KALLELSE NOTICE. till årsstämma i SciBase Holding AB of the annual general meeting of the shareholders in SciBase Holding AB



Relevanta dokument
KALLELSE NOTICE. till årsstämma i SciBase Holding AB (publ) of the Annual General Meeting of the shareholders in SciBase Holding AB (publ)

PRESS RELEASE, 17 May 2018

I händelse av skillnad mellan den engelska och svenska versionen av detta protokoll ska den svenska versionen gälla.

NOTICE OF ANNUAL GENERAL MEETING IN QAPITAL INSIGHT AB (PUBL)

Kallelse till årsstämma i Run way Safe Sweden AB Notice of annual general meeting in Run way Safe Sweden AB

Förslag till dagordning för årsstämma i Anoto Group AB (publ) 9 juni 2016

Rätt att delta i bolagsstämman / Right to attend the Meeting Förvaltarregistrerade aktier / Nominee-registered shares Ombud / Proxy

STYRELSENS FULLSTÄNDIGA FÖRSLAG TILL BESLUT TILL ÅRSSTÄMMAN DEN 12 MAJ 2011 I KOPYLOVSKOYE AB

N.B. English translation is for convenience purposes only

The English text is an unofficial translation. PROTOKOLL Fört vid årsstämma i Orc Group Holding AB (publ.), organisationsnummer. den 29 april 2014.

KALLELSE TILL EXTRA BOLAGSSTÄMMA I FORESTLIGHT STUDIO AB (PUBL)

Kallelse till årsstämma 2018 i Vilhelmina Mineral AB, org. nr

N.B. English translation is for convenience purposes only

Deltagande aktieägare/ Antal aktier/ Antal röster/ Shareholders attending Number of Number of

Stämmans öppnande och val av ordförande vid stämman

Item 6 - Resolution for preferential rights issue.

Kallelse till årsstämma i Run way Safe Sweden AB Notice of annual general meeting in Run way Safe Sweden AB

Tecknade aktier ska betalas kontant senast den 30 juni Payment for subscribed shares shall be made in cash no later than 30 June 2014.

KALLELSE TILL ÅRSSTÄMMA I SHH SVENSKA HYRESHUS AB (PUBL) Aktieägarna i SHH Svenska Hyreshus AB (publ), ( Bolaget ) kallas härmed till

EXTRA BOLAGSSTÄMMA 23 MARS 2016 I MORETIME PROFESSIONAL SERVICES AB (PUBL)

Kallelse till årsstämma i THQ Nordic AB Notice of annual general meeting in THQ Nordic AB

KALLELSE TILL ÅRSSTÄMMA I NOBINA AB (PUBL) NOTICE TO ANNUAL GENERAL MEETING IN NOBINA AB (PUBL)

Styrelsens för Getinge AB förslag till beslut om ändring av bolagsordningen

KALLELSE TILL ÅRSSTÄMMA I NOBINA AB (PUBL) NOTICE TO ATTEND ANNUAL GENERAL MEETING OF NOBINA AB (PUBL)

KALLELSE TILL ÅRSSTÄMMA I NOBINA AB (PUBL) NOTICE TO ATTEND ANNUAL GENERAL MEETING IN NOBINA AB (PUBL)

Kallelse till extra bolagsstämma i LifeAssays AB (publ)

Kallelse till extra bolagsstämma i SSAB

KALLELSE TILL EXTRA BOLAGSSTÄMMA I CIMCO MARINE AB (PUBL)

KALLELSE. till årsstämma i Stillfront Group AB (publ) of annual general meeting in Stillfront Group AB (publ)

The English text is an unofficial translation. PROTOKOLL

Årsstämma i Haldex Aktiebolag (publ)

The agenda presented in the notice convening the annual general meeting was approved as the agenda for the annual general meeting.

