SAMMANSTÄLLNING AV TEXTER XXI



Relevanta dokument
100 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 57 Schlussakte schwedisch (Normativer Teil) 1 von 11 SLUTAKT. AF/ACP/CE/2005/sv 1

SLUTAKT. AF/ACP/CE/2005/sv 1

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS FÖRORDNING

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag RÅDETS BESLUT

Europeiska rådets arbetsordning Rådets arbetsordning

BILAGOR. till. Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING

BILAGA. till. förslaget till rådets beslut

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT

Svensk författningssamling

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING. om metoder och förfaranden för tillhandahållande av egna medel grundade på mervärdesskatt

Kommissionens meddelande (2003/C 118/03)

Förordning (2011:443) om Europeiska unionens punktskatteområde

Import och exportföreskrifter/jordbruksverkets licensområde m.m. 1

Bilaga 1. samt musslor som räknas som icke livsdugliga blötdjur, till Europeiska gemenskapen. Om kommissionen godkänt ett tredjelands

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV

Ungdomsutbyte. Schablonbeloppet för projektkostnader för delprogram 1.1 är följande - gäller i det land där projektet genomförs: Projekt kostnader

PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL MOTIVERING

Dnr Yvonne Gustafsson, UD-IH

Fotnoter CD 029 CD 061 CD 060

Förslag till RÅDETS BESLUT. om ingående av avtalet mellan Europeiska unionen och Saint Lucia om undantag från viseringskrav för kortare vistelser

Sveriges internationella överenskommelser

INTERNATIONELLA AVTAL

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET OCH RÅDET

521 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - Schlussakte Schwedisch (Normativer Teil) 1 von 7 SLUTAKT. AF/CE/AL/sv 1

EUROPEISKA GEMENSKAPEN EUROPEISKA ATOMENERGIGEMENSKAPEN FÖRSLAG TILL ÄNDRINGSBUDGET NR 5 TILL BUDGETEN FÖR 2007 SAMLADE INKOMSTER

Bilaga 1. För följande tredje länders del kan kommissionen

EUROPEISKA SYSTEMRISKNÄMNDEN

Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet

(Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN GENERALDIREKTORATET FÖR NÄRINGSLIV

Europeiska unionens officiella tidning

KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) / av den

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV

Svensk författningssamling

Lissabonfördraget träder inte i kraft nu. Folkrätten måste följas!

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING. om fastställande för 2012 av fiskemöjligheter för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i Svarta havet

EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 20 december 2007 (OR. en) 11488/1/07 REV 1. Interinstitutionellt ärende: 2006/0206 (COD)

Europeiska unionens råd Bryssel den 18 december 2015 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr / av den XXX

Svensk författningssamling

Till landskapsregeringen inkomna kommissionsinitiativ

7115/15 KSM/cc 1 DGD 1

RIKTLINJER DEN CENTRALA KONTAKTPUNKTEN FÖR ANMÄLNINGSFÖRFARANDET 98/34 OCH FÖR DE ANMÄLNINGSFÖRFARANDEN SOM FÖRESKRIVS I SÄRSKILD EU-LAGSTIFTNING

RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET OCH RÅDET

RÅDETS DIREKTIV 2001/115/EG

EUROPAPARLAMENTET. Utskottet för regionalpolitik, transport och turism * FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE. Utskottet för regionalpolitik, transport och turism

Svensk författningssamling

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING. om befrielse från tullar för import av vissa tunga oljor och andra liknande produkter

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION

KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) nr / av den

Utlandstraktamenten för 2016

Svensk författningssamling

Famnas faktablad om EU 4. Finansiering av tjänster av allmänt intresse

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

Embargo VISTA illimité(*)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION

Svensk författningssamling

Skatteverkets allmänna råd

Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet

Förslag till RÅDETS BESLUT

Europeiska unionens officiella tidning FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV DEN GEMENSAMMA HANDELSPOLITIKEN KOMMISSIONEN

Den svenska utländsk bakgrund-befolkningen den 31 december 2011 Tobias Hübinette, Mångkulturellt centrum, 2012

STYRSYSTEM FÖR MARKS KOMMUN (Kf )

L 370/72 Europeiska unionens officiella tidning

SLUTAKT. AF/CE/BA/sv 1

Nya regler för europeiska företagsråd. En inblick i direktiv 2009/38/EG

RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET OCH RÅDET OM GARANTIFONDENS STÄLLNING OCH FÖRVALTNING 2014

KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) nr / av den

C 396 officiella tidning

Svensk författningssamling

Utrikes födda samt födda i Sverige med en eller två utrikes födda föräldrar efter födelseland/ursprungsland, 31 december 2015, totalt

Europeiska unionens officiella tidning L 277/23

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 28 januari 2013

Förslag till RÅDETS BESLUT

* FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE

Net1 prislista för internationella samtal Öppningsavgift 0,69kr/samtal Land Land

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT

Europeiska unionens officiella tidning L 347/1. (Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV

EUROPAPARLAMENTET. Utskottet för ekonomi och valutafrågor FÖRSLAG TILL YTTRANDE. från utskottet för ekonomi och valutafrågor

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) / av den

Förslag till RÅDETS BESLUT

Ds 2006:21. Danmarksavtalen. Justitiedepartementet

Europeiska unionens officiella tidning nr L 022, 26/01/2005 s

106:e plenarsessionen den 2 3 april RESOLUTION från Regionkommittén "STADGAN OM FLERNIVÅSTYRE I EUROPA"

Europeiska unionens råd Bryssel den 11 juni 2019 (OR. en)

officiella tidning C 366 Europeiska gemenskapernas Meddelanden och upplysningar Svensk utgåva Informationsnummer Innehållsförteckning Sida

EUROPEISKA KOMMISSIONEN

Rapport om årsredovisningen för Byrån för Organet för europeiska regleringsmyndigheter för elektronisk kommunikation för budgetåret 2014

Högstbelopp för merkostnadstillägg och medföljandetillägg för 2016

Högstbelopp för merkostnadstillägg och medföljandetillägg för 2015 (fr.o.m ).

Kommenterad dagordning inför Jordbruks- och fiskerådet den 24 januari Godkännande av den preliminära dagordningen

MEDDELANDE FRÅN KOMMISSIONEN TILL RÅDET. Ekonomiska uppgifter om Europeiska utvecklingsfonden

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN

Åtgärderna i samband med tillämpningen av konventionen

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 27 maj 2014

EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 21 januari 2011 (26.1) (OR. en) 5622/11 ENV 44

Transkript:

MINISTERRÅDET FÖR AVS-EG Bryssel SAMMANSTÄLLNING AV TEXTER XXI AVS-EG LOMÉKONVENTIONERNA 1 januari 1996-31 december 1996

MINISTERRÅDET FÖR AVS-EG Bryssel SAMMANSTÄLLNING AV TEXTER XXI AVS-EG LOMEKONVENTIONERNA 1 januari 1996-31 december 1996

En stor mangd övrig information om Europeiska unionen är tillgänglig på Internet via Europa-servern (http://europa.eu.int). Kataloguppgifter finns i slutet av publikationen. Luxemburg: Byrån för Europeiska gemenskapernas officiella publikationer, 1998 ISBN 92-824-1540-6 Europeiska gemenskaperna, 1998 Kopiering tillåten med angivande av källan. Printed in Belgium TRYCKT PÄ ICKE KLORBLEKT PAPPER

