CM 170 I CM 190. Rotorslåtterkross. Instruktionsbok. Bruksanvisning i original



Relevanta dokument
Collector GXT. Tillbehör. Instruktionsbok. Bruksanvisning i original

Rotorslåtterkross SB 1600 I SB 2000 I SB 2400 I SB Instruktionsbok

Instruktionsbok med reservdelslista. Lunningsvinsch V6500

Bruksanvisning. Slaghack 155 Art Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

NOVA UP AE INSTALLATION, DRIFT- OCH SKÖTSELSANVISNING

Rotorslåttercross GXT SM I GXT P I GXT P. Instruktionsbok

Rotorslåttercross GX 7005 I GX 9005 I GX 9005 SM. Instruktionsbok

Rotorslåtterkross GMS 3202 FLEX. Instruktionsbok

Rotorslåttermaskin GD 3205 F I GD 3205 FM TD. Instruktionsbok

Rotorslåttermaskin GX 2400 S I GX 2800 S I GX 3200 S. Instruktionsbok

Installations- och skötselanvisning CTC V20. Gäller fr.o.m. tillv.nr Providing sustainable energy solutions worldwide

Power 380 * EN , EN , EN ** 98/73/EG, 73/23 EWG, 89/336/EWG, 93/68/EWG, 87/404EWG, 84/532/EWG, 84/533/EWG

Rotorslåttermaskiner SB, SM*, SMF

DORINOXPLUS

CTC EcoMiniEl Extern elpanna

Rotorslåtterkross GMS 3202 TS. Instruktionsbok

Rotorslåttermaskin GX 2405 SM I GX 2805 SM I GX 3205 SM. Instruktionsbok

Installations- och användningsanvisningar

TE 6-A Bruksanvisning 61 66

K-400 K-3800 K-750 K-7500

Trippelmaskin. GX/GXT-serien Arbetsbredd 8,6-12,3 m

Rotorslåtterkross GD 2800 FM I GD 3200 FM. Instruktionsbok

Rotorslåtterkross GX 2402 SM/SC I GX 2802 SM/SC I GX 3202 SM. Instruktionsbok

P0050IVZ.fm PS 7000 S PS 9000 S

Rotorslåtterkross GMS/GCS 2400 TS I GMS/GCS 2800 TS I GMS/GCS 3200 TS. Instruktionsbok

PALAX KS 50s VEDMASKINER

Feeder PA 12 I PA 15. Instruktionsbok

INSTRUKTIONSBOK OCH RESERVDELSKATALOG

RIDGE TOOL COMPANY

Rotorslåtterkross GMS 2800 FL I GMS 3600 FL I GMS/GCS 3200 FL. Instruktionsbok

Providing sustainable energy solutions worldwide. Installations- och skötselanvisning CTC EcoMiniEl.

FEEDER PA 19. Instruktionsbok

SF150-A Bruksanvisning 61 66

GASTRO TEKNIK AB Rostfria produkter till storkök Specialitet värmeenheter


GASTRO TEKNIK AB Rostfria produkter till storkök Specialitet värmeenheter

Vinkelsliber Vinkelslip

Burna slåtterkrossar. GXS GXS P GXS Triple GXF

BRUKSANVISNING FÖR KARTRO KOMPRESSOR K251

Bruksanvisning. Slaghack Leopard. Art

GXS 2405 P I GXS P GXS P I GXS 3605 I GXS 4005

Elpress Mini SE Bruksanvisning

Bogserade rotorslåttterkrossar. GMT-serien Arbetsbredd 3,2-3,6 m

Exakthack FCT Instruktionsbok

Bruksanvisning. Sopmaskin, 60 cm 6,5 Hk, BS bensinmotor Art.: &

Exakthack FCT Instruktionsbok

SM 2805 I SM Rotorslåtterkross. Instruktionsbok. Bruksanvisning i original. Edition: I Ausgabe: Edition: I Udgave: X05