Näringsdepartementet Enheten för statlig bolagsförvaltning STOCKHOLM. Kallelse till årsstämma i Akademiska Hus Aktiebolag (publ)

Fullmaktsformulär tillhandahålls på bolagets hemsida (

Pressmeddelande

KALLELSE TILL ÅRSSTÄMMA I FASTPARTNER AB (PUBL)

Kallelse till årsstämma i Run way Safe Sweden AB Notice of annual general meeting in Run way Safe Sweden AB

KALLELSE TILL ÅRSSTÄMMA I CIMCO MARINE AB (PUBL)

RÄTTELSE AV ANMÄLNINGSDATUM FÖR EXTRA BOLAGSSTÄMMA/CORRECTION OF DATE FOR THE NOTIFICATION TO THE EXTRA GENERAL MEETING

Finansdepartementet Enheten för statlig bolagsförvaltning STOCKHOLM. Riksdagens centralkansli STOCKHOLM

2. Skälet till avvikelsen från aktieägarnas företrädesrätt är att aktierna ska betalas genom apportegendom.

KALLELSE TILL ÅRSSTÄMMA I NILAR INTERNATIONAL AB (PUBL) Notice of annual general meeting in Nilar International AB (publ)

Bilaga 2 Dagordning Årsstämma i Kopy Goldfields AB (publ) 26 maj 2016

2 Val av ordförande vid stämman / Election of chairman of the meeting

På uppdrag av styrelsen öppnades stämman av Emil Björkhem. On behalf of the Board of Directors, Emil Björkhem, opened the meeting.

INSTRUKTION FÖR AB VOLVOS ( BOLAGET ) VALBEREDNING FASTSTÄLLD VID ÅRSSTÄMMA DEN 2 APRIL 2014

KALLELSE TILL ÅRSSTÄMMA I EUROCINE VACCINES AB (PUBL)

Bolagsordningen i dess lydelse efter att ändring skett enligt punkt I ovan framgår av Bilaga A.

Aktieägarna i. Avanza Bank Holding AB (publ) kallas härmed till årsstämma tisdagen den 5 april 2016, klockan 15.00,

NEXAM CHEMICAL HOLDING AB (PUBL) - FÖRSLAG TILL BESLUT OM ÄNDRING AV BOLAGSORDNINGEN

KALLELSE TILL EXTRA BOLAGSTÄMMA I PILÄNGEN LOGISTIK AB (PUBL) SUMMONS TO EXTRAORDINARY GENERAL MEETING IN PILÄNGEN LOGISTIK AB (PUBL)

KALLELSE TILL ÅRSSTÄMMA I VAIMO AB NOTICE OF ANNUAL GENERAL MEETING OF VAIMO AB

The English text is a translation of the Swedish original. In case of discrepancies, the Swedish original shall prevail.

ANMÄLAN M M FÖRSLAG TILL DAGORDNING

The English text is a translation of the Swedish original. In case of discrepancies, the Swedish original shall prevail.

1. Öppnande av stämman och val av ordförande vid stämman Opening of the general meeting and election of the chairman of the general meeting

KALLELSE TILL ÅRSSTÄMMA I NOBINA AB (PUBL) NOTICE TO ANNUAL GENERAL MEETING IN NOBINA AB (PUBL)

Förteckningen i Bilaga 1 godkändes såsom röstlängd vid stämman. Godkändes att vissa icke aktieägare närvarande vid stämman.

Protokoll fört vid årsstämma med aktieägarna i GARO Aktiebolag (publ), org.nr , i Gnosjö den 4 maj 2017

Kallelse till extra bolagsstämma i LifeAssays AB (publ)

BOLAGSORDNING ARTICLES OF ASSOCIATION

KALLELSE TILL EXTRA BOLAGSSTÄMMA I NOBINA AB (PUBL) NOTICE TO EXTRAORDINARY GENERAL MEETING IN NOBINA AB (PUBL)

Notice to attend the Annual General Meeting of Shareholders of Midsona AB (publ)

1 Öppnande av stämman och val av ordförande vid stämman / Opening of the

Aktieägarna i AllTele Allmänna Svenska Telefonaktiebolaget (publ),

It was resolved to elect Madeleine Rydberger as chairman of the meeting as well as to keep the minutes of the meeting.

