Bruksanvisning HÖRAPPARATER BAKOM-ÖRAT Nano BTE Saphira, Juna, Carista, Acriva, Chronos, Inizia
Innehållsförteckning Översikt domer 7 Generella varningar och säkerhetsföreskrifter 8 Viktiga varningar 8 Säkerhetsinformation 12 Översikt modeller 14 Batteristorlek 15 Steg-för-steg-instruktion för användning av dina hörapparater 16 Steg 1: Sätta i ett nytt batteri 16 Steg 2: Sätta PÅ hörapparaterna 17 Steg 3: Sätta hörapparaterna på plats 18 Steg 4: Volymjustering 22 Steg 5: Byta program 24 Steg 6: Mute /Tyst läge 25 Steg 7: Ta av hörapparaterna 26 Steg 8: Stänga AV hörapparaterna 27 Steg 9: Byta batteri 27 Funktioner i hörapparaterna 28 Skötselråd 29 Vanliga problem och lösningar 38 Tillbehör 40 3
Godkännande, försiktighet och märkning 41 Europeiska föreskrifter 43 Internationell garanti 44 Information och teckenförklaring 46 Service 50 4
Vi vill gratulera till dina nya hörapparater från Bernafon. Din audionom har anpassat dina hörapparater till din hörsel och dina behov. Med lite övning kommer du snart uppleva fördelarna. Läs hela bruksanvisningen innan du börjar använda dina hörapparater. Den innehåller instruktioner för användning och hantering av hörapparaterna och batterierna. Den innehåller även viktig information kring säkerhet. Användarföreskrifter Hörapparaterna är avsedda att förstärka och överföra ljud till dina öron och därmed kompensera din hörselnedsättning. De passar för milda till grava hörselnedsättningar, i enlighet med definitionen från American Speech- Language-Hearing Association (ASHA). 5
Följande hörapparatmodeller från Bernafon täcks av denna bruksanvisning: Juna 9 7 JU9 N, med trådlösa funktioner JU7 N, med trådlösa funktioner Acriva 9 7 AR9 N, med trådlösa funktioner AR7 N, med trådlösa funktioner Chronos 9 7 5 CN9 N, med trådlösa funktioner CN7 N, med trådlösa funktioner CN5 N, med trådlösa funktioner Saphira 5 3 SA5 N, med trådlösa funktioner SA3 N, med trådlösa funktioner Carista 5 3 CA5 N, med trådlösa funktioner CA3 N, med trådlösa funktioner Inizia 3 1 IN3 N IN1 N 6
Översikt domer Domer är en typ av insatser som behövs för att säkerställa korrekt placering av Spira Flex (tunn ljudslang) i din hörselgång samt för att skydda ljudutgången från öronvax. Öppen dome Plusdome Dome, Large Vent Dome, Small Vent Powerdome 7
Generella varningar och säkerhetsföreskrifter Hörapparaterna och batterier kan vara farliga att tugga på, svälja eller vid felaktig användning. Detta kan resultera i svåra skador, permanent hörselnedsättning eller t.o.m. dödsfall. Läs följande allmänna varningar innan du använder dina hörapparater. Viktiga varningar Varningar till användare av hörapparater Låt aldrig någon annan använda dina hör apparater, de är anpassade till din hörselnedsättning och kan vid felaktig användning skada hörseln. Ett slag mot örat samtidigt som du bär dina hörapparater kan vara skadligt. Undvik att använda dina hörapparater medan du exempelvis utövar kontaktsporter (t.ex. rugby, fotboll mm). 8
Hörapparater, dess delar och batterier skall förvaras utom räckhåll för spädbarn, små barn och alla som riskerar svälja dessa delar eller på annat sätt förorsaka sig själva skada. Kassera batterier och förvara dem utom synhåll för spädbarn, små barn, personer med kognitiv funktionsnedsättning eller husdjur. Rengör dina hörapparater och dess tillhörande delar regelbundet. Använd enbart rengöringsprodukter som din audionom rekommenderar. Mikroorganismer från smutsiga hörapparater kan orsaka hudirritationer. Var extra försiktig med läckande batterier eftersom de innehåller farliga ämnen. Försök aldrig ladda icke uppladdningsbara batterier. Byt aldrig batterier eller justera hörapparatens kontroller framför spädbarn, små barn och personer med kognitiv funktionsnedsättning. 9