III Innehållsförteckning I. AVS-EG-rättsakter 1. Ministerrådets rättsakter Beslut nr 1/96 av ministerrådet för AVS-EG av den 28 juni 1996 om särskilda finansiella åtgärder för att säkra CIU:s fortsatta verksamhet under 1996 3 Beslut nr 2/96 av ministerrådet för AVS-EG av den 28 juni 1996 7 AVS-EG-rådets slutsatser av den 28 juni 1996 om Somalia 10 Beslut nr 3/96 av ministerrådet för AVS-EG av den 20 december 1996 12 2. Ambassadörskommitténs rättsakter Beslut nr 1/96 av ambassadörskommittén för AVS-EG av den 17 oktober 1996 om utnämning av en ledamot i den rådgivande kommittén för Teknikcentret för jordbruksoch landsbygdssamarbete 19 Beslut nr 2/96 av ambassadörskommittén för AVS-EG av den 19 december 1996 om godkännande av budgeten för Teknikcentret för jordbruks-och landsbygdssamarbete (1997) 22 3. Avtal mellan EG och AVS-länderna Kommissionens förordning (EG) nr 427/96 av den 8 mars 1996 om öppnande av tullkvoter vid import av rörråsocker på särskilda förmånsvillkor från AVS-länderna och Indien för leverans till raffinaderierna under perioden 1 juli 1995-30 juni 1996 31 Kommissionens förordning (EG) nr 681/96 av den 16 april 1996 om ändring av förordning (EG) nr 427/96 om öppnande av tullkvoter vid import av rörråsocker på särskilda förmånsvillkor från AVS-länderna och Indien för leverans till raffinaderierna under perioden 1 juli 1995-30 juni 1996 33 Sida

IV Sida Kommissionens förordning (EG) nr 1305/96 av den 5 juli 1996 om öppnande av tullkvoter vid import av rörråsocker på särskilda förmånsvillkor från AVS-länderna och Indien för leverans till raffinaderierna under perioden I juli 1996-28 februari 1997 34 Rådets beslut av den 26 februari 1996 om ingående av avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och, å ena sidan, Barbados, Belize, Kongo, Fiji, Guyana, Elfenbenskusten, Jamaica, Kenya, Madagaskar, Malawi, Mauritius, Surinam, Saint Kitts och Nevis, Swaziland, Tanzania, Trinidad och Tobago, Uganda, Zambia samt Zimbabwe och, å andra sidan, Indien om garantipriser för rörsocker för leveransperioden 1995/96 (96/470/EG) 36 Avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Barbados, Belize, Kongo, Fiji, Guyana, Elfenbenskusten, Jamaica, Kenya, Madagaskar, Malawi, Mauritius, Surinam, Saint Kitts och Nevis, Swaziland, Tanzania, Trinidad och Tobago, Uganda, Zambia samt Zimbabwe om garantipriser för rörsocker för leveransperioden 1995/96 37 Information om ikraftträdande av avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Barbados, Belize, Elfenbenskusten, Fiji, Guyana, Jamaica, Kenya, Kongo, Madagaskar, Malawi, Mauritius, Saint Christopher och Nevis, Surinam, Swaziland, Tanzania, Trinidad och Tobago, Uganda, Zambia samt Zimbabwe om garantipriser för rörsocker för leveransperioden 1994/95 44

4. AVS-EG-underkommitténs rättsakter för samarbete inom Sida jordbruks- och landsbygdsutveckling Beslut nr 1/96 av AVS-EG-underkommittén för samarbete för jordbruks- och landsbygdsutveckling av den 19 december 1996 om anpassning av löner och skattesatser i personalföreskrifterna för Teknikcentret för jordbruks- och landsbygdssamarbete 47 Beslut nr 2/96 av AVS-EG-underkommittén för samarbete för jordbruks- och landsbygdsutveckling av den 19 december 1996 som beviljar direktören för Teknikcentret för jordbruks- och landsbygdssamarbete ansvarsfrihet för genomförandet av centrets budget för budgetåret 1994 53 5. Handlingar från tullsamarbetskommittén Beslut nr 1/96 av tullsamarbetskommittén AVS-EG av den 2 september 1996 om avvikelse från definitionen av begreppet "ursprungsvaror" i syfte att beakta Swazilands särskilda situation vad gäller landets tillverkning av garn (HS-nummer 5402.52 och 5402.62) (96/557/EG) 59 Beslut nr 2/96 av tullsamarbetskommittén AVS-EG av den 2 september 1996 om undantag från definitionen av begreppet ursprungsprodukter för att ta hänsyn till Fijis, Mauritius och Senegals speciella situation vad beträffar deras produktion av konserverad tonfisk och tonfiskbitar (loins) (96/558/EG) 62 6. Rättsakter från kommittén för industriellt samarbete Beslut nr 1/96 fattat av kommittén för industriellt samarbete AVS-EG av den 30 maj 1996 om ändring av arbetsordning nr S21/S22/L.IV/93 för personal vid Centret för industriell utveckling 67 Beslut nr 2/96 av AVS-EG-kommittén för industriellt samarbete av den 30 maj 1996 om ändring av arbetsordning nr S3/L.IV/93 för personal vid Centret för industriell utveckling 74 Beslut nr 3/96 fattat av kommittén för industriellt samarbete AVS-EG av den 26 juli 1996 om utnämning av en ledamot i styrelsen för Centret för industriell utveckling 82

VI Sida Beslut nr 4/96 av AVS-EG-kommittén för industriellt samarbete av den 18 december 1996 om anpassning av löner och skattesatser som föreskrivs i personalföreskrifterna för Centret för industriell utveckling 86 Beslut nr 5/96 av AVS-EG-kommittén för industriellt samarbete av den 18 december 1996 om godkännande av budgeten för Centret för industriell utveckling (1997) 91

VII II. AVS-EG-rättsakter om Lomékonventionens tillämpning sida A. Utbyten a) Handelsutbyten Gemensam åtgärd av den 25 mars 1996 beslutad av rådet på grundval av artikel J.3 i Fördraget om Europeiska unionen om utnämning av ett särskilt sändebud för området kring de afrikanska stora sjöarna (96/250/GUSP) 103 Rådets gemensamma ståndpunkt av den 3 juni 1996 på grundval av artikel J.2 i Fördraget om Europeiska unionen om förlängning av rådets gemensamma ståndpunkt 95/544/GUSP om Nigeria (96/361/GUSP) 105 Rådets beslut av den 15 juli 1996 om förlängning av tillämpningen av den gemensamma åtgärden 96/250/GUSP beslutad av rådet på grundval av artikel J.3 i Fördraget om Europeiska unionen om utnämning av ett särskilt sändebud för området kring de afrikanska stora sjöarna (96/441/GUSP) 106 Rådets beslut av den 1 oktober 1996 om de finansiella följderna av att utsträcka mandatet för det särskilda, genom den gemensamma åtgärden 96/250/GUSP, utnämnda sändebudet för området kring de afrikanska stora sjöarna (96/589/GUSP) 107 Gemensam åtgärd av den 11 november 1996 beslutad av rådet på grundval av artikel J.3 i Fördraget om Europeiska unionen om stöd för den demokratiska övergångsprocessen i Zaire (96/656/GUSP) 108 Gemensam åtgärd av den 22 november 1996 antagen av rådet enligt artikel J.3 i Fördraget om Europeiska unionen om området kring de stora sjöarna (96/669/GUSP) 111 Rådets beslut av den 22 november 1996 antaget på grundval av artikel J.4.2 i Fördraget om Europeiska unionen, om utarbetande och genomförande av Europeiska unionens gemensamma åtgärd i området kring de stora sjöarna (96/670/GUSP) 113 Uttalande av Danmark om rådets beslut om genomförande av Europeiska unionens gemensamma åtgärd i området kring de stora sjöarna 114