Bolagsordning för Katrineholm Vatten och Avfall AB

Bolagsstämman öppnades av styrelsens ordförande, Göran Persson, genom ett kort anförande.

BOLAGSORDNING FÖR TELEFONAKTIEBOLAGET LM ERICSSON STOCKHOLM. Org.nr

KALLELSE. till årsstämma i Stillfront Group AB (publ) of annual general meeting in Stillfront Group AB (publ)

Bolagsstämma ska hållas i Mölndal, Stockholm eller Göteborg. General meetings shall be held in Mölndal, Stockholm or Gothenburg.

BOLAGSORDNING / ARTICLES OF ASSOCIATION. För / For. Axactor SE. org. nr / reg. no

KALLELSE TILL ÅRSSTÄMMA I LIGHTLAB SWEDEN AB (PUBL)

KALLELSE TILL EXTRA BOLAGSSTÄMMA I NOBINA AB (PUBL) NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING IN NOBINA AB (PUBL)

Kallelse till årsstämma i Arcoma Aktiebolag (publ)

Kallelse till årsstämma i TerraNet Holding AB Notice of annual general meeting in TerraNet Holding AB

Bolagsordning för Hällefors Bostads AB

The English text is a translation of the Swedish original. In case of discrepancies, the Swedish original shall prevail.

Styrelsens för Episurf Medical AB (publ) beslut om nyemission av aktier med företrädesrätt för aktieägare (punkten 8)

KALLELSE TILL ÅRSSTÄMMA

Kallelse till extra bolagsstämma i TerraNet Holding AB Notice of extra general meeting in TerraNet Holding AB

KALLELSE TILL ÅRSSTÄMMA 2016

1 Stämmans öppnande / Opening of the meeting Årsstämman öppnades av styrelsens ordförande Jan Sjöqvist.

N.B. English translation is for convenience purposes only

Tid: Fredagen den 22 april 2016 kl Plats: Arlandabanan Infrastructure AB:s kontor, Klarabergsviadukten 70, uppgång C, plan 7, Stockholm

The English text is an unofficial translation.

Kallelse till årsstämma

Bilaga 4 / Appendix 4 Förslag till beslut om långsiktigt incitamentsprogram i form av teckningsoptioner Proposal to resolve on a long-term incentive p

Kallelse till extra bolagsstämma i Zenterio AB (publ) Notice to extraordinary general meeting in Zenterio AB (publ)

Val av ordförande vid stämman (punkt 1 på dagordningen) Valberedningen föreslår advokat Dain Hård Nevonen som ordförande vid stämman.

1 Öppnades stämman av styrelsens ordförande Rolf Classon. Antecknades att det uppdragits åt Nils Nostell att föra protokollet.

Karolinska Development AB (publ), extra bolagsstämma 2017

Karolinska Development AB (publ), Extraordinary General Meeting 2017

Kallelse till årsstämma i East Capital Explorer AB (publ)

KALLELSE TILL EXTRA BOLAGSSTÄMMA I BRANDOS AB (PUBL) NOTICE TO EXTRAORDINARY GENERAL MEETING WITH THE SHAREHOLDERS IN BRANDOS AB (PUBL)

Protokoll fört vid extra

Protokoll fört vid årstämma med aktieägarna i. Minutes kept at the annual general meeting in

KALLELSE TILL ÅRSSTÄMMA I NILAR INTERNATIONAL AB Notice of annual general meeting in Nilar International AB

KALLELSE TILL EXTRA BOLAGSSTÄMMA I ÅAC MICROTEC NOTICE TO EXTRAORDINARY GENERAL MEETING IN ÅAC MICROTEC

Kallelse till årsstämma i Pegroco Invest AB (publ)

