Mystery shawl 2011 by Mia Dehmer

Relevanta dokument
Worsted weight yarn. MC: Appr 65/80/100/130/160 meters CC1: Appr 30/35/40/50/60 meters CC2: Appr 30/35/40/50/60 meters

In Bloom CAL # 8, sista varv och ihopsättning / last rows and assemble

In Bloom CAL - Maskbeskrivningar / Stitch tutorials

In Bloom CAL # 3. Nu ska du göra 8 separata blomblad. Ett mitt på varje sida och ett i varje hörn. Använd nål 3.5 mm.

In Bloom CAL # 5. Virka inte v för hårt / don t crochet r to tight. V 35 / r 35 (5) Upprepa v 18. [38 1-lm-bågar / sida och 2 lm / hörn]

För att lära sig hur man lär sig att göra flätor över 4 maskor utan att använda en flätsticka se följande länk:


Virkad och stickad kofta "Helga" - mormorsruta på diagonalen. Design: virka.se, Marie Grahn Josefsson

Starla juldekoration / christmas decoration

Webbregistrering pa kurs och termin

Virkade tofflor. Storlek & By: Pratamedrut. pratamedrut.se/blog/virkade tofflor 1

Movement training for overworked jaw muscles

Support Manual HoistLocatel Electronic Locks

Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare

DK Kamille Kofta av Judy Furlong

91786 I MAYA A D2 D1 B E D2 G H C F

Spetssjalen Lataa. (Version 1 19 mars 2014)

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

Göm ninjorna. Det här projektet kommer att bygga på din kunskap om CCS-kung fu.

Om oss DET PERFEKTA KOMPLEMENTET THE PERFECT COMPLETION 04 EN BINZ ÄR PRECIS SÅ BRA SOM DU FÖRVÄNTAR DIG A BINZ IS JUST AS GOOD AS YOU THINK 05

Webbreg öppen: 26/ /

Preschool Kindergarten

91380 VIRKADE BOKSTÄVER GARNKVALITÉ Soft Cotton (100% Bomull. Nystan ca 50 g = 80 m) VIRKFASTHET

Chapter 1 : Who do you think you are?

Beijer Electronics AB 2000, MA00336A,

Styrteknik: Binära tal, talsystem och koder D3:1

Del 14. Förkortningar. Copyright: Helen Shrimpton, All rights reserved. By: Helen at

Tåget går mot jul! Virka ditt sötaste luciatåg del 1 av 3

Writing with context. Att skriva med sammanhang

91480 DRAKEN DUNCAN GARNKVALITÉ Zpagetti (92% Högkvalitativ Bomull, 8% Övriga Fibrer. Rulle ca 900 g = 120 m) GARNÅTGÅNG

BOENDEFORMENS BETYDELSE FÖR ASYLSÖKANDES INTEGRATION Lina Sandström

LÄNKHJUL S3. Monteringsanvisning för: Länkhjul S3

T y p o. Cuttlery holder with monogram. Finished size: appr 16"x4" (40x10cm)

Fg 1 Ca 100 g (1550) Fg 2 Ca 175 g (1507) Fg 3 Ca 200 g (1505) Fg 4 Ca 20 g (1508) Fg 5 Ca 20 g (1508) Fg 6

Instruktioner för Service / Instructions for Service

91302 SOFT COTTON MOA

Varv 1: Sticka 1 rät, sticka nästa maska i både bakre och främre maskbågen, lyft nästa maska avigt med garnet framför arbetet.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE SQUARE - STANDARD

10 sätt att synas. Sticka, virka och brodera med reflexgarn.

70-talsinspirerad tröja med rullkrage

91663 LINNE & KOFTA TILL BARN & DAM GARNKVALITÉ Lina (68 % Bomull 32 % lin. N. ca 50 g = 100 m) MASKTÄTHET

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

WhatsApp finns för dessa plattformar:

NOVA Basplagg: cl

Att koda en magnetremsa i plastkortskrivare med inbyggd magnetkodare.

Lamana Spetsstickad tröja

Viking Nordlys Tröja

Tvåändssticka. Anne-Maj Ling

Mattor / tatamis T.V TRADING. 1. Allround Röd/Blå. 2. Allround Röd/svart samt trä-immitation. 3. WKF appr, Karate. 4. WTF appr, Taekwondo

91241 SOFT COTTON M E H G D I L E A N J K C F B

Par m 328 feet. Lång höger sväng. Korgen står placerad i en skogsglänta OB-linje på vänster sida.

