Steam/air heat exchanger, QLAK, QMAA, QMAF.

Relevanta dokument
Värmeväxlare för vätska/ånga, QSAA, QSAK.

Ångbatteri QMAA Bruksanvisning för installation, drift och skötsel av ångbatteri

Steam Heat Exchanger QLDG

Ångbatterier QLS(G,F,) Bruksanvisning för installation, drift och skötsel av ångbatterier

Värme-,kyl- och återvinningsbatteri QLC(G,F,B,H) Bruksanvisning för installation, drift och skötsel av luftvärmare

LUFTVÄRMARE, ÅNGA MONTERING- OCH SKÖTSELINSTRUKTION

ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se

Värme-, kyl- och återvinningsbatterier Instruktion för installation, drift och skötsel

Generator/Motor Cooler QLKE, QDKE, QDKR

LINC 23. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se A

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Metris (RSK: ) Metris S (RSK: ) Metris (RSK: )

Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio

Dokumentnamn Order and safety regulations for Hässleholms Kretsloppscenter. Godkänd/ansvarig Gunilla Holmberg. Kretsloppscenter

Users manual Bruksanvisning Gebrauchanweisung Guide d instructions

Technical description with installation and maintenance instructions

Fläktluftvärmare Galv TOP Installation, användning och underhåll

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) 1 (12)

Installation Instructions

Circular heat exhangers QJCD, QJHD

BOW. Art.nr

VASSVIK FIXED STAND SE / ENG

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S 100 CoolStart (RSK: )

Bathtub Filler CN EN. TBP02201 Type / TBP02202 Type. Installation Manual. Continued on the back cover

Accepterad monteringsanvisning 2016:1

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S (RSK: ) 1 (12)

CompactAIR Center Ventilation - Filtrering - Uppvärmning CompactAIR Center Ventilation - Filtration - Heating

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Ecos M CoolStart (RSK: ) Ecos L CoolStart (RSK: ) 1 (12)

Your No. 1 Workout. MANUAL pro

Luftvärmare ATD(A,G) Bruksanvisning för installation, drift och skötsel av luftvärmare

MCP-16RC, Air Purification

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

Storlek/ Size. Modell/ Model. Effekt/ Effect. Vattenmängd/ Water amount T30 63W T30 87W T30 67W T30 76W T30 108W T30 121W

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) Focus 100 CoolStart (RSK: ) (RSK: )

Monteringsanvisning Nödutrymningsbeslag ASSA 179E

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) Talis S² Variarc (RSK: ) Metris (RSK: )

Rev No. Magnetic gripper 3

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis E ( ) ( ) Talis E 110 CoolStart ( )

SkillGuide. Bruksanvisning. Svenska

Bruksanvisning Directions for use


Företagsnamn: Grundfos Skapad av: Magnus Johansson Tel: +46(0) Datum:

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN

Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering


Fläktluftvärmare Nevada Installation, användning och underhåll

Montageanvisning Airway system 1000/1500 Assembly instruction Airway system 1000/1500

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

Slangupprullare. Hose Reels

CANALKLER 250S. Gänga i tum Thread in inch

AirCare - Bakteriekontroll i offentliga utrymmen

Fiat » Fiat Panda / 4x4 2003» Fiat Panda 4x4 Climbing / 4x4 Cross 20033»

BATH MIXER 160 LINC 21. incl. HAND SHOWER. inr.se

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

SOLAR LIGHT SOLUTION. Giving you the advantages of sunshine. Ningbo Green Light Energy Technology Co., Ltd.

Montageanvisning Airway system 1000/1500 Assembly instruction Airway system 1000/1500

SUZUKI GRAND VITARA 3P CITY 2011»

Molift Raiser 75135G Etac Box 203, Anderstorp Sweden Tel Fax

BRIC MODELL A

LINC MODELL 13. INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE Malmö 13 EN 1428:2005+A1:2008

Joki Joki Air. JCD70-xx JAD90-xx. lasiesta.com. Manual. Betriebsanleitung. Manuel. Manual. Manuale. Gebruiksaanwijzing.