HWW 4000/20 N HWW 4000/20 N Plus HWW 5500/20 M HWW 5500/50 M

DE Montageanleitung EN Installation instructions

Trippel-slåttermaskiner. Trippel-maskiner. GXT-serien, arbetsbredd 12,3 m. Moving agriculture ahead

GMT 3205 FL I GMT 3605 FL

Ingrepp vid enkla driftsstörningar

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

GASTRO TEKNIK AB Rostfria produkter till storkök Specialitet värmeenheter

Montering. Packa upp maskinen. Däck Montera de bakre hjulen med hjälp av vingmuttrarna

GASTRO TEKNIK AB Rostfria produkter till storkök Specialitet värmeenheter

CTC EcoMiniEl Extern elpanna. Installations- och skötselanvisning. Providing sustainable energy solutions worldwide

Original bruksanvisning

Gängmaskin 230V. Bruksanvisning. Art

Sidoförskjutning ILSBO TOOLS AB. Instruktion/reservdelsbok. Modell: S120/S120P. (rev.11) +46 (0)

Kompostkvarn 15 Hk Bensin

Exaktskärande hackvagn ES Instruktionsbok

Blastkrossar i KS-serien. Blastfri upptagning Skörda framgång!

Bruksanvisning Nesbo miljöräfsa typ MR LB/L3/S

Crux TM. Canister mounted stove for outdoor use SWE OPTIMUS CLEVER COOKING SINCE 1899

Mellanliggande överspänningsskydd

QUIKPOINT FOGSPRUTA BRUKSANSVISNING

STIGA PARK 121M

Monteringsanvisning Audi A6 Limousine (4G) 2011

Bruksanvisning. Tvångsblandare PTO. Art

BKE / BKE REV/ BKE SUPER

STIGA TITAN 125 B TITAN COMBI

Bruksanvisning REPO. Radiorepeater

GMS 280 I GMS 320. Rotorslåtterkross. Instruktionsbok. Bruksanvisning i original

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version trailerline

Spearhead Twiga 360 Kompakt

Kern CXB Räknevåg Handhavande

Vi gratulerar dig för att du valt Kyoshos Mini-Z Buggy. Läs instruktionerna noggrant före du placerar batterierna.

Star timmerspel Typ 45

Bruksanvisning Jörn, Line och Rasmus

DeLaval strömedelspridare MBS Instruktionsbok

JF-Link. Trådlös elmanövrering av hydraulik. Instruktionsbok. Bruksanvisning i original

SLÅTTERMASKINER, HÖVÄNDARE OCH STRÄNGLÄGGARE

Burna Tallriksslåttermaskiner 2500 H & 2600 Serien. Pålitlig prestanda och rena snitt

Scarifier - Vertikalskärare VE32/SE32/XSE32 SV... 4 IT KÄYTTÖOHJEET FI... 9 ES BRUGSANVISNING PT BRUKSANVISNING DA...

Spearhead Twiga 320/420 Kombi

Spearhead Twiga Orbital 7000

Spearhead Twiga Flex 7000

SUUNTO WIRELESS TANK PRESSURE TRANSMITTER

Bruksanvisning. Kompostkvarn med elstart Art.:

SUUNTO TANK POD QUICK GUIDE

Overensstemmelseserklæring - Sikkerhedsmoduler, afbrydere, betjeningsgreb, lysbomme/lysgitre Øvrige sprogversioner fås på forespørgsel.