Det är viktigt att du är medveten om att hörappara terna oväntat kan sluta fungera vilket du bör beakta om du ska vistas i trafiken eller i miljöer där det är viktigt att höra varnande ljud. Beakta att trafikljud och varningssignaler kan minska i styrka med en riktad mikrofon om ljuden kommer bakifrån. Ta av dig hörapparaterna innan du använder hårvårdsprodukter, parfymer eller krämer. Låt produkterna torka innan du sätter hörapparaterna på plats. 10
Varning till audionomer och användaren Du bör vara extra försiktig vid anpassning och användning av hörapparater med en maximal utnivå på 132 db SPL (IEC 60318-4). Det finns risk att skada användarens kvarvarande hörsel om denne utsätts för mycket starkt ljud. 11
Säkerhetsinformation Använd endast hörapparaterna enligt anvisningarna. Hörapparaterna skall enbart användas om de ställts in och anpassats av en audionom. Felaktigt användande kan leda till plötslig och permanent hörselskada. Hörapparaterna kommer inte återställa din hörsel eller förhindra ökad hörselnedsättning. Stoppa aldrig in hörapparater eller batterier i munnen. Håll batterier åtskilda från mediciner, de kan lätt förväxlas med piller. Uppsök läkare omgående om hörapparat eller batteri har svalts. En hörapparat kan orsaka ökad vaxproduktion. Vaxpropp i hörselgången kan behöva avlägsnas på din vårdcentral eller motsvarande. Uppsök läkare omgående om någon del av hörapparaten fastnar i hörselgången eller orsakar allergisk reaktion. 12
Om du upplever obehag eller irritation i örat, kontakta din audionom. För aldrig in rengöringsverktyg i mikrofoningången, det kan skada dina hörappa rater. Dina hörapparater får aldrig utsättas för hög värme. Lämna dem t.ex. aldrig i en parkerad bil som står i solen. Du kan heller inte torka hörapparaterna i en mikrovågsugn eller vanlig ugn. Bär inte hörapparaterna när du simmar, snorklar eller dyker, eftersom de inte är utformade för det. Sänk inte ner hörapparaterna i vatten eller andra vätskor. Du kan heller inte torka hörapparaterna med en hårtork eller i en ugn och liknande värmekällor. Du bör inte använda hörapparaterna när du sover. Förvara hörapparaterna i etuiet som medföljer, när du inte använder dem. 13
Översikt modeller Bernafon nano BTE IFU Nano BTE Alternativ A: Med Spira Flex (tunn ljudslang) VR_ILU_nanoBTEwithSpira_BW_HI 3 2 4 1 8 5 6 7 1 Tryckknapp 2 Mikrofon 3 Slangfäste 4 Ljudslang (Spira Flex) 5 Ljudutgång 6 Dome 7 Stödvinge 8 Batterilucka 14
Bernafon Veras IFU micro BTE Nano BTE Alternativ VR_ILU_nanoBTEwithHook_BW_HI B: Med slangfäste VR_ILU_CleaningEarmoldAttachMicroBTE_BW_HI 3 2 1 4 5 6 1 Tryckknapp 2 Mikrofon 3 Slangfäste 4 Ljudslang 5 Individuell insats 6 Batterilucka Batteristorlek Beskrivna modeller använder batteri 312. 15
Steg-för-steg-instruktion för användning av dina hörapparater Steg 1: Sätta i ett nytt batteri Bernafon Öppna nano BTE försiktigt IFU batteriluckan Bernafon helt utan nano BTE att IFU använda för mycket kraft. (A) Ta bort klisterlappen från det nya batteriet. (B) Placera batteriet i batterifacket med +sidan uppåt. (C) VR_ILU_BatteryReplacementNanoOut_BW_HI VR_ILU_BatteryReplacementNanoIn_BW_HI A B C 16