GOLD SD Fläkt 2/ Fan 2. Fläkt 1/ Fan 1. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter. Fläkt 1/ Fan 1. Fläkt 2/ Fan 2. Med filter/ With filter Filter

Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare

Användarhandbok. MHL to HDMI Adapter IM750

55R Kia Carens 2013»

Luftvärmare Warmex Installation, användning och underhåll

STANDARD. UTM Ingegerd Annergren UTMS Lina Orbéus. UTMD Anders Johansson UTMS Jan Sandberg

Sammanfattning hydraulik

säkerhetsutrustning / SAFETY EQUIPMENT

A TASTE OF THE FUTURE

Information technology Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) v1.0 (ISO/IEC 26300:2006, IDT) SWEDISH STANDARDS INSTITUTE

55R Volvo XC » Volvo XC » Volvo S » Volvo V » Volvo XC » Volvo V »

Mitsubishi Montero io 10/1999» Pajero Pinin 3-5 platser

Utfärdad av Compiled by Tjst Dept. Telefon Telephone Datum Date Utg nr Edition No. Dokumentnummer Document No.

Isolda Purchase - EDI

POSH. Art.nr

COUPLINGS FOR SUCTION HOSES KOPPLINGAR TILL SUGSLANG. AquaTeq Sweden AB Radarvägen 12 SE KALMAR

Instruction Manual. Svenska, English. Power Bank. Model: PRBN

SVENSK STANDARD SS-ISO 8779:2010/Amd 1:2014

AquaTeq Sweden AB Radarvägen 12 SE KALMAR. PHONE: +46 (0) INTERNET:

Volkswagen Polo Halvkombi + Cross 11/1999»10/

GOLD SD Med styrenhet/with control unit. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter. Fläkt/Fan. Fläkt/ Fan. Med filter/ With filter.

Kamrör / Ribbed pipe radiator

Verktyg som behövs. LX HD Sit-Stand Desk Mount LCD Arm SVENSKA. 20" (508 mm) lbs ( kg)

VARIOBARRIER S/M MIMSAFE BY CHOICE

INSTALLATION. (SE) Duschkabin och ångbastu (UK) Shower cabins and steam cabins. Model

Ett hållbart boende A sustainable living. Mikael Hassel. Handledare/ Supervisor. Examiner. Katarina Lundeberg/Fredric Benesch

Module 6: Integrals and applications

Anvisning för Guide for

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT

Sammanfattning. Revisionsfråga Har kommunstyrelsen och tekniska nämnden en tillfredställande intern kontroll av att upphandlade ramavtal följs.

STRICT Art.nr ,

Schenker Privpak AB Telefon VAT Nr. SE Schenker ABs ansvarsbestämmelser, identiska med Box 905 Faxnr Säte: Borås

District Application for Partnership

Tryck- och svetsseminarie 2014 Föredrag: Golden welds vad är problemet? Föredragshållare: Mikael Rehn, Inspecta Sweden AB

Förändrade förväntningar

Discovery FSQ, IAA Utgåva/Edition 11. SE Habo. Klass 2 IAA FSQ-I 26W. 4 mm c c mm N L

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE OPERATING INSTRUCTIONS GEBRAUCHANWEISUNG MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING

Transkript:

team/air heat exchanger, QLK, QM, QMF. General The heat exchanger heats air using the heat energy in supplied steam. The steam is led through the tubes, where it condenses. The fins on the outside of the tubes increase the surface area to enable a balanced heat transfer from steam to air. QLK: The heat exchanger consists of acid-proof steel tubes with aluminium fins. The standard of casing is galvanized steel plate. onnection chamber is made of stainless steel. QM: The heat exchanger consists of steel tubes with steel fins, hot-dip galvanized. The standard of casing is galvanized steel plate. onnection chamber is made of galvanized steel. QMF: The heat exchanger consists of electro-galvanized steel tubes with aluzink-coated steel fins. The standard of casing is galvanized steel plate. onnection chamber is made of rust painted steel. Rating plate The rating plate is placed on the connection side of the cooler and indicates the following: Order number Product code Max. working temperature Max. working pressure Test pressure Motor data Manufacturer Year of manufacture Dry weight Fluid volume EN User s Guide Translation of the original instructions bout Luvata Luvata is the leading international metals supplier of solutions, services, components and materials for manufacturing and construction. Luvata s solutions are used in industries such as power generation, architecture, automotive, transport, medicine, air-conditioning, industrial refrigeration, consumer products and construction. The company s continued success is attributed to its longevity, technological excellence and strategy of building partnerships beyond metals. Employing over 7500 staff in 18 countries, Luvata works in partnership with customers such as iemens, Toyota, ERN, haaz, and DWD International. Users Guide_QLK_QM_QMF_EN_1108. ubject to alteration.