VIII Sida Rådets beslut av den 25 november 1996 om förlängning av den gemensamma ståndpunkten 95/544/GUSP om Nigeria (96/677/GUSP) 115 b) Jordbruksprodukter Kommissionens förordning (EG) nr 127/96 av den 25 januari 1996 om tilldelning, som en undantagsåtgärd, av ytterligare en kvantitet utöver tullkvoten för import av bananer för det första kvartalet 1996 som en följd av de tropiska övaderna Iris, Luis och Marilyn (Text av betydelse för EES) 119 Kommissionens förordning (EG) nr 486/96 av den 19 mars 1996 om utfärdande av importlicenser för traditionella bananer med ursprung i AVS stater för andra kvartalet 1996 (Text av betydelse för EES) 121 Rådets förordning (EG) nr 619/96 av den 25 mars 1996 om ändring av förordning (EEG) nr 715/90 om de bestämmelser som gäller för jordbruksprodukter och vissa varor som framställts genom förädling av jordbruksprodukter som har sitt ursprung i AVS staterna eller i de utomeuropeiska länderna och territorierna (ULT) 122 Kommissionens förordning (EG) nr 822/96 av den 3 maj 1996 om tilldelning, som en undantagsåtgärd, av ytterligare en kvantitet utöver tullkvoten för import av bananer för det andra kvartalet 1996 som en följd av de tropiska övaderna Iris, Luis och Marilyn (Text av betydelse för EES) 124 Kommissionens förordning (EG) nr 871/96 av den 14 maj 1996 om ändring av förordning (EG) nr 2245/90 om tillämpningsföreskrifter för importordningen för produkter som omfattas av KN numren 0714 10 91 och 0714 90 11 med ursprung i stater i Afrika, Västindien och Stillahavsområdet (AVS staterna) eller i de utomeuropeiska länderna och territorierna (ULT) 126 Kommissionens förordning (EG) nr 982/96 av den 31 maj 1996 om ändring av förordning (EG) nr 2942/95 om öppnande och förvaltning av gemenskapstullkvoter för vissa jordbruksprodukter med ursprung i länderna i Afrika, Västindien och Stillahavsområdet 133 Kommissionens förordning (EG) nr 1226/96 av den 28 juni 1996 om ändring av (EEG) nr 865/90 om fastställande av tillämpningsföreskrifter för de särskilda importbestämmelserna om sorghum och hirs som har sitt ursprung i Afrika, Västindien och Stilla havet (AVS staterna) eller i de utomeuropeiska länderna och territorierna (ULT) för att genomföra det jordbruksavtal som slöts inom ramen för handelsförhandlingarna i Uruguayrundan 137 Kommissionens förordning (EG) nr 1313/96 av den 8 juli 1996 om ändring av förordning (EEG) nr 2245/90 om tillämpningsföreskrifter för importordningen för produkter som omfattas av KN numren 0714 1091 och 071490 11 med ursprung i stater i Afrika, Västindien och Stillahavsområdet (AVS staterna) eller i de utomeuropeiska länderna och territorierna (ULT) 139

IX Sida Gemensam ståndpunkt (EG) nr 59/96 antagen av rådet den 23 juli 1996 inför antagandet av rådets förordning (EG) nr.../96 om att fortsätta det särskilda stödsystem för traditionella AVS-leverantörer av bananer som infördes genom rådets förordning (EG) nr 2686/94 (96/C 333/01) 146 Kommissionens beslut av den 16 oktober 1996 om tillstånd för medlemsstaterna att medge undantag från vissa bestämmelser i rådets direktiv 77/93/EEG vad gäller potatis, med undantag för sättpotatis, som har sitt ursprung i Republiken Senegal (96/618/EG) 152 Rådets förordning (EG) nr 2320/96 av den 28 november 1996 om att fortsätta det särskilda stödsystem för traditionellt bananlevererande AVS-stater av bananer som infördes genom rådets förordning (EG) nr 2686/94 156 Kommissionens förordning (EG) nr 2411/96 av den 18 december 1996 om ändring av kommissionens förordning (EG) nr 2763/94 om öppnande och förvaltning av gemenskapstullkvoter för vissa jordbruksprodukter som har sitt ursprung i stater i Afrika, Västindien och Stillahavsområdet 160 c) Spannmål Kommissionens förordning (EG) nr 261/96 av den 12 februari 1996 om öppnande av stående anbudsinfordringar för export av vete av brödkvalitet som innehas av de franska och tyska interventionsorganen till vissa AVS-länder under regleringsåret 1995/96 165 Kommissionens förordning (EG) nr 1143/96 av den 25 juni 1996 om inledande av en anbudsinfordran för bidrag eller avgift för export av vete till alla tredje länder 172 Kommissionens förordning (EG) nr 1383/96 av den 17 juli 1996 om inledande av en anbudsinfordran för bidrag eller avgift för export av vete till Ceuta, Melilla och vissa AVS-stater 175 Kommissionens förordning (EG) nr 1748/96 av den 9 september 1996 om ändring av förordning (EG) nr 1383/96 om inledande av en anbudsinfordran för bidrag eller avgift för export av vete till Ceuta, Melilla och vissa AVS-stater 179

Sida Kommissionens förordning (EG) nr 1796/96 av den 17 september 1996 om ändring av förordning (EG) nr 1143/96 om inledande av en anbudsinfordran för bidrag eller avgift för export av vete till alla tredje länder förutom Ceuta, Melilla och vissa AVS-stater 181 Kommissionens förordning (EG) nr 2117/96 av den 4 november 1996 om ändring av förordning (EG) nr 1143/96 om inledande av en anbudsinfordran för bidrag för export av vete till samtliga tredje länder förutom Ceuta, Melilla och vissa AVS-stater 183 d) Nöt- och kalvkött Kommissionens beslut av den 20 december 1995 om importlicenser för nötköttsprodukter med ursprung i Botswana, Kenya, Madagaskar, Swaziland, Zimbabwe och Namibia (96/39/EG) 187 Kommissionens beslut av den 19 januari 1996 om importlicenser för nötköttsprodukter med ursprung i Botswana, Kenya, Madagaskar, Swaziland och Zimbabwe (96/108/EG) 189 Kommissionens beslut av den 20 februari 1996 om importlicenser för nötköttsprodukter med ursprung i Botswana, Kenya, Madagaskar, Swaziland och Zimbabwe (96/189/EG) 191 Kommissionens beslut av den 19 mars 1996 om importlicenser för nötköttsprodukter med ursprung i Botswana, Kenya, Madagaskar, Swaziland och Zimbabwe (96/237/EG) 193 Kommissionens förordning (EG) nr 589/96 av den 2 april 1996 om fastställande av tillämpningsföreskrifter inom sektorn för nötkött förrådets förordning (EEG) nr 715/90 om de bestämmelser som gäller för jordbruksprodukter och vissa varor som framställts genom förädling av jordbruksprodukter som har sitt ursprung i AVS-staterna eller i de utomeuropeiska länderna och territorierna (ULT) 195 Kommissionens beslut av den 18 april 1996 om importlicenser för nötköttsprodukter med ursprung i Botswana, Kenya, Madagaskar, Swaziland, Zimbabwe och Namibia (96/303/EG) 200

XI Sida Kommissionens beslut av den 15 maj 1996 om importlicenser för nötköttsprodukter med Ursprung i Botswana, Kenya, Madagaskar, Swaziland, Zimbabwe och Namibia (96/338/EG) 202 Kommissionens beslut av den 19 juni 1996 om importlicenser för nötköttsprodukter med ursprung i Botswana, Kenya, Madagaskar, Swaziland, Zimbabwe och Namibia (96/395/EG) 204 Kommissionens beslut av den 18 juli 1996 om importlicenser för nötköttsprodukter med ursprung i Botswana, Kenya, Madagaskar, Swaziland, Zimbabwe och Namibia (96/485/EG) 206 Kommissionens beslut av den 20 augusti 1996 om importlicenser för nötköttsprodukter med ursprung i Botswana, Kenya, Madagaskar, Swaziland, Zimbabwe och Namibia (96/512/EG) 208 Kommissionens beslut av den 18 september 1996 om importlicenser för nötköttsprodukter med ursprung i Botswana, Kenya, Madagaskar, Swaziland, Zimbabwe och Namibia (96/561/EG) 210 Kommissionens beslut av den 25 september 1996 om ändring av beslut 92/25/EEG om djurhälsovillkor och utfärdande av veterinärintyg för import av färskt kött från Zimbabwe (Text av betydelse fór EES) (96/585/EG) 212 Kommissionens beslut av den 18 oktober 1996 om importlicenser för nötköttsprodukter med ursprung i Botswana, Kenya, Madagaskar, Swaziland, Zimbabwe och Namibia (96/625/EG) 215 Kommissionens beslut av den 20 november 1996 om importlicenser för nötköttsprodukter med ursprung i Botswana, Kenya, Madagaskar, Swaziland, Zimbabwe och Namibia (96/667/EG) 216