Steg 2: Sätta PÅ hörapparaterna Stäng batteriluckan helt. Notera att det ska klicka till. Hörapparaten är VR_ILU_OnOffFunctionNanoBTE_BW_HI nu påslagen. Klick PÅ Använd inte för mycket kraft för att öppna och stänga batteriluckan. 17
Steg 3: Sätta hörapparaterna på plats Hörapparaterna är individuellt Bernafon inställda nano BTE och IFU programmerade. På insidan av batteriluckan finns en färgmarkering. Det hjälper dig att skilja på vänster och höger hörapparat. VR_ILU_Left-rightEarMarkingNanoBTE_BW_HI Röd = höger Blå = vänster 18
Steg 3a: Sätta hörapparater med insats på plats För att sätta höger insats på plats, fatta insatsen med höger hand och vise versa. Håll fast insatsen genom att ta tag i ljudslangen så att Bernafon delen som skall nano sitta BTE i ytterörats IFU skålformade utrymme pekar rakt upp och sätt ljudutgångens öppning mot hörselgångens mynning. För in den del av insatsen som innehåller ljudutgången i hörselgången och vrid samtidigt på ljudslangen så insatsen hamnar korrekt i örat. Det kan hjälpa att dra örsnibben nedåt med den andra handen, VR_ILU_InsertingNanoBTEhook1_BW_HI eller dra örat uppåt och utåt. 19
Bernafon nano BTE IFU För pekfingret nedåt utmed huden precis framför örat. Om du kan röra stödvingen som skall sitta i ytterörats skålformade utrymme så är den inte korrekt placerad. Tryck försiktigt för att få den på plats. Lyft hörapparaten på plats bakom örat. Var noga med att inte vrida på slangen. VR_ILU_InsertingNanoBTEhook2_BW_HI Att sätta insatsen på plats kräver tålamod och övning. Om du behöver fler tips och råd, tala med din audionom. 20
Steg 3b: Sätta hörapparater med Spira Flex på plats Börja med att placera hörapparaten bakom örat (A). Ta tag i den krökta delen av ljudslangen och tryck försiktigt in domen i hörselgången tills ljudslangen ligger an mot huden (B). Placera stödvingen i ytterörats skålformade utrymme (C). Om ljudslangen sticker ut från örat kan du försöka föra in domen ännu längre in i hörselgången. Om Bernafon nano BTE IFU stödvingen sticker ut från örat så sitter den inte Bernafon nano BTE IFU Bernafon nano BTE IFU korrekt. Prova med att justera något för korrekt placering. VR_ILU_InsertingNanoBTEspira1_BW_HI VR_ILU_InsertingNanoBTEspira2_BW_HI VR_ILU_InsertingNanoBTEspira3_BW_HI A B C En dome som inte sitter korrekt på ljudslangen kan lossna och fastna i hörselgången. Om detta inträffar, uppsök läkare. 21
Steg 4: Volymjustering Om du själv vill kunna justera volymen kan din audionom programmera tryckknappen för detta ändamål: Med två hörapparater* Vänster Kort tryck h Volym ned (mindre än 1 sekund) Höger h Volym upp Med en hörapparat* Kort tryck h Volym ned (mindre än 1 sekund) Medium tryck h Volym upp (ca. 1 sekund) * Dessa funktioner för tryckknappen är inte tillgängliga för Inizia. 22
Hörapparaten ger ifrån sig klick-ljud när volymen ändras och ett pipljud hörs när du nått högsta respektive lägsta volym. Det kan även höras ett pipljud när du återgår till den förinställda volymen. För mer information, tala med din audionom. Hörapparaterna återgår till förinställd volym när de sätts på, när batteriet är svagt, eller vid programbyte. Om du inte är nöjd med hörapparaternas grundinställning, kontakta din audionom. 23