Jordfräsar EL 43 / EL 53

1. CE-märkning Ja Nej. Är maskinen CE-märkt? Finns försäkran om överensstämmelse? Är instruktionsboken på svenska?

GreenTec Spearhead Twiga 320/420 Kompakt

Spearhead Twiga Kombi

SE Bruksanvisning. Modell: Modell:

Spearhead Twiga 360 Basic

BRUKSANVISNING BALLONGLAMPA VID BYGGARBETEN. ballong. stativ. Ballast

STIGA VILLA 92 M 107 M

Transkript:

CM 170 I CM 190 Rotorslåtterkross Instruktionsbok Bruksanvisning i original S

INSTRUKTIONSBOK FÖR ROTORSLÅTTERMASKIN Tekniska data...3 Tillkoppling till traktor...3 Tillkoppling för första gången...3 Körning i fält...5 Säkerhetsutlösning...5 Omställning till transportläge...5 Byte av knivar...7 Manuell inställning av stubbhöjd...7 Knivar för kortstubb...7 Smörjning...9 CM 190 Samlingsbild för skydd...10 CM 170 Samlingsbild för skydd...11 VIKTIGT! Efterdrag bultarna på Er nya maskin efter några få timmars körning. PISX-059X-05 CM 170/CM 190 0610-1 -

Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 PR11-5010 PR11-0106 PISX-059X-05 CM 170/CM 190 0610-2 -

TEKNISKA DATA TEKNISKA DATA: CM 170 CM 190 Arbetsbredd 1,65 m 1,90 m Avverkning, upp till 1,7 ha/t 1,9 ha/t Effektbehov vid 540 varv/min., från 23 kw/30 hk 30 kw/40 hk Antal rotorer 2 2 Antal knivar (lätt utbytbara) 2 x 3 2 x 3 Knivhastighet 83 m/sek. 83 m/sek. Stegvis höjdinställning 30-45 mm 30-40 mm Strängbredd 0,85 m 1,0 m Vikt 390 kg 480 kg Transportbredd Mindre än de flesta traktorers bredd Säkerhetsutlösning Standard Standard Vridbara glidskor Standard Standard Kraftöverföring med frilöp Standard Standard Säkerhetsduk, bättre klassning än gällande norm, 1000 g/m 2 Standard Standard TILLKOPPLING TILL TRAKTOR TILLKOPPLING FÖR FÖRSTA GÅNGEN Traktorns lyftarmar kopplas till tapparna på kopplingsramen. Därefter kopplas toppstången. Traktorns lyftarmar bör stabiliseras i sidled, så att maskinen erhåller full arbetsbredd. Lyft upp stödfoten. FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4 Rotorslåttermaskinen är upphängd i traktorns 3-punktslyft. Den lyfts upp och sänks ner med hjälp av denna. Toppstången monteras, så långt som detta är möjligt, parallellt med lyftarmarna, för att undvika att lutningsvinkeln ändras då maskinen lyfts upp med traktorns 3- punktslyft. Kontrollera kraftöverföringsaxelns längd. Kraftöverföringsaxeln kopplas till traktorns kraftuttagstapp, varefter man kontrollerar att axelns profilrör har minst 200 mm ingrepp i arbetsläge. Dessutom skall man kontrollera att den har möjlighet att röra sig fritt i både upplyft och nersänkt läge. Är axeln för lång, kan profilrören kortas av till önskad längd. Profilrören bör gradas av och rengöras noggrant efter avkortningen. Därefter fettas rören in. Lyftlänken för höger lyftarm justeras, så att den upplyfta maskinen hänger jämnt. PISX-059X-05 CM 170/CM 190 0610-3 -

Fig. 5 Fig. 6 F kg X mm Fig. 7 Fig. 8 PR11-0109 PR12-0783 Fig. 9 PR11-0111 PISX-059X-05 CM 170/CM 190 0610-4 -