XII Sida e) Griskött Kommissionens förordning (EG) nr 1216/96 av den 28 juni 1996 om ändring av förordning (EEG) nr 904/90 om tillämpningsföreskrifter för systemet med import av vissa produkter av griskött som har sitt ursprung i länder i Afrika, Västindien och Stillahavsområdet (AVS-staterna) eller i de utomeuropeiska länderna och territorierna (ULT) för att genomföra det jordbruksavtal som slöts inom ramen för förhandlingarna i Uruguayrundan 219 f) Fjäderfäkött Kommissionens förordning (EG) nr 1215/96 av den 28 juni 1996 om ändring av förordning (EEG) nr 903/90 om tillämpningsföreskrifter för systemet med import av vissa produkter av fjäderfäkött som har sitt ursprung i länder i Afrika, Västindien och Stilla havsområdet (AVS-staterna) eller i de utomeuropeiska länderna och territorierna (ULT) för att genomföra det jordbruksavtal som slöts inom ramen för förhandlingarna i Uruguayrundan 223 Kommissionens förordning (EG) nr 1447/96 av den 24 juli 1996 om importlicenser för produkter av fjäderfäkött som har sitt ursprung i länder i Afrika, Västindien och Stilla havsområdet (AVS-staterna) eller i de utomeuropeiska länderna och territorierna (ULT) 224 g) Mjölkprodukter Kommissionens förordning (EG) nr 714/96 av den 19 april 1996 om importlicenser för mjölk och mjölkprodukter med ursprung i staterna i Afrika, Västindien och Stillahavsområdet (AVS-staterna) eller i de utomeuropeiska länderna och territorierna (ULT) 227 Kommissionens förordning (EG) nr 1220/96 av den 28 juni 1996 om ändring av förordning (EEG) nr 1150/90 om övergångsanpassning av vissa bestämmelser vid import till gemenskapen av vissa produkter inom mjölksektorn med ursprung i staterna i Afrika, Karibien och Stilla havet (AVS) eller i de utomeuropeiska länderna och territorierna (ULT) inför genomförandet av del jordbruksavtal som slutits inom ramen för förhandlingarna i Uruguayrundan 228 Kommissionens förordning (EG) nr 1387/96 av den 17 juli 1996 om importlicenser för mjölk och mjölkprodukter med ursprung i staterna i Afrika, Västindien och Stillahavsområdet (AVS-staterna) eller i de utomeuropeiska länderna och territorierna (ULT) 230

XIII B. Finansiellt och tekniskt samarbete Sida Rådets rekommendation av den 11 mars 1996 om att bevilja kommissionen ansvarsfrihet för genomförandet av operationerna inom Europeiska utvecklinsgfonden (1984) (sjätte EUF) för räkenskapsåret 1994 (96/209/EG) 233 Rådets rekommendation av den 11 mars 1996 om att bevilja kommissionen ansvarsfrihet för genomförandet av operationerna inom Europeiska utvecklingsfonden (1989) (sjunde EUF) för räkenskapsåret 1994 (96/21 O/EG) 234 Europaparlamentets resolution av den 17 april 1996 om nekande av ansvarsfrihet för kommissionen för förvaltningen av Europeiska utvecklingsfonden under räkenskapåret 1994 (96/380/EG) 235

XIV III. Gemenskapens rättsakter om de bilaterala förbindelserna mellan gemenskapen och vissa AVS-stater sida Fiske Rådets förordning (EG) nr 498/96 av den 19 mars 1996 om ingående av det protokoll som fastslår fiskemöjligheterna och den ekonomiska kompensation som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Madagaskars regering om fiske i farvattnen runt Madagaskar under perioden från och med den 21 maj 1995 till och med den 20 maj 1998 239 Protokoll som fastslår fiskemöjligheterna och den ekonomiska kompensationen som avses i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Madagaskars regering om fiske i farvattnen runt Madagaskar under perioden från och med den 21 maj 1995 till och med den 20 maj 1998 240 Rådets beslut av den 19 mars 1996 om ingående av avtalet i form av skriftväxling om den interimistiska tillämpningen av tillägget till protokollet som fastställer de fiskemöjligheter och den ekonomiska kompensation som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Islamiska republiken Mauretanien om fiske utanför Mauretaniens kust för perioden 15 november 1995-31 juli 1996 (96/227/EG) 246 Avtal i form av skriftväxling om den interimistiska tillämpningen av tillägget till protokollet som fastställer de fiskemöjligheter och den ekonomiska kompensation som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Islamiska republiken Mauretanien om fiske utanför Mauretaniens kust för perioden 15 november 1995-31 juli 1996 248 Kommissionens beslut av den 30 april 1996 om vissa skyddsåtgärder rörande fiskeprodukter med ursprung i Mauretanien (Text av betydelse för EES) (96/293/EG) 252 Rådets förordning (EG) nr 1258/96 av den 25 juni 1996 om ingående av tillägget till avtalet i form av skriftväxling om den interimistiska tillämpningen av tillägget till protokollet som fastställer de fiskemöjligheter och den ekonomiska kompensation som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Islamiska republiken Mauretanien om fiske utanför Mauretaniens kust för perioden 15 november 1995-31 juli 1996 253

XV Sida Tillägg till protokollet om fastställande för perioden 15 november 1995-31 juli 1996 av de fiskemöjligheter och den ekonomiska kompensation som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Islamiska republiken Mauretanien om fiske utanför Mauretaniens kust 254 Kommissionens beslut av den 28 juni 1996 om särskilda importvillkor för fiskeri- och vattenbruksprodukter med ursprung i Mauretanien (Text av betydelse för EES) (96/425/EG) 256 Kommissionens beslut av den 28 juni 1996 om ändring av beslut 96/293/EG om vissa skyddsåtgärder rörande fiskeriprodukter med ursprung i Mauretanien (Text av betydelse för EES) (96/426/EG) 262 Rådets beslut av den 26 november 1996 om ingående av avtalet genom skriftväxling om provisorisk tillämpning av avtalet om samarbete om havsfiske mellan Europeiska gemenskapen och Islamiska republiken Mauretanien (96/731/EG) 263 Avtal genom skriftväxling om provisorisk tillämpning av avtalet om samarbete om havsfiske mellan Europeiska gemenskapen och Islamiska Republiken Mauretanien 266 Avtal om samarbete om havsfiske mellan Europeiska gemenskapen och Islamiska Republiken Mauretanien 267 Rådets förordning (EG) nr 576/96 av den 21 mars 1996 om antagande av det protokoll som fastställer fiskemöjligheterna och den ekonomiska kompensation som avses i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Guinea-Bissaus regering om fiske utanför Guinea-Bissaus kust, under tiden från och med den 16 juni 1995 till och med den 15 juni 1997 302 Protokoll som fastställer fiskemöjligheterna och den ekonomiska kompensation som avses i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Guinea- Bissaus regering om fiske utanför Guinea-Bissaus kust för perioden från och med den 16 juni 1995 till och med den 15 juni 1997 304 Kommissionens beslut av den 30 maj 1996 om särskilda importvillkor för fiskeri- och vattenbruksprodukter med ursprung i Senegal (Text av betydelse för ESS) (96/355/EG) 318