Steg 5: Byta program Om du har två hörapparater byter du program med ett medellångt tryck (ca. 1 sekund)*. Om du har en hörapparat byter du program med ett långt tryck (ca. 2 sekunder)*. Bernafon nano BTE IFU Efter 1 2 sekunder kommer programmet ändras. Det antal pip som ljuder anger vilket program som är aktivt. Bernafon Veras IFU micro BTE VR_ILU_MultiControlMicroBTE_BW_HI VR_ILU_nanoBTEwithSpira_BW_HI Tryckknapp Upp till 4 lyssningsprogram kan konfigureras av din audionom. Fråga din audionom vilka lyssningsprogram som är tillgängliga för dig. * För att byta program med en Inizia-hörapparat, behövs ett kort tryck. 24
Steg 6: Mute/Tyst läge Dina hörapparater kan ha en mute-funktion (tyst läge). Fråga din audionom om denna funktion är tillgänglig. Bernafon nano BTE IFU Ett långt tryck (ca. 2 sekunder) aktiverar tyst läge. För att avaktivera tyst läge, tryck kort på tryckknappen. Bernafon Veras IFU micro BTE VR_ILU_MultiControlMicroBTE_BW_HI VR_ILU_nanoBTEwithSpira_BW_HI Tryckknapp Det är inte möjligt att aktivera tyst läge om du använder en hörapparat. Använd inte funktionen mute/tyst läge för att stänga av hörapparaten. Den förblir då påslagen och drar ström från batteriet. 25
Steg 7: Ta av hörapparaterna Steg 7a: Ta av hörapparater med insats Börja med att lyfta av hörapparaten från örat. Tryck med tummen på baksidan av ytterörat för att lossa stödvingen som sitter på insatsen, därefter använder du pekfingret för att ta ut den. Ta tag i stödvingen på insatsen och vrid den framåt. Dra försiktigt hela insatsen rakt ut från örat samtidigt som du forsätter att hålla ett stadigt tag om stödvingen. Steg 7b: Ta av hörapparater med tunn ljudslang (Spira Flex) Ta tag i ljudslangens krökta del och dra försiktigt ut ljudslangen och domen ur hörselgången. Lyft av hörapparaten bakom örat. Ta inte bort ljudslangen och domen genom att dra i hörapparaten. Detta kan medföra att ljudslangen lossnar från hörapparaten. 26
Steg 8: Stänga AV hörapparaterna Öppna batteriluckan försiktigt tills den klickar till. VR_ILU_OnOffFunctionNanoBTE_BW_HI Hörapparaten är nu avstängd. Klick PÅ Steg 9: Byta batteri När batteriet är på väg att ta slut kommer ett pip-ljud att ljuda i hörapparaten. Det börjar då bli dags att sätta i ett nytt batteri. Hur lång driftstid som återstår beror på typ av batteri och fabrikat. Kvicksilverfria batterier ger oftast kortare batteritid. 27
Funktioner i hörapparaterna Följande funktioner kan aktiveras i dina hörapparater. Fråga din audionom vilka funktioner som är tillgängliga för dina hörapparater. Telefonprogram Använder du två hörapparater kan du lyssna på telefonljudet i båda öronen. Du kan även välja en föredragen sida. Om du gör det kommer den andra sidan vara tystare eller helt tyst, när telefonprogrammet är aktivt. 28
Skötselråd I din hörselgång produceras vax som kan täppa till ljudutgången eller ventilationskanalen i insatsen. Följ nedanstående råd för att undvika försämring av hörapparaternas prestanda på grund av vaxansamling. För mer information om skötsel, fråga din audio nom eller se instruktionsfilmerna på vår hemsida, www.bernafon.se, under sektionen Våra hörapparater. 29
