen. Bekräftelsemeddelandet visas. Om du väljer [Ja] ändras läget till [Manuell]. Vrid på A/C RAIN-ratten för att justera regnklutter. Säker att du vill ändratill manuellt läge? Bekräftelsemeddelande 1-12
1. ANVÄNDARBESKRIVNING Manuellt läge 1. Vrid på A/C RAIN-knappen för att dämpa regnklutter. 2. Stäng fönstret genom att trycka på CANCEL/HL OFF-knappen. Regnklutter på skärmens mitt A/C REGN-kontroll justerad, regnklutter dämpat Regnklutter 1.12 Automatiska justeringar av sjö- och regnklutter När du inte kan utföra korrekt justering av sjö- eller regnklutter med respektive kontroll ska du sätta på den automatiska anti-klutter-funktionen. När den här funktionen väljs, visas "A/C AUTO" nere i det vänstra hörnet. 2. Använd pilplattan ( eller ) för att välja [Eko] och tryck på ENTER-knappen. 3. Använd pilplattan ( eller ) för att välja [A/C Auto] och tryck på ENTER-knappen. 4. Använd pilplattan ( eller ) för att välja [Av] eller [På] och tryck på ENTERknappen. 5. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. Att tänka på vid användning [A/C Auto] kan dämpa ett eko som täcker ett stort område, som t ex land eller en ö. När [A/C Auto] är aktivt kan styrkan hos ett mål i sjö- eller regnklutter dämpas mer än den aktuella styrkan. Ändra i så fall till manuell A/C sjö och manuell A/C regn och justera bilden. Land : : :Å:» Mål :Å:» : : A/C auto: Av A/C auto: På 1-13
1. ANVÄNDARBESKRIVNING 1.13 Markör Markören används för att hitta avstånd och bäring (standardfunktion) till ett mål eller latitud- och longitudposition för ett mål. Använd pilplattan för att placera markören och läsa markördata längst ner på skärmen. 0,5NM + Markör + 110,1 R 0,488 NM Markördata (avstånd och bäring, eller latitud och longitud) Markördata Markördata Du kan visa markördata som avstånd och bäring (från det egna fartyget till markören) eller latitud och longitud. Positions- och kurssignal krävs. 2. Använd pilplattan ( eller ) för att välja [Andra] och tryck på ENTER-knappen. Andra-menyn 1-14
1. ANVÄNDARBESKRIVNING 3. Använd pilplattan ( eller ) för att välja [Markörens position] och tryck på EN- TER-knappen. Alternativ för markörens position 4. Använd pilplattan ( eller ) för att välja [Rng/Brg] eller [Lat/Lon] och tryck på ENTER-knappen. (Markörens latitud- och longitudposition kan inte visas när navigationsdata visas.) 5. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. 1.14 Störningsbegränsning Radarstörning kan inträffa när det egna fartyget kommer i närheten av ett annat fartygs radar som används på samma frekvensband som din radar. Störningen visas på skärmen som en mängd ljusa punkter. Punkterna kan ha olika former eller visas som streckade linjer som utgår från mitten till displayens kant. Du kan identifiera störningen från normala ekon, eftersom störningen inte visas på samma plats under nästa antennrotation. När den här funktionen väljs, visas "IR 1", "IR 2" eller "IR 3" nere i det vänstra hörnet. Störningar 2. Använd pilplattan ( eller ) för att välja [Eko] och tryck på ENTER-knappen. 3. Använd pilplattan ( eller ) för att välja [Störningsbegr.] och tryck på ENTERknappen. Indikering i det nedre vänstra hörnet IR 1 IR 2 IR 3 Alternativ för Störningsbegr. 4. Använd pilplattan ( eller ) för att välja [Av], [1], [2] eller [3] och tryck på EN- TER-knappen. [3] tar bort störningen mest effektivt. 5. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. Anmärkning: När ingen störning förekommer ska du stänga av störningsbegränsningen så att du inte missar små mål. 1-15