KÖRNING I FÄLT När maskinen står i arbetsläge ställer man in längden för toppstången, så att släpskorna står vågrätt eller med en liten lutning framåt. Lutning bakåt bör undvikas, eftersom maskinen då skär stubben på baksidan av rotorn. Maskinen varvtal ökas upp till fullt varvtal - 540 varv/min. innan man kör in i grödan. FIG. 5 Lyftarmarna lyfts upp så att det finns ca. 10 mm frigång i det avlånga hålet. Ställ in trepunktslyftens stopp så att denna höjd lätt kan återfinnas. Maskinen bör endast lyftas upp kortvarigt, då den är igång. Det är viktigt att med jämna mellanrum kontrollera: FIG. 6 Om knivhållarna är slitna. Är knivhållartappen genomsliten till mer än hälften, bör knivhållaren bytas ut. Att kniven kan röra sig fritt. FIG. 7 Att kilremmarna är tillräckligt spända. Hålet B. Fig. 8 Remmarna har korrekt spänning, när en kraft på F=7,5 dan (kp) ger en nedböjning på X=30-35 mm mätt mitt på remmen. SÄKERHETSUTLÖSNING FIG. 9 Rotorslåttermaskinen är försedd med en säkerhetsutlösning, som tillåter utliggarbommen att svänga bakåt, när trycket framifrån blir för stort, t.ex. om man kör emot fasta hinder så som träd, stolpar, jordfasta stenar och liknande. Har säkerhetsutlösningen löst ut, kör man denna lättast i ingrepp igen, genom att backa tillbaka med ett kraftigt ryck. Om maskinen utlöser för lätt under körning, kan fjädern spännas något vid A. Spänn inte fjädern så hårt, att utlösaren blockeras. OMSTÄLLNING TILL TRANSPORTLÄGE 1. Maskinen sänks ner något mer än vid arbetsläge. 2. Vänta tills rotorerna har slutat att rotera. 3. Dra i snöret, kör framåt och vrid samtidigt på ratten kraftigt åt vänster. 4. Släpp snöret och kör vidare framåt tills tappen går i ingrepp. 5. Lyft upp maskinen. Säkerställ att inga personer uppehåller sig i närheten av traktor och maskin. 6. Kontrollera att tappen är i korrekt ingrepp för körning på allmän väg. PISX-059X-05 CM 170/CM 190 0610-5 -

Fig. 10 PR11-0114 Fig. 11 PR11-0115 Fig. 12 PR11-0011 Fig. 13 PISX-059X-05 CM 170/CM 190 0610-6 -

BYTE AV KNIVAR FIG. 10 FIG. 11 Det medlevererade verktyget sticks ner genom hålet på rotorplattan, varefter man vrider det ett halvt varv och frigör kniven genom att trycka med verktyget. Montera en ny original JF-kniv. Med hänsyn till rotorernas balans bör knivarna bytas ut satsvis. Uppstår det utan synbar anledning starka vibrationer i rotorerna, kan detta troligen skyllas på smuts i trummorna. Man bör kontrollera med jämna mellanrum, samt vid behov rengöra trummorna noggrant, d.v.s. att släpskor och rotorer tas bort, så att man har fri tillgång till trummorna. Speciellt vid igångsättning efter vinterförvaring kan en del smuts lossna och resterande smuts kan då vara anledningen till att rotorerna får obalans och vibrerar kraftigt. Knivarna har 2 eggar och kan därmed slitas på 2 sidor. Raka knivar (1380-0025) flyttas till rotorn intill. Vridna knivar (1380-0024, 1380-0023) vändes. MANUELL INSTÄLLNING AV STUBBHÖJD FIG. 12 Maskinen är från fabrik utrustad med släpskor, vilka ger en stubbhöjd på 30-45 mm. Stubbhöjden kan regleras med en 10 mm mellanskiva, (extrautrustning) som monteras mellan nav och släpsko. Släpskon kan avmonteras genom att ta bort 6 st. skruvar. Mellanskiva: 2320-098X (CM 170) 2320-374X (CM 190) KNIVAR FÖR KORTSTUBB FIG. 13 Användes för grödor, där kort stubb önskas. Höger kniv best. nr. 1380-0023 Vänster kniv best. nr. 1380-0024. PISX-059X-05 CM 170/CM 190 0610-7 -