Transkript:

KALLELSE NOTICE till årsstämma i SciBase Holding AB of the annual general meeting of the shareholders in SciBase Holding AB Aktieägarna i SciBase Holding AB, org. nr 556773-4768, (nedan Bolaget ) kallas härmed till årsstämma den 16 maj 2016 kl. 17.00 i Setterwalls Advokatbyrås lokaler med adress Sturegatan 10 i Stockholm. The shareholders of SciBase Holding AB, reg. no. 556773-4768, (hereinafter the Company ) are hereby invited to the annual general meeting to be held on 16 May 2016, at 5 PM at Setterwalls Advokatbyrå s offices with address at Sturegatan 10 in Stockholm. Anmälan / Registration Rätt att delta vid årsstämman har aktieägare som är införd i den av Euroclear Sweden AB förda aktieboken tisdagen den 10 maj 2016 och har anmält sitt deltagande senast den 10 maj 2016, gärna före kl. 15.00. Anmälan görs per post till SciBase Holding AB, Box 3337, SE-103 67 Stockholm, per e- post till info@scibase.com eller per telefon till 08-410 620 00. Vid anmälan ska uppges namn, personeller organisationsnummer, adress och telefonnummer. För anmälan av antal biträden gäller samma tid och adresser osv. Fullmakter, registreringsbevis och andra behörighetshandlingar måste vara tillgängliga vid stämman, men kan med fördel skickas in till Bolaget i samband med anmälan. Fullmaktsformulär finns tillgängligt på Bolagets hemsida, www.scibase.com. Shareholders who wish to attend the AGM must be recorded in the share register held by Euroclear Sweden AB on Tuesday May 10, 2016 and notify the company of their intention to attend by no later than Tuesday May 10, 2016, preferably before 3.00 p.m. CET. Notice of attendance is made in writing to SciBase Holding AB, P.O. Box 3337, 103 67 Stockholm, Sweden, or by e-mail info@scibase.com or by phone +46-8-410 620 00. The notice of attendance shall include name, personal or corporate ID number, address and phone number. The same dates, addresses, etc. apply for notifying the company of any accompanying advisors. Powers of attorneys, certificates of incorporation and other documents of authorization must be presented at the AGM, but can preferably be sent to the company in connection with the notice of attendance. Aktieägare som har sina aktier förvaltarregistrerade måste tillfälligt omregistrera aktierna i eget namn för att få delta vid årsstämman (s.k. rösträttsregistrering). För att denna omregistrering ska vara genomförd den 10 maj 2016 måste aktieägaren underrätta sin förvaltare om detta i god tid före denna dag. Shareholders whose shares are registered in the names of nominees must temporarily register the shares in their own name in order to be entitled to attend the annual general meeting (so called voting registration). In order for such voting registration to be completed on May 10, 2016 the shareholders must inform their nominees well before this date. Aktieägares rätt vid stämman får utövas av ett befullmäktigat ombud. Fullmakten ska vara skriftlig, daterad och underskriven samt får inte vara äldre än fem år. Fullmakten i original ska medtas till stämman. Den som företräder juridisk person ska även bifoga kopia av registreringsbevis eller motsvarande behörighetshandling som utvisar behörig firmatecknare. Fullmaktsformulär finns tillgängligt på Bolagets hemsida, www.scibase.com. SW28024562/6

