B Clay Adams Sedi-Stain Concentrated Stain 1570-000-011(02) 2015-06 Svenska AVSEDD ANVÄNDNING Sedi-Stain koncentrerat färgämne är en stabiliserad modifiering av färgämnet Sternheimer-Malbin, avsett för användning vid mikroskopisk undersökning av urinsediment. Sammanfattning och förklaring Mikroskopisk undersökning av urinsediment anses allmänt som en mycket värdefull diagnostisk metod. Efter biopsi av njurvävnaden utgör de mikroskopiska fynden i urinsedimentet de främsta indikatorerna på njursjukdom. 1 En konsekvent och tillförlitlig tolkning av ofärgade prover är ofta svår att åstadkomma, på grund av refraktion från många av de formade elementen, den reducerade belysning som måste användas och behovet av erfarenhet hos undersökaren. 2,3 1951 rapporterade Sternheimer och Malbin 4 om användning av ett färgämne för undersökning av urinsediment vilket var bekvämare att använda än tidigare färgningsmetoder, som klart markerade de formade elementen i sedimentet samt gav värdefull diagnostisk information. Den ursprungliga sammansättningen behövde dock filtreras och det bildades ofta fällningar i lösningen vid förvaring under längre tid än tre månader. Sedi-Stain koncentrerat färgämne är en stabiliserad modifiering av färgämnet Sternheimer-Malbin för urinsediment. Denna högselektiva sammansättning färgar blodkroppar, cylindrar och andra formade element i urinsediment på ett distinkt sätt, vilket möjliggör snabb och korrekt identifiering. principer för metoden De Kemiska och fysikaliska egenskaperna hos de olika formade elementen I urinsedimentet gör att kristallviolett och safranin tas upp I varierande proportioner. den resulterande distinkta färgningen Möjliggör snabb och korrekt identifiering. Färgningsegenskaperna vad gäller inre cellulära strukturer är särskilt betydelsefulla, såsom påvisande av närvaro eller frånvaro av cellkärnor eller cytoplasmatiska granulae, vilket möjliggör differentierad färgning och utvisande av de fysiska egenskaperna hos de cellulära elementen i urinen. REAGENSER Sedi-Stain koncentrerat färgämne för urinsediment är en stabiliserad modifiering av färgämnet Sternheimer-Malbin. Sedi-Stain koncentrerat färgämne bildar inte ett sediment, som det som bildas i vanligt S-M-färgämne, och kräver inte filtrering, vilket krävs för vanligt S-M-färgämne. Sedi-Stain koncentrerat färgämne innehåller: Kristallviolett...0,10 % Etylalkohol (SD-3A)... 10,00 % Safranin O...0,25 % Vatten och stabiliseringsmedel... 89,62 % Ammoniumoxalat...0,03 % Varningar och försiktighetsbeaktanden: Varning H226 Brandfarlig vätska och ånga. P240 Jorda/potentialförbind behållare och mottagarutrustning. P280 Använd skyddshandskar/skyddskläder/ögonskydd/ ansiktsskydd. P303+P361+P353 VID HUDKONTAKT (även håret): Ta omedelbart av alla nedstänkta kläder. Skölj huden med vatten/duscha. P370+P378 Vid brand: Släck med CO 2, pulver eller vatten. P403+P235 Förvaras på väl ventilerad plats. Förvaras svalt. P501 Innehållet/behållaren ska kasseras i enlighet med lokala/regionala/nationella/internationella bestämmelser. För in vitro-diagnostik. Förvaring: Förvaring vid normal rumstemperatur är tillräcklig för bevarande av hållbarheten hos Sedi-Stain koncentrerat färgämne. Färgämnet påverkas inte av exponering för ljus eller normala fluktuationer i rumstemperaturen. Nedbrytning av produkten: Om fällning bildas i färgämnet skall det kasseras. PROVTAGNING OCH -FÖRBEREDELSE VARNING! Patogena mikroorganismer, inklusive hepatitvirus och humant immunbristvirus, kan förekomma i kliniska prover. Allmänna försiktighetsbeaktanden 5-8 och institutionens riktlinjer bör följas vid hantering av alla föremål som kontaminerats med blod eller andra kroppsvätskor. Urinprovet skall vara nykastat i en ren behållare som försluts omedelbart efter provtagningen och skall behandlas så snart som möjligt. För rutinmässig mikroskopering krävs inga omfattande rengöringsförfaranden, såvida inte provet är kontaminerat av vaginalsekret eller blödning. 9 1
