KALLELSE TILL ÅRSSTÄMMA I NOBINA AB (PUBL) NOTICE TO ATTEND ANNUAL GENERAL MEETING IN NOBINA AB (PUBL)



Relevanta dokument
Tecknade aktier ska betalas kontant senast den 30 juni Payment for subscribed shares shall be made in cash no later than 30 June 2014.

Rätt att delta i bolagsstämman / Right to attend the Meeting Förvaltarregistrerade aktier / Nominee-registered shares Ombud / Proxy

KALLELSE TILL ÅRSSTÄMMA I NOBINA AB (PUBL) NOTICE TO ATTEND ANNUAL GENERAL MEETING OF NOBINA AB (PUBL)

KALLELSE TILL ÅRSSTÄMMA I NOBINA AB (PUBL) NOTICE TO ANNUAL GENERAL MEETING IN NOBINA AB (PUBL)

The agenda presented in the notice convening the annual general meeting was approved as the agenda for the annual general meeting.

KALLELSE TILL EXTRA BOLAGSSTÄMMA I NOBINA AB (PUBL) NOTICE TO EXTRAORDINARY GENERAL MEETING IN NOBINA AB (PUBL)

KALLELSE TILL EXTRA BOLAGSSTÄMMA I NOBINA AB (PUBL) NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING IN NOBINA AB (PUBL)

2 Val av ordförande vid stämman / Election of chairman of the meeting

STYRELSENS FULLSTÄNDIGA FÖRSLAG TILL BESLUT TILL ÅRSSTÄMMAN DEN 12 MAJ 2011 I KOPYLOVSKOYE AB

KALLELSE TILL ÅRSSTÄMMA I NOBINA AB (PUBL) NOTICE TO ANNUAL GENERAL MEETING IN NOBINA AB (PUBL)

2. Skälet till avvikelsen från aktieägarnas företrädesrätt är att aktierna ska betalas genom apportegendom.

KALLELSE TILL EXTRA BOLAGSSTÄMMA I FORESTLIGHT STUDIO AB (PUBL)

The English text is an unofficial translation. PROTOKOLL Fört vid årsstämma i Orc Group Holding AB (publ.), organisationsnummer. den 29 april 2014.

Förslag till dagordning för årsstämma i Anoto Group AB (publ) 9 juni 2016

N.B. English translation is for convenience purposes only

Aktieägarna i. Avanza Bank Holding AB (publ) kallas härmed till årsstämma tisdagen den 5 april 2016, klockan 15.00,

Kallelse till extra bolagsstämma i SSAB

Fullmaktsformulär tillhandahålls på bolagets hemsida (

NEXAM CHEMICAL HOLDING AB (PUBL) - FÖRSLAG TILL BESLUT OM ÄNDRING AV BOLAGSORDNINGEN

Finansdepartementet Enheten för statlig bolagsförvaltning STOCKHOLM. Riksdagens centralkansli STOCKHOLM

Näringsdepartementet Enheten för statlig bolagsförvaltning STOCKHOLM. Kallelse till årsstämma i Akademiska Hus Aktiebolag (publ)

PRESS RELEASE, 17 May 2018

NOTICE OF ANNUAL GENERAL MEETING IN QAPITAL INSIGHT AB (PUBL)

N.B. English translation is for convenience purposes only

RÄTTELSE AV ANMÄLNINGSDATUM FÖR EXTRA BOLAGSSTÄMMA/CORRECTION OF DATE FOR THE NOTIFICATION TO THE EXTRA GENERAL MEETING

Kallelse till extra bolagsstämma i Zenterio AB (publ) Notice to extraordinary general meeting in Zenterio AB (publ)

N.B. English translation is for convenience purposes only

Stämmans öppnande och val av ordförande vid stämman

KALLELSE TILL ÅRSSTÄMMA I SHH SVENSKA HYRESHUS AB (PUBL) Aktieägarna i SHH Svenska Hyreshus AB (publ), ( Bolaget ) kallas härmed till