A shareholder's rights at the meeting may be exercised by a proxy empowered by a power of attorney. The power of attorney shall be in writing, dated and signed and must not be older than five years. The original power of attorney must be presented at the meeting. Those representing a legal person must also present a certificate of registration or the similar showing the authorized signatories. A proxy form is available on the company s website, www.scibase.com. Förslag till dagordning / Proposed agenda 1. Stämmans öppnande / Opening of the meeting 2. Val av ordförande vid stämman / Election of chairman of the meeting 3. Upprättande och godkännande av röstlängd / Drawing up and approval of the voting list 4. Godkännande av dagordning / Approval of the agenda 5. Val av en eller två justeringspersoner / Election of one or two persons to adjust the minutes 6. Prövning av om stämman blivit behörigen sammankallad / Resolution regarding whether the meeting has been duly convened 7. Framläggande av årsredovisning och revisionsberättelse / Presentation of the annual report and the auditor's report 8. Beslut om: / Resolutions regarding: i. fastställelse av resultaträkning och balansräkning; / adoption of the profit and loss account and balance sheet; ii. dispositioner beträffande Bolagets resultat enligt den fastställda balansräkningen; samt / allocation of the Company's result according to the adopted balance sheet; and iii. ansvarsfrihet åt styrelseledamöter och verkställande direktören / discharge from liability for members of the board of directors and the managing director 9. Fastställande av antalet styrelseledamöter och suppleanter / Resolution regarding the number of members and deputies of the board of directors 10. Fastställande av arvoden åt styrelsen och revisorn / Resolution regarding the remuneration for the board of directors and the auditor 11. Beslut om riktlinjer för bestämmande av lön och annan ersättning till ledande befattningshavare/resolution on guidelines for determination of salary and other remuneration to senior management 12. Val av styrelse och revisor / Resolution regarding members of the board of directors and auditor 13. Beslut om utseende av valberedning / Resolution regarding appointment of nominating committee 14. Beslut om bemyndigande för styrelsen att besluta om emissioner om aktier, teckningsoptioner och konvertibler / Resolution regarding authorisation for the board of directors to resolve upon issues of shares, warrants and convertibles 15. Stämmans avslutande / Closing of the meeting Förslag till beslut / Proposals Val av ordförande vid stämman - punkt 2 / Election of chairman of the meeting item 2 Advokat Mattias Detterfelt föreslås vara ordförande vid stämman. Attorney-at-law Mattias Detterfelt is proposed to act as chairman of the meeting. Disposition beträffande Bolagets resultat - punkt 8 (ii) / Allocation of the Company's result item 8 (ii) Styrelsen och den verkställande direktören föreslår att årets resultat behandlas så att 242 298 179 kronor överförs i ny räkning. Ingen vinstutdelning till aktieägarna föreslås således. The board of directors and the managing director proposes that the profit of the year is allocated so that SEK 242 298 179 is carried forward. No dividend to the shareholders is thus proposed. 2 (6)