91299 SOFT COTTON MINI BOMULL

Rev No. Magnetic gripper 3

Monteringsanvisning Garageport

Service och bemötande. Torbjörn Johansson, GAF Pär Magnusson, Öjestrand GC

Workplan Food. Spring term 2016 Year 7. Name:

Smygmaskvirkade vantar

Quicksort. Koffman & Wolfgang kapitel 8, avsnitt 9

Definition Sockor Yarn

samhälle Susanna Öhman

VIKINGKATALOG 1208 Viking Eko Alpacka- Fox4you

Information technology Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) v1.0 (ISO/IEC 26300:2006, IDT) SWEDISH STANDARDS INSTITUTE

Självkörande bilar. Alvin Karlsson TE14A 9/3-2015

2.1 Installation of driver using Internet Installation of driver from disk... 3

Viktig information för transmittrar med option /A1 Gold-Plated Diaphragm

Sirdar Crofter dk. Produktkod: 7228

Signatursida följer/signature page follows

Provlektion Just Stuff B Textbook Just Stuff B Workbook

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

Dokumentnamn Order and safety regulations for Hässleholms Kretsloppscenter. Godkänd/ansvarig Gunilla Holmberg. Kretsloppscenter

ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE - SYSTEM

15-10 A C FUGA, JÄRBO 8/4 MOLLY, MINI ULL, MINI AKRYL


Lathund till Annonsportalen

Finaste tjejen! 36 Hemmets Veckotidning 20/2015

ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE CIRCLE - STANDARD

Uttagning för D21E och H21E

Bonad ca 21,5 x 21,5 cm. Du behöver ;

Technique and expression 3: weave. 3.5 hp. Ladokcode: AX1 TE1 The exam is given to: Exchange Textile Design and Textile design 2.


Att laga stickade sockor

Libers språklåda i engelska Grab n go lessons

Exportmentorserbjudandet!

Module 6: Integrals and applications

Tänder din grill på sextio sekunder. Lights your grill in sixty seconds.

Arctic. Design by Rolf Fransson

Windlass Control Panel v1.0.1

manual Facial spa Art nr: Rubicson

Lathund, procent med bråk, åk 8

Att stödja starka elever genom kreativ matte.

SVENSK STANDARD SS :2010

STORSEMINARIET 3. Amplitud. frekvens. frekvens uppgift 9.4 (cylindriskt rör)

Blueprint Den här planeringen skapades med Blueprints gratisversion - vänligen uppgradera nu. Engelska, La06 - Kursöversikt, 2015/2016.

Exempel på uppgifter från 2010, 2011 och 2012 års ämnesprov i matematik för årskurs 3. Engelsk version

favoriter Familjens Härligt med hålmönster

Enrica by DROPS Design

VIKING EKO ALPACKA MÖSSA, VANTAR OCH HALSDUK

Isometries of the plane

BRUKSANVISNING. Oscilla 910

7,5 högskolepoäng. Väveriteknik, skriftlig tentamen 51TV10 och AX10VT TD

Transkript:

Mystery shawl 2011 by Mia Dehmer Measurements: Over your shoulders appr 100cm, neck down appr 52cm. Materials: VickeVira handspun single thread shawl yarn, 110gr abt 350-400m, or any other shawl yarn of your choice. Weight and meterage of the yarn is not important, but will effect the size of your shawl. Needle size: US 6-4.0 mm (or needles suitable to your yarn). Gauge: Star pattern 10cm = 28 stitches. The gauge is not important, but the size of the shawl and the amount of yarn needed will differ if gauge is not the same. Before measuring the gauge, block your swatch and allow to dry and relax. VickeVira handspun yarns: http://www.etsy.com/shop/vickevira Part one, cast on and setup Cast on 10 sts. Knit 17 rows following the Cable chart below. After that, along the left side of the work pick up 8 sts (between edge stitch and next, pick up 1 in each second row), and along the cast-on side pick up 10 sts = 28 sts. Set up row (WS): k1, p1, k1, p4, k1, p3, k1, p4, k1, p3, k1, p4, k1, p1, k1. Lägg upp 10m. Sticka 17 varv enligt Cable chart nedan. Därefter, utmed vänster sida av arbetet, innanför kantmaskan, plocka upp 8m (en i vartannat varv), och utmed uppläggsvarvet plocka upp 10m = 28m. Startvarv (avigsidan): 1r, 1a, 1r, 4a, 1r, 3a, 1r, 4a, 1r, 3a, 1r, 4a, 1r, 1a, 1r. Part two, cables and estonian stars: You will now work three cables and estonian stars. Seen from RS of your work and in the order parts will be knitted: 1. Knit cable acc to Cable chart but without the last edge stitch. C1 = 9 sts 2. Knit estonian star pattern. 3. Knit cable acc to Cable chart but without both edge stitches. C2 = 8 sts 4. Knit estonian star pattern. 5. Knit cable acc to Cable chart but without the first edge stitch. C3 = 9 sts.