Pressmeddelande

Kallelse till årsstämma i Run way Safe Sweden AB Notice of annual general meeting in Run way Safe Sweden AB

The English text is an unofficial translation. PROTOKOLL

KALLELSE TILL EXTRA BOLAGSTÄMMA I PILÄNGEN LOGISTIK AB (PUBL) SUMMONS TO EXTRAORDINARY GENERAL MEETING IN PILÄNGEN LOGISTIK AB (PUBL)

KALLELSE TILL EXTRA BOLAGSSTÄMMA I CIMCO MARINE AB (PUBL)

Bilaga 2 Dagordning Årsstämma i Kopy Goldfields AB (publ) 26 maj 2016

Kallelse till årsstämma

KALLELSE TILL ÅRSSTÄMMA I NOBINA AB (publ) NOTICE TO ATTEND ANNUAL GENERAL MEETING IN NOBINA AB (publ)

Styrelsens för Getinge AB förslag till beslut om ändring av bolagsordningen

Item 6 - Resolution for preferential rights issue.

Kallelse till årsstämma 2018 i Vilhelmina Mineral AB, org. nr

BOLAGSORDNING ARTICLES OF ASSOCIATION för/for Capio AB (publ) (org. nr/reg. No ) Antagen på årsstämma den 3 maj 2017.

Extra bolagsstämma i Consafe Offshore AB (publ)

1 Stämmans öppnande / Opening of the meeting Årsstämman öppnades av styrelsens ordförande Jan Sjöqvist.

The English text is a translation of the Swedish original. In case of discrepancies, the Swedish original shall prevail.

På uppdrag av styrelsen öppnades stämman av Emil Björkhem. On behalf of the Board of Directors, Emil Björkhem, opened the meeting.

Förslag till disposition av Bolagets resultat (p. 9 i dagordningen) Proposal on appropriation of the Company s results (item 9 of the agenda)

KALLELSE TILL ÅRSSTÄMMA I NILAR INTERNATIONAL AB (PUBL) Notice of annual general meeting in Nilar International AB (publ)

The English text is an unofficial translation.

KALLELSE TILL ÅRSSTÄMMA I CIMCO MARINE AB (PUBL)

Årsstämma i Haldex Aktiebolag (publ)

KALLELSE. till årsstämma i Stillfront Group AB (publ) of annual general meeting in Stillfront Group AB (publ)

Förteckningen i Bilaga 1 godkändes såsom röstlängd vid stämman. Godkändes att vissa icke aktieägare närvarande vid stämman.

BOLAGSORDNING ARTICLES OF ASSOCIATION

Protokoll B1/2016 fört vid årsstämma med aktieägaren i Apoteket AB (publ) (org. nr ) måndagen den 18 april 2016 kl. 10.

Kallelse till årsstämma i Wihlborgs Fastigheter AB (publ)

Bolagsordningen i dess lydelse efter att ändring skett enligt punkt I ovan framgår av Bilaga A.

KALLELSE NOTICE. till årsstämma i SciBase Holding AB of the annual general meeting of the shareholders in SciBase Holding AB

Styrelsens för Episurf Medical AB (publ) beslut om nyemission av aktier med företrädesrätt för aktieägare (punkten 8)

Stämman öppnades av advokaten Carl Westerberg från Gernandt & Danielsson Advokatbyrå på uppdrag av styrelsen.

Styrelsens förslag till beslut om nyemission av C-aktier The board of directors proposal of resolution regarding issuance of new shares of series C

Kallelse till årsstämma i East Capital Explorer AB (publ)

KALLELSE TILL ÅRSSTÄMMA I EUROCINE VACCINES AB (PUBL)

Kallelse till extra bolagsstämma i LifeAssays AB (publ)

KALLELSE TILL ÅRSSTÄMMA 2016

The English text is a translation of the Swedish original. In case of discrepancies, the Swedish original shall prevail.

Bolagsstämma ska hållas i Mölndal, Stockholm eller Göteborg. General meetings shall be held in Mölndal, Stockholm or Gothenburg.

