PIZZAUGN DOMITOR 4146930, 4146932, 4146934, 4146936, 4146938, 4146940, 4146942, 4146944 Installations- och användningsanvisningar Rev. 7.3.2012 Översättning av tillverkarens engelskspråkiga manual
INNEHÅLL 1. Allmänt...3 1.1 I anvisningarna använda symbolers betydelse...3 1.2 I apparaten använda symbolers betydelse...3 1.3 Kontroll av sambandet mellan apparat och anvisningar...3 2 Säkerhetsföreskrifter...4 2.1. Säker användning...4 2.2 Konstruktion...5 2.3 Kunden bör ombesörja följande saker:...5 2.4 Nödåtgärder i fall av eldsvåda...5 2.5 Explosionsfara...5 3. Funktionsbeskrivning...6 3.1 Användningsområde...6 3.2 Skyddsplåtar...6 3.3 Säkerhetsanordningar...7 3.4 Arbetsområden...7 3.5 Andra farliga områden...7 4. Användning...8 4.1 Kontrollpanel...8 4.2 Förberedelser för gräddning...9 4.2.1 Start av ugnen...9 4.3 Gräddning av pizza...10 4.4 Rengöringsprogram...10 4.5 Avstängning...10 4.6 Felsökning...11 4.7 Återställning av säkerhetstermostaten...11 5. Rengöring...12 5.1 Yttre delar...12 5.2 Rengöring av stenhällen...12 5.3 Ugnsutrymmets noggrannare rengöring varje 600:e driftstimme...12 6. Montering...13 6.1 Transport och behandling...13 6.2 Mottagning...14 6.3 Uppacking av apparaten...14 6.4 Identifiering av delarna...15 6.5 Identifiering av apparaten...15 6.6 Upplyftning av apparaten...16 6.7 Montering av komponenter...16 6.8 Elanslutning...18 6.9 Placering av ugnen...19 6.10 Första start...19 Teknisk information...21
1. Allmänt Läs noggrant anvisningarna i denna manual emedan den innehåller viktig information om apparatens rätta, effektiva och säkra installation, användning och underhåll. Förvara dessa anvisningar väl för eventuella andra användares bruk. Installation av denna apparat skall utföras enligt tillverkarens anvisningar samt följande lokala direktiv och bestämmelser. Apparaten får anslutas till el- och vattennätet endast av behörig yrkespersonal. Personer som använder denna apparat skall vara instruerade om rätt och säker användning av apparaten. Stäng av apparaten om den får fel eller funktionerar avvikande från det normala. Apparatens service skall utföras av tillverkaren bemyndigad servicepersonal med användande av originalreservdelar. Om ovanstående anvisningar ej följes kan apparatens säkerhet äventyras. 1.1 I anvisningarna använda symbolers betydelse Denna symbol informerar om en situation där en fara eventuellt kan uppstå. Givna anvisningar skall följas för att undvika att en risk för olycksfall uppstår. Denna symbol informerar om rätt förfarande för att undvika möjligheten till dåligt slutresultat, apparatskada eller risk för fara. Denna symbol informerar om rekommendationer och tips med vilka man får den bästa nyttan av apparaten. 1.2 I apparaten använda symbolers betydelse do not touch by hand Denna symbol på en apparatdel indikerar att spänningförande komponenter finns bakom delen. Apparatdelen får lösgöras endast av behörig yrkespersonal, som har rätt att installera och utföra service på elektriska apparater. Denna symbol är fäst i närheten av zoner där höga temperaturer kan förekomma. 1.3 Kontroll av sambandet mellan apparat och anvisningar På apparatens typskylt finns dess serienummer, som identifierar apparaten. I det fall att apparatens anvisningar har förlorats är det möjligt att beställa nya av tillverkaren eller hans lokala representant. Därvid bör ovillkorligen serienumret från apparatens typskylt uppges. 3
2 Säkerhetsföreskrifter 2.1. Säker användning Kontrollera innan installation att det finns tillräckligt med utrymme för apparaten och att underlaget bär apparatens vikt. Mekaniska och elkomponenter inne i apparaten är fullständigt skyddade med plåtar som fästs med skruvar. Kontrollera innan rengöring och underhåll och före avlägsnande av skyddsplåtar att huvudbrytaren är i OFF-läge (O). Vi rekommenderar, att apparaten kopplas via ett felströmsskydd. Felströmsskyddet bör installeras av kunden. Bryt alltid strömtillförseln till apparaten före serviceåtgärder. Kontrollera att säkerhetsanordningar (skydd, mikrobrytare o.dyl.) inte har tummats på och att de fungerar. Felaktiga