XVI Sida Kommissionens beslut av den 30 maj 1996 om särskilda importvillkor för fiskeri- och vattenbruksprodukter med ursprung i Gambia (Text av betydelse för ESS) (96/356/EG) 325 Rådets beslut av den 10 juni 1996 om ingående av avtalet genom skriftväxling om provisorisk tillämpning av det protokoll vari de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Guineas regering om fiske utanför Guineas kust fastställs för tiden från och med den 1 januari 1996 till och med den 31 december 1997 (96/382/EG) 330 Avtal genom skriftväxling om provisorisk tillämpning av det protokoll vari de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Guineas regering om fiske utanför Guineas kust fastställs för tiden från och med den I januari 1996 till och med den 31 december 1997 331 Protokoll om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Guineas regering om fiske utanför Guineas kust för tiden från och med den 1 januari 1996 till och med den 31 december 1997 332 Rådets beslut av den 10 juni 1996 om ingående av avtalet genom skriftväxling om provisorisk tillämpning av det protokoll vari de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Seychellerna om fiske utanför Seychellerna kust fastsälls för tiden från och med den 18 januari 1996 till och med den 17 januari 1999 (96/383/EG) 346 Avtal genom skriftväxling om provisorisk tillämpning av det protokoll vari de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Seychellerna om fiske utanför Seychellernas kust fastställs för tiden från och med den 18 januari 1996 till och med den 17 januari 1999 347 Protokoll om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Seychellerna om fiske utanför Seychellernas kust för tiden från och med den 18 januari 1996 till och med den 17 januari 1999 348

XVII Sida Rådets förordning (EG) nr 2407/96 av den 12 december 1996 om antagande av det protokoll vari de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Seychellerna om fiske utanför Seychellerna kust fastställs för tiden från och med den 18 januari 1996 till och med den 17 januari 1999 356 Rådets beslut av den 24 september 1996 om att ingå avtal genom skriftväxling om tillfällig tillämpning av protokollet om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Folkrepubliken Angolas regering om fiske utanför Angolas kust för tiden från och med den 3 maj 1996 till och med den 2 maj 1999 (96/569/EG) 358 Avtal genom skriftväxling om tillfällig tillämpning av protokollet om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Folkrepubliken Angolas regering om fiske utanför Angola under tiden från och med den 3 maj 1996 till och med den 2 maj 1999 360 Kommissionens beslut av den 14 oktober 1996 om särskilda importvillkor för fiskerioch vattenbruksprodukter med ursprung i Elfenbenskusten (Text av betydelse för EES) (96/609/EG) 361 Kommissionens beslut av den 25 november 1996 om vissa skyddsåtgärder mot konserverad tonfisk från Elfenbenskusten (Text av betydelse för EES) (96/662/EG) 366 Rådets beslut av den 25 oktober 1996 om ingående av avtalet genom skriftväxling om provisorisk tillämpning av det protokoll vari de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Demokratiska republiken São Tomé och Príncipes regering om fiske utanför São Tomé och Príncipes kust fastställs för tiden från och med den 1 juni 1996 till och med den 31 maj 1999 (96/623/EG) 367 Avtal genom skriftväxling om provisorisk tillämpning av det protokoll vari de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Demokratiska republiken São Tomé och Príncipes regering om fiske utanför São Tomé och Príncipes kust fastställs för tiden från och med den 1 juni 1996 till och med den 31 maj 1999 369

I. AVS-EG-rättsakter 1. Ministerrådets rättsakter

BESLUT NR 1/96 AV MINISTERRÅDET FÖR AVS-EG av den 28 juni 1996 om särskilda finansiella åtgärder för att säkra CIU:s fortsatta verksamhet under 1996 MINISTERRÅDET FÖR AVS-EG HAR BESLUTAT FÖLJANDE med beaktande av den fjärde AVS-EG-konventionen, undertecknad i Lomé den 15 december 1989, och särskilt artikel 3.2 i) i det därtill hörande finansprotokollet, och

med beaktande av följande: Avtalet om ändring av den fjärde Lomekonventionen AVS-EG, undertecknat på Mauritius den 4 november 1995, träder troligen i kraft först 1997. I avvaktan på ikraftträdandet av den interna finansiella överenskommelsen kan Centret för industriell utveckling (CIU) på grund av otillräckliga finansiella resurser inte täcka sina totala behov för 1996. De bidrag ur Sjunde europeiska utvecklingsfonden som inte använts kan tillgodose CIU:s behov fram till ikraftträdandet av Åttonde europeiska utvecklingsfonden. Utnyttjandet av dessa resurser kan endast ske som förskott ur Åttonde europeiska utvecklingsfonden och är alltså av tillfälligt slag. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1 Ett belopp om 9 687 200 ecu skall, som förskott ur Åttonde europeiska utvecklingsfonden och i avvaktan på dess kraftträdande, tas från de bidrag ur Sjunde europeiska utvecklingsfonden som inte använts för att komplettera finansieringen av CIU:s budget för 1996. Vid ikraftträdandet av Åttonde europeiska utvecklingsfonden skall det på så sätt uttagna beloppet återföras till Sjunde europeiska utvecklingsfonden. Artikel 2 Eventuell återstod av CIU:s anslag som inte utnyttjats för 1996 skall automatiskt föras över till budgetåret 1997.

Artikel 3 Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Hecho en Bruselas, el Udfærdiget i Bruxelles, den Geschehen zu Brüssel am 'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις Done at Brussels, Fait à Bruxelles, le Fatto a Bruxelles, addi' Gedaan te Brussel, Feito em Bruxelas, em Tehty Brysselissä Utfärdat i Bryssel den 2 8 06 1996 Por el Consejo de Ministros ACP-CE For AVS-EF-Ministerrâdet Für den AKP-EG-Ministerrat Για την Επιτροπή των Πρέσβεων ΑΚΕ-ΕΚ For the ACP-EC Council of Ministers Pour le Conseil des Ministres ACP-CE A nome del Consiglio dei Ministri ACP-CE Voor de ACS-EG-Raad van Ministers Pelo Conselho de Ministros ACP-CE AKT-EY-ministerineuvoston puolesta För ministerrådet AVS-EG Los Presidentes Formaænd Die Präsidenten Οι Πρόεδροι The Chairmen Les présidents 1 Presidenti De Voorzitters Os Presidentes Puheenjohtajat Ordförandena Copia certificada conforme Bekræftet Kopi Die Richtigkeit der Abschrift wird beglaubigt Ακριβές αντίγραφο Certified true copy Copie certifiée conforme Copia certificata conforme Foor eensluidend gewaarmerkt afschrift Cópia autenticada Oikeaksi todistettu jäljennös Bestyrkt kopia S.K. SYAMUJAYE P. TOTA Los Secretarios Sekretærerne Die Sekretäre Ο; Γραμματείς The Secretaries Les Secrétaires I Segretari De Secretarissen Os Secretários Sihteerit Sekreterarna Ng'andu P. MAGANDE F. BJØRNEKÆR

Beslut nr 2/96 av Ministerrådet för AVS-EG av den 28 juni 1996 MINISTERRÅDET FÖR AVS-EG FATTAR FÖLJANDE BESLUT för att i väntan på att den reviderade Lomekonventionen trätt i kraft kunna överföra Stabexmedel för användningsåret 1995 och som förskott på Stabex-fonderna, som kommer att vara disponibla först när konventionens andra finansprotokoll ratificerats. Artikel 1 1. Kommissionen skall tillfälligt i förskott ta i anspråk icke utnyttjade medel enligt fjärde Lomékonventionens första finansprotokoll och tillföra den ackumulerade räntan från det Stabex-konto som öppnats i enlighet med artikel 192 i samma konvention, för att helt eller till stor del betala överföringarna till AVS-staterna för användningsåret 1995.

2. Om det andra finansprotokollet inte skulle ratificeras, garanterar gemenskapen att de medel som på detta sätt har tagits i anspråk är disponibla genom icke anvisade anslag. 3. När det andra finansprotokollet har ratificerats, skall de överföringar som tagits i anspråk enligt ovan återföras genom att överföras till Stabex-kontot som avses i artikel 192 i Lomekonventionen till AVS-staternas förfogande. Artikel 2 AVS-staterna, medlemsstaterna och gemenskapen skall, i den mån de berörs, anta de åtgärder som är nödvändiga för att genomföra det här beslutet. Artikel 3 Det här beslutet träder i kraft på dagen för dess antagande.