1. ANVÄNDARBESKRIVNING 1.15 Mäta avståndet till ett mål Du kan mäta avståndet till ett mål på tre sätt: Du kan använda fasta avståndsringar, markören (om den är inställd att mäta avstånd och bäring) och VRM (variabel avståndsring). Använd fasta avståndsringar för att få en ungefärlig uppskattning av avståndet till ett mål. De fasta avståndsringarna är de koncentriska fyllda ringarna runt det egna fartyget. Antalet ringar beror på vald avståndsskala. Avståndsringens intervall visas i uppe i skärmens vänstra hörn. Räkna antalet ringar mellan displayens mitt och målet. Kontrollera avståndsringens intervall och mät avståndet efter ekot från den närmaste ringen. 1.15.1 Justera ljusstyrkan på avståndsringar 2. Använd pilplattan ( eller ) för att välja [Ljusstyrka/färg] och tryck på ENTERknappen. Meny för Ljusstyrka/färg 3. Använd pilplattan ( eller ) för att välja [Ljusstyrka ringar] och tryck på ENTERknappen. Alternativ för Ljusstyrka ringar 4. Använd pilplattan ( eller ) för att välja ett alternativ och tryck på ENTER-knappen. [4] är ljusast. [Av] släcker avståndsringarna. 5. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. 1-16
1. ANVÄNDARBESKRIVNING 1.15.2 Mäta avstånd med VRM Det finns två VRM:ar, Nr 1 och Nr 2. VRM:arna visas som streckade ringar så att du kan skilja dem från de fasta avståndsringarna. Du kan skilja VRM 1 från VRM 2 genom den olika längden på strecken. Strecken för VRM Nr 1 är kortare än strecken för VRM Nr 2. 1. Tryck på VRM-knappen för att visa en av VRM:arna. Tryck på VRM-knappen för att byta aktiv VRM mellan Nr 1 och Nr 2. Visningen av aktiv VRM omges av en rektangel. 2. Rikta in VRM med den inre kanten av målet med hjälp av pilplattan. Läs av avståndet nere i skärmens vänstra hörn. Varje VRM blir kvar på samma geografiska avstånd när du trycker på RANGE-knappen. Storleken på VRM-ringen ändras i förhållande till den valda avståndsskalan. 3. Tryck på ENTER-knappen för att fästa VRM. 4. För att radera en VRM trycker man på VRM-knappen för att aktivera VRM:en och sedan på CANCEL/HL OFF-knappen. + Mål Markör (+) VRM 1 VRM 2 Nuvarande aktiv VRM finns i en rektangel. + VEKT SANN 05:00 37.4 R 5.044 NM VRM 5,044 NM 2,082 NM VRM-område 1 VRM-område 2 Marköravstånd och bäring Mäta avstånd med VRM 1.15.3 Välja VRM-enhet Du kan välja vilken mätenhet som ska användas av VRM. Alternativen är distansminuter (NM), kilometer (km), engelska mil (SM) eller kiloyard (KYD). Enheten för avståndsmarkören ändras när enheten för VRM ändras. 2. Använd pilplattan ( eller ) för att välja [Andra] och tryck på ENTER-knappen. 1-17
1. ANVÄNDARBESKRIVNING 3. Använd pilplattan ( eller ) för att välja [VRM-enhet] och tryck på ENTER-knappen. NM: 0,1 NM eller mer YD: Mindre än 0,1 NM Alternativ för VRM-enhet 4. Använd pilplattan ( eller ) för att välja enhet och tryck på ENTER-knappen. 5. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. 1.16 Mäta bäring till ett mål Använd den elektroniska bäringslinjalen (EBL) för att ta ut bäringen för ett mål. Det finns två EBL:er, Nr 1 och Nr 2. Varje EBL är en rak streckad linje som utgår från skärmens mitt och ut mot kanten. Strecken för EBL Nr 1 är kortare än strecken för EBL Nr 2. 1.16.1 Ta ut bäring med en EBL 1. Tryck på EBL-knappen för att visa en av EBL:erna. Tryck på EBL-knappen för att ändra aktiv EBL mellan Nr 1 och Nr 2. Visningen av aktiv EBL omges av en rektangel. 2. Placera EBL i målets mitt med hjälp av pilplattan. Läs av bäringen nere i skärmens vänstra hörn. 3. Tryck på ENTER-knappen för att "ankra" EBL. 4. För att radera en EBL trycker man på EBL-knappen för att aktivera EBL:en och sedan på CANCEL/HL OFF-knappen. Mål EBL 1 + Markör (+) EBL 2 Nuvarande aktiv EBL finns i en rektangel. Bäring EBL 1 Bäring EBL 2 EBL 270,0 R VEKT SANN 05:00 45,0 R + 45,0 R 5,044 NM Marköravstånd och bäring Ta ut bäring med EBL 1-18