säkerhetsanordningar bör repareras omedelbart. Avlägsna inte säkerhetsanordningar. Tumma aldrig på elsystemet. Låt aldrig apparaten vara påkopplad utan tillsyn. Använd godkända skyddskläder. Om du måste komma åt någon apparatdel högt uppe, använd en stadig stege eller lyftanordning. Om servicearbeten bör utföras under apparaten kontrollera att ingen apparatdel kan starta och/eller inga delar finns på/bredvid apparaten som kan falla. Använd inte händerna i stället för lämpliga verktyg. Försök inte stoppa rörliga delar med händerna eller verktyg. Använd inte tändstickor eller tändare nära apparaten. BEAKTA ALLA VARNINGAR PÅ APPARATEN. Användaren bör se till att varningssymbolerna är läsliga. Användaren bör byta trasiga varningssymboler. Stäng av apparaten innan service/underhållsarbeten. Stäng av apparaten om den får fel eller funktionerar avvikande från det normala. Apparatens service skall utföras av tillverkaren bemyndigad servicepersonal med användande av originalreservdelar. Det är ovillkorligen förbjudet att använda apparaten för ändamål än de som anges dessa anvisningar. Om anvisningarna i denna manual ej följs kan apparatens säkerhet äventyras. Tillverkaren ansvarar inte för skador som förorsakas av orätt eller felaktig användning. Utför inte förhastade eller felaktiga reparationsåtgärder som kan äventyra apparatens funktion och säkerhet. KONTAKTA ALLTID SERVICE I PROBLEM- SITUATIONER. Några bilder i denna manual visar apparaten utan skyddsanordningar. ANVÄND INTE APPARATEN UTAN SKYDDSANORDNINGAR. 4
2.2 Konstruktion Ugn med en eller två ugnskammare, med digital eller manuell styrning. Ovanför ugnen kan en ånghuv monteras. Ugn/ugnar kan monteras på ett stativ. 2.3 Kunden bör ombesörja följande saker: a) Förberedelser för installation Gör förberedelserna enligt kapitel Installation. b) Förberedelser för elanslutning Elsystemet bör utföras enligt gällande bestämmelser och det bör jordas. Ugnen bör förses med en yttre huvudströmbrytare som bryter alla poler och som har ett kontaktgap på minst 3 mm. Matningskabelns storlek bör motsvara apparatens effekt så att spänningsfallet vid max. belastning är under 2%. c) Frånluftsystem Frånluftsystemet bör vara i enlighet med stadgarna. 2.4 Nödåtgärder i fall av eldsvåda a) Bryt strömtillförseln till apparaten med huvudströmbrytaren. b) Släck elden med lämplig släckningsutrustning. 2.5 Explosionsfara Montera inte apparaten i explosionsfarlig omgivning. Släckaldrig elden med vatten. 5
3. Funktionsbeskrivning 3.1 Användningsområde Domitor DM/DB -ugnen är avsedd för professionellt bruk och den lämpar sig för gräddning av pizza o.dyl. produkter. Ugnen bör användas endast för ovannämnt ändamål. Om dessa anvisningar inte följs kan apparatens säkerhet äventyras. Tillverkaren ansvarar inte för skador som sker till följd av att apparaten inte används enligt anvisningarna. I dylika fall gäller inte garantin. 3.2 Skyddsplåtar Varningssymboler finns på ställen vilka kan utgöra en risk för användaren eller servicepersonalen. Personer som arbetar med apparaten måste beakta varningssymbolerna på apparaten. Om varningssymbolerna inte beaktas, befrias tillverkaren från allt ansvar för eventuella skador. Fara: Spänningförande komponent Utför inga åtgärder på apparaten under spänning. 6
3.3 Säkerhetsanordningar Apparaten är utrustad med följande säkerhetsanordningar: 1 1) Alla farliga områden är försedda med skydd som har skruvats fast i apparaten 2) Varje ugn är försedd med en säkerhetstermostat (1) som bryter eltillförseln till ugnen om ugnskammarens temperatur stiger för högt. 3.4 Arbetsområden Användaren kan under användningen stå framför apparaten (O), se bilden. Under servicearbeten kan servicemannen befinna sig under eller bredvid apparaten (T). 3.5 Andra farliga områden Andra farliga områden som inte kan skyddas: Luckan och ugnskammare: fara för brännskador. 7