Hecho en Bruselas, el Udfærdiget I Bruxelles, den Geschehen zu Brüssel am 'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις Done at Brussels, Falt à Bruxelles, le Fatto a Bruxelles, addi' Gedaan te Brussel, Feito em Bruxelas, em Tehty Brysselissä Utfärdat i Bryssel den 2 8 06 1996 Por el Consejo de Ministros ACP-CE For AVS-EF-Ministerrådet Für den AKP-EG-Ministerrat Για την Επιτροπή των Πρέσβεων ΑΚΕ-ΕΚ For the ACP-EC Council of Ministers Pour le Conseil des Ministres ACP-CE A nome del Consiglio dei Ministri ACP-CE Voor de ACS-EG-Raad van Ministers Pelo Conselho de Ministros ACP-CE AKT-EY-ministerineuvoston puolesta För ministerrådet AVS-EG El Presidente Formand Der Präsident Ο Πρόεδρος The President Le président Il Presidente De Voorzitter O Presidente Puheenjohtaja Ordförande Copia certificada conforme Bekræftet Kopi Die Richtigkeit der Abschrift wird beglaubigt Ακριβές αντίγραφο Certified true copy Copie certifiée conforme Copia certificata conforme Foor eensluidend gewaarmerkt afschrift Cópia autenticada Oikeaksi todistettu jäljennös Bestyrkt kopia Los Secretarios Sekretærerne Die Sekretäre Ο; Γραμματείς The Secretaries Les Secrétaires I Segretari De Secretarissen Os Secretários Sihteerit Sekreterarna S.K. SYAMUJAYE Ng'andu P. MAGANDE F. BJØRNEKÆR

10 AVS-EG-RADETS SLUTSATSER AV DEN 28 JUNI 1996 OM SOMALIA AVS-EG-rådet 1. Bekräftar Somalias politiska anslutning till Lomekonventionen, även om landet inte har kunnat underteckna konventionen på grund av omständigheter utanför dess kontroll. 2. Noterar, beträffande de ekonomiska resurser som skall ställas till Somalias förfogande, att ett antal åtgärder har vidtagits och särskilt att kommissionen efter diskussioner nom EUF-kommittén har antagit två betydande program som finansieras med återstående medel från tidigare europeiska utvecklingsfonder. 3. Ger AVS-EG-ambassadörskommittén i uppdrag att fatta de beslut som krävs för att Somalia skall kunna dra fördel av konventionens bestämmelser via dennas mekanismer, inklusive sådana som hänför sig till de regionala programmen. 4. Anmodar kommissionen att till AVS-EG-ambassadörskommittén avlämna halvårsrapporter om genomförandet av specifika program och projekt till förmån för Somalia. 5. Uppmanar AVS-EG-ambassadörskommittén att framlägga en fullständig rapport i denna fråga vid AVS-EG-ministerrådets nästa möte.

11 Hecho en Bruselas, el Udfærdiget i Bruxelles, den Geschehen zu Brüssel am 'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις Done at Brussels, Fait à Bruxelles, le Fatto a Bruxelles, addi' Gedaan te Brussel, Feito em Bruxelas, em Tehty Brysselissä Utfärdat i Bryssel den 2 8-06- 1996 Por el Consejo de Ministros ACP-CE For AVS-EF-Ministerrådet Für den AKP-EG-Ministerrat Για την Επιτροπή των Πρέσβεων ΑΚΕ-ΕΚ For the ACP-EC Council of Ministers Pour le Conseil des Ministres ACP-CE A nome del Consiglio dei Ministri ACP-CE Voor de ACS-EG-Raad van Ministers Pelo Conselho de Ministros ACP-CE AKT-EY-ministerineuvoston puolesta För ministerrådet AVS-EG El Presidente Formand Der Präsident Ο Πρόεδρος The President Le président Il Presidente De Voorzitter O Presidente Puheenjohtaja Ordförande Copia certificada conforme Bekræftet Kopi Die Richtigkeit der Abschrift wird beglaubigt Ακριβές αντίγραφο Certified true copy Copie certifiée conforme Copia certificata conforme Foor eensluidend gewaarmerkt afschrift Cópia autenticada Oikeaksi todistettu jäljennös Bestyrkt kopla Los Secretarios Sekretærerne Die Sekretäre Οι Γραμματείς The Secretaries Les Secrétaires I Segretari De Secretarissen Os Secretários Sihteerit Sekreterarna Ng'andu P. MAGANDE F. BJØRNEKÆR

12 BESLUT NR 3/96 AV MINISTERRÅDET FÖR AVS-EG av den 20 december 1996 om antagande av särskilda finansiella åtgärder för att säkerställa CIU:s fortsatta verksamhet under 1997 MINISTERRÅDET FÖR AVS-EG HAR BESLUTAT FÖLJANDE med beaktande av den fjärde AVS-EG-konventionen, undertecknad i Lomé den 15 december 1989, och särskilt artikel 30.2 b i denna, och

13 med beaktande av följande: Avtalet om ändring av den fjärde Lomekonventionen AVS-EG, undertecknat på Mauritius den 4 november 1995, träder troligen inte i kraft förrän år 1997. Ministerrådets för AVS-EG beslut nr 3/95 om övergångsåtgärder låter bestämmelserna om industrisamarbete träda i kraft från och med den 1 januari 1996 i enlighet med vad som föreskrivs i den ändrade fjärde AVS-EG-konventionen. Det belopp som anvisas Centret för industriell utveckling (CIU) i artikel 3.2 i det första finansiella protokollet är förbrukat. I avvaktan på ikraftträdandet av den interna finansiella överenskommelsen kommer (CIU) att sakna finansiella resurser att täcka sina behov för 1997. Icke anvisade anslag ur Sjunde europeiska utvecklingsfonden skulle kunna tillgodose CIU:s behov till dess Åttonde europeiska utvecklingsfonden träder i kraft. Dessa resurser kan emellertid endast göras tillfälligt tillgängliga genom förskott ur Åttonde europeiska utvecklingsfonden. HÄRIGENOM FORESKRIVS FÖLJANDE.

14 Artikel 1 Ett belopp om högst 15 644 500 ecu skall i avvaktan på dess ikraftträdande tas från icke anvisade anslagsresurser som förskott ur Åttonde europeiska utvecklingsfonden för att komplettera CIU:s budget för år 1997. Det belopp som tas på detta sätt skall återföras till Sjunde europeiska utvecklingsfonden när det andra finansiella protokollet träder i kraft. Artikel 2 Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas. Det skall gälla till den dag då det andra finansiella protokollet träder i kraft.