Prover som inte kan undersökas omedelbart skall förvaras i kylskåp men får inte frysas. Om undersökningen försenas med mer än 4 h rekommenderas att 1 droppe 40 % formalin per 30 ml urin tillsätts, så att växt av mikroorganismer förhindras och urinsedimentet bevaras. 10 Kloroform bör ej användas som konserveringsmedel, eftersom detta lägger sig på botten av behållaren och kan interferera med den mikroskopiska undersökningen. Var noga med att välja konserveringsmedel som inte interfererar med andra tester av provet som kan behöva utföras. FÖRFARANDE 1. Använd nykastat prov uppsamlat i en ren behållare. 2. Blanda provet noga och häll det i ett centrifugrör. 3. Centrifugera i 5 min vid cirka 400 g (t.ex. 1500 rpm, radie 15 cm). 4. Dekantera supernatanten utan att störa sedimentet. 5. Tillsätt 1 2 droppar färgämne till sedimentet i röret. (Vissa laboratorieassistenter föredrar att använda 3 droppar färgämne.) 6. Blanda innehållet i röret noga genom att upprepade gånger knäppa kraftigt på rörets botten med pekfingret, eller genom att blanda med en engångspipett. 7. Överför 1 droppe av det färgade sedimentet till ett objektglas för mikroskopering. Ett täckglas kan läggas över droppen för att underlätta hanteringen och för att åstadkomma ett jämnt lager. 8. Som alternativ till steg 5, 6 och 7 kan 1 droppe av det ofärgade sedimentet överföras från centrifugröret till ett objektglas, varefter högst en droppe färgämne påförs direkt på sedimentet på objektglaset. Små mängder färgämne kan överföras till sedimentet med hjälp av en glasstav istället för med pipetten. 9. Undersök provet i mikroskop. Rapportera det genomsnittliga antalet erytrocyter och leukocyter per fält under hög förstoring. Rapportera det genomsnittliga antalet cylindrar och andra formade element per fält under låg förstoring, undersökt under avbländat ljus. Vid användning av BD Sedi-Cal centrifugrör för urin: Följ de anvisningar som medföljer rören. VAR NOGA MED ATT: Endast tillsätta 1 droppe färgämne till sedimentet. Använda täckglas vid mikroskopisk undersökning på plastlocket så att ett konstant provdjup erhålles. Kvalitetskontroll utförd av användaren Kvalitetskontroll måste utföras i enlighet med gällande bestämmelser eller ackrediteringskrav samt laboratoriets etablerade procedurer för kvalitetskontroll. Det rekommenderas att användaren konsulterar tillämpliga CLSI-riktlinjer och CLIA-föreskrifter för lämpliga kvalitetskontrollförfaranden. metodens begränsningar Mikroskopisk undersökning av urinsediment är en semikvantitativ metod. I situationer där exakt antal leukocyter, bakterier, cylindrar, etc, behöver kunna anges kan andra metoder användas. FÖRVÄNTADE VÄRDEN Ett visst antal erytrocyter, leukocyter och cylindrar utsöndras hos normala individer men ses endast sällan i urinsediment som undersöks mikroskopiskt. 0 3 erytrocyter per fält under hög förstoring (män), 0 5 erytrocyter per fält under hög förstoring (kvinnor), 0 5 leukocyter per fält under hög förstoring och 0 4 hyalina cylindrar per fält under låg förstoring accepteras såsom normalt. 11 KLINISKA PRESTANDA Sternheimer och Malbin 4 kunde med användning av ett färgämne som innehöll både kristallviolett och safranin demonstrera att värdefull diagnostisk information kunde erhållas genom färgning av sedimentet i centrifugerad urin. Pyuri och hematuri identifierades på basis av de olika färgningsegenskaperna hos leukocyter, epitel och cylindrar, vilka i motsats till erytrocyter tog upp färgämnet väl; kvoten mellan leukocyter och erytrocyter kunde också snabbt estimeras. Leukocyter färgades antingen djupröda till violetta eller svagt blå. Cellerna som färgades