4. Användning 4.1 Kontrollpanel 1. ON/OFF-brytare Genom att vrida brytaren till läge ON startar styrenheten. Signallampan (7) och ugnskammarens ljus tänds. 2. Termostat för undre värme Ställ in önskad undre värme med hjälp av termostatvredet. 3. Signallampa för nedre värmeelement Signallampan lyser när nedre värmeelement är tillkopplat. Lampan slocknar när ugnen har nått den inställda temperaturen. 4. Termostat för övre värme Ställ in önskad övre värme med hjälp av termostatvredet. 5. Signallampa för övre värmeelement Signallampan lyser när övre värmeelement är tillkopplat Lampan slocknar när ugnen har nått den inställda termperaturen. 6. Analog termometer Visar ugnens verkliga temperatur. 7. Signallampa för ugnens uppstart Tänds när ugnen startar. 8
4.2 Förberedelser för gräddning Pizzorna kan gräddas antingen direkt på stenhällen eller i en pizzapanna. Gräddning på stenhällen Koppla på ugnen minst en timme och femton minuter före gräddningen. Använd följande inställningar: - Gräddningstemperatur 290 C - 350 C - Övre värme 350 C - Undre värme 150 C Ställ in temperaturen till 320ºC när du gräddar den första pizzan. Om en större arbetsvolym är att vänta bör undre värmen inställas till 200 C. Strö inte salt på stenhällen, kyl inte ytan med en våt duk, använd endast pizzadeg. På detta sätt slits ytan inte och pizzan gräddas ordentligt. Gräddning i pizzapannan Koppla på ugnen minst en timme och femton minuter före gräddningen. Använd följande inställningar: - Gräddningstemperatur 300 C - 350 C - Övre värme 250 C - Undre värme 300 C VIKTIGT Ställ inte in maximi temperaturer för övre- och undre värme vid start av ugnen. Detta höher ugnens temperatur 50-60 C över inställningstermperaturen och pizzorna bränns. 4.2.1 Start av ugnen Vrid brytaren (1) till ON-läge. Signallampan (2) samt signallamporna för nedre och övre elementen (3 och 4) tänds. Försäkra dig om att termostaterna för nedre och övre värme (5 och 6) har ställts in på önskad temperatur. Vänta tills ugnen har nått den inställda temperaturen. Signallamporna (3) och (4) slocknar och termometern (7) visar ugnens temperatur. 9
4.3 Gräddning av pizza När inställningstemperaturen har nåtts, öppna luckan och sätt in pizzan i ugnen. Temperaturen i ugnen är mycket hög. Använd lämpliga skyddskläder när du sätter in pizzan och tar den ut ur ugnen. FARA FÖR BRÄNNSKADOR. Starta ventilationshuvens motor. Under gräddningen är det möjligt att ändra temperaturinställningar för båda ugnar enligt anvisiningarna ovan. När pizzan är gräddad, öppna ugnsluckan och ta pizzan ut ur ugnen. 4.4 Rengöringsprogram I slutet av varje arbetsdag innan ugnen stängs av bör en rengöringsprogram genomföras. Ställ in övre och undre värme till 400 C med termostaterna (1) och (2). Låt ugnen vara påkopplad i ca 20 minuter och låt den därefter svalna. Om ånghuven ännu är i funktion, låt den fungera så länge programmet pågår. 4.5 Avstängning Stäng av ugnen i slutet av arbetsdagen genom att vrida brytaren (3) till OFF-läge. Signallaman (4) slocknar. 10
4.6 Felsökning Ugnen startar inte: Granska elanslutningen. Kontrollera att huvudbrytaren är i ON-läge. Kalla på service. 1 Pizzan gräddas inte jämnt: Stenhällen är smutsig. Rengör. Stenhällen är skadad. Byt ut. Ställ in ugnens temperatur. Granska ånghuven. Ugnen fungerar inte: Inställningatemperatur kan inte nås: Värmeelementet är skadat. Kontrollera att elanslutningen är korrekt gjord. Kalla på service. FARA Alla andra problem: kontakta service. 4.7 Återställning av säkerhetstermostaten FARA Denna åtgärd skall utföras av befullmäktigad service efter det att orsaken till problemet har avlägsnats. 2 Säkerhetstermostaten återställs manuellt på följande sätt: FARA Avbryt stömtillförseln till apparaten och avlägsna orsaken till utlösning av termostaten. Ta loss den högra panelen (1). Tryck på säkerhetstermostatens knapp (2) och montera delarna tillbaka i omvänd ordning. 11