When you start knitting part2 of the pattern, the first row knitted is row3 of the cable chart on the two cables at the beginning and the end of the knitting. However, technically the middle cable is only on row1 To make the knitting a bit easier you can start also the middle cable on row3 of the chart - this way all three cables will be twisted on the same row. 1to3 stitch: k1 in the next st, without dropping the st from the left needle, yo and k1 in back loop of the stitch. 1 st increased to 3 sts. 3to3 stitch: k3tog without dropping the sts from the left needle, yo, knit same 3 sts together and drop the sts from left needle. Number of sts has not changed. Row 1: C1, 1to3, C2, 1to3, C3. Row 2 and every WS row: C3, purl to next cable, C2, purl to last cable, C1. Row 3: C1, 1to3, k1, 1to3, C2, 1to3, k1, 1to3, C3. Row 5: C1, 1to3, k1, 3to3, k1, 1to3, C2, 1to3, k1, 3to3, k1, 1to3, C3. Row 7 and every RS row: C1, 1to3, *k1, 3to3* until 2 sts left before next cable, k1, 1to3, C2, 1to3, *k1, 3to3* until 2 sts left to next cable, k1, 1to3, C3. Continue knitting cables and star pattern until 75 sts on each part of the estonian stars pattern, and last row knitted is a WS row. Together with the cables 9+8+9 sts there are now in total 176 sts. If you have more yarn than advised for this shawl, you can choose to continue knitting this part of the shawl. The next parts are not dependent on the number of sts of your work. Du ska nu sticka 3 flätor och estniska stjärnor. Sett från rätsidan av arbetet, och i den ordning delarna stickas: 1. Fläta enl Cable chart men utan den sista kantmaskan. C1 = 9m 2. Estniska stjärnor 3. Fläta enl Cable chart men utan båda kantmaskorna. C2 = 8m 4. Estniska stjärnor 5. Fläta enl Cable chart men utan först kantmaskan. C3 = 9m När du börjar på del2 av mönstret så är det första varvet du stickar, varv3 enl diagrammet cable chart. Du befinner dej på varv 3 på de två flätorna i början och slutet på varvet, men egentligen på varv 1 på flätan i mitten på varvet. För att förenkla stickningen så kan du låta den mittersta flätan också börja på varv3, så att du vrider alla tre flätorna samtidigt på samma varv. 1till3: 1r i nästa m, håll kvar m på vänster sticka, 1omslag, och 1r i bakre maskbågen av samma m och lyft av. 1 maska blir 3 maskor. 3till3: sticka 3m räta tillsammans, håll kvar m på vänster sticka, 1 omslag, och sticka samma 3m räta tillsammans en gång till och lyft av. 3 maskor blir 3 maskor. Varv 1: C1, 1till3, C2, 1till3, C3. Varv 2 och alla aviga varv: C3, sticka aviga till nästa fläta, C2, sticka aviga till nästa fläta, C1. Varv 3: C1, 1till3, 1r, 1till3, C2, 1till3, 1r, 1till3, C3. Varv 5: C1, 1till3, 1r, 3till3, 1r, 1till3, C2, 1till3, 1r, 3till3, 1r, 1till3, C3.