Product description, safety instructions and warnings EN team/air heat exchanger QLK_QM_QMF ertification Luvata öderköping B is certified according to the quality management system IO 9001:2008 and according to the environment management system IO 14001:2004. Handling and care Read all the maintenance instructions before you begin handling this product. Permit only trained persons who have knowledge of the product and appropriate safety precautions to carry out any work on the cooler. Lifting Data about the dry weight of the heat exchanger is stated on the rating plate located on the heat exchanger s connection side. The heat exchanger is lifted using the lifting lugs as shown in Figure 1. heck the following before lifting: oolers lifting lugs are undamaged. orrect lifting equipment is used. Lifting equipment s hooks are designed for the lifting lugs. NOTE! Mechanical loads and impacts may damage the manifold header. Protection against freezing Ensure that appropriate measures have been taken to prevent freezing, before commissioning the heat exchanger. leaning lways use environmentally friendly cleaning agent, which will not damage the cooler. High temperatures When the heat exchanger is in operation, it s various parts may be hot. This includes manifolds and casing. The heated air leaving the coils may also be quite hot. Use gloves when contact with the heat exchanger. team cleanliness QLK: The steam s ph-value should be below 8,0. QM: The steam s ph-value should be between 9,2 and 9,6. QMF: The steam s ph-value should be between 9,2 and 9,6. The oxygen content (O 2 ) must not exceed 0,01 mg/kg. aution must be exercised during the installation! of heat exchangers with steam as the heat medium when opening venting taps and shut off valves in the system. Otherwise serious injury can result through hammering or discharged steam. Luvata öderköping B is not responsible for the connection of the heat exchanger to the heating system or damage, that can occur due to incorrect planning, installation or maintenance of this system. Explosive environment The heat exchanger is not designed for use in environments where a risk of explosions exists. Figure 1. Lifting the heat exchanger. Operating pressure The steam temperature must not exceed the maximum working temperature (MWT, ), and the heat exchanger may only be used in a system which has been approved for the maximum working pressure (MWP, MPa) indicated on the rating plate. onnections The pipe couplings of the heat exchanger must not be forced to carry the dead weight of the external piping system. lso, they must be relieved of the expansion forces exerted by the piping system. The connections must be protected against impacts, external loads and other mechanical stress. Installation The heat exchangers must be permanently mounted. The pipe system must be supported as close to the heat exchanger as possible in order to relieve the fittings and heat exchanger from the weight of the pipes and expansion forces. creens to capture contamination such as oxide scale and flakes of rust must be installed in the steam system. tart up When the steam system is started the screens must be checked regularly to prevent contamination from fastening in the heat exchangers. Great care must be taken when opening shut off valves in the system. Otherwise the heat exchanger can be seriously damaged through hammering in the system. ubject to alteration. 2 WWW.LUVT.OM