Allmänna skötselråd Hantera dina hörapparater varsamt (se även säkerhetsföreskrifterna på sidan 8) och var noga med att de inte kommer i kontakt med fukt eller vatten. Tvätta och torka alltid händerna innan du hanterar hörapparaterna. Använd inte hörapparaterna utan en insats (dome eller individuell insats). Återanvänd aldrig en använd dome. Om en hörapparat kommer i kontakt med vatten och slutar fungera, följ dessa råd: Torka försiktigt av fukt på hörapparatens utsida. Öppna batteriluckan och ta ut batteriet. Torka försiktigt av fukt i batterifacket. Låt hörapparaten självtorka med batterifacket öppet i minst 30 minuter. Sätt in ett nytt batteri och stäng batteriluckan. Hörapparaten bör nu fungera som vanligt igen. 30
Daglig skötsel Se till att det inte finns vax i någon av insatsernas öppningar, eftersom vaxet kan försämra ljudet i hörapparaterna. Vid behov, använd rengöringsverktyget för att rengöra ljudutgången och ventilationsöppningarna på insatserna. Öppna batterifacket så att luft kan cirkulera. Ett speciellt förvaringskit som suger upp fukt är ett bra tips. Ta alltid ut zinkluftbatterierna innan du avfuktar hörapparaterma, detta förlänger batterilivslängden för denna typ av batterier. Specifika skötselanvisningar A: Skötsel av individuell insats Du bör regelbundet tvätta dina individuella insatser. Observera att hörapparaterna aldrig ska utsättas för vatten. Rengör dina hörapparater och tillbehör över en mjuk yta för att undvika skador ifall du tappar dem. Ta bort insatsen från hörapparaten genom att ta ett stadigt grepp i slangfästet med ena handen och ljudslangen med den andra handen. (A) 31
Dra bort ljudslangen från slangfästet. Rengör försiktigt insatsen i varmt vatten med tvål i. Skölj insatsen och låt den torka helt. Blås ljudslangen ren för att få bort all kvarvarande fukt (B). När du kopplar ihop insatsen med hörapparaten igen Bernafon nano BTE IFU är det viktigt att du monterar den rätt. Se bilden nedan. VR_ILU_CleaningEarmoldAttachNano_BW_HI A B 32
B: Rengöra tunna ljudslangar (Spira Flex) Om du använder Spira Flex, vara noga med att hålla ljudslangen ren och fri från vaxrester. Ta tag i adaptern som sitter på hörapparaten och drag loss ljudslangen. (A) Använd en mjuk trasa för att torka av ljudslangen och domen. För att ta bort vax i ljudslangen ska du föra in en rengöringsnål i öppningen. Dra nålen genom hela ljudslangen tills den kommer fram genom domen. (B) Drag rengöringsnålen igenom domen och kasta den Bernafon sedan. nano BTE (B) IFU Sätt tillbaka ljudslangen genom att trycka in den i VR_ILU_ExchangingSpiraNanoBTE_BW_HI adaptern på hörapparaten. (A) Adapter hörapparat A Anslutning ljudslang B 33
Om din audionom har valt en dome med ventilation, använd rengöringsnålen för att avlägsna vaxrester i ventilationsöppningarna. (C) Clean_SpiraflexDome4 C För att undvika att ljudslangen blockeras, använd inte vatten vid rengöring. 34
C: Byta dome En dome bör bytas regelbundet, minst en gång i månaden eller enligt rekommendation från din audionom. Hur ofta beror på din vaxproduktion. Var noga med att domerna är rena och inte innehåller vaxrester. Domer kan köpas hos din audionom eller via shop.oticon.se. Tvätta händerna innan du byter dome. Byt aldrig dome med fuktiga eller smutsiga händer. Dra av den använda domen från ljudslangen. (A) Montera en ny dome på ljudslangen. Tryck in den ordentligt! När domen är korrekt monterad bör den beröra plastringen på ljudslangen. (B) A B 35
En dome kan lossna och fastna i hörselgången om den inte är korrekt monterad. Om detta inträffar, uppsök läkare. Montera aldrig en använd dome på ljudslangen eftersom det finns risk för att den lossnar och fastnar i hörselgången. 36