15 Hecho en Bruselas, el Udfærdiget i Bruxelles, den Geschehen zu Brüssel am ' Εγινε στις Βρυξέλλες, στις Done at Brussels, Falt à Bruxelles, le Fatto a Bruxelles, addi' Gedaan te Brussel, Feito em Bruxelas, em Tehty Brysselissä Utfärdat i Bryssel den 2 0-12- 1996 Por el Consejo de Ministros ACP CE For AVS EF Ministerrådet Für den AKP EG Ministerrat Για την Επιτροπή των Πρέσβεων ΑΚΕ-ΕΚ For the ACP-EC Council of Ministers Pour le Conseil des Ministres ACP-CE A nome del Consiglio dei Ministri ACP-CE Voor de ACS-EG-Raad van Ministers Pelo Conselho de Ministros ACP-CE AKT-EY-ministerineuvoston puolesta För ministerrådet AVS EG El Presidente Formand Der Präsident Ο Πρόεδρος The President Le président Il Presidente De Voorzitter O Presidente Puheenjohtaja Ordförande Copia certificada conforme Bekræftet Kopi Die Richtigkeit der Abschrift wird beglaubigt Ακριβές αντίγραφο Certified true copy Copie certifiée conforme Copia certificata conforme Foor eensluidend gewaarmerkt afschrift Cópia autenticada Oikeaksi todistettu jäljennös Bestyrkt kopla A. BARRATT Los Secretarios Sekretærerne Die Sekretäre Ο; Γραμματείς The Secretaries Les Secrétaires I Segretari De Secretarissen Os Secretários Sihteerit Sekreterarna Ng'andu P. MAGANDE F. BJØRNEKÆR

I. AVS-EG-rättsakter 2. Ambassadörskonnnitténs rättsakter

19 BESLUT NR 1/96 AV AMBASSADÖRSKOMMITTÉN FÖR AVS-EG av den 17 oktober 1996 om utnämning av en ledamot i den rådgivande kommittén för Teknikcentret för jordbruks- och landsbygdssamarbete AMBASSADÖRSKOMMITTEN FOR AVS-EG HAR BESLUTAT FÖLJANDE med beaktande av den fjärde AVS-EEG-konventionen, undertecknad i Lomé den 15 december 1989, särskilt artikel 53.7 i denna, med beaktande av ambassadörskommitténs för AVS-EG beslut nr 1/91 av den 19 april 1991 om reglerna för verksamheten vid Teknikcentret för jordbruks- och landsbygdssamarbete, särskilt artikel 3.2 i detta, med beaktande av ambassadörskommitténs för AVS-EG beslut nr 3/91 av den 19 april 1991 om stadgan och de närmare bestämmelserna för den rådgivande kommittén för Teknikcentret för jordbruks- och landsbygdssamarbete, särskilt artikel 2.2 i detta, och

20 med beaktande av följande: F. O'DONNEL hade utnämnts till ledamot av den rådgivande kommittén för en tid av fem år. Michael J. FLANAGAN har på förslag av kommissionen utsetts till ledamot av den rådgivande kommittén som ersättare för F. O'DONNEL under återstoden av dennes mandatperiod. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1 På förslag av Europeiska gemenskapen utnämns Michael J. FLANAGAN (Irland) till ledamot av den rådgivande kommittén för Teknikcentret för jordbruks- och landsbygdssamarbete som ersättare för F. O'DONNEL. Artikel 2 Utnämningen träder i kraft från och med den dag detta beslut antas.

21 Hecho en Bruselas, el Udfærdiget i Bruxelles, den Geschehen zu Brüssel am 'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις Done at Brussels, Fait à Bruxelles, le Fatto a Bruxelles, addi' Gedaan te Brussel, Feito em Bruxelas, em Tehty Brysselissä Utfärdat i Bryssel den 1 7-10- 1996 Por el Comité de Embajadores ACP-CE På AVS-EF Ambassadørudvalgets vegne Im Namen des AKP-EG-Botschafterausschusses Για την Επιτροπή των Πρέσβεων ΑΚΕ-ΕΚ For the ACP-EC Committee of Ambassadors Par le Comité des Ambassadeurs ACP-CE Per il Comitato degli Ambasciatori ACP-CE Voor de ACS-EG-Comité van Ambassadeurs Pelo Comité dos Embaixadores ACP-CE AKT-EY-suurlähettiläskomitean puolesta För ambassadörskommittén AVS-EG EI Presidente Formand Der Präsident Ο Πρόεδρος The President Le président Il Presidente De Voorzitter O Presidente Puheenjohtaja Ordföranden Copia certificada conforme Bekræftet Kopi Die Richtigkeit der Abschrift wird beglaubigt Ακριβές αντίγραφο Certified true copy Copie certifiée conforme Copia certificata conforme Foor eensluidend gewaarmerkt afschrift Cópia autenticada Oikeaksi todistettu jäljennös Bestyrkt kopia C. MAMBA Los Secretarios Sekretærerne Die Sekretäre Οι Γραμματείς The Secretaries Les Secrétaires I Segretari De Secretarissen Os Secretários Sihteerit Sekreterarna Ng'andu P. MAGANDE F. BJØRNEKÆR

22 BESLUT NR 2/96 AV AMBASSADÖRSKOMMITTÉN FÖR AVS-EG av den 19 december 1996 om godkännande av budgeten för Teknikcentret för jordbruks- och landsbygdssamarbete (1997) AMBASSADÖRSKOMMITTÉN FÖR AVS-EG HAR FATTAT DETTA BESLUT med beaktande av den fjärde AVS-EG-konventionen såsom den ändrats genom det avtal som undertecknades på Mauritius den 4 november 1995, särskilt artikel 53.5 i denna, med beaktande av ambassadörskommitténs för AVS-EG beslut nr 1/91 av den 19 april 1991 om reglerna för verksamheten vid Teknikcentret för jordbruks- och landsbygdssamarbete, särskilt artikel 7 i detta, med beaktande av ambassadörskommitténs för AVS-EG beslut nr 2/91 av den 19 april 1991 om fastställande av budgetförordningen för Teknikcentret för jordbruks- och landsbygdssamarbete, särskilt artiklarna 6 och 7 i detta,

23 med beaktande av att centrets direktör i enlighet med artikel 6.1 i beslut nr 2/91 har underställt AVS-EG-underkommittén för samarbete för jordbruks- och landsbygdsutveckling, ett preliminärt förslag till årlig budget (budgetåret 1997) och centrets årliga arbetsprogram för år 1997, med beaktande av att gemenskapens behöriga myndighet har fattat beslut om finansieringen av ovan nämnda bidrag, och med beaktande av att ambassadörskommittén därför slutgiltigt kan fastställa budgeten. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Enda artikel Budgeten för Teknikcentret för jordbruks- och landsbygdssamarbete för budgetåret 1997 godkänns slutgiltigt så som den föreligger i bilagan.

24 Hecho en Bruselas, el Udfærdiget i Bruxelles, den Geschehen zu Brüssel am 'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις Done at Brussels, Fait à Bruxelles, le Fatto a Bruxelles, addi' Gedaan te Brussel, Feito em Bruxelas, em Tehty Brysselissä Utfärdat i Bryssel den 1 9 12 1996 Por el Comité de Embajadores ACP CE Pá AVS EF Ambassadorudvalgets vegne Im Namen des AKP EG Botschafterausschusses Για την Επιτροπή των Πρέσβεων ΑΚΕ-ΕΚ For the ACP-EC Committee of Ambassadors Par le Comité des Ambassadeurs ACP CE Per il Comitato degli Ambasciatori ACP CE Voor de ACS EG Comité van Ambassadeurs Pelo Comité dos Embaixadores ACP CE AKT EY suurlähettiläskomitean puolesta För ambassadörskommittén AVS EG El Presidente Formand Der Präsident Ο Πρόεδρος The President Le président II Presidente De Voorzitter O Presidente Puheenjohtaja Ordföranden Copia certificada conforme Bekræftet Kopi Die Richtigkeit der Abschrift wird beglaubigt Ακριβές αντίγραφο Certified true copy Copie certifiée conforme Copia certificata conforme Foor eensluidend gewaarmerkt afschrift Cópia autenticada Oikeaksi todistettu jäljennös Bestyrkt kopia 0'LEARY Los Secretarios Sekretærerne Die Sekretäre Ο/ Γραμματείς The Secretaries Les Secrétaires I Segretari De Secretarissen Os Secretarios Sihteerit Sekreterarna Ng'andu P. MAGANDE F. BJØRNEKÆR