EN team/air heat exchanger QLK_QM_QMF lso see the section safety instructions and warnings, page 2. Dismounting When removing the heat exchanger from the system, the coils must first be emptied of all liquid. NOTE! ny liquids potentially harmful to the environment must be collected in suitable containers and sent for disposal or recycling. The heat exchanger must not be lifted before it has been emptied of all liquid. Placing The heat exchanger is normally designed for horizontal placement in the air flow. It can also be used with a vertical air flow if it is positioned so that the heat exchanger leans towards the condensate outlet. condensate diverter and any other fittings connected to the heat exchanger. Therefore, overhead condensate piping should be avoided. The steam and condensate pipes should be dimensioned according to the intended flows, not according to the dimensions of the connections. Transport heck that no damage has occurred in connection with transport or unloading. It is especially important to check the heat exchanger s fins, lifting lugs and headers. ny transport damage should be reported immediately to the carrier and to Luvata öderköping B. lso make notes on the consignment note. Installation 1:10 0 Min. 500 Piping for steam and condensate creens to catch contaminant particles such as scale and rust must be installed in the steam system. ontaminants may clog the choke holes in the manifolds, or cause malfunction in the steam valves. The steam should be dry. Wet steam causes corrosion damage in the piping, and may cause hammering, which may in turn damage the coils or the fittings. The steam pipes must be drained of condensate before entering the coils, using a shunt to bypass the coils and the fittings. The diverter should be fitted as close as possible to the coils, in a way that ensures separation of the steam from the condensate in the steam pipe. If the condensate pipe ends at a level above that of the diverter, the heat exchanger will operate against a static pressure, proportional to the height of the column of liquid, plus the pressure loss (resistance) in the team main Return main Flexible fitting Fixing point Back-flow valve 1:10 0 Gate valve ondensate pump Gate valve (smaller) ondensate trap ir Dirt pocket and valve Petcock ondensate Vacuum breaker team trainer ontrol valve Direction of flow Direction of air flow Pitch (arrow shows direction of flow) To overhead return main Example of pipe installation, steam. ubject to alteration. Fittings and piping The piping should slope in such a way that any condensate formed in the external steam pipes is drained and does not enter the coils. The condensate pipe must slope downwards, away from the coils. ll fittings mounted in the system must be designed for steam or condensate, respectively. The fittings must be dimensioned for the prevalent pressure, temperature and flow, and must be connected according to the manufacturer s instructions. torage When storing a spare heat exchanger or a dismantled heat exchanger the fin surfaces must be protected to prevent personal injury or damage to the heat exchanger. The heat exchangers shall also be stored completely drained of water to prevent frost damage. djustment If several heat exchangers are connected in series and the temperature of the supplied air can be below freezing, necessary adjustments must be made to the second heat exchanger in the series. When the effect is not sufficient, the first heat exchanger is connected at full power (on/off). djustments to the first heat exchanger, the risk of freezing is considerable. WWW.LUVT.OM 3

EN Maintenance and service team/air heat exchanger QLK_QM_QMF The heat exchanger should be inspected regularly to prevent operating troubles. The following checks should be made: 1. Mountings - make sure no load-carrying screws or threads are damaged. 2. Fin structure - heck that it is clean and undamaged. lso check that steam under pressure reaches the heat exchangers (the boiler must provide the required pressure and all valves must be open), and that condensate draining and venting are in operation throughout the system. One defective condensate diverter may influence all the others. leaning Even a very effective air filter will let some dust particles through. coating of dust on heat-exchanging surfaces will hinder the passage of air and slow down the transfer of heat. Therefore, the coils must be kept clean, and any one of the following methods (or a combination of several) is appropriate: 1. Vacuum cleaning. 2. leaning with compressed air. 3. leaning with steam. 4. Flushing or rinsing with water. With grease covered hot surfaces, first spray the entire heat exchanger with environmentally friendly solvent that is not aggressive to copper or aluminium at a low pressure. High pressure wash with water after 10-12 minutes. leaning should be done against the normal direction of air flow. The fin structure must not contain any solvent residue after washing as the residue will help to bind new dust. fter cleaning remove all fallen dust before starting the fan. leaning QLK NOTE! It is important to keep the nozzle square to the fin surface and no closer than 150 mm to prevent damage to the fins, see Figure 2. Fins that have been deformed can be straighten with a fin comb (QLZ-20) which can be ordered from your local dealer or Luvata öderköping B. Repair work Parts and material proposed by Luvata öderköping B must be used in order for the stated guarantee to apply. The guarantee does not apply to heat exchangers that have been damaged through incorrect installation, h ammering or freezing. If a heat exchanger has been damaged by hammering it must not be repaired as the coil may have permanent damage. heat exchanger damaged due to freezing can possibly be repaired on recommendation from Luvata öderköping B. When ordering a spare heat exchanger, state the manufacturing number and the product code that are stated on the original heat exchanger s rating plate. 90 150 mm Figure 2. leaning the heat exchanger with water. Our products can be ordered with a variety of accessories as well as with other dimensions and materials than the standard.!ontact us for more information. For more information, please contact: Luvata öderköping B, E-61481 öderköping, weden, Phone +46 121 191 00, Fax +46 121 101 01 frikalaan 303, BE-9000 Gent, Belgium Phone +32 9 218 71 30, Fax +32 9 218 71 39 Hietzinger Hauptstrasse 38d/2 T-1130 Wien, ustria Phone +43 1 81 20 206 Fax +43 1 81 20 250 www.luvata.com ubject to alteration. 4 WWW.LUVT.OM