KALLELSE. till årsstämma i Stillfront Group AB (publ) of annual general meeting in Stillfront Group AB (publ)

BOLAGSORDNING / ARTICLES OF ASSOCIATION. För / For. Axactor SE. org. nr / reg. no

INSTRUKTION FÖR AB VOLVOS ( BOLAGET ) VALBEREDNING FASTSTÄLLD VID ÅRSSTÄMMA DEN 2 APRIL 2014

Öppnande av stämman och val av ordförande vid stämman. Öppnades stämman av styrelsens ordförande Matts Kastengren.

BOLAGSORDNING ARTICLES OF ASSOCIATION

Karolinska Development AB (publ), extra bolagsstämma 2017

Karolinska Development AB (publ), Extraordinary General Meeting 2017

1 Öppnades stämman av styrelsens ordförande Rolf Classon. Antecknades att det uppdragits åt Nils Nostell att föra protokollet.

The English text is a translation of the Swedish original. In case of discrepancies, the Swedish original shall prevail.

Kallelse till extra bolagsstämma i LifeAssays AB (publ)

It was resolved to elect Madeleine Rydberger as chairman of the meeting as well as to keep the minutes of the meeting.

ANMÄLAN M M FÖRSLAG TILL DAGORDNING

BOLAGSORDNING FÖR TELEFONAKTIEBOLAGET LM ERICSSON STOCKHOLM. Org.nr

The Board s proposal for resolution item 7 to change company name and articles of association

KALLELSE NOTICE. till årsstämma i SciBase Holding AB (publ) of the Annual General Meeting of the shareholders in SciBase Holding AB (publ)

Bilaga 4 / Appendix 4 Förslag till beslut om långsiktigt incitamentsprogram i form av teckningsoptioner Proposal to resolve on a long-term incentive p

N.B. The English text is an in-house translation. Protokoll fört vid årsstämma i NAXS AB (publ), org. nr , den 5 juni 2018 kl. 14.

KALLELSE TILL ÅRSSTÄMMA I FASTPARTNER AB (PUBL)

KALLELSE TILL ÅRSSTÄMMA I VAIMO AB NOTICE OF ANNUAL GENERAL MEETING OF VAIMO AB

Protokoll fört vid extra

Kallelse till årsstämma i THQ Nordic AB Notice of annual general meeting in THQ Nordic AB

Kallelse till årsstämma i TerraNet Holding AB Notice of annual general meeting in TerraNet Holding AB

Bolagsstämman öppnades av styrelsens ordförande, Göran Persson, genom ett kort anförande.

KALLELSE TILL ÅRSSTÄMMA I NILAR INTERNATIONAL AB Notice of annual general meeting in Nilar International AB

4 Den elektroniskt framtagna förteckningen över de närvarande aktieägarna framlades och godkändes som röstlängd vid stämman enligt bilaga 1.

Signatursida följer/signature page follows

1. Öppnande av stämman och val av ordförande vid stämman Opening of the general meeting and election of the chairman of the general meeting

Kallelse till extra bolagsstämma i NeuroVive Pharmaceutical AB (publ)

Kallelse till årsstämma i Run way Safe Sweden AB Notice of annual general meeting in Run way Safe Sweden AB

The board of directors in Instalco Intressenter AB (publ) s proposal on change of company name and amendment to the company s articles of association

Styrelsens förslag till beslut punkten 7 Byte av firma och ändring av bolagsordningen

The English text is a translation of the Swedish original. In case of discrepancies, the Swedish original shall prevail.