5. Rengöring Kontrollera innan rengöring/underhåll och innan avlägsnandet av skyddsplåtar att huvudbrytaren är i OFF-läge (O). 5.1 Yttre delar OBS. Efter varje arbetsskede bör ugnen rengöras noggrant. ANVÄND INTE metallföremål såsom stålull, stålborste eller stålskrapa vid rengöring. Frätande medel bör INTE HELLER användas. Spola inte av ugnen med vattenslang. Rengör ugnens yttre delar med en fuktig duk och lämpligt rengöringsmedel. 5.2 Rengöring av stenhällen Kontrollera att ugnen är kall. Öppna luckan och rengör hällen (1) med ugnsborste elle dammsugare. 5.3 Ugnsutrymmets noggrannare rengöring varje 600:e driftstimme Kontrollera att ugnen är kall. Öppna luckan och lösgör skyddet (1) genom att skruva loss skruvarna. Ta stenhällarna (2) försiktigt ut ur ugnen och avlägsna stekresterna med dammsugare. Rengör stenhällarna med specialrengöringsmedel. OBS. Behandla stenhällarna försiktigt: Tvätta INTE med vatten. Tvätta INTE i diskmaskin. Använd INTE rengöringsmedel, endast en våt duk. 12
6. Montering 6.1 Transport och behandling Apparaten är förpackad i en papplåda försedd med band. Lådan ligger på en träpall och har skruvats fast i den. VIKTIGT Apparaten bör inte förvaras ute, inte ens i sin förpackning. Placera inte andra lådor eller föremål ovanpå den. 6.1.1 Lyftning Hantera lådan försiktigt. Lyft och flytta lådan med en lämplig lyftanordning som bär ugnens tyngd. Lyft med gaffeltruck eller kran med användande av band. FARA All behandling och lyftning bör lämnas till befullmäktigad servicepersonal. Tillverkaren ansvarar inte för skador som sker till följd av att apparaten inte används eller hanteras enligt anvisningarna. 13
6.2 Mottagning Packa upp apparaten omedelbart efter ankomsten och kontrollera att alla delar och manualer finns med och är oskadda. Meddela eventuella brister och skador till leverantören. 6.3 Uppacking av apparaten Packa upp apparaten på följande sätt: Klipp av banden (1). Öppna papplådan (2) genom att avlägsna nitarna. Avlägsna papplådan (2). Kontrollera att alla delar är med. Öppna ugnsluckan och ta bort stenhällens skyddspapp och lösa komponenter. Kontrollera att alla delar har levererats i enlighet med packsedeln. FARA Förpackningsmaterial (plastpåsar, papp, nitar o.dyl.) bör förvaras oåtkommligt för barn och återvinnas på vederbörligt sätt. 14
6.4 Identifiering av delarna 1. Ånghuv (option) 2. Ugn 1 3. Ugn 2 (option) 4. Stativ (option) 5. Hjul (option) 6. Kontrollpanel 7. Typskylt 6.5 Identifiering av apparaten Apparatens tillverkningsnummer och annan identifieringsinformation anges på typskylten (7). VIKTIGT Ange alltid apparatens tillverkningsnummer när du beställer reservdelar eller service. 7 430-435 630S - 630L 635S - 635L 930-935 830-835 1230S - 1230L 1235S - 1235L 15
FARA Alla åtgärder nämnda i detta kapitel bör överlåtas till kvalificerad yrkespersonal. 6.6 Upplyftning av apparaten Apparaten bör lyftas med talja eller kran på följande sätt: Lyft ugnen försiktigt vid varje hörn med hjälp av en stång och placera mellanstycken (1) under hörnen enligt bilden. Dra två band (2) under apparaten (3) och häng upp på kroken (4). OBS. Använd inte metallband för lyftning eftersom de kan skada apparatens yttre ytor. 6.7 Montering av komponenter VIKTIGT Vid montering av stativet och huven följ en separat manual. 4 Placera stativet (1) så nära den slutgiltiga monteringsplatsen som möjligt så att hjulen försedda med bromsar (tilläggsutrustning) är på framsidan. Lås bromsarna med spaken (2) eller justera ugnen vågrätt med hjälp av justerbara ben. Montering av ugn med en kammare Lyft ugnen (4) enligt anvisningarna och placera på stativet. Fäst ugnen (4) i stativet (1) med hjälp av skruvar (5) och brickor som levererats med stativet. 5 1 3 2 16
Montering av ugn med flera kammare (modellerna 430-435) Ugn med två kammare: montera den andra ugnen (7) på den första ugnen (6) och fäst ugnarna med skruvar (9) och brickor (8) som levererats med apparaten. Ugn med tre kammare: montera den tredje ugnen på den andra ugnen och fäst på samma sätt som beskrivits ovan. 9 7 8 6 Montering av huven (option) Placera huven (10) på den översta ugnen och fäst med fyra skruvar (11). 10 11 Montering av rökkanalen (option) Ta rökkanalen (12) ur förpackningen och fäst den bakom ugnen (se bild) med hjälp av skruvarna (13) och brickorna som levererats med ugnen. Vid ugnar med två eller tre kammare börja med den nedersta ugnen och montera en annan rökkanal på den nedre kanalen (se bild). Fäst bottenplåten (14) i den nedersta ugnens rökkanal. 12 13 14 17