Värmeväxlare för ånga, QLK, QM, QMF. Generell beskrivning Värmeväxlaren används för att värma luft med värmeenergin från tillförd ånga. Ångan passerar i tuberna där den kondenserar. Lamellerna på tuberna ger en ytförstoring på utsidan för att ge balans på värmeövergången från ånga till luft. QLK: Värmeväxlarens lamellkropp är tillverkad av syrafasta ståltuber och aluminiumlameller. tandard för höljet är varmförzinkad stålplåt. nslutningskammaren är tillverkad av syrafast stål. QM: Värmeväxlarens lamellkropp är tillverkad av varmförzinkade tuber och stållameller. tandard för höljet är varmförzinkad stålplåt. nslutningskammaren är tillverkad av varmförzinkad stål. QMF: Värmeväxlarens lamellkropp är tillverkad av elförzinkade ståltuber och lameller av stålplåt belagd med zink och aluminium. tandard för höljet är varmförzinkad stålplåt. nslutningskammaren är tillverkad av rostskyddsmålat stål. Dataskylt Dataskylten är placerad på värmeväxlarens anslutningssida och försedd med information om: Tillverkare Ordernummer Produktkod Tillverkningsår Maximal arbetstemperatur Maximalt arbetstryck Provtryck Torrvikt Inre volym V Bruksanvisning Bruksanvisning i original Om Luvata Luvata är den internationellt ledande leverantören av produkter, service, komponenter och material för tillverkning och byggnation. Luvatas produkter används i industrier så som strömförsörjning, arkitektur, biltillverkning, transport, medicin, luftkonditionering, industrikylare, konsumentprodukter och byggnationer. Företaget har fortsatt framgång tack vare vår långsiktiga strategi, teknologiska kunnande och strategi för att bygga Partnerships beyond metals. Vi har över 7500 anställda i 18 länder. Luvata samarbetar med kunder som iemens, Toyota, ERN, haaz och DWD International. Users Guide_QLK_QM_QMF_V_11-08. Rätten till ändringar förbehålls.