Bolagsordning för Katrineholm Vatten och Avfall AB

Protokoll fört vid årsstämma med aktieägarna i GARO Aktiebolag (publ), org.nr , i Gnosjö den 4 maj 2017

Transkript:

N.B. The English text is an in-house translation of the original Swedish text. Should there be any disparities between the Swedish and the English text, the Swedish text shall prevail. KALLELSE TILL ÅRSSTÄMMA I NOBINA AB (PUBL) NOTICE TO ATTEND ANNUAL GENERAL MEETING IN NOBINA AB (PUBL) Aktieägarna i Nobina AB (publ) ( Nobina eller Bolaget ) kallas härmed till årsstämma den 28 maj 2014 kl. 14.00 i Bolagets lokaler, Armégatan 38, Solna. The shareholders of Nobina AB (publ) ( Nobina or the Company ) are hereby summoned to the annual general meeting (the Meeting ) on 28 May 2014 at 2:00 p.m. CET at Nobina s offices, Armégatan 38, Solna, Sweden. Rätt att delta i bolagsstämman / Right to attend the Meeting Aktieägare som önskar delta i bolagsstämman ska vara införd i den av Euroclear Sweden AB förda aktieboken den 22 maj 2014. Shareholders who wish to attend the Meeting must be registered in the share register maintained by Euroclear Sweden AB by 22 May 2014. Aktieägarna ombeds vidare anmäla sig hos Nobina per post till Nobina AB (publ) Armégatan 38, 171 71 Solna, per fax 08-546 300 55 eller per e-post till martin.pagrotsky@nobina.com, senast den 22 maj 2014. Vid anmälan ska uppges fullständigt namn, person- eller organisationsnummer, adress, telefonnummer dagtid samt, i förekommande fall, uppgift om ställföreträdare, ombud och biträde. Shareholders are also requested to register with Nobina by mail to Nobina AB (publ), Armégatan 38, SE - 171 71 Solna, or by fax + 46 (0) 8 546 300 55 or by e-mail to martin.pagrotsky@nobina.com, at the latest on 22 May 2014. Notification shall include the shareholder's name, personal identification number/corporate registration number (or similar), address and daytime telephone number, as well as, wherever applicable, details of representatives, proxies and advisors. Förvaltarregistrerade aktier / Nominee-registered shares Aktieägare som låtit förvaltarregistrera sina aktier måste, för att äga rätt att delta i bolagsstämman, tillfälligt inregistrera aktierna i eget namn i den av Euroclear Sweden AB förda aktieboken. Sådan omregistrering måste vara verkställd senast den 22 maj 2014. Detta innebär att aktieägare i god tid dessförinnan måste meddela sin önskan härom till förvaltaren. To be entitled to participate in the Meeting, shareholders whose shares are registered in the name of a nominee must temporarily re-register their shares in their own name in the share register maintained by Euroclear Sweden AB in order to be entitled to attend the Meeting. Such registration must be duly effected in the share register no later than on 22 May 2014. Shareholders must therefore advise their nominees well in advance thereof.

2 Ombud / Proxy Aktieägare som företräds genom ombud ska utfärda daterad fullmakt för ombudet. Om fullmakten utfärdas av juridisk person ska bestyrkt kopia av registreringsbevis eller motsvarande för den juridiska personen bifogas. Fullmakten är giltig högst ett år från utfärdandet, dock att fullmaktens giltighetstid får vara längst fem år från utfärdandet om detta särskilt anges. Fullmakten i original samt eventuellt registreringsbevis bör i god tid före årsstämman insändas till Bolaget på ovan angiven adress. Fullmaktsformulär finns tillgängligt på Bolagets hemsida: www.nobina.com. Shareholders represented by proxy must submit a dated power of attorney. If the power of attorney is executed by a legal person, a certified copy of the certificate of registration or equivalent must be attached. The power of attorney may not be valid for a longer period than one year from its issuance; however, the power of attorney may be valid for up to five years from its issuance if explicitly stated. The original power of attorney and certificate of registration should be submitted to the Company by post at the address mentioned above in due time prior to the Meeting. A form of power of attorney is available on the Company s website: www.nobina.com. Förslag till dagordning / Proposed agenda 1. Stämmans öppnande / Opening of the Meeting 2. Val av ordförande vid stämman / Appointment of chairman of the Meeting 3. Upprättande och godkännande av röstlängd / Preparation and approval of the voting list 4. Godkännande av dagordning / Approval of the agenda 5. Val av en eller två justeringspersoner / Election of one or two persons to approve the minutes 6. Prövning av om stämman blivit behörigen sammankallad / Determination that the Meeting has been duly convened 7. Föredragning av framlagd årsredovisning och revisionsberättelse samt koncernredovisning och koncernrevisionsberättelse / Submission of the annual accounts and the auditor s report and the consolidated accounts and the auditor s report on consolidated accounts 8. Beslut om fastställande av resultaträkning och balansräkning samt koncernresultaträkning och koncernbalansräkning / Resolution regarding the adoption of the income statement and the balance sheet and the consolidated income statement and the consolidated balance sheet 9. Beslut om dispositioner beträffande Bolagets resultat enligt den fastställda balansräkningen / Resolution regarding appropriation of the Company s results in accordance with the adopted balance sheet 10. Beslut om ansvarsfrihet åt styrelseledamöter och verkställande direktör / Resolution regarding discharge of the members of the board of directors and the managing director from liability 11. Bestämmande av antalet styrelseledamöter samt revisorer / Determination of the number of members of the board of directors as well as auditors