Varv 7 och alla räta varv: C1, 1till3, *1r, 3till3* upprepa tills 2m kvar till nästa fläta, 1r, 1till3, C2, 1till3, *1r, 3till3* upprepa tills 2m kvar till nästa fläta, 1r, 1till3, C3. Fortsätt sticka flätor och stjärnor tills du har 75m på varje del med stjärnmönster. Avsluta med ett stickat varv från avigsidan. Tillsammans med maskorna i flätorna, 9+8+9 maskor, har du nu totalt 176m. Om du har mer garn än angivet i mönstret, och vill sticka en större sjal, så kan du fortsätta sticka flätor och stjärnor så långt du önskar. De kommande delarna av mönstret är inte beroende av ett särskilt maskantal. Part three, cables and eyelet row: Row 1: C1, yo, knit to next cable, yo, C2, yo, knit to next cable, yo, C3 Row 2: C3, purl to next cable, C2, purl to next cable, C1 Row 3: C1, yo, knit to next cable, yo, C2, yo, knit to next cable, yo, C3 Row 4: C3, knit to next cable, C2, knit to next cable, C1. Row 5: C1, yo, *k2tog, yo* repeat to 1 sts left to next cable, k1, yo, C2, yo, k1, yo, *k2tog, yo* repeat to next cable, C3 Row 6: C3, knit to next cable, C2, knit to next cable, C1 Row 7: C1, yo, knit to next cable, yo, C2, yo, knit to next cable, yo, C3 Row 8: C3, purl to next cable, C2, purl to next cable, C1 Varv 1: C1, omsl, sticka räta till nästa fläta, omsl, C2, omsl, sticka räta till nästa fläta, omsl, C3 Varv 2: C3, sticka aviga till nästa fläta, C2, sticka aviga till nästa fläta, C1 Varv 3: C1, omsl, sticka räta till nästa fläta, omsl, C2, omsl, sticka räta till nästa fläta, omsl, C3 Varv 4: C3, sticka räta till nästa fläta, C2, sticka räta till nästa fläta, C1 Varv 5: C1, omsl, *2 räta tills, omsl* upprepa till 1 m kvar till nästa fläta, 1r, 1 omsl, C2, omsl, 1r, omsl, *2 räta tills, omsl* upprepa till nästa fläta, C3 Varv 6: C3, sticka räta till nästa fläta, C2, sticka räta till nästa fläta, C1 Varv 7: C1, omsl, sticka räta till nästa fläta, omsl, C2, omsl, sticka räta till nästa fläta, omsl, C3 Varv 8: C3, sticka aviga till nästa fläta, C2, sticka aviga till nästa fläta, C1 Part four, cables and waves pattern: When working the waves pattern, don't worry if the number of stitches of the chart do not even up at the end of the row. With the yarn overs beside the cables, the number of stitches will increase on every second row. The new stitches are added sideways to the pattern chart. Row 1: C1, yo, k1, work Wave chart, k1, yo, C2, yo, k1, work Wave chart, k1, yo, C3. Row 2: C3, purl to next cable, C2, purl to next cable, C1. Repeat these rows until you have worked the 6 rows of the Wave chart 10 times. If you have doubt your yarn will not be enough for 10 times, you can work the Wave chart 8 or 9 times and still have a very beautiful shawl. And, if you have lots of yarn you can continue knitting more than 10 times of the Wave chart to have a larger shawl. Just make sure you have enough yarn left for the edging (part five, below).

När du stickar våg-mönstret behöver du inte tänka på om maskorna i diagrammet går jämt upp eller inte på varje varv. Med omslagen vid sidan om flätorna så ökar antalet maskor på vartannat varv, och de nya maskorna läggs till mönstret sidledes. Varv 1: C1, omsl, 1r, sticka enligt diagram Wave chart, 1r, omsl, C2, omsl, 1r, sticka enligt diagram Wave chart, 1r, omsl, C3. Varv 2: C3, sticka aviga till nästa fläta, C2, sticka aviga till nästa fläta, C1. Upprepa dessa varv tills du har stickat de 6 varven enligt Wave chart 10 gånger. Om du känner dej tveksam till om ditt garn räcker att sticka vågmönstret 10 gånger, så kan du sluta sticka efter 8 eller 9 gånger, och ändå få en mycket vacker sjal. Och, om du har mycket garn kvar kan du fortsätta sticka vågmönstret fler gånger och få en större sjal. Se bara till att du har tillräckligt med garn kvar för att göra uddkanten som beskrivs i Part5 nedan. Part 5, Picot edging: You will now from the RS work a picot cast off, which is worked over all stitches. If you do not want to work the picots, you can bind off loose without them. Bind off 2 sts, *slip the remaining stitch from right needle back to left, knit cast on 2 sts, bind off 6 sts*. Repeat from * to * until all stitches are made. Try to cast off the 2 sts of the picot quite normal, and the other 4 sts loose. Finish by cutting the yarn and weave in loose ends. Block your shawl and pin it out on flat surface to dry. Från rätsidan av stickningen ska du nu göra en picot-avmaskning över samtliga maskor. Om du inte vill göra picot'erna så kan du välja att maska av alla maskor löst. Avmaska 2 m, *sätt tillbaka maskan från höger till vänster sticka och med stickad uppläggning lägg upp 2 maskor, maska av 6 maskor*. Upprepa från * till * tills alla maskor är avmaskade. Försök att maska av de 2 maskorna i picot'en normalt, och de fortsatta 4 maskorna löst. Klipp nu av garnet och fäst lösa trådar. Blocka sjalen, nåla ut den på en flat yta och låt torka.

You are welcome to discuss the pattern and show off your project or FO at Ravelry http://www.ravelry.com/groups/fans-of-vickevira If you want to follow my day-to-day crafting, you are welcome to visit my blog http://minspiration.blogspot.com Sign up as Facebook fan of VickeVira for quick updates and special offers http://www.facebook.com/pages/vickevira/130746596964881 Happy knitting!! MiA