Produktbeskrivning, säkerhetsföreskrifter & varningar V Värmeväxlare för ånga, QLK_QM_QMF Kvalitetssystem Luvata öderköping B är certifierat enligt kvalitetssäkringssystem IO 9001:2008 och miljöledningssystem IO 14001:2004. Hantering och skötsel Läs hela anvisningen innan någon hantering av produkten utförs. llt arbete på värmeväxlaren ska utföras av utbildad personal med kunskap om produkten och gällande säkerhetsföreskrifter. Lyft Uppgift om värmeväxlarens torrvikt finns angiven på dataskylten som är placerad på värmeväxlarens ånganslutningssida. Lyft görs i värmeväxlarens lyftprofiler enligt figur 1. Före lyft av värmeväxlaren: Kontrollera att lyftprofilerna är oskadade. Kontrollera att korrekt lyftutrustning används och att krokarnas storlek är anpassad för lyftprofilerna. OB! Belastning och slag kan orsaka skador på värmeväxlaren. kydd mot frostsprängning Var förvissad om att korrekta åtgärder mot frysrisk har vidtagits, innan värmeväxlaren tas i bruk. Rengöring nvänd endast miljövänliga rengöringsmedel som ej skadar värmeväxlaren. Höga temperaturer När värmeväxlaren är i drift kan ingående detaljer, såsom kammare och hölje vara varma. Även utblåsande luft kan vara varm. nvänd skyddshandskar vid beröring med värmeväxlaren. Ångans renhet QLK: Ångans ph-värde bör vara under 8,0. QM: Ångans ph-värde bör vara mellan 9,2 och 9,6. QMF: Ångans ph-värde bör vara mellan 9,2 och 9,6. yrehalten (O 2 ) får ej överstiga 0,01 mg/kg. Vid installation av värmeväxlare med ånga! som värmemedium måste försiktighet iakttagas vid öppnandet av luftningskranar och avstängningsventiler i systemet. llvarliga skador kan i annat fall uppstå genom vätskeslag eller utströmmande ånga. Luvata öderköping B ansvarar ej för inkoppling av värmeväxlare till värmesystemet eller skador, som kan uppstå genom felaktig projektering, installation eller skötsel av detta system. Explosionsfarlig miljö Värmeväxlaren är inte konstruerad för att användas i miljö med explosionsrisk. Figur 1. Lyft av värmeväxlare Drifttryck Ångtemperaturen får ej överstiga den maximala arbetstemperaturen och värmeväxlaren får endast användas i ett system som är säkrat för det maximala arbetstrycket som anges på värmeväxlarens dataskylt. nslutningar Värmeväxlarens röranslutningar får ej belastas med det anslutande rörsystemets egenvikt, ej heller av rörsystemets eller värmeväxlarens expansionskrafter. Värmeväxlaren måste anslutas så att den kan expandera fritt uppåt på grund av temperaturförändringarna. nslutningarna ska skyddas mot slag och yttre belastning. Montage Värmeväxlarna ska vara fast förankrade. Röranslutningarna är försedda med svetsanslutning eller fläns. För att avlasta värmeväxlaren från ledningarnas egenvikt och expansionskrafter fixeras rörledningarna så nära anslutningspukterna som möjligt. Uppstart Vid uppstart av ångsystemet ska systemets silar kontrolleras med täta intervaller för att förhindra att föroreningar fastnar i värmeväxlarna. tor försiktighet måste iakttas vid öppnandet av avstängningsventiler i systemet. llvarliga skador kan i annat fall uppstå på värmeväxlarna genom vätskeslag i systemet. Rätten till ändringar förbehålls 2 WWW.LUVT.OM

V Värmeväxlare för ånga, QLK_QM_QMF e även avsnittet säkerhetsföreskrifter och varningar, sid 2. Installation OB! Miljöfarliga vätskor ska samlas upp i kärl och lämnas för deponering eller återanvändning. Värmeväxlarens får ej lyftas innan den har avtappats på vätska. Förvaring Vid förvaring av reservdelsvärmeväxlare eller demonterade värmeväxlare ska lamellytorna skyddas mot skada på person eller värmeväxlare. Värmeväxlarna ska även förvaras fullständigt dränerade från vatten för att undvika frysskador. Placering Värmeväxlaren är normalt konstruerad för placering i horisontellt luftflöde. Den kan även användas vid vertikalt luftflöde om den placeras så att värmeväxlaren lutar mot kondensatutloppet. Demontering Vid demontering av värmeväxlaren, ur ett system, är det viktigt att värmeväxlaren avtappas på all eventuell vätska. Transport Kontrollera att inga skador uppkommit i samband med transporten eller lossningen. ärskilt viktigt är kontrollen av värmeväxlarens lamellyta, lyftprofiler och anslutningskammare. Eventuella transportskador ska omedelbart anmälas till fraktaren och Luvata öderköping B. Gör även en anmärkning på fraktsedeln. 1:10 0 Min. 500 Ång- och kondensatledningar I ångsystemet ska silar installeras för att fånga upp föroreningar så som glödskal och rostflagor. Föroreningar kan orsaka stopp i värmeväxlarens strypbrickor eller förhindra funktionen i ångsystemets armatur. Ångan ska vara torr. Våt ånga förorsakar erosionskador i ledningar och kan genom vätskeslag skada värmeväxlaren och armatur. Ångledningen ska före värmeväxlaren dräneras från kondensat. Förgreningen placeras så nära värmeväxlaren som möjligt. Ångledning Kondensatledning Kompensator Fixpunkt Backventil (matarventil) 1:10 0 tor avstängningsventil Kondensatpump vstängningsventil Vakuumventil mutsficka med tappningsventil vluftare Kondensatavledare Luft Kondensat Ånga il Reglerventil Flödesriktning Luftriktning Ledningslutning Till överliggande kondensatledning Exempel på rörinstallation, ånga Rätten till ändringar förbehålls Kondensatledningen bör ha självfall. Om kondensatledningen dras till en högre nivå än kondensatavledaren bör en kondensatpump installeras. Ång- och kondensatledningar dimensioneras för avsedd belastning och ej efter värmeväxlarens anslutningsdimensioner. rmatur och ledningar Rörsystemet ska ha en sådan lutning att det kondensat som bildas i ångledningen, dräneras och ej tillförs värmeväxlaren. Kondensatledningen ska luta från värmeväxlaren. Den i anläggningen ingående armaturen ska vara avsedd för ånga respektive kondensat. rmaturen ska vara dimensionerad för rådande tryck, temperatur och flöde samt inkopplas enligt fabrikantens anvisningar. Reglering Vid i luftriktning seriekopplade värmeväxlare bör, om den ingående luftens temperatur kan bli lägre än 0 º, reglering ske på den andra värmeväxlaren. När effekten inte räcker till kopplas den första värmeväxlaren in med full effekt (on/off). Vid reglering på den första värmeväxlaren är frysrisken stor. WWW.LUVT.OM 3