Fig. 14 PISX-059X-05 CM 170/CM 190 0610-8 -

SMÖRJNING FIG. 14 Smörjes dagligen med fett: Kraftöverföringsaxel 4 punkter Kopplingsramens vridled 2 punkter Vridled vid transmission 2 punkter Transmissionen är fylld med "Shell Alvania RO" specialfett. Det är inte nödvändigt att kontrollera fettnivån. Om det är nödvändigt - efter en reparation att efterfylla fett får endast detta fett användas. Efterfyll upp till axelns undersida. PISX-059X-05 CM 170/CM 190 0610-9 -

CM 190 SAMLINGSBILD FÖR SKYDD PISX-059X-05 CM 170/CM 190 0610-10 -

CM 170 SAMLINGSBILD FÖR SKYDD CM 170, CM 190 PISX-059X-05 CM 170/CM 190 0610-11 -

EN EC-Declaration of Conformity ES CE Declaración de Conformidad according to Directive 2006/42/EC según la normativa de la 2006/42/CE DE EG-Konformitätserklärung PT Declaração de conformidade entsprechend der EG-Richtlinie 2006/42/EG conforme a norma da C.E.E. 2006/42/CE IT Dichiarazione CE di Conformità DA EF-overensstemmelseserklæring ai sensi della direttiva 2006/42/CE i henhold til EF-direktiv 2006/42/EF NL EG-Verklaring van conformiteit PL Deklaracja Zgodności WE overeenstemming met Machinerichtlijn 2006/42/EG wedlug Dyrektywy Maszynowej 2006/42/WE FR Déclaration de conformité pour la CE FI EY : N Vaatimustenmukaisuusilmoitus conforme à la directive de la 2006/42/CE täyttää EY direktiivin 2006/42/EY NO EF-samsvarserklæring SV EG-försäkran om överensstämmelse i henhold til 2006/42/EF enligt 2006/42/EG CZ ES prohlášení o shodě ET EÜ vastavusdeklaratsioon podle 2006/42/ES vastavalt 2006/42/EÜ Kongskilde Industries A/S Linde Allé 7 DK 6400 Sønderborg Dänemark / Denmark Tel. +45-74125252 EN We declare under our sole responsibility, that the product: ES Vi declaramos bajo resposibilidad propia que el producto: DE Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: PT Me declaramos com responsabilidade próqria que o produto: IT Noi Dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto: DA Vi erklærer på eget ansvar, at produktet: NL Wij verklaren als enig verantwoordelijken,dat het product: PL Nosotros deklarujemy z pelną odpowiedzialnością, iż produkt: FR Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit: FI Nós ilmoitamme yksin vastaavamme, että tuote: NO Herved erklærer vi, at: SV Härmed förklarar vi att: CZ Prohlašujeme tímto, že: ET Käesolevaga kinnitame, et: CM 170 CM 190 EN DE IT to which this declaration relates corresponds to the relevant basic safety and health requirements of the Directive: 2006/42/EC auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG- Richtlinie entspricht: 2006/42/EG E' Conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza a di tutela della Salute di cui alla Direttiva e sue successive modificazioni: 2006/42/CE ES PT DA al cual se refiere la presente declaración corresponde a las exigencias básicas de la normativa de la y referentes a la seguridad y a la sanidad: 2006/42/CE a que se refere esta declaração corresponde às exigencias fundamentais respectivas à segurança e à saúde de norma da C.E.E.: 2006/42/CE som er omfattet af denne erklæring, overholder de relevante grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i EF-direktiv: 2006/42/EF NL FR waarop deze verklaring betrekking heeft voldoet aan de van toepassing zijnde fundamentele eisen inzake veiligheid en gezondheid van de EG-machinerichtlijn no: 2006/42/EG faisant l'objet de la déclaration est conforme aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité et de santé stipulées dans la Directive de la: 2006/42/CE PL FI dla którego się ta deklaracja odnosi, odpowiada właściwym podstawowym wymogom bezpieczeństwa i ochrony zdrowia Dyrektywy Maszynowej: 2006/42/WE johon tämä ilmoitus liittyy, vastaa EY direktiivissä mainituja perusturvallisuus- ja terveysvaatimuksia (soveltuvin osin) sekä muita siihen kuuluvia EY direktiivejä: 2006/42/EY NO CZ er i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i Maskindirektivet 2006/42/EF. odpovidá všem příslušným ustanovením ES směrnice o strojích 2006/42/ES. SV ET överensstämmelse med alla hithörende bestämmelser i EG:s maskindirektiv 2006/42/EG vastab kõigile EÜ masinadirektiivi 2006/42/EÜ asjakohastele sätetele. Konstruktion (Design) Sønderborg, 26.09.2011 Klaus Springer Produktion (Production) Sønderborg, 26.09.2011 Ole Lykke Hansen CE-2011-CM 170-190