3 12. Fastställande av styrelse- och revisorsarvode / Determination of fees for members of the board of directors and auditors 13. Val av styrelseledamöter och revisor / Election of members of board of directors and auditor 14. Styrelsens förslag till beslut om principer för utseende av valberedning / The board of directors proposal regarding principles for the nomination committee 15. Styrelsens förslag till beslut om riktlinjer för ersättning till ledande befattningshavare / The board of directors proposal on guidelines for remuneration to the senior management 16. Styrelsens förslag till beslut om riktad nyemission av aktier / The board of directors proposal regarding resolution on a directed issue of new shares 17. Stämmans avslutande / Closing of the Meeting Disposition av Bolagets resultat / Appropriation of the Company s results Styrelsen och verkställande direktören föreslår att årets resultat balanseras i ny räkning. The board of directors and the managing director propose that the results for the year be carried forward. Förslag till styrelse- och revisorsarvode och val av styrelseordförande och övriga styrelseledamöter / Proposal regarding fees for the members of the board of directors and the auditor as well as election of chairman and other members of the board of directors Valberedningen föreslår följande: The nomination committee proposes the following: Antalet styrelseledamöter ska vara fem (5) utan suppleanter. Bolaget skall ha en revisor utan suppleant. The number of members of the board of directors shall be five (5), with no deputy members. The Company shall have one auditor, with no deputy auditor. Arvode till styrelsen föreslås, för kommande mandatperiod, utgå med totalt 2.700.000 kronor, varav 900.000 kronor till styrelsens ordförande och 450.000 kronor till envar av John Allkins, Birgitta Kantola, Graham Oldroyd och Gunnar Reitan. Styrelsearvode skall kunna utbetalas som lön, alternativt under vissa förutsättningar, faktureras från styrelseledamots konsultbolag. I den mån uppdrag utförs genom styrelseledamots konsultbolag, utgår styrelsearvode med tillägg för ett belopp motsvarande de sociala avgifter som Nobina därmed inte har att erlägga. For the forthcoming period of office, it is proposed that the members of the board of directors fees shall be paid in a total amount of SEK 2,700,000 of which SEK 900,000 shall be paid to the chairman of the board of directors and SEK 450,000 each to John Allkins, Birgitta Kantola, Graham Oldroyd and Gunnar Reitan. Directors fees are