D: Byta ljudslang (Spira Flex) Om ljudslangen är missfärgad, hård eller bräcklig skall den bytas ut. Ta tag i hörapparatens adapter och greppa ljudslangen Bernafon så nano nära slangfästet BTE IFU som möjligt. Dra försiktigt för att ta bort den gamla ljudslangen. Sätt fast en ny ljudslang genom att trycka in den i adaptern. VR_ILU_ExchangingSpiraNanoBTE_BW_HI Adapter hörapparat Anslutning ljudslang 37
Vanliga problem och lösningar Hörapparaten piper eller tjuter Säkerställ att hörapparaten är korrekt placerad. Om detta inte hjälper, kontakta din audionom. Inget eller svagt ljud Prova med att höja volymen med tryckknappen. Om hörapparaten är helt tyst, säkerställ att tyst läge inte är aktiverat. Om detta inte hjälper, kontrollera att batteriluckan är helt stängd. Kontrollera också att batteriet är korrekt isatt. Om dessa åtgärder inte hjälper, kontakta din audionom. Surrande, brummande eller oregelbundet ljud Öppna och stäng batteriluckan flera gånger och torka försiktigt av batteriets kontakter med en torr trasa. Om detta inte hjälper, sätt i ett nytt batteri. Om problemet kvarstår, kontakta din audionom. 38
Hörapparaterna stängs av Batteriet är svagt, byt batteri. Hörapparaterna piper utan någon åtgärd från dig Batteriet är svagt, byt batteri. Andra problem Om problem som inte nämts här uppkommer, kontakta din audionom. 39
Tillbehör Bernafon erbjuder en rad tillbehör som kan underlätta din vardag. Beroende på hörapparatmodell och lokala föreskrifter finns följande tillbehör tillgängliga: Fjärrkontroll SoundGate kommunikationsenhet (för trådlös anslutning till mobiltelefon, TV, dator etc.) SoundGate Mikrofon (extern trådlös mikrofon för att underlätta samtal med annan person) TV-adapter (för trådlös anslutning till din TV via SoundGate) Telefonadapter (för trådlös anslutning till din fasta hemtelefon via SoundGate) Rengörings- och avfuktningskit För mer information om tillbehör, kontakta din audionom. 40
Godkännande, försiktighet och märkning Alla Bernafons hörapparater efterlever internationella standarder för elektromagnetisk kompatibilitet. På grund av begränsat utrymme på hörapparaterna återfinns all relevant godkännandemärkning i detta dokument. Elektromagnetiska störningar Dina hörapparater har genomgått noggranna tester för elektromagnetisk störning. Vissa produkter kan dock avge elektromagnetisk energi som kan orsaka oförutsedda störningar med hörapparater. Det kan exempelvis gälla köksmaskiner, larmsystem i affärer, mobiltelefoner, faxar, datorer, röntgenapparater, skiktröntgenapparater etc. 41
Hörapparaterna är utformade för att uppfylla de strängaste kraven för internationell elektromagnetisk kompatibilitet. Störningar kan ändå uppkomma med andra medicintekniska produkter. Hörapparaten innehåller en radiosändare som använder magnetisk induktionsteknologi med kort räckvidd och arbetar på 3,84 MHz. Sändarens magnetiska fältstyrka < 42 dbμa / m @ 10 m. Radiostrålningen är långt under internationella gränsvärden för utsläpp gentemot människors exponering. Som jämförelse kan nämnas att hörapparatens strålningsgrad är lägre än oavsiktlig elektromagnetisk strålning från till exempel halogenglödlampor, datorskärmar, diskmaskiner etc. 42