1.16.2 EBL-referens 1. ANVÄNDARBESKRIVNING "R" (relativ) följer EBL-indikeringen om bäringen tas i förhållande till det egna fartygets kurs. "T" (sann) följer EBL-indikeringen om bäringen motsvarar nordlig riktning. Du kan välja relativ eller sann i lägena stäv-upp och animerad bild. Bäringsindikeringen är sann i alla andra lägen. Sann bäring kräver en kurssensor. 2. Använd pilplattan ( eller ) för att välja [Andra] och tryck på ENTER-knappen. 3. Använd pilplattan ( eller ) för att välja [EBL-referens] och tryck på ENTERknappen. Alternativ för EBL-referens 4. Använd pilplattan ( eller ) för att välja [Relativ] eller [Sann] och tryck på EN- TER-knappen. 5. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. 1.17 Mäta avstånd och bäring mellan två mål Du kan flytta EBL:ens fotpunkt för att mäta avstånd och bäring mellan två mål. 1. Tryck på EBL-knappen för att välja bäringsindikering för EBL 1 eller EBL 2. Visningen av aktiv EBL omges av en rektangel. 2. Placera markören i mitten av mål A mitt med hjälp av pilplattan. 3. Tryck på OFF CENTER-knappen för att flytta EBL:ens fotpunkt till platsen som valdes i steg 2. 4. Placera markören i mitten av mål B med hjälp av pilplattan. 5. Tryck på VRM-knappen för att visa den VRM som har samma nummer som EBL:en som aktiverades i steg 1. Visningen av aktiv VRM omges av en rektangel. 6. Ställ in VRM på den inre kanten mål B med hjälp av pilplattan. 1-19
1. ANVÄNDARBESKRIVNING 7. Läs av bärings- och avståndsindikeringar längst nere på skärmen. VRM 1 EBL 1 + Mål B Mål A Ursprungs-EBL + Mål C Mål D EBL 2 VRM 2 EBL 45.0 R 327.0 R VRM 0.550NM 0.550NM Avstånd/bäring mellan mål A och B Avstånd/bäring mellan mål C och D Mäta avstånd och bäring mellan två mål När du trycker på OFF CENTER-knappen i EBL-läge, flyttas fotpunkten för en EBL mellan skärmens mitt och markörens position. För att återföra fotpunkten till skärmens mitt, tryck på ENTER-knappen när fotpunkten för en EBL är i skärmens mitt. 1.18 Välja en pulslängd Pulslängden som används visas uppe i skärmens vänstra del. Pulslängderna är inställda efter respektive avståndsskala och standardinställningen. Du kan ändra pulslängden på avstånden 1,5 nm, 1,6 nm, 3 nm och 3,2 nm enligt följande tillvägagångssätt. Pulslängden kan inte ändras på andra avstånd. (Du kan ändra pulslängden på avståndet 2 nm eller 4 nm i läget [Rysk flod].) Använd en längre puls när ditt mål är på långt avstånd. Använd en kortare puls när upplösningen är viktig. Anmärkning: Tryck på CUSTOM-knappen flera gånger för att aktivera [Eko]-menyn tills att indikeringen CS 1 (2, 3) (standardinställningen) försvinner från skärmen. Se bilden i avsnitt 1.3 1-20
1. ANVÄNDARBESKRIVNING 2. Använd pilplattan ( eller ) för att välja [Eko] och tryck på ENTER-knappen. Eko-meny 3. Använd pilplattan ( eller ) för att välja [Pulslängd] och tryck på ENTER-knappen. Alternativ för pulslängd 4. Använd pilplattan ( eller ) för att välja [Kort] eller [Lång] och tryck på ENTERknappen. Visningen av pulslängd uppe i det vänstra hörnet ändras beroende på ditt val, se nedan. 1,5 nm eller 1,6 nm (eller 2 nm i [Rysk flod]-läge): "SP" för [Kort] puls, "MP" för [Lång] puls 3 nm eller 3,2 nm (eller 4 nm i [Rysk flod]-läge): "MP" för [Kort] puls, "LP" för [Lång] puls 5. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. 1.19 Mållarm Mållarmet söker efter mål (fartyg, land etc.) i det område du ställer in. Audiovisuella larm avges när ett mål kommer in i (eller lämnar) larmområdet. FÖRSIKTIGHET Förlita dig inte på larmet som enda sätt att upptäcka en eventuell kollision Justera kontroller för A/C SJÖ, A/C REGN och GAIN korrekt så att larmsystemet inte missar målekona. 1-21