violetta var av enhetlig storlek, innehöll en mörkröd eller mörklila cellkärna och violetta granulae. De förekom vanligen vid infektioner i nedre urinvägarna utan njurpåverkan. Döda bakterier färgades mörklila medan levande bakterier antingen förblev ofärgade eller färgades rosa; mycel och svampsporer var ljusa och lila. Trichomonas var antingen ofärgade eller svagt blå. Uppsvällda, svagt blåfärgade celler med granulae uppvisande Brownska rörelser (identifierade som leukocyter med hjälp av positiv peroxidasreaktion) förekom vid inflammatorisk njursjukdom, såsom akut cystit-pyelit, njurabscesser och i synnerhet vid fall av avancerad pyelonefrit. TILLGÄNGLIGHET Kat. nr. Beskrivning 421570 Sedi-Stain Concentrated Stain, 12,5 ml 421571 Sedi-Stain Concentrated Stain, 60 ml 420597 Sedi-Cal Centrifuge Tubes with caps, 4 ml, 100 rör/förpackning. 2
REFERENSER 1. Fuller, J.B., (1963) The Role of the Urine in Diagnosis in Audiovisual Seminar Program No. 100 of Am. Soc. Clin. Path., p.2. 2. Lynch, M.J. et al., (1969) Medical Laboratory Technology and Clinical Pathology, W.B. Saunders Co., Philadelphia, pp. 101 & 102. 3. An Atlas of Use of Sternheimer-Malbin staining technique in examination of urinary sediments, Abbot Laboratories, North Chicago, Ill., (1960, 1961). 4. Sternheimer, R. and Malbin, B., (1951) Clinical Recognition of Pyelonephritis with a New Stain for Urinary Sediments, Am. J. Med., 11, 312 5. National Committee for Clinical Laboratory Standards. 2001. Approved Guideline M29-A2. Protection of laboratory workers from occupationally acquired infections, 2nd ed. NCCLS, Wayne, Pa. 6. Garner, J.S. 1996. Hospital Infection Control Practices Advisory Committee, U.S. Department of Health and Human Services, Centers for Disease Control and Prevention. Guideline for isolation precautions in hospitals. Infect. Control Hospital Epidemiol. 17:53-80. 7. U.S. Department of Health and Human Services. 1999. Biosafety in microbiological and biomedical laboratories, HHS Publication (CDC), 4th ed. U.S. Government Printing Office, Washington, D.C. 8. Directive 2000/54/EC of the European Parliament and of the Council of 18 September 2000 on the protection of workers from risks related to exposure to biological agents at work (seventh individual directive within the meaning of Article 16(1) of Directive 89/391/EEC). Official Journal L262, 17/10/2000, p. 0021-0045. 9. Kark, R.M., et. al., (1963) A Primer of Urinalysis, Harper & Row, New York, p. 5. 10. Newell, J.E. and Duke, E., (1962) The Routine Examination of Urine in the Laboratory, Am. Soc. Clin. Path., p.8. 11. Jacobs, D.S., et al., (1990) Laboratory Test Handbook, 2nd Edition, Lexi-Comp, Inc. Stow, Ohio, p.937 BD Diagnostics teknisk service: utanför USA, kontakta närmaste BD-representant eller besök www.bd.com/ds. 3
ELEMENT I URINSEDIMENT TYPISK DIFFERENTIERANDE FÄRG HOS FÄRGADE ELEMENT Erytrocyter Neutral -rosa till lila Sura -rosa (ofärgade) Basiska -lila Cellkärnor Cytoplasma Leukocyter - mörkfärgade celler lila lila granulae (Sternheimer-Malbin-positiva celler) färglösa eller ljusblå blekt blå eller grå Glitrende celler KOMMENTARER Vissa glitterceller uppvisar Brownska rörelser. Epitelceller från njurtubuli mörkblå - lila ljuslila - lila Epitelceller från blåsan blå-lila ljuslila Skivepitel mørk nuance af orange- violet lys violet eller blå Cylindrar & matrix Hyalina cylindrar svagt rosa eller svagt lila Mycket jämnt färgade. Något mörkare än mukösa trådar. Krovkorniga cylindrar mörklila granulae i lila matrix Leukocytcylindrar lila Intakta celler kan ses i matrix. Finkorniga cylindrar fina mörklila granulae i svagt rosa eller svagt lila matrix Vaxcylindrar svagt rosa eller svagt lila Mörkare än hyalina cylindrar men har en blek, jämn färg. Tvärt avskurna ändar. Fettdroppar fettdroppar i rosa matrix Sällsynta. Förekomsten bekräftas om dubbel refraktion ses vid undersökning under polariserat ljus. Erytrocytcylindrar rosa till orangeröda Intakta celler kan ses i matrix. Blod (hemoglobin) cylindrar orangeröda Inga intakta celler. Bakterier rörliga / färgas ej Rörliga organismer påverkas ej. orörliga / färgas lila Trichomonas vaginalis ljust blågröna Rörligheten är opåverkad i färska prover när rekommenderad mängd färgämne används. Orörliga organismer kan också identifieras. Slem svagt rosa eller svagt blå Bakgrund svagt rosa eller svagt lila 4