4 proposed to be paid out as salary, alternatively in certain circumstances, be invoiced from the board member s consultant company. If the board assignment is carried out through a board member s consultant company, directors fees are paid with addition of an amount corresponding to the social security fees that Nobina thereby will avoid. Arvode till revisorn föreslås utgå enligt av styrelsen godkänd löpande räkning. Auditor s fee is proposed to be paid on account approved by the board of directors. Omval av John Allkins, Birgitta Kantola, Graham Oldroyd, Gunnar Reitan och Jan Sjöqvist som styrelseledamöter. Jan Sjöqvist föreslås omväljas som styrelsens ordförande. Re-election of John Allkins, Birgitta Kantola, Graham Oldroyd, Gunnar Reitan and Jan Sjöqvist as members of the board of directors. Jan Sjöqvist is proposed to be re-elected as chairman of the board. Omval av bolagets nuvarande revisor, Ernst & Young AB. Re-election of the current auditor of the company, Ernst & Young AB. Styrelsens förslag till beslut om principer för utseende av valberedning / The board of directors proposal regarding principles for the nomination committee Styrelsen föreslår att årsstämman beslutar att Nobina ska ha en valberedning bestående av en representant för envar av de två till röstetalet största aktieägarna jämte styrelseordföranden. Namnen på ledamöterna i valberedningen och namnen på de aktieägare de företräder ska offentliggöras senast sex månader före årsstämman och baseras på aktieägarstatistik från Euroclear Sweden AB per den sista bankdagen i november 2014. Ordförande i valberedningen ska, om inte ledamöterna enas om annat, vara den ledamot som representerar den till röstetalet största aktieägaren. Om aktieägare som utsett ledamot därefter inte längre tillhör de två till röstetalet största aktieägarna, ska den utsedde ledamoten lämna sitt uppdrag och ny ledamot utses enligt ovan angiven ordning. The board of directors proposes that the Meeting resolves that the Company shall have a nomination committee consisting of a representative of each of the two largest shareholders, based on the number of votes held, together with the chairman of the board of directors. The names of the members of the nomination committee and of the shareholders they represent shall be made public no later than six months before the annual general meeting and be based on shareholding statistics provided by Euroclear Sweden AB per the last banking day in November 2014. Provided the members of the nomination committee do not agree otherwise, the member representing the largest shareholder, in terms of votes, shall be appointed chairman of the nomination committee. In the event a shareholder who has appointed a member is no longer one of the two largest shareholders, in terms of votes, the appointed

5 member shall resign and be replaced by a new member in accordance with the above procedure. Valberedningen ska bereda och till bolagsstämman lämna förslag till: stämmoordförande, styrelseledamöter, styrelseordförande, styrelsearvode till var och en av styrelseledamöterna och ordföranden samt eventuell ersättning för kommittéarbete, arvode till Bolagets revisor samt, i förekommande fall, förslag till val av revisor. Vidare ska valberedningen bereda och till bolagsstämman lämna förslag till principer för valberedningens sammansättning. The nomination committee shall prepare and submit proposals to the general meeting on: the chairman of the meeting, members of the board of directors, chairman of the board of directors, board fees to the chairman and each of the members of the board of directors as well as, if any, remuneration for committee work, fees to the Company s auditor and, when applicable, proposal regarding election of new auditor. Furthermore, the nomination committee shall prepare and submit proposals to the general meeting on principles for the composition of the nomination committee. Styrelsens förslag till beslut om riktlinjer för ersättning till ledande befattningshavare / The board of directors proposal on guidelines for remuneration for senior management Styrelsen föreslår att årsstämman beslutar om riktlinjer för ersättning till Nobinas ledande befattningshavare. Bolaget strävar efter att erbjuda ersättning och övriga anställningsvillkor som ska vara konkurrenskraftiga i syfte att tillse att Nobina kan attrahera och behålla kompetent personal. Ersättningen till de ledande befattningshavarna ska bestå av fast lön, rörlig ersättning, pension och andra sedvanliga förmåner. The board of directors proposes that the Meeting resolves on guidelines for remuneration for the senior management. The Company aims to offer remuneration and other terms of employment that are competitive in order to ensure that Nobina can attract and retain competent personnel. The remuneration for the senior management shall consist of fixed salary, variable salary, pension and other customary benefits. Styrelsens förslag till beslut om riktad nyemission av aktier / The board of directors proposal regarding resolution on a directed issue of new shares Styrelsen föreslår att årsstämman fattar beslut om en riktad nyemission till Bolagets verkställande direktör och tillika koncernchef i koncernen av högst 622 840 nya aktier varigenom Bolagets aktiekapital kan ökas med högst 224 222,4 kronor. De nya aktierna ska tecknas och betalas kontant senast den 30 juni 2014. Aktierna ska emitteras till en kurs om 1,62 kronor, vilket motsvarar ett beräknat marknadsvärde på aktierna. Anledningen till avvikelsen från aktieägarnas företrädesrätt är att Bolaget har åtagit sig att leverera nya aktier enligt ett avtal om incitamentsprogram med den till vilken emissionen riktas. Aktietecknaren ska enligt det ovannämnda avtalet ha rätt att erhålla ersättning från Bolaget eller annat koncernbolag till täckande av kostnader