25 BUDGET 1997 - RECAPITULATION (ECU) BILAGA TITLE I - STAFF EXPENDITURE BUDGET 1997BUDGET 1996 Chapter 11 - Personnel Article 111 Salaries and wages (40 members of staff) 2.196.000 2.073.000 Article 11 2 Provision for adjustment of salaries 43.000 73.000 Article 113 Welfare contributions 879.000 799.000 Article 114 Allowances 493.000 471.000 Article 11 5 Training 40.000 20.000 TOTAL TITLE I 3.651.000 3.436.000 TITLE II - BUILDING, EQUIPMENT AND MISCELLANEOUS OPERATING EXPENDITURE Chapter 21 - Rental of buildings and associated costs Article 211 Rent Article 212 Associated costs TOTAL CHAPTER 21 209.000 70.000 279.000 213.000 54.000 267.000 Chapter 22 - Movable property and associated costs Article 221 Purchase of office machines and movable furniture and equipment 81.000 83.000 Article 222 Rental of furniture and equipment 47.000 28.000 Article 223 Maintenance of furniture and equipment 24.000 18.000 Article 224 Maintenance, repair and use of véhicules 18.000 21.000 TOTAL CHAPTER 22 170.000 150.000 Chapter 23 - Current administrative expenditure Article 231 Stationery and office supplies 30.000 28.000 Article 232 Postage and telecommunications 88.000 97.000 Article 234 Subscriptions to periodicals, etc. 35.000 32.000 Article 235 Other operating expenditure 153.000 153.000 TOTAL CHAPTER 23 306.000 310.000

26 Chapter 24 - Expenditure on missions, representation 1 997 ι 996 and entertaining expenses Article 241 General expenditure on missions 3.000 3.000 Article 242 General representation and entertainment expenses 17.000 15.000 TOTAL CHAPTER 24 20.000 18.000 Chapter 25 - Brussels Branch Office (excluding staff expenditure) 54.000 54.000 TOTAL TITLE II 829.000 799.000 TITLE III - ACTIVITIES Chapter 31 - Studies, specialist reports 630.000 720.000 Chapter 32 - Technical meetings Articie 321 Seminars and technical meetings (1984:3; 1985-1995: 6 per year) 760.000 760.000 Article 322 Attendance at seminars, meetings and colloquia 400.000 400.000 TOTAL CHAPTER 32 1.160.000 1.160.000 Chapter 33 - Publications and documents 1.330.000 1.255.000 Chapter 34 - Missions Article 341 Scheduled missions 280.000 300.000 Chapter 35 - Information and Documentation Centres in ACP States Article 351 Projects to assist and strengthen agricultural information systems in ACP states 1.410.000 1.350.000 Article 352 Projects and regional branch offices 820.000 600.000 TOTAL CHAPTER 35 2.230.000 1.950.000 Chapter 36 - Question-Answer Service 225.000 275.000 Chapter 37 - Dissemination of publications 700.000 700.000 TOTAL TITLE III 6.555.000 6.360.000 GENERAL TOTAL EXPENDITURE 11.035.000 10.595.000

27 1997 1996 a. Contribution from the European Developement Fund 10.860.000 10.430.000 b. Income taxes and other income (1) 175.000 165.000 TOTAL INCOME 11.035.000 10.595.000 (1) Explanatory note a. Income taxes = 8 % of article 111 (A) ECU 165.000 b. Other income ECU 10.00.0 Total income ECU 1 75.000

I. AVS-EG-rättsakter 3. Avtal mellan EG och AVS-staterna

31 KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 427/96 av den 8 mars 1996 om öppnande av tullkvoter vid import av rörråsocker pä särskilda förmånsvillkor från AVS-länderna och Indien för leverans till raffinaderierna under perioden 1 juli 1995-30 juni 1996 EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen. I de tidigare nämnda avtalen föreskrivs att de berörda raffinaderierna skall betala ett lägsta inköpspris som motsvarar garantipriset för råsocker, minskat med det anpassningsstöd som fastställts för regleringsâret i fråga. Man bör därför fastställa detta minimipris med hänsyn tagen dll de faktorer som är tillämpliga för regleringsåret Ì995/96. med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 1785/81 av den 30 juni 1981 om den gemensamma organisationen av marknaden för socker ('), senast ändrad genom förordning (EG) nr 1101/95 (*), särskilt artiklarna 142 och 37.6 i denna, och De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för socker. med beaktande av följande: HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. I artikel 37 i förordning (EEG) nr 1785/81 föreskrivs att, under regleringsåren 1995/96-2000/01 och för att åstadkomma en lämplig försörjning till gemenskapens raffinaderier, en särskild reducerad tullsats skall tas ut för import av rörråsocker med ursprung i de stater med vilka gemenskapen har slutit avtal om leverans på förmånliga villkor. För närvarande har sådana avtal, genom rådets beslut 95/284/EG ( J ), bara slutits med å ena sidan de AVS-länder som undertecknat protokoll 8 om AVS-socker vilket var bifogat den fjärde AVS-EEG-konventionen, och å andra sidan med Indien. Artikel 1 För perioden 1 juli 1995-30 juni 1996 skall, inom ramen för rådets beslut 95/284/EG, följande tullkvoter öppnas för import av rörråsocker för raffinering: a) En tullkvot på 334 100 ton uttryckt som vitsocker med ursprung i de AVS-länder som avses i detta beslut, och b) en tullkvot på 10 000 ton uttryckt i vitsocker med ursprung i Indien. De kvantiteter särskilt förmånssocker som skall importeras bestäms i enlighet med artikel 37 i förordning (EEG) nr 1785/81 på grundval av en årlig prognos inom gemenskapen. En sådan prognos visar att det är nödvändigt att importera råsocker och att i detta läge öppna en särskild reducerad tullkvot för regle ringsåre t 1995/96, såsom föreskrivs i de tidigare nämnda avtalen, i syfte att täcka behoven hos gemenskapens raffinaderier under en del av detta regleringsår. Detta föreskrevs i kommissionens förordning (EG) nr 2308/95 ( 4 ) avseende perioden 1 juli 1995 29 februari 1996. Uppgifterna om rörråsockerproduktionen för regleringsåret 1995/96 finns nu tillgängliga. En sådan tullkvot avseende hela regleringsåret bör därför öppnas. Mot bakgnjnd av de uppskattade maximala raffineringsbehoven som fastställts av varje medlemsstat och de kvantiteter som fattas enligt prognosen, bör man föreskriva om importtillstånd för socker för raffinering med hänsyn tagen till den kvantitet som redan fastställts genom förordning (EG) nr 2308/95. (') EGT nr L 177, 1.7.1981, s. 4. 0 EGT nr L 110. 17.5.1995, s. 1. (>) EGT nr L 181. 1.8.1995, s. 22. (*) EGT nr L 233, 305.1995. s. 52. Artikel 2 1. En särskild reducerad tull på 6,9 ecu per 100 kg råsocker av standardkvalitet skall tillämpas vid import av de kvantiteter som avses i artikel 1. 2. Utan hinder av artikel 7 i kommissionens förordning (EG) nr 1916/95 (^ skall det lägsta inköpspris som gemenskapens raffinaderier skall betala fastställas för den period som anges i artikel 1 till 51,17 ecu per 100 kg råsocker av standardkvalitet. Artikel 3 Följande medlemsstater skall, inom ramen för de kvoter som fastställs i artikel 1 och på de villkor som anges i artikel 2.1, tillåtas importera följande kvantiteter som saknas uttryckta som vitsocker: O EGT nr L 184, 3.8.1995, s. 18.

32 a) 35 100 ton när det gäller Finland. b) 60 000 ton när det gäller Frankrike (moderlandet), inklusive den kvantitet som avses i förordning (EG) nr 2308/95. c) 234 000 ton när det gäller Portugal (fastlandet), inklusive den kvantitet som avses i förordning (EG) nr 2308/ 95. d) 15 000 ton när det gäller Förenade kungariket, inklusive den kvantitet som avses i förordning (EG) nr 2308/ 95. Artikel 4 Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas o/f ideila tidning. Den skall tillämpas från och med den 1 juli 1995. Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater. Utfärdad i Bryssel den 8 mars 1996. Pä kommissionens vägnar Franz FISCHLER Ledamot av kommissionen