Manufacturer / Производител / Výrobce / Fabrikant / Hersteller / Κατασκευαστής / Fabricante / Tootja / Fabricant / Proizvođać / Gyártó / Fabbricante / Атқарушы / Gamintojas / Ražotājs / Tilvirker / Producent / Producător / Производитель / Výrobca / Proizvođač / Tillverkare / Üretici / Виробник Use by / Използвайте до / Spotřebujte do / Brug før / Verwendbar bis / Χρήση έως / Usar antes de / Kasutada enne / Date de péremption / Upotrijebiti do / Felhasználhatóság dátuma / Usare entro / Дейін пайдалануға / Naudokite iki / Izlietot līdz / Houdbaar tot / Brukes for / Stosować do / Prazo de validade / A se utiliza până la / Использовать до / Použite do / Upotrebiti do / Använd före / Son kullanma tarihi / Використати до\line YYYY-MM-DD / YYYY-MM (MM = end of month) ГГГГ-ММ-ДД / ГГГГ-ММ (ММ = края на месеца) RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = konec měsíce) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutning af måned) JJJJ-MM-TT / JJJJ-MM (MM = Monatsende) ΕΕΕΕ-MM-HH / ΕΕΕΕ-MM (MM = τέλος του μήνα) AAAA-MM-DD / AAAA-MM (MM = fin del mes) AAAA-KK-PP / AAAA-KK (KK = kuu lõpp) AAAA-MM-JJ / AAAA-MM (MM = fin du mois) GGGG-MM-DD / GGGG-MM (MM = kraj mjeseca) ÉÉÉÉ-HH-NN / ÉÉÉÉ-HH (HH = hónap utolsó napja) AAAA-MM-GG / AAAA-MM (MM = fine mese) ЖЖЖЖ-АА-КК / ЖЖЖЖ-АА / (АА = айдың соңы) MMMM-MM-DD / MMMM-MM (MM = mėnesio pabaiga) GGGG-MM-DD/GGGG-MM (MM = mēneša beigas) JJJJ-MM-DD / JJJJ-MM (MM = einde maand) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutten av måneden) RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec miesiąca) AAAA-MM-DD / AAAA-MM (MM = fim do mês) AAAA-LL-ZZ / AAAA-LL (LL = sfârşitul lunii) ГГГГ-ММ-ДД / ГГГГ-ММ (ММ = конец месяца) RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec mesiaca) GGGG-MM-DD / GGGG-MM (MM = kraj meseca) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutet av månaden) YYYY-AA-GG / YYYY-AA (AA = ayın sonu) РРРР-MM-ДД / РРРР-MM (MM = кінець місяця) Catalog number / Каталожен номер / Katalogové číslo / Katalognummer / Αριθμός καταλόγου / Número de catálogo / Katalooginumber / Numéro catalogue / Kataloški broj / Katalógusszám / Numero di catalogo / Каталог нөмірі / Katalogo numeris / Kataloga numurs / Catalogus nummer / Numer katalogowy / Număr de catalog / Номер по каталогу / Katalógové číslo / Kataloški broj / Katalog numarası / Номер за каталогом Authorized Representative in the European Community / Оторизиран представител в Европейската общност / Autorizovaný zástupce pro Evropském společenství / Autoriseret repræsentant i De Europæiske Fællesskaber / Autorisierter Vertreter in der Europäischen Gemeinschaft / Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα / Representante autorizado en la Comunidad Europea / Volitatud esindaja Euroopa Nõukogus / Représentant autorisé pour la Communauté européenne / Autorizuirani predstavnik u Europskoj uniji / Meghatalmazott képviselő az Európai Közösségben / Rappresentante autorizzato nella Comunità Europea / Европа қауымдастығындағы уәкілетті өкіл / Įgaliotasis atstovas Europos Bendrijoje / Pilnvarotais pārstāvis Eiropas Kopienā / Bevoegde vertegenwoordiger in de Europese Gemeenschap / Autorisert representant i EU / Autoryzowane przedstawicielstwo we Wspólnocie