Fastställande av antalet styrelseledamöter och suppleanter - punkt 9 / Resolution regarding the number of members and deputies of the board of directors item 9 Aktieägare representerade cirka 60 procent av Bolagets totala röster och kapital föreslår att Bolagets styrelse ska bestå av sex ordinarie ledamöter och två suppleanter. Shareholders representing approximately 60 percent of the Company's total votes and capital propose that the Company's board of directors shall consist of six ordinary members and two deputies. Fastställande av arvoden åt styrelsen och revisorn - punkt 10 / Resolution regarding the remuneration for the board of directors and the auditor - item 10 Aktieägare representerade cirka 60 procent av Bolagets totala röster och kapital föreslår att arvode ska utgå med 150 000 kronor till styrelsens ordförande och 100 000 kronor till extern styrelseledamot som inte äger aktier, är grundare eller representerar större aktieägare i Bolaget. Shareholders representing approximately 60 percent of the Company's total votes and capital propose that a fee of SEK 150,000 shall be paid to the chairman of the board and SEK 100,000 to external members of the board of directors who does not own shares, are founders or represent a larger shareholder in the Company. Styrelseledamöter ska, förutsatt att skattemässiga förutsättningar finns samt att det är kostnadsneutralt för Bolaget, ges möjlighet att fakturera styrelsearvodet. Board members shall, provided that the circumstance so allow from a tax perspective and that no additional costs will be incurred by the Company, be allowed to invoice the fee. Arvode till Bolagets revisor ska utgå i enlighet med löpande godkänd räkning. Fees to the Company's auditor shall be paid in accordance with approved current account. Beslut om riktlinjer för bestämmande av lön och annan ersättning till ledande befattningshavare punkt 11/Resolution on guidelines for determination of salary and other remuneration to senior management item 11 Styrelsen föreslår att årsstämman beslutar anta följande riktlinjer för ersättning till ledande befattningshavare för tiden fram till årsstämman 2017. The Board of Directors proposes that the Annual General Meeting resolve to adopt the following guidelines for the remuneration of senior management members for the period extending until the 2017 Annual General Meeting. Koncernledningens ersättning ska omfatta fast lön, rörlig lön, pension och övriga förmåner. Den sammanlagda ersättningen ska vara marknadsmässig och konkurrenskraftig och återspegla individens prestationer och ansvar samt koncernens resultatutveckling. The remuneration of the senior management members shall comprise fixed salary, variable salary, pension and other benefits. The total remuneration package should be based on market terms, be competitive and reflect the individual s performance and responsibilities as well as the Group s earnings trend. Den rörliga lönen kan bestå av årlig rörlig kontant lön och långsiktig rörlig lön i form av kontanter, aktier och/eller aktierelaterade instrument i Bolaget. Eventuell rörlig kontant lön ska förutsätta uppfyllelse av definierade och mätbara mål och ska vara maximerad i förhållande till den fasta lönen. Långsiktig rörlig lön i form av aktier och/eller aktierelaterade instrument i Bolaget ska kunna utgå genom deltagande i långsiktiga incitamentsprogram beslutade av bolagsstämman. Villkor för rörlig lön bör utformas så att styrelsen, om exceptionella ekonomiska förhållanden råder, har möjlighet att begränsa eller underlåta utbetalning av rörlig lön om en sådan åtgärd bedöms som rimlig. The variable salary may comprise annual incentives in cash and long-term incentives in cash, shares and /or share-based instruments in the Company. Variable salary in cash is conditional upon the ful- 3 (6)

fillment of defined and measurable goals and should be maximized in relation to the fixed salary. Long-term incentives in the form of shares and /or share-based instruments in the Company may be provided through participation in long-term incentive programs approved by the General Meeting. Terms and conditions for variable salary should be designed so that the Board of Directors, if exceptional economic circumstances prevail, has the option of limiting or refraining from payment of variable salary if such a measure is considered reasonable. I särskilda fall kan överenskommelser träffas om ersättning av engångskaraktär, förutsatt att sådan ersättning inte överstiger ett belopp motsvarande individens årliga fasta lön och maximala rörliga kontanta lön, och inte utges mer än en gång per år och individ. In specific cases, agreements may be reached regarding one-off remuneration amounts provided that such remuneration does not exceed an amount corresponding to the individual s annual fixed salary and maximum variable salary in cash, and is not paid more than once per year and individual. Pensionsförmåner ska vara antingen förmåns- eller avgiftsbestämda eller en kombination därav. För verkställande direktören ska pensionsåldern infalla vid lägst 60 år och för övriga medlemmar av koncernledningen vid lägst 62 år. Pension benefits should either be defined benefit or defined contribution, or a combination there of. The retirement age for the President is a minimum of 60 and for other senior management members the retirement age is a minimum of 62. Medlemmar i koncernledningen ska normalt ha en uppsägningstid om högst 12 månader. Styrelsen ska ha rätt att frångå de av årsstämman beslutade riktlinjerna, om det i ett enskilt fall finns särskilda skäl för det. Members of the senior management generally have a period of notice of not more than 12 months. The Board is to have the right to depart from the guidelines resolved on by the Annual General Meeting if, in an individual case, there are special reasons for this. Kretsen av befattningshavare som omfattas av riktlinjerna är verkställande direktören och övriga medlemmar i koncernledningen. The sphere of senior executives encompassed by the guidelines comprises the President and other members of senior management. Val av styrelse och revisor - punkt 12 / Resolution regarding members of the board of directors and auditor item 12 Aktieägare representerande cirka 60 procent av Bolagets totala röster och kapital föreslår val av styrelseledamöter, suppleanter och revisor för tiden intill slutet av nästa årsstämma, i enlighet med följande: Shareholders representing approximately 60 percent of the Company's total votes and capital propose election of members and deputies of the board of directors and auditor for the period until the end of the next annual general meeting, as follows: Styrelseledamöter: / Board members: 1. Tord Lendau (omval / re-election) 2. Carsten Browall (omval / re-election) 3. Stig Ollmar (omval / re-election) 4. Per Aniansson (omval / re-election) 5. Renee Lucander (omval / re-election) 6. Andreas Pennervall (nyval/new election) Suppleanter: / Deputies: 1. Victoria Torell (nyval / new election) 4 (6)