Europeiska föreskrifter Denna produkt överensstämmer med kraven i direktiv 93/42/EEG av Europeiska gemenskapernas råd om medicintekniska produkter, MDD. Dessa är certifierade med följande märkning: Alla produkter med trådlös kommunikation (Juna, Acriva, Chronos, Carista och Saphira) uppfyller de väsentliga kraven i direktivet 1999/5/EG av Europaparlamentet om radioutrustning och teleterminalutrustning, R&TTE. De fungerar som en induktiv tillämpning i harmoniserade frekvensband i enlighet med kommissionens beslut 2008/432/EC och kan användas i alla medlemsstater i EU och EFTA. Dessa är certifierade med följande märkning: Överensstämmelser finns tillgängliga hos: Bernafon AG Morgenstrasse 131 3018 Bern Switzerland 43
Internationell garanti Dina hörapparater omfattas av en begränsad garanti som täcker fel och brister i material och utförande. Garantin omfattar själva hörapparaterna, men inte tillbehör såsom batterier, ljudslangar, insatser etc. Garantin är ogiltig om en defekt är en följd av missbruk eller ovarsam hantering eller om hörapparaterna har reparerats av ej auktoriserad servicepersonal. Läs igenom garantin och be din audionom fylla i garantikortet korrekt. Förändringar och modifieringar som inte uttryckligen godkänts av Bernafon AG kan förbruka användarens rätt att använda produkten. 44
Datum: Modell: Garantiperiod: Modell V: Modell H: Serienr: Batteristorlek: Serienr: Batteristorlek: Hörselklinik 45
Information och teckenförklaring CE-märkningen indikerar överensstämmelse med alla tillämpbara europeiska direktiv. Symbolen indikerar att produkterna beskrivna i denna instruktion vid avsett bruk uppfyller kraven för applikationer överensstämmande med internationella säkerhetsstandarden Typ B, EN 60601-1. Hörapparaternas skal är att betrakta som en applikation som uppfyller Typ B.* Symbolen indikerar betydelsen för användaren att ta del av och förstå informationen i bruksanvisningen. IP57 Symbolen anger graden av skydd mot vatten och damm enligt EN 60529:1991/A1:2000. IP5X anger graden av skydd mot damm och IPX7 anger graden av skydd mot vatten. Symbolen indikerar att det finns viktig säkerhetsinformation som måste uppmärksammas för att minimera risker och farliga situationer. * gäller Juna, Acriva, Chronos, Carista och Saphira. 46
Viktig information om hantering och säkerhet. Symbolen indikerar att det europeiska direktivet 2002/96/EC för hantering av elektrisk och elektronisk utrustning gäller. Återvinn hörapparater och batterier enligt lokala anvisningar eller lämna dem till din audionom. Villkor för användning Produkten är utformad så att den fungerar utan problem och begränsning vid avsedd hantering och användning, om inte annat är angivet i denna bruksanvisning. Villkor för transport och lagring Vid transport och lagring ska temperaturen inte vara utanför intervallet 25 till + 60 Celsius. 47
48 Anteckningar
49
Service Om inget av ovanstående åtgärder hjälper för att lösa problemet, kontakta din audionom. Försök aldrig att själv reparera dina hörapparater. Här finns plats för namn och adress till din audionom och hörselklinik: 153399/SE 50
< > 8,15 mm < > 9.0 mm Placeholder for FSC logo < 19 mm > < 15 mm > 51
Tillverkare Bernafon AG Morgenstrasse 131 3018 Bern Schweiz Telefon +41 31 998 15 15 info@bernafon.ch www.bernafon.com Återförsäljare Sverige Oticon Sverige Box 2108 103 13 Stockholm Telefon + 46 8 545 227 50 mail@oticon.se 04.15/BAG/153399/SE/subject to change 0000153399000001