Europejskiej / Representante autorizado na Comunidade Europeia / Reprezentantul autorizat pentru Comunitatea Europeană / Уполномоченный представитель в Европейском сообществе / Autorizovaný zástupca v Európskom spoločenstve / Autorizovano predstavništvo u Evropskoj uniji / Auktoriserad representant i Europeiska gemenskapen / Avrupa Topluluğu Yetkili Temsilcisi / Уповноважений представник у країнах ЄС In vitro Diagnostic Medical Device / Медицински уред за диагностика ин витро / Lékařské zařízení určené pro diagnostiku in vitro / In vitro diagnostisk medicinsk anordning / Medizinisches In-vitro-Diagnostikum / In vitro διαγνωστική ιατρική συσκευή / Dispositivo médico para diagnóstico in vitro / In vitro diagnostika meditsiiniaparatuur / Dispositif médical de diagnostic in vitro / Medicinska pomagala za In vitro Dijagnostiku / In vitro diagnosztikai orvosi eszköz / Dispositivo medicale per diagnostica in vitro / Жасанды жағдайда жүргізетін медициналық диагностика аспабы / In vitro diagnostikos prietaisas / Medicīnas ierīces, ko lieto in vitro diagnostikā / Medisch hulpmiddel voor in-vitro diagnostiek / In vitro diagnostisk medisinsk utstyr / Urządzenie medyczne do diagnostyki in vitro / Dispositivo médico para diagnóstico in vitro / Dispozitiv medical pentru diagnostic in vitro / Медицинский прибор для диагностики in vitro / Medicínska pomôcka na diagnostiku in vitro / Medicinski uređaj za in vitro dijagnostiku / Medicinteknisk produkt för in vitro-diagnostik / İn Vitro Diyagnostik Tıbbi Cihaz / Медичний пристрій для діагностики in vitro Temperature limitation / Температурни ограничения / Teplotní omezení / Temperaturbegrænsning / Temperaturbegrenzung / Περιορισμοί θερμοκρασίας / Limitación de temperatura / Temperatuuri piirang / Limites de température / Dozvoljena temperatura / Hőmérsékleti határ / Limiti di temperatura / Температураны шектеу / Laikymo temperatūra / Temperatūras ierobežojumi / Temperatuurlimiet / Temperaturbegrensning / Ograniczenie temperatury / Limites de temperatura / Limite de temperatură / Ограничение температуры / Ohraničenie teploty / Ograničenje temperature / Temperaturgräns / Sıcaklık sınırlaması / Обмеження температури Batch Code (Lot) / Код на партидата / Kód (číslo) šarže / Batch-kode (lot) / Batch-Code (Charge) / Κωδικός παρτίδας (παρτίδα) / Código de lote (lote) / Partii kood / Numéro de lot / Lot (kod) / Tétel száma (Lot) / Codice batch (lotto) / Топтама коды / Partijos numeris (LOT) / Partijas kods (laidiens) / Lot nummer / Batch-kode (parti) / Kod partii (seria) / Código do lote / Cod de serie (Lot) / Код партии (лот) / Kód série (šarža) / Kod serije / Partinummer (Lot) / Parti Kodu (Lot) / Код партії Contains sufficient for <n> tests / Съдържанието е достатъчно за <n> теста / Dostatečné množství pro <n> testů / Indeholder tilstrækkeligt til <n> tests / Ausreichend für <n> Tests / Περιέχει επαρκή ποσότητα για <n> εξετάσεις / Contenido suficiente para <n> pruebas / Küllaldane <n> testide jaoks / Contenu suffisant pour <n> tests / Sadržaj za <n> testova / <n> teszthez elegendő / Contenuto sufficiente per <n> test / <п> тесттері үшін жеткілікті / Pakankamas kiekis atlikti <n> testų / Satur pietiekami <n> pārbaudēm / Inhoud voldoende voor n testen / Innholder tilstrekkelig til <n> tester / Zawiera ilość wystarczającą do <n> testów / Conteúdo suficiente para <n> testes / Conţinut suficient pentru <n> teste / Достаточно для <n> тестов(а) / Obsah vystačí na <n> testov / Sadržaj dovoljan za <n> testova / Innehåller tillräckligt för <n> analyser / <n> test için yeterli malzeme içerir / Вистачить для аналізів: <n> Becton, Dickinson and Company 7 Loveton Circle Sparks, MD 21152 USA Benex Limited Pottery Road, Dun Laoghaire Co. Dublin, Ireland BD, BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company. 2015 BD 5