1. ANVÄNDARBESKRIVNING 1.19.1 Ställa in en zon för mållarm Följande procedur visar hur du ställer in en zon för mållarm. 1. Tryck på TARGET ALARM-knappen för att aktivera LARM 1 eller LARM 2. Tryck på TARGET ALARM-knappen för att byta aktivt LARM mellan Nr 1 och Nr 2. Visningen av aktivt LARM omges av en rektangel uppe i skärmens högra hörn. 2. Flytta markören till position A med hjälp av pilplattan och tryck på ENTER-knappen. 3. Flytta markören till position B och tryck på ENTER-knappen. Rektangeln som visar larmstatusindikering uppe i skärmens högra hörn försvinner. Mållarmzon 1 (Streckets längd och intervall för larmzon 2 är längre än larmzon 1.) A + B LRM1 IN LRM2 UT Larmstatus Markör Ställa in en zon för mållarm Anm. 1: För att ställa in en 360-graders larmzon, ställ position B i samma bäring som position A. Anm. 2: När mållarmzonen inte är inom aktuellt avstånd, ersätter "LRM1(eller 2)_RNG" indikeringen "ALM1(eller 2)_IN(eller UT)" i larmstatusområdet. (När mållarmzonen är inom helt förskjutet avstånd, ändras indikeringen inte.) Välj ett område som visar mållarmzonen. 1.19.2 Stänga av ljudlarm När ett mål kommer in (eller lämnar) mållarmzonen, blinkar målet och larmet ljuder. Larmmeddelandet visas längst nere på skärmen. Tryck på valfri knapp för att stänga av larmet. När ett mål kommer in (eller lämnar) mållarmzonen igen, ljuder larmet. 1-22
1.19.3 Välja larmtyp 1. ANVÄNDARBESKRIVNING Mållarmet kan ställas in så att det aktiveras när mål kommer in i eller lämnar larmzonen. Mållarm In Mållarm Ut Mållarm, in- och ut 2. Använd pilplattan ( eller ) för att välja [Larm] och tryck på ENTER-knappen. Larmmeny 3. Använd pilplattan ( eller ) för att välja [Mållarm 1] eller [Mållarm 2] och tryck på ENTER-knappen. Alternativ för mållarm 4. Använd pilplattan ( eller ) för att välja [In] eller [Ut]. [In]: När målen kommer in i en mållarmzon, ljuder larmet. [Ut]: När målen lämnar en mållarmzon, ljuder larmet. 5. Tryck på ENTER-knappen följt av MENU-knappen. 1.19.4 Göra ett mållarm vilande När du för tillfället inte behöver ett mållarm, kan du göra mållarmet vilande. Larmzonen blir kvar på skärmen, men inga mål som kommer in i (eller lämnar) larmzonen kommer att trigga de akustiska och visuella larmen. 1. Tryck på TARGET ALARM-knappen för att välja LARM1- eller LARM2-indikeringeen uppe i skärmens högra hörn. Vald indikering omges av en rektangel. 1-23
1. ANVÄNDARBESKRIVNING 2. Tryck på CANCEL/HL OFF-knappen. Larmindikatorn visar nu "LRM1(eller 2)_ACK". För att aktivera en vilande mållarmzon, tryck på TARGET ALARM-knappen för att välja LARM 1 eller LARM 2 och tryck på ENTER-knappen. Larmindikatorn ändras då till "LRM1(eller 2)_IN(eller UT)". 1.19.5 Avaktivera ett mållarm 1. Tryck på TARGET ALARM-knappen för att välja LARM1- eller LARM2-indikeringeen uppe i skärmens högra hörn. Vald indikering omges av en rektangel. 2. Tryck på CANCEL/HL OFF-knappen. Larmindikeringen visar nu "LRM1(eller 2)_ACK". 3. Tryck på TARGET ALARM-knappen. Larmindikeringen "LRM1(eller 2)_ACK" visas i en rektangel med streckad linje. 4. Tryck på CANCEL/HL OFF-knappen. Mållarmzonen och larmindikeringen raderas från skärmen. 1.19.6 Välja målstyrka som ska trigga ett mållarm Du kan välja nivå på mållarmstyrkan som triggar mållarmet enligt följande: 2. Använd pilplattan ( eller ) för att välja [Larm] och tryck på ENTER-knappen. 3. Använd pilplattan ( eller ) för att välja [Larmnivå] och tryck på ENTER-knappen. Alternativ för larmnivå 4. Använd pilplattan ( eller ) för att välja ekostyrka. 5. Tryck på ENTER-knappen följt av MENU-knappen. 1.19.7 Sätt på/stäng av summern Du kan sätta på/stänga av panelsummern eller den externa summern för mållarm. Panelsummern används för den här utrustningen. Den externa summern används för extrasummern, som är ansluten till den här utrustningen för att ge mållarmet på en annan plats. 2. Använd pilplattan ( eller ) för att välja [Larm] och tryck på ENTER-knappen. 3. Använd pilplattan ( eller ) för att välja [Panelsummer] (eller [Extern summer] för tillvalssummer) och tryck på ENTER-knappen. Alternativ för panelsummer och extern summer 1-24