2. Anna Gustafsson (nyval / new election) Revisor: / Auditor: Ernst & Young AB, med Björn Ohlsson som huvudansvarig revisor / Ernst & Young AB, with Björn Ohlsson as responible auditor (omval / re-election) Beslut om utseende av valberedning punkt 13 / Resolution regarding appointment of nominating committee item 13 Aktieägare representerande cirka 60 procent av Bolagets totala röster och kapital föreslår följande beslut för utseende av valberedning inför årsstämman 2017: Shareholders representing approximately 60 percent of the total votes and capital in the Company propose the following decision for election of a nominating committee for the annual general meeting 2017: Valberedning inför årsstämman 2017, som ska bestå av fyra ledamöter, utses genom att styrelsens ordförande kontaktar de tre största aktieägarna vid utgången av tredje kvartalet 2016. Dessa ombeds att vardera utse en representant som, tillsammans med styrelsens ordförande, bildar valberedning. Valberedningens sammansättning ska offentliggöras senast sex månader före årsstämman. Valberedningen, vars mandat gäller till slutet av årsstämman 2017, utser inom sig ordförande. Valberedningen ska inför årsstämman 2017 lämna förslag avseende val av ordförande på årsstämman, antal styrelseledamöter och suppleanter, val av styrelseledamöter suppleanter och revisor, arvode till styrelsen och revisor samt principer för utseende av valberedning inför nästkommande års årsstämma. Valberedningens förslag ska presenteras i kallelse till bolagsstämma där styrelse- eller revisorsval ska äga rum samt på Bolagets hemsida. Skulle ledamot av valberedningen lämna sitt uppdrag ska en ersättare sökas från samma ägare. Skulle ägare, som utsett representant i valberedningen, väsentligt minska sitt ägande i Bolaget ska, om valberedningen så beslutar, nästa ägare i storlek erbjudas att utse en representant i valberedningen. The nominating committee for the annual general meeting 2017, which shall comprise of four members, shall be appointed by way of that the chairman of the board of directors will consult with the three largest shareholders of the Company at the end of the third quarter of 2016. These shareholders will be requested to each appoint one representative who, together with the chairman of the board of directors, will form the nominating committee. The composition of the nominating committee shall be publicly announced no later than six months prior to the annual general meeting. The nominating committee, whose mandate period applies until the end of the annual general meeting 2017, shall appoint a chairman among its members. The nominating committee shall prior to the annual general meeting 2017 prepare and submit proposals regarding the election of the chairman of the meeting, the number of board members and deputy members, the election of board members, deputy members and auditor, remuneration for the board of directors and the auditor, as well as guidelines for the appointment of the nominating committee for the following annual general meeting. The nominating committee s proposals shall be presented in the notice to a general meeting where election of board members and auditor shall take place and on the Company s website. Should a member of the nominating committee resign from its assignment, a replacement shall be sought from the shareholder that appointed the departing member. Should a shareholder that has appointed a representative in the nominating committee substantially decrease its ownership in the Company, the next shareholder in size order shall, if the nominating committee so resolves, be requested to appoint a representative to the nominating committee. Beslut om bemyndigande för styrelsen att besluta om emissioner om aktier, teckningsoptioner och konvertibler - punkt 14 / Resolution regarding authorisation for the board of directors to resolve upon issues of shares, warrants and convertibles - item 14 Styrelsen föreslår att årsstämman fattar beslut att bemyndiga styrelsen att, för tiden intill nästa årsstämma, vid ett eller flera tillfällen, fatta beslut om nyemission av aktier, emission av teckningsopt- 5 (6)