6 relaterade till aktieteckningen. Styrelsen, eller den person som styrelsen i sitt ställe förordnar (ej den verkställande direktören), ska bemyndigas att vidta de smärre justeringar i beslutet som kan visa sig erforderliga i samband med registreringen av nyemissionen eller på grund av andra formella krav. The board of directors proposes that the Meeting resolves upon a directed new issue of shares to the managing director and CEO of the group of no more than 622,840 shares whereby the share capital may be increased by no more than SEK 224,222.4. Subscription and payment for the new shares shall be done no later than 30 June 2014. The new shares will be issued at a price of SEK 1.62 which corresponds to a determined fair market value of the shares. The reason for the deviation from the shareholders preferential rights is that the Company has undertaken to deliver new shares pursuant to an agreement regarding an incentive scheme with the person to which this share issue is directed. The subscriber shall, pursuant to the abovementioned agreement, have the right to receive compensation from the Company or another group company to cover for costs related to the subscription. The board of directors, or any person appointed by the board of directors (not the CEO), shall be authorised to make such minor amendments to the resolution that can be deemed necessary in connection with the registration of the issue of new shares or due to other formal requirements. För giltigt beslut enligt styrelsens förslag fordras att beslutet biträds av aktieägare med minst nio tiondelar av såväl de avgivna rösterna som de vid årsstämman företrädda aktierna. A resolution in accordance with the board of directors proposal shall be valid only where supported by shareholders holding not less than nine-tenths of both the shares voted and of the shares represented at the Meeting. Redovisningshandlingar, revisionsberättelse samt styrelsens förslag enligt punkterna 14-16 kommer att hållas tillgängliga på Bolagets kontor Nobina AB (publ), Armégatan 38, 171 71 Solna, senast fr.o.m. den 7 maj 2014 och skickas i anslutning därtill ut till de aktieägare som begär det och uppger sin postadress. Handlingarna, kommer även att hållas tillgängliga på Bolagets hemsida www.nobina.se. Samtliga ovanstående handlingar kommer också att framläggas på årsstämman. The annual report, the auditor's report and the board of directors proposals according to items 14-16 will be made available at the Company's office Nobina AB (publ), Armégatan 38, SE- 171 71 Solna, no later than 7 May 2014 and will be sent to shareholders who so request and who inform the Company of their postal address. The documents will also be made available on the Company's website www.nobina.com. All documents above will also be presented at the Meeting. Övrig information / Other information

7 Bolaget har för närvarande 632 611 285 utestående aktier (en röst per aktie). The Company currently has 632,611,285 outstanding shares (one vote per share). Styrelsen och den verkställande direktören skall, om någon aktieägare begär det och styrelsen anser att det kan ske utan väsentlig skada för Bolaget, vid årsstämman lämna upplysningar om: förhållanden som kan inverka på bedömningen av ett ärende på dagordningen, och förhållanden som kan inverka på bedömningen av Bolagets ekonomiska situation. If a shareholder so requests and, according to the opinion of the board of directors, it may occur without any significant harm to the Company, the board of directors and the managing director shall provide information at the Meeting on: circumstances which may affect the assessment of a matter on the agenda for the Meeting; and circumstances which may affect the assessment of the Company s financial position. Upplysningsplikten avser även Bolagets förhållanden till annat koncernföretag samt koncernredovisning och dotterföretags förhållanden. This duty to provide information also applies to the Company s relationship to other group companies, as well as to the consolidated accounts and to subsidiaries circumstances. Solna i april 2014 Solna, April 2014 Styrelsen för Nobina AB (publ) The board of directors of Nobina AB (publ)