V Underhåll och service Värmeväxlare för ånga, QLK_QM_QMF Värmeväxlaren bör inspekteras regelbundet för att undvika driftstörningar. Följande bör kontrolleras: 1. Fästelement - Kontrollera att inga bärande skruvförband är defekta. 2. Lamellkropp - Kontrollera att den inte är smutsig eller skadad. Kontrollera även att ångtryck finns fram till värmeväxlarna (pannan ska ha rätt ångtryck och alla ventilerna ska vara öppna) och att kondensatavledningen och luftningen fungerar i hela systemet. Fel på en kondensatavledare kan återverka på samtliga avledare. Rengöring Inte ens ett effektivt luftfilter kan ta bort allt damm ur luften. Dammbeläggningen på värmeytor hindrar luftflödet och försämrar värmeöverföringen. Värmeväxlarna måste därför hållas rena, vilket lämpligen sker enligt något av nedanstående alternativ eller kombinationer av dessa. 1. Dammsugning. 2. Renblåsning med tryckluft. 3. Renblåsning med ånga. 4. polning eller sköljning med vatten. Vid fettbelagda värmeytor sprutas först hela värmeväxlaren med miljövänligt lösningsmedel som ej är aggressivt mot material i värmeväxlaren under lågt tryck. Hög tryckstvätta med vatten efter 10-12 minuter. Rengöring bör ske mot normal luftriktning. Lamellkroppen får inte innehålla några rester av lösningsmedel efter tvätt eftersom rester kommer att binda nytt damm. Efter rengöring avlägsnas allt nerfallet damm innan fläkten startas. Rengöring av QLK OB! Det är viktigt att hålla munstycket vinkelrätt mot lamellytan och ej närmare än 150 mm för att undvika lamellskador, se figur 2. Lameller som blir deformerade kan rätas upp med en lamellkam (QLZ-20) som beställs från lokal återförsäljare eller Luvata öderköping B. Reparation Detaljer och material föreslagna av Luvata öderköping B ska användas, för att angivna garantier ska gälla. Garanti gäller ej för värmeväxlare som skadats genom felaktig installation, vätskeslag eller sönderfrysning. Om en värmeväxlare skadats av vätskeslag får det ej repareras eftersom batteriet kan ha bestående skador. En sönderfryst värmeväxlare kan eventuellt repareras efter rekommendation från Luvata öderköping B. Vid beställning av en reservvärmeväxlare ange det tillverkningsnummer samt produktkod som är angivet på originalvärmeväxlarens dataskylt. 90 150 mm Figur 2. Rengöring av värmeväxlare med vatten.!våra produkter kan beställas med en rad olika tillbehör samt med andra mått och material än standard. Kontakta oss för mer information. För mer information, kontakta: Luvata öderköping B, E-61481 öderköping, weden, Phone +46 121 191 00, Fax +46 121 101 01 frikalaan 303, BE-9000 Gent, Belgium Phone +32 9 218 71 30, Fax +32 9 218 71 39 Hietzinger Hauptstrasse 38d/2 T-1130 Wien, ustria Phone +43 1 81 20 206 Fax +43 1 81 20 250 www.luvata.com Rätten till ändringar förbehålls 4 WWW.LUVT.OM