ioner och/eller konvertibler. Nyemission av aktier och emission av teckningsoptioner och/eller konvertibler får användas för strategiska förvärv, och får ske med eller utan företrädesrätt för Bolagets aktieägare och betalning ska kunna ske antingen kontant och/eller genom apport, kvittning eller eljest med villkor. Det antal aktier som kan emitteras med stöd av bemyndigandet, eller de aktier som kan tillkomma vid nyteckning av aktier med stöd av teckningsoptioner, alternativt tillkommer vid utbyte av konvertibler, ska vara högst 820,000. The board of directors proposes that the annual general meeting resolves to authorise the board of directors to, until the next annual general meeting, on one or more occasions, decide upon issuances of new shares, issuance of warrants and/or convertibles. New issues of shares and issues of warrants and/or convertibles may occur with or without preferential rights for shareholders of the Company and payment may be used for strategic acquisitions, and may be made either in cash and/or by way of set-off or contribution in kind or otherwise on specific terms. The number of shares issued, or number of shares created in connection with exercise of warrants or conversion of convertibles, shall not exceed 820,000. Upplysningar på stämman / Information at the annual general meeting Styrelsen och den verkställande direktören ska, om någon aktieägare begär det och styrelsen anser att det kan ske utan väsentlig skada för Bolaget, vid årsstämman lämna upplysningar om förhållanden som kan inverka på bedömningen av ett ärende på dagordningen, och förhållanden som kan inverka på bedömningen av Bolagets eller dotterföretags ekonomiska situation samt om Bolagets förhållande till annat koncernföretag. Upon request by any shareholder and where the Board of Directors believes that such may take place without significant harm to the Company, the Board of Directors and the President should provide information at the Annual General Meeting in respect of any circumstances which may affect the assessment of a matter on the agenda, and any circumstances which may affect the assessment of the Company s or a subsidiary s financial position and as regards the Company s relationship to other group companies. Majoritetskrav / Majority Requirements För beslut i enlighet med styrelsens förslag enligt punkten 14 på dagordningen krävs att stämmans beslut biträds av aktieägare representerande minst två tredjedelar av de vid bolagsstämman företrädda aktierna och avgivna rösterna. For resolution in accordance with items 14 on the agenda, it is required that the general meeting s resolution is supported by shareholders representing at least two thirds of the shares represented the votes cast at the general meeting. Handlingar / Documents Redovisningshandlingar och revisionsberättelse kommer att finnas tillgängliga på Bolagets kontor samt på Bolagets hemsida www.scibase.com senast den 25 april 2016. Kopior av nämnda handlingar skickas även per post till de aktieägare som begär det och därvid uppger sin postadress. Styrelsens och valberedningens fullständiga förslag framgår i sin helhet av kallelsen. The financial statements and auditor's report will be available in the Company's offices and at the Company s website www.scibase.com as of 25 April 2016. Copies of the aforementioned documents will also be sent by post to shareholders who so request and provide their postal addresses. The proposals of the board of directors and the nominating committee are set out in full in the notice. * * * * * * Stockholm i april 2016 / Stockholm in April 2016 SciBase Holding AB Styrelsen / The board of directors 6 (6)