EN EC-Declaration of Conformity MT Dikjarazzjoni tal-konformità tal-ke according to Directive 2006/42/EC skont 2006/42/KE BG ЕО-декларация за съответствие LT EB atitikties deklaracijos съгласно директива 2006/42/ЕО, pagal 2006/42/EB RO Declarația de conformitate CE TR AT Uygunluk Beyani în conformitate cu 2006/42/CE 2006/42/AT göre SK ES prehlásenie o zhode EL ΕΚ-Δήλωση συμμόρφωσης Podľa 2006/42/ES σύμφωνα με την οδηγία 2006/42/ΕΚ, SL ES-izjavo o skladnosti LV EK atbilstības deklarācijas na podlagi Direktive 2006/42/ES sastādīšanai saskaņā ar Direktīvas 2006/42/EK HU EK-megfelelőségi nyilatkozatra a 2006/42/EK Kongskilde Industries A/S Linde Allé 7 DK 6400 Sønderborg Dänemark / Denmark Tel. +45-74125252 EN We declare under our sole responsibility, that the product: MT Għalhekk aħna niddikjaraw li I- BG С настоящото декларираме, че: LT Šiuo mes deklaruojame, kad RO Prin prezenta declarăm faptul că: TR Iş bu beyanla, aşağida tanımlı makinenin: SK Prehlasujeme týmto, že: EL Με την παρούσα δηλώνουμε, ότι SL Izjavljamo, da je LV Ar šo mēs apliecinām, ka: HU Kijelentjük, hogy a/az: CM 170 CM 190 EN to which this declaration relates corresponds to the relevant basic safety and health requirements of the Directive: 2006/42/EC MT Jissodisfa d-dispożizzjonijiet kollha rilevanti tad-direttiva: 2006/42/KE BG съответства на всички релевантни разпоредби на директива: 2006/42/EO LT atitinka visas atitinkamas EB Mašinų direktyvos 2006/42/EB nuostatas. RO este în conformitate cu toate dispozițiile relevante ale Directivei 2006/42/CE privind echipamentele tehnice TR 2006/42/AT sayılı AT Makine direktifinin tüm ilgili hükümlerine uygun olduğunu teyit ederiz. SK zodpovedá všetkým príslušným ustanoveniam ES smernice o strojoch 2006/42/ES EL Συμφωνεί με όλους τους σχετικούς κανόνες της ΕΚ- οδηγίας μηχανημάτων 2006/42/ΕΚ. SL skladen z vsemi ustreznimi določbami Direktive o strojih 2006/42/ES LV atbilst visiem attiecīgajiem EK Mašīnu direktīvas 2006/42/EK noteikumiem. HU a 2006/42/EK gépekre vonatkozó irányelv valamennyi vonatkozó rendelkezésével megegyezik. Konstruktion (Design) Sønderborg, 26.09.2011 Klaus Springer Produktion (Production) Sønderborg, 26.09.2011 Ole Lykke Hansen CE-2011-CM 170-190

Edition: I Ausgabe: Edition: I Udgave: 05 PISX-059x 05 CM 170/190-06.2010 You can always find the latest version of the manuals at www.jf.dk