6.8 Elanslutning FARA Elanslutningen bör förses med en yttre strömbrytare som bryter alla poler och som har kontaktgap på minst 3 mm. Elsystemet bör vara i enlighet med föreskrifterna och det bör jordas. Matningskabelns storlek bör motsvara apparatens effekt så att spänningssänkningen är under 2% vid max. belastning. Kontrollera innan anslutning att den på typskylten angivna spänningen motsvarar spänningen på installationsplatsen. FARA Kontrollera före anslutning av elledningen att strömtillförseln till apparaten har brutits med huvudbrytaren. 5.8.1 Anslutning För att komma åt anslutningsplinten avlägsna den högra sidopanelen (1). Anslut en lämplig kabel (2) till anslutningsplinten (3). Anslut faserna till L1, L2 och L3, neutral till N och jord till T. Dra kabeln (2) genom dragavlastaren (4) och anslut till huvudbrytaren. VIKTIGT Huvudbrytaren bör vara lättillgänglig. Montera den högra sidopanelen (1). Ugnar med två eller tre kammare: var och en ugn bör ha en egen huvudbrytare. Modellerna 830, 835, 1230S, 1230L, 1235S, 1235L med två kammare har en gemensam anslutning för båda kammare. 18
6.8.1 Montering av ånghuven Se ånghuvens handbok. 6.9 Placering av ugnen FARA Ugnen bör inte monteras nära lättantändliga väggar eller möbler. En luftspalt på 200 mm bör lämnas runt ugnen (se bild). Golvet under ugnen bör vara av brandsäkert material. Lås hjulbromsarna. 6.9.1 Anslutning av rökkanalen (option) Placera kopplingsstycket (2) på rökkanalen (1). Anslut Ø 100 mm kopplingsstycket (2) till frånluftkanalen eller huven. 6.10 Första start FARA Rengör ugnens inre delar noggrant, även stenhällarna, enligt kapitel Rengöring. Se till att inga lösa eller brännbara föremål finns i ugnen. Starta ugnen enligt anvisningarna. Ställ in både övre och under värme till 300 C och kontrollera att temperaturen stiger till detta värde. Kontollera ugnens funktioner. 19
Den överkorsade soptunnan på hjul betyder att inom EU måste produkten vid slutet av dess livslängd föras till en separat sopuppsamling. Detta gäller inte bara denna enhet utan även alla tillbehör som är märkta med denna symbol. Kasta inte dessa produkter med det vanliga hushållsavfallet. 20
Teknisk information Installationsritning Tekniska data 21
Teknisk information 23
Camera = ugnsutrymme 24
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD' DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE OEM - ALI SpA Viale Lombardia, 33 46012 BOZZOLO (MN) Italia Tel. 0376-910511 - Fax 0376-920754 Dichiara che il modello - It is hereby declared that model Déclare que le modèle - erklärt, daß die Maschine Modell Declara que el modelo - Declara que o modelo CL / 435 / 835/ 635-L / 635-S / 935 1235-L / 1235-S I è conforme alle disposizioni legislative che traspongono le direttive e successivi emendamenti: GB complies with the law provisions that transpose the directives and relevant amendments: F est conforme aux dispositions législatives qui transposent les directives et amendements successifs: D den gesetzlichen Richtlinienbestimmungen und nachfolgenden Änderungen: E es conforme a las disposiciones legislativas que transponen las directivas y sucesivas enmiendas: P encontra-se em conformidade com as disposições legislativas relativas as diretivas: 98/37-2006/95-89/336 - DPR 24/7/1996 n 459 I e inoltre dichiara che sono state applicate le seguenti norme armonizzate GB it is also hereby declared that the following harmonized provisions have been applied F et en plus elle déclare que les normes suivantes ont été appliquées D sowie folgenden harmonisierten Normen: E y declara además que han sido aplicadas las siguientes normas armonizadas P e declara além disso que foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas EN 60335-1-2-36;EN 61000-4-2;EN61000-4-5;EN50141; EN61000-4-11 EN 55014; EN 55104; EN 60555-2-3; EN 60555-3 Firma del legale rappresentante - Signature of the legal representative Signature du représentant légal - Unterschrift des Rechtsvertreters Firma del representante legal - Assinatura do representante